1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,958 --> 00:01:13,541
{\an8}VILLETTE E APPARTAMENTI
4
00:01:43,333 --> 00:01:47,083
TEMPIO DI PREGHIERA
UNITÀ DELL'AMORE
5
00:02:54,125 --> 00:02:56,291
Un ritratto può essere molto potente.
6
00:02:56,375 --> 00:02:58,875
Soprattutto considerando il soggetto.
7
00:02:58,958 --> 00:03:00,208
- Yusef!
- Eccolo.
8
00:03:00,291 --> 00:03:01,958
- Come va, Re Nero?
- Scusa.
9
00:03:02,041 --> 00:03:03,416
È bello vederti.
10
00:03:03,500 --> 00:03:06,208
Considera le loro esperienze, ok?
11
00:03:21,833 --> 00:03:26,125
I neri sono persone straordinarie
e ordinarie allo stesso tempo.
12
00:03:29,000 --> 00:03:30,541
Non ci dormo la notte.
13
00:03:33,916 --> 00:03:34,916
È intenso.
14
00:03:37,208 --> 00:03:38,541
E molto introspettivo.
15
00:03:54,291 --> 00:03:55,125
Posso?
16
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
È bellissimo.
17
00:04:00,916 --> 00:04:01,750
Grazie.
18
00:04:02,916 --> 00:04:04,541
Africa occidentale, giusto?
19
00:04:05,375 --> 00:04:06,208
Sì.
20
00:04:08,000 --> 00:04:09,458
L'ho preso in Costa d'Avorio.
21
00:04:12,666 --> 00:04:13,500
Wow!
22
00:04:14,333 --> 00:04:15,208
Ciao.
23
00:04:15,291 --> 00:04:17,875
Questa è mia cugina Sicily.
24
00:04:17,958 --> 00:04:20,416
- Piacere di conoscerti.
- Piacere.
25
00:04:20,500 --> 00:04:21,583
Isaiah.
26
00:04:24,625 --> 00:04:27,458
Potete scusarmi un momento?
27
00:04:32,791 --> 00:04:34,666
Ne parliamo?
28
00:04:35,916 --> 00:04:36,833
Di cosa?
29
00:04:39,541 --> 00:04:40,375
Smettila.
30
00:04:40,458 --> 00:04:42,291
La guardi come se volessi dipingerla.
31
00:04:43,083 --> 00:04:43,958
Yusef!
32
00:04:44,625 --> 00:04:48,375
Che grande affluenza. È fantastico.
33
00:04:48,458 --> 00:04:50,375
Chenai, Isaiah Maxwell.
34
00:04:51,666 --> 00:04:53,791
- Piacere.
- Yusef, ti chiamano.
35
00:04:53,875 --> 00:04:55,208
- Ci vediamo.
- Sì.
36
00:04:56,666 --> 00:04:57,583
Vieni con me.
37
00:04:58,583 --> 00:04:59,500
Grazie.
38
00:05:05,375 --> 00:05:06,708
Voleva dipingerci sopra.
39
00:05:08,333 --> 00:05:09,583
Ha un ottimo occhio.
40
00:05:11,666 --> 00:05:13,166
Ho visto le tue opere.
41
00:05:14,166 --> 00:05:15,833
- Davvero?
- Certo che sì.
42
00:05:16,833 --> 00:05:17,833
È il mio lavoro.
43
00:05:18,500 --> 00:05:19,375
Già.
44
00:05:20,208 --> 00:05:23,416
Mi riempie di gioia
osservare la crescita di un artista
45
00:05:23,500 --> 00:05:26,500
attraverso il suo lavoro
su diverse opere d'arte.
46
00:05:28,875 --> 00:05:29,833
Qui.
47
00:05:30,416 --> 00:05:31,375
Sperimentazione.
48
00:05:34,250 --> 00:05:36,666
Il successo.
49
00:05:39,166 --> 00:05:40,208
Delusione.
50
00:05:42,750 --> 00:05:46,041
Yusef dice che sei speciale.
51
00:05:48,458 --> 00:05:51,083
Se vuoi un'agente e una mostra tutta tua,
52
00:05:51,166 --> 00:05:54,541
devi impegnarti al 100%.
53
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
Una mostra mia?
54
00:05:56,083 --> 00:05:58,625
Tra qualche mese
farò una mostra collettiva.
55
00:05:58,708 --> 00:06:01,833
Se hai qualcosa di pronto,
posso includerlo.
56
00:06:01,916 --> 00:06:03,708
- Sarebbe fantastico.
- Bene.
57
00:06:05,541 --> 00:06:07,541
- Se vuoi scusarmi.
- Certo.
58
00:07:35,916 --> 00:07:37,125
Come va?
59
00:07:37,208 --> 00:07:39,875
- Come stai?
- Bene. Tu?
60
00:07:39,958 --> 00:07:40,916
- Bene.
- Sì?
61
00:07:41,000 --> 00:07:42,791
- Sì.
- Sì, si vede.
62
00:07:42,875 --> 00:07:44,583
- Sono rilassato.
- Lo vedo.
63
00:07:44,666 --> 00:07:46,583
Cerco qualcosa. Sto scherzando.
64
00:07:47,666 --> 00:07:50,125
Ti vedo. Hai già visto il tuo amico?
65
00:07:50,208 --> 00:07:54,166
- No, non l'ho visto. Dov'è?
- Non ne ho idea. Sarà in ritardo.
66
00:07:54,250 --> 00:07:57,083
In ritardo?
Sarà impegnato, se sai cosa intendo.
67
00:08:03,791 --> 00:08:04,833
Come va?
68
00:08:06,500 --> 00:08:08,166
- Come va?
- Gran festa.
69
00:08:08,250 --> 00:08:10,125
- Lo so. Grazie.
- È fantastica.
70
00:08:10,208 --> 00:08:11,583
- Ciao, piccola.
- Ciao.
71
00:08:12,916 --> 00:08:17,041
- Eccoli che partono. Dividetevi.
- Non arrabbiarti. Non essere geloso.
72
00:08:17,125 --> 00:08:19,333
Vai a divertirti e basta.
73
00:08:19,416 --> 00:08:20,250
Di sicuro.
74
00:08:21,375 --> 00:08:23,041
- Come va?
- Molto bene.
75
00:08:29,750 --> 00:08:31,166
- Come stai?
- Bene.
76
00:08:31,250 --> 00:08:34,166
Bene. Ti presento la mia ragazza, Mecca.
77
00:08:34,916 --> 00:08:36,541
- Piacere.
- Isaiah.
78
00:08:36,625 --> 00:08:38,333
Come va? Che bello vederti.
79
00:08:38,416 --> 00:08:40,875
- Vi mando qualche bottiglia.
- Certo.
80
00:08:42,416 --> 00:08:44,000
Cazzo. Un attimo.
81
00:08:53,000 --> 00:08:54,916
Sono felice di vederti!
82
00:08:55,000 --> 00:08:57,083
Ce l'hai fatta a venire, che bello!
83
00:08:57,166 --> 00:08:58,833
- Stai benissimo.
- Figurati.
84
00:08:58,916 --> 00:09:01,416
- Sei bellissima, come sempre.
- Grazie.
85
00:09:02,000 --> 00:09:04,041
- Gold Lake, dove sei?
- Merda. Aspetta.
86
00:09:04,125 --> 00:09:06,333
- Vai.
- Gold Lake è qui tra noi.
87
00:09:06,416 --> 00:09:07,250
Da Washington.
88
00:09:07,333 --> 00:09:09,833
- Lo voglio.
- Voglio la borsa, le scarpe, tutto.
89
00:09:09,916 --> 00:09:12,708
- Possiamo scambiarceli!
- Sì!
90
00:09:13,208 --> 00:09:14,291
Come va?
91
00:09:16,833 --> 00:09:18,291
- Come stai?
- Sto bene.
92
00:09:18,375 --> 00:09:19,791
- È bello vederti!
- Idem.
93
00:09:19,875 --> 00:09:21,958
- Stai bene.
- Pronta a festeggiare?
94
00:09:22,333 --> 00:09:26,333
Beh, ci proverò. È tanto che non esco,
sono un po' arrugginita.
95
00:09:26,416 --> 00:09:27,791
- Ci lavoreremo.
- Sì.
96
00:09:27,875 --> 00:09:28,791
Ci siamo noi.
97
00:09:45,208 --> 00:09:46,250
Sì.
98
00:09:46,333 --> 00:09:47,375
Stevie, andiamo.
99
00:09:47,458 --> 00:09:48,916
Sì.
100
00:09:49,416 --> 00:09:54,083
Isaiah, questa è Stevie.
Abbiamo studiato insieme alla Howard.
101
00:09:54,166 --> 00:09:57,458
Io e Isaiah ci conosciamo da…
102
00:09:57,541 --> 00:09:59,458
dal programma estivo Marion Barry.
103
00:09:59,541 --> 00:10:00,666
Sì, incredibile.
104
00:10:01,791 --> 00:10:02,833
Ok.
105
00:10:04,041 --> 00:10:05,375
Piacere di conoscerti.
106
00:10:05,458 --> 00:10:06,791
- Di nuovo.
- Di nuovo.
107
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
Aspetta. Vi conoscete già?
108
00:10:10,083 --> 00:10:13,708
È la seconda volta
che ci incontriamo, più o meno.
109
00:10:14,875 --> 00:10:16,166
Beh, d'accordo.
110
00:10:19,166 --> 00:10:22,916
- Prendiamoci qualcosa da bere.
- Sì, beviamo qualcosa.
111
00:10:23,000 --> 00:10:25,250
- So cosa vuoi.
- Davvero? Ok.
112
00:10:25,333 --> 00:10:26,666
- Andiamo.
- Sì.
113
00:10:26,750 --> 00:10:27,583
Ok.
114
00:10:28,291 --> 00:10:30,625
- Com'è piccolo il mondo.
- Com'è piccolo il mondo.
115
00:10:30,708 --> 00:10:32,125
- Sei stupenda.
- Grazie.
116
00:10:32,208 --> 00:10:33,166
Mi piace quel…
117
00:10:33,791 --> 00:10:34,708
Mi piace.
118
00:10:35,458 --> 00:10:36,708
Coi capelli raccolti.
119
00:10:45,125 --> 00:10:48,208
- Buona affluenza.
- Sì, c'è un sacco di gente, vero?
120
00:10:50,875 --> 00:10:52,666
- Nick è un bravo ragazzo.
- Ok.
121
00:10:52,750 --> 00:10:53,583
- Sì.
- Pronta?
122
00:10:53,666 --> 00:10:56,250
- Per te.
- Grazie!
123
00:10:56,333 --> 00:10:57,916
Ok, allora…
124
00:10:59,083 --> 00:11:00,541
- Ad adesso.
- Ad adesso.
125
00:11:00,625 --> 00:11:01,458
Salute.
126
00:11:02,625 --> 00:11:03,750
Salute.
127
00:11:03,833 --> 00:11:05,958
- Contatto visivo.
- Contatto visivo.
128
00:11:07,750 --> 00:11:10,000
Che buono. Siete pronti?
129
00:11:14,291 --> 00:11:16,958
Prova, prova, uno, due. Come state tutti?
130
00:11:18,791 --> 00:11:22,458
Andiamo.
Potete fare più rumore. Come state?
131
00:11:25,916 --> 00:11:30,291
Se non lo sapete, mi chiamo Nick
e sono il proprietario.
132
00:11:30,375 --> 00:11:32,125
- Questo è il Get Down.
- Lo aiuto.
133
00:11:32,208 --> 00:11:33,125
Ok. A dopo.
134
00:11:33,208 --> 00:11:37,750
Voglio darvi un bell'assaggio
della nostra Washington…
135
00:11:37,833 --> 00:11:39,375
Cosa sai del Go-Go?
136
00:11:40,083 --> 00:11:41,291
Ora lo scoprirò.
137
00:11:42,750 --> 00:11:43,916
Balli?
138
00:11:44,000 --> 00:11:45,875
Ehi, TOB, Metti la musica!
139
00:11:54,166 --> 00:11:55,125
Gridate!
140
00:11:57,125 --> 00:11:58,375
Ehi, campione!
141
00:11:59,791 --> 00:12:01,041
Come va, tesoro?
142
00:12:16,208 --> 00:12:17,416
Sei un artista.
143
00:12:19,791 --> 00:12:20,666
Ha senso.
144
00:12:21,291 --> 00:12:22,541
È una brutta cosa?
145
00:12:22,625 --> 00:12:23,458
No.
146
00:12:24,166 --> 00:12:25,000
Nient'affatto.
147
00:12:25,750 --> 00:12:28,541
Siamo tutti artisti
per quanto mi riguarda.
148
00:12:29,208 --> 00:12:30,583
Io dipingo.
149
00:12:31,625 --> 00:12:34,125
Io non ho un briciolo di creatività in me.
150
00:12:35,125 --> 00:12:36,791
Stento a crederci.
151
00:12:42,041 --> 00:12:45,458
Ci fanno credere
che l'arte sia solo per pochi eletti, ma…
152
00:12:45,958 --> 00:12:48,750
I neri creano qualcosa
dal nulla ogni giorno.
153
00:12:49,250 --> 00:12:52,333
Se non è arte quella,
non so cosa possa esserlo.
154
00:12:56,916 --> 00:12:58,041
Tu invece?
155
00:13:00,375 --> 00:13:01,625
Io cosa?
156
00:13:01,708 --> 00:13:05,083
Dai, lo sai. Cosa fai di lavoro.
157
00:13:05,166 --> 00:13:09,541
Ok, beh, mi sono appena trasferita
alla Georgetown Law.
158
00:13:10,541 --> 00:13:11,583
Georgetown?
159
00:13:12,291 --> 00:13:14,375
Ok, capito.
160
00:13:20,041 --> 00:13:22,166
Chi ti ha dato il nome Stevie?
161
00:13:23,041 --> 00:13:23,875
Mia madre.
162
00:13:24,625 --> 00:13:26,625
Mi ha chiamata come Stevie Wonder.
163
00:13:27,458 --> 00:13:28,291
Grande.
164
00:13:29,333 --> 00:13:30,208
Mitica.
165
00:13:31,500 --> 00:13:33,833
Sì, andò a un suo concerto a Rotterdam
166
00:13:33,916 --> 00:13:36,416
quando era incinta di otto mesi.
167
00:13:36,500 --> 00:13:40,500
Ha detto che ero così emozionata
che ho ballato tutto il tempo.
168
00:13:40,583 --> 00:13:42,458
- Ed ecco tutto.
- Diamine.
169
00:13:42,541 --> 00:13:43,916
Diamine, capito.
170
00:13:44,875 --> 00:13:48,541
I miei hanno scelto il loro nome preferito
dalla Bibbia.
171
00:13:50,208 --> 00:13:51,958
Aspetta, Rotterdam?
172
00:13:52,041 --> 00:13:55,375
Sì, ho vissuto lì fino ai 16 anni.
173
00:13:55,458 --> 00:13:56,333
Ok.
174
00:13:56,416 --> 00:14:00,583
Ma i miei, i miei nonni,
tutta la mia famiglia è di Washington.
175
00:14:01,583 --> 00:14:02,833
Columbia o Prince George?
176
00:14:02,916 --> 00:14:05,125
- Washington DC.
- Chiedevo solo.
177
00:14:05,208 --> 00:14:09,583
C'è chi mette tutto assieme:
Washington DC, Maryland, Virginia.
178
00:14:09,666 --> 00:14:10,833
Ma, insomma.
179
00:14:19,166 --> 00:14:20,083
Sono arrivata.
180
00:14:21,250 --> 00:14:22,500
- Abiti qui?
- Sì.
181
00:14:24,291 --> 00:14:25,875
Grazie della compagnia.
182
00:14:27,291 --> 00:14:28,541
Figurati.
183
00:14:39,000 --> 00:14:39,833
Ehi, Stevie.
184
00:14:43,916 --> 00:14:46,750
So che sei impegnata
con l'università e il resto,
185
00:14:47,541 --> 00:14:49,125
ma se vuoi fare una pausa…
186
00:14:51,458 --> 00:14:53,166
potremmo rivederci.
187
00:15:16,333 --> 00:15:18,125
Buongiorno, Stevie Richmond.
188
00:15:18,708 --> 00:15:20,291
Buongiorno, Isaiah…
189
00:15:20,375 --> 00:15:21,333
Maxwell.
190
00:15:22,166 --> 00:15:23,083
Maxwell.
191
00:15:33,583 --> 00:15:34,416
Ok.
192
00:15:36,791 --> 00:15:38,000
Mi piace il design.
193
00:15:38,083 --> 00:15:40,541
- Il design era bello.
- Era proprio davanti.
194
00:15:40,625 --> 00:15:42,666
- Signore, pietà.
- Non riuscivo a vedere.
195
00:15:42,750 --> 00:15:45,416
Il reverendo Riley ha fatto
un bel sermone.
196
00:15:45,500 --> 00:15:49,000
Me lo sarei goduto di più
senza il cappello di Helen davanti.
197
00:15:49,750 --> 00:15:51,750
Devi sempre spettegolare di qualcuno?
198
00:15:51,833 --> 00:15:55,666
Taci, non parlavo di lei,
ma del suo cappello.
199
00:15:56,500 --> 00:15:57,666
Junior…
200
00:15:57,750 --> 00:15:59,791
ti sei candidato per quel lavoro?
201
00:16:01,291 --> 00:16:03,958
- Quale?
- Quello che consigliava il diacono.
202
00:16:05,875 --> 00:16:07,666
Te l'ho detto, non mi candido.
203
00:16:10,500 --> 00:16:12,916
Junior, vendi ancora lo sperma?
204
00:16:13,000 --> 00:16:14,958
È successo una volta, Claudette.
205
00:16:15,541 --> 00:16:18,250
Il diacono dice
che il lavoro paga molto bene.
206
00:16:18,333 --> 00:16:21,666
Potresti fare beneficenza,
trovarti un bell'appartamento.
207
00:16:22,791 --> 00:16:26,208
Non capisco come riuscirai
a sostenere una famiglia dipingendo.
208
00:16:26,291 --> 00:16:28,916
- Non è un lavoro vero.
- Che famiglia, papà?
209
00:16:29,000 --> 00:16:31,458
- Prima fagli trovare una donna, no?
- Io…
210
00:16:31,958 --> 00:16:33,666
Non dirmi che ami essere al verde.
211
00:16:37,875 --> 00:16:39,166
Io entro.
212
00:16:52,625 --> 00:16:55,833
- Ehi!
- Mi fa piacere che tu sia qui.
213
00:16:55,916 --> 00:16:58,041
Con tutto il caffè che mi stai offrendo.
214
00:16:58,125 --> 00:17:00,750
Accetto donazioni, potresti…
215
00:17:00,833 --> 00:17:01,916
- Non oggi.
- No?
216
00:17:02,000 --> 00:17:04,208
- Bel vestito.
- Senza cuore. Ok.
217
00:17:10,791 --> 00:17:13,000
È della stessa coltivazione o no?
218
00:17:13,083 --> 00:17:16,041
È di un'altra.
219
00:17:16,125 --> 00:17:20,833
È uno dei chicchi di caffè
più antichi ancora prodotti in Etiopia.
220
00:17:20,916 --> 00:17:22,333
Per forza è così buono.
221
00:17:23,500 --> 00:17:24,750
Grazie.
222
00:17:26,875 --> 00:17:29,291
Dimmi. Che succede? A cosa stai lavorando?
223
00:17:29,916 --> 00:17:31,625
Non riesco a descriverlo.
224
00:17:31,708 --> 00:17:34,541
Cioè, mi piace
quello che faccio nello studio.
225
00:17:35,833 --> 00:17:40,250
Ma non so se voglio fare l'avvocato
in un grande studio legale.
226
00:17:40,333 --> 00:17:44,625
Per mio padre questi grandi studi
mi daranno la spinta giusta per il futuro.
227
00:17:44,708 --> 00:17:46,083
Insomma, lo sai…
228
00:17:46,708 --> 00:17:49,208
io sono il peggior incubo
dei miei genitori.
229
00:17:49,291 --> 00:17:50,125
Ma dai.
230
00:17:50,208 --> 00:17:54,041
Ho diverse lauree nel versamento di caffè.
231
00:17:54,125 --> 00:17:55,666
Dai! Ce la stai facendo.
232
00:17:55,750 --> 00:17:58,291
Sì, è vero. Hai ragione.
233
00:18:02,541 --> 00:18:05,791
Sai, ho visto come ti guardava Isaiah.
234
00:18:05,875 --> 00:18:08,750
Ma dai. Non ho tempo
per molto altro al momento.
235
00:18:08,833 --> 00:18:10,916
- Ok.
- Guarda come passo i weekend.
236
00:18:11,000 --> 00:18:12,958
- Sì, non va bene.
- No.
237
00:18:15,666 --> 00:18:16,666
Vuole uscire.
238
00:18:19,583 --> 00:18:20,458
Ok.
239
00:18:22,250 --> 00:18:24,041
- Cioè…
- Ottimo. È…
240
00:18:24,125 --> 00:18:25,416
È solo un appuntamento.
241
00:18:25,500 --> 00:18:26,333
Già.
242
00:18:27,291 --> 00:18:28,750
- Vedremo.
- Vedremo.
243
00:18:28,833 --> 00:18:29,875
- Vedremo…
- Basta.
244
00:18:29,958 --> 00:18:32,625
- Non farlo.
- Non ho fatto niente. È…
245
00:18:40,375 --> 00:18:44,000
Attento. Questo è il mio mutuo
per l'anno prossimo.
246
00:18:45,208 --> 00:18:46,166
Tranquillo.
247
00:18:49,958 --> 00:18:51,625
Sembra una cosa seria.
248
00:18:52,916 --> 00:18:54,625
Hai finito l'opera per la mostra?
249
00:18:56,458 --> 00:18:57,666
Sono bloccato.
250
00:18:58,375 --> 00:18:59,333
Il tuo culo…
251
00:19:02,750 --> 00:19:04,666
Il tuo culo deve lasciarsi ispirare.
252
00:19:07,750 --> 00:19:09,583
Da dove ti viene l'ispirazione?
253
00:19:12,000 --> 00:19:13,250
Dipende dall'opera.
254
00:19:14,916 --> 00:19:17,416
Viene un po' da tutto,
255
00:19:17,500 --> 00:19:22,125
dalle donne, i figli di puttana
per strada all'architettura cubana,
256
00:19:22,208 --> 00:19:24,750
e al guardare le anatre nel parco.
257
00:19:24,833 --> 00:19:26,333
Il meglio viene dalla vita.
258
00:19:26,416 --> 00:19:28,583
Non puoi rinchiuderti in una stanza
259
00:19:28,666 --> 00:19:30,500
e pretendere che arrivi una musa.
260
00:19:30,583 --> 00:19:34,500
Quella è una stronza affamata
e devi darle bella roba da mangiare.
261
00:19:34,583 --> 00:19:36,875
Quello che devi fare
262
00:19:36,958 --> 00:19:39,666
è separare il tuo studio da dove vivi.
263
00:19:41,708 --> 00:19:44,375
Così diventerai l'artista che vuoi essere.
264
00:19:45,333 --> 00:19:48,458
- Quindi ora predichi?
- Chiamalo come vuoi.
265
00:19:49,625 --> 00:19:52,208
Se non impari altro da me,
266
00:19:52,291 --> 00:19:56,000
ricordati di tenere sempre un'opera
per te dopo ogni mostra.
267
00:19:56,500 --> 00:19:57,500
Perché?
268
00:19:57,583 --> 00:19:59,125
Perché è roba tua.
269
00:20:00,791 --> 00:20:01,666
Esatto.
270
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
Non ci avevo pensato.
271
00:20:05,375 --> 00:20:06,208
Lo so.
272
00:20:09,291 --> 00:20:10,666
Quasi nessuno ci pensa.
273
00:20:13,500 --> 00:20:16,666
Un recente rapporto
del Fair Housing Institute a Washington
274
00:20:16,750 --> 00:20:22,333
rivela che le spese abitative ricoprono
tra il 50% e l'80% delle entrate
275
00:20:22,416 --> 00:20:24,750
delle famiglie più povere,
276
00:20:24,833 --> 00:20:27,416
che sono quasi esclusivamente nere
e ispaniche.
277
00:20:28,000 --> 00:20:31,125
C'è una falla nelle attuali leggi
sulla protezione degli alloggi
278
00:20:31,208 --> 00:20:34,750
e queste non proteggono più
chi dovrebbero.
279
00:20:34,833 --> 00:20:37,583
Non credo sia una questione
di diritti civili.
280
00:20:38,500 --> 00:20:41,958
Riesce a provare la presenza
di un pattern discriminatorio?
281
00:20:42,041 --> 00:20:43,500
Col permesso della corte.
282
00:20:44,833 --> 00:20:46,750
Ciò che sta succedendo a Washington
283
00:20:46,833 --> 00:20:50,666
è il risultato di una discriminazione
che va avanti da tempo.
284
00:20:50,750 --> 00:20:56,041
È uno dei motivi
per cui il Fair Housing Act del 1968
285
00:20:56,125 --> 00:20:57,666
venne emanato.
286
00:20:57,750 --> 00:21:02,666
Anche se la discriminazione
non è palesemente basata sulla razza,
287
00:21:02,750 --> 00:21:05,416
è basata sull'economia,
288
00:21:06,083 --> 00:21:09,250
che, in questo Paese, è legata alla razza.
289
00:21:24,166 --> 00:21:25,291
Ridi di me?
290
00:21:26,916 --> 00:21:28,625
Sei ben attrezzato.
291
00:21:30,500 --> 00:21:31,625
Beh…
292
00:21:31,708 --> 00:21:33,375
Mi piace viziare le ragazze.
293
00:21:36,125 --> 00:21:38,083
- Davvero?
- Aspetta. Ancora vino?
294
00:21:38,583 --> 00:21:40,916
- Ecco.
- Sì, grazie. Aspetta.
295
00:21:47,791 --> 00:21:49,125
Devi finirlo.
296
00:21:57,375 --> 00:21:58,375
Cavolo.
297
00:21:58,458 --> 00:21:59,416
No, va bene.
298
00:21:59,500 --> 00:22:01,000
- Va bene?
- Sì, va bene.
299
00:22:02,416 --> 00:22:04,125
Mi piace qui.
300
00:22:05,375 --> 00:22:08,250
- È il momento perfetto.
- È bellissimo.
301
00:22:10,125 --> 00:22:11,625
Ti mostro una cosa.
302
00:22:17,333 --> 00:22:20,875
{\an8}ALCOLICI DI MIMI
BIRRA - VINO - ALCOLICI
303
00:22:21,625 --> 00:22:24,250
{\an8}Quindi è qui che succede la magia.
304
00:22:26,500 --> 00:22:28,583
Beh, puoi dirlo forte.
305
00:22:36,291 --> 00:22:37,333
Adoro questo.
306
00:22:39,166 --> 00:22:41,916
È per casa di mia madre.
307
00:22:43,041 --> 00:22:44,208
Devo finirlo.
308
00:22:44,291 --> 00:22:46,083
NEGOZIO
309
00:22:47,083 --> 00:22:48,125
Non è finito?
310
00:22:49,125 --> 00:22:52,666
No, mancano alcuni dettagli
della maglietta.
311
00:22:53,625 --> 00:22:54,541
Lo sfondo.
312
00:22:56,375 --> 00:22:57,416
Lo finirò.
313
00:23:11,583 --> 00:23:12,708
Cosa c'è qui sotto?
314
00:23:15,291 --> 00:23:17,500
Non l'ho ancora mostrato a nessuno.
315
00:23:23,708 --> 00:23:24,625
Vai.
316
00:23:26,291 --> 00:23:27,208
Toglilo.
317
00:23:29,416 --> 00:23:32,333
Con delicatezza.
318
00:23:36,166 --> 00:23:37,041
Scusa.
319
00:23:49,500 --> 00:23:50,375
Grazie.
320
00:23:53,000 --> 00:23:55,208
Mi ricorda le opere di Noah Davis.
321
00:23:58,958 --> 00:24:00,958
È uno dei miei artisti preferiti.
322
00:24:01,458 --> 00:24:02,583
- Davvero?
- Sì.
323
00:24:06,708 --> 00:24:12,000
Parla sempre della spiritualità
come motore dei suoi dipinti
324
00:24:13,000 --> 00:24:16,625
e di quanto mettano a disagio la gente.
325
00:24:17,916 --> 00:24:23,500
Se io riuscissi, anche alla lontana,
a provocare quel tipo di conversazione…
326
00:24:25,625 --> 00:24:27,000
sarebbe fantastico, no?
327
00:24:45,916 --> 00:24:48,625
Come sai quando un dipinto è finito?
328
00:24:56,291 --> 00:24:58,291
Come sai quando fai l'amore con qualcuno?
329
00:26:36,750 --> 00:26:39,458
Ho ricevuto un pacco con un dipinto.
330
00:26:40,250 --> 00:26:41,750
Ne sai qualcosa?
331
00:26:42,416 --> 00:26:43,958
È senza mittente.
332
00:26:44,041 --> 00:26:44,875
Caspita.
333
00:26:45,791 --> 00:26:48,166
Un ammiratore che ti manda dei quadri?
334
00:26:50,166 --> 00:26:51,083
Va bene.
335
00:26:51,625 --> 00:26:55,708
- Forse devo impegnarmi di più.
- Ti impegni già molto.
336
00:26:57,125 --> 00:26:58,625
Beh, ora è tuo.
337
00:27:01,166 --> 00:27:02,375
Puoi…
338
00:27:03,708 --> 00:27:05,083
venire ad appendermelo?
339
00:27:12,625 --> 00:27:13,541
Va bene.
340
00:27:16,791 --> 00:27:17,708
Diamine.
341
00:27:21,375 --> 00:27:22,208
Vivi qui?
342
00:27:24,250 --> 00:27:25,083
Sì.
343
00:27:33,458 --> 00:27:35,291
Quindi, eccolo.
344
00:27:38,166 --> 00:27:39,708
Dove vuoi che lo metta?
345
00:27:40,875 --> 00:27:42,458
Pensavo…
346
00:27:43,375 --> 00:27:44,541
proprio qui.
347
00:27:44,625 --> 00:27:45,708
Che ne dici?
348
00:27:49,708 --> 00:27:50,583
Insomma.
349
00:27:54,083 --> 00:27:56,458
Dipende da come vuoi interagirci.
350
00:28:00,583 --> 00:28:03,958
Vuoi che ti faccia sorridere
quando entri in casa?
351
00:28:09,041 --> 00:28:10,666
Che ti ricordi di qualcosa…
352
00:28:13,458 --> 00:28:14,416
o di qualcuno.
353
00:28:31,875 --> 00:28:33,708
Che ne dici di qui?
354
00:28:41,333 --> 00:28:42,208
Faccio io.
355
00:29:04,833 --> 00:29:05,708
Perfetto.
356
00:30:44,541 --> 00:30:47,375
PIETRA MILIARE DI WASHINGTON DAL 1958
357
00:31:14,666 --> 00:31:17,166
Faccio io, dai.
358
00:31:17,250 --> 00:31:18,083
Che carino.
359
00:31:24,208 --> 00:31:27,458
- Aspetta. No.
- Sì.
360
00:31:27,541 --> 00:31:31,291
Conosco Young Dio solo sa da quando, no?
361
00:31:32,375 --> 00:31:35,083
Non ha mai pulito un granchio
neanche per sua madre.
362
00:31:35,166 --> 00:31:37,708
È abituata a mangiare le polpette,
dovevo aiutarla.
363
00:31:37,791 --> 00:31:41,041
- Non è vero.
- Le femmine di granchio sono più dolci.
364
00:31:41,125 --> 00:31:42,500
- È vero.
- Sì.
365
00:31:42,583 --> 00:31:44,125
- Sì.
- Ok.
366
00:31:44,208 --> 00:31:47,625
Sì, certo. Ma ha senso
perché le donne sono superiori.
367
00:31:47,708 --> 00:31:48,958
- In generale.
- Ci siamo.
368
00:31:49,041 --> 00:31:50,041
- Grazie.
- Grazie.
369
00:31:50,125 --> 00:31:50,958
È vero.
370
00:31:51,041 --> 00:31:53,291
Se diciamo la verità.
371
00:31:53,375 --> 00:31:56,000
- Sì, certo.
- Sai, le donne sono migliori.
372
00:31:58,208 --> 00:32:01,583
- Perché mi fai fare brutta figura?
- Semplice, mi piace.
373
00:32:03,958 --> 00:32:05,291
Ma tu mi piaci di più.
374
00:32:07,708 --> 00:32:10,250
- Ok, sì.
- Ok. Sì, ho capito.
375
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
- Papà.
- Sì?
376
00:32:21,166 --> 00:32:23,125
Perché ridipingiamo il soggiorno?
377
00:32:24,750 --> 00:32:27,458
Perché tua madre guarda troppo HGTV.
378
00:32:29,958 --> 00:32:31,583
Pensavo amassi dipingere.
379
00:32:36,166 --> 00:32:37,166
Non fa ridere.
380
00:32:38,791 --> 00:32:41,166
Ehi, come va la ricerca di lavoro?
381
00:32:45,333 --> 00:32:47,416
Presto avrò un'agente.
382
00:32:50,666 --> 00:32:52,625
Qualcuno che vende i miei quadri.
383
00:32:56,708 --> 00:32:59,583
Probabilmente farò anche
una mostra personale…
384
00:33:21,875 --> 00:33:23,750
SANGUE GIOVANE
385
00:33:36,333 --> 00:33:37,541
Sono fiera di te.
386
00:33:47,250 --> 00:33:48,291
Davvero, Moe?
387
00:33:50,750 --> 00:33:52,083
Come va, tesoro?
388
00:33:52,166 --> 00:33:53,541
- Grazie.
- Figurati.
389
00:33:53,625 --> 00:33:56,000
- È bello rivederti.
- Stai benissimo. Bello.
390
00:33:56,083 --> 00:33:57,833
Grazie per essere venuti.
391
00:33:57,916 --> 00:34:00,125
- Certo.
- È così creativo.
392
00:34:00,833 --> 00:34:01,833
È questo.
393
00:34:07,791 --> 00:34:09,583
Young, questo è un capolavoro.
394
00:34:09,666 --> 00:34:10,583
- Sì.
- Cavolo.
395
00:34:10,666 --> 00:34:13,166
Stai per decollare.
396
00:34:13,250 --> 00:34:15,166
- Davvero.
- Sono fiero di te.
397
00:34:17,708 --> 00:34:18,541
Amico.
398
00:34:18,625 --> 00:34:21,833
- Ok, Isaiah, Stevie, sorridete.
- Va bene.
399
00:34:22,708 --> 00:34:24,833
- Ok. Andiamo.
- Ok.
400
00:34:26,333 --> 00:34:28,208
- No, orizzontale è meglio.
- Ok.
401
00:34:30,083 --> 00:34:31,791
Facciamone una dal cartello.
402
00:34:31,875 --> 00:34:34,708
- Ok, mi piace.
- Va bene.
403
00:34:38,333 --> 00:34:39,833
Eccolo!
404
00:34:41,583 --> 00:34:42,625
Eccolo.
405
00:34:46,041 --> 00:34:47,666
- Grazie.
- Grazie mille.
406
00:34:47,750 --> 00:34:49,916
- Ti diverti?
- Molto.
407
00:34:50,000 --> 00:34:51,666
- E tu?
- Isaiah.
408
00:34:52,916 --> 00:34:55,625
- Adam. Come va?
- Come va?
409
00:34:55,708 --> 00:34:58,791
- Va. Non posso lamentarmi.
- Già!
410
00:34:58,875 --> 00:35:01,541
Ti presento Stevie, la mia ragazza.
411
00:35:01,625 --> 00:35:03,916
- E questo è Adam.
- Piacere.
412
00:35:04,000 --> 00:35:06,416
- Piacere mio.
- Siamo andati al MICA insieme.
413
00:35:06,500 --> 00:35:09,833
Allora, cosa combini? Hai una galleria?
414
00:35:11,958 --> 00:35:15,666
- Anche tu dipingi?
- Sì, ma non sono bravo quanto lui.
415
00:35:15,750 --> 00:35:17,666
Era un fenomeno a scuola.
416
00:35:18,250 --> 00:35:19,791
È piuttosto bravo.
417
00:35:19,875 --> 00:35:23,791
Se sei a New York il mese prossimo
ho una mostra personale al Sena.
418
00:35:23,875 --> 00:35:26,416
Sono stato sei mesi a Roma per prepararmi.
419
00:35:26,500 --> 00:35:28,583
Mi piacerebbe averti all'inaugurazione.
420
00:35:28,666 --> 00:35:31,416
Fantastico. Davvero, congratulazioni.
421
00:35:31,500 --> 00:35:32,958
- Grazie.
- Sì.
422
00:35:33,041 --> 00:35:35,166
Ucciderei per essere
in una mostra di Chenai.
423
00:35:36,833 --> 00:35:40,250
Bello il tuo quadro.
E, di nuovo, bello vederti.
424
00:35:40,333 --> 00:35:41,375
- Piacere.
- Ciao.
425
00:35:47,958 --> 00:35:48,791
Io…
426
00:35:51,625 --> 00:35:53,291
Vado a parlare con Chenai.
427
00:35:53,375 --> 00:35:54,958
- Ok.
- Torno subito.
428
00:35:57,541 --> 00:36:00,583
- Grazie per essere venuta.
- Non c'è problema. Dai.
429
00:36:08,166 --> 00:36:09,083
È buono.
430
00:36:12,375 --> 00:36:13,500
Ma…
431
00:36:14,916 --> 00:36:16,666
per me puoi fare di meglio.
432
00:36:42,291 --> 00:36:44,333
Hai detto che ero la tua ragazza.
433
00:38:32,416 --> 00:38:35,208
Per Chenai non sono pronto
per la mia personale.
434
00:38:36,666 --> 00:38:37,500
Cosa?
435
00:38:39,333 --> 00:38:40,166
E perché?
436
00:38:41,375 --> 00:38:45,291
Secondo lei non so bene cosa voglio dire.
437
00:38:50,291 --> 00:38:52,291
Pensi di non avere niente da dire?
438
00:38:52,375 --> 00:38:53,291
No.
439
00:38:55,500 --> 00:38:56,333
Ce l'ho.
440
00:38:57,791 --> 00:38:58,708
So di averlo.
441
00:39:00,833 --> 00:39:02,375
Allora dimostraglielo.
442
00:39:15,583 --> 00:39:16,625
Stavo pensando…
443
00:39:19,416 --> 00:39:20,375
Rimani.
444
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
Sì, rimango stanotte.
445
00:39:28,916 --> 00:39:29,916
Intendo…
446
00:39:32,458 --> 00:39:33,875
resta.
447
00:39:50,375 --> 00:39:51,750
Pensi che siamo pronti?
448
00:39:58,083 --> 00:40:02,166
Cioè, passiamo quasi ogni notte insieme.
449
00:40:05,125 --> 00:40:06,875
Puoi lavorare in studio.
450
00:40:29,208 --> 00:40:31,000
Mi serve questa mostra personale.
451
00:40:33,625 --> 00:40:34,541
Esatto.
452
00:40:36,416 --> 00:40:39,041
Fammi indovinare,
i bianchi con cui hai studiato
453
00:40:39,125 --> 00:40:41,583
sono già
alla loro seconda o terza personale.
454
00:40:42,458 --> 00:40:44,541
- Più o meno.
- Che stronzata.
455
00:40:46,291 --> 00:40:48,083
Quanto sei meglio di loro?
456
00:40:49,958 --> 00:40:50,791
Quanto basta.
457
00:40:56,208 --> 00:40:57,083
Quanto basta.
458
00:40:59,083 --> 00:41:00,625
Ai piani alti lo sanno?
459
00:41:01,833 --> 00:41:03,041
Cioè, dovrebbero.
460
00:41:03,625 --> 00:41:04,541
Dovrebbero.
461
00:41:06,625 --> 00:41:09,791
Non lo sapranno,
finché non glielo fai sapere.
462
00:41:10,708 --> 00:41:13,041
E quando lo farai, sii pronto a creare.
463
00:41:13,125 --> 00:41:15,875
Non parlo di cose buone,
ma cose grandiose.
464
00:41:17,583 --> 00:41:19,833
Non devi essere migliore
dei tuoi compagni.
465
00:41:20,916 --> 00:41:25,083
Non basta essere solo migliori.
Devi essere un cazzo di unicorno.
466
00:41:26,958 --> 00:41:27,875
Come te.
467
00:41:29,958 --> 00:41:31,791
Non sono nato unicorno.
468
00:41:33,875 --> 00:41:36,041
Ho imparato a cambiare forma.
469
00:41:41,333 --> 00:41:42,500
Scacco matto.
470
00:41:47,750 --> 00:41:52,916
A volte mi chiedo
se serva davvero una laurea in legge.
471
00:41:54,291 --> 00:41:55,333
Magari no.
472
00:41:58,416 --> 00:42:02,041
Ti rende dieci volte più incredibile
in quello che fai già.
473
00:42:04,333 --> 00:42:06,708
Vorrei essere più come te a volte.
474
00:42:08,375 --> 00:42:09,250
Cioè?
475
00:42:10,333 --> 00:42:12,000
Audace con le tue opinioni.
476
00:42:13,333 --> 00:42:14,166
Il tuo lavoro.
477
00:42:18,375 --> 00:42:21,541
A volte mi sembra di non fare abbastanza.
478
00:42:29,375 --> 00:42:30,916
E cosa sarebbe abbastanza?
479
00:42:35,875 --> 00:42:38,541
Esprimere le mie idee
senza doverle spiegare.
480
00:42:40,000 --> 00:42:42,333
Non fare nessuna dichiarazione,
481
00:42:42,875 --> 00:42:44,375
solo mostrare i neri
482
00:42:45,583 --> 00:42:48,250
in quanto persone ordinarie e belle
483
00:42:49,166 --> 00:42:50,375
e tutto il resto.
484
00:42:55,166 --> 00:42:58,000
- E pensi di poterlo fare?
- Non lo so.
485
00:43:02,958 --> 00:43:04,958
Quindi, in breve,
486
00:43:05,041 --> 00:43:08,291
non ho detto ai miei che viviamo insieme.
487
00:43:10,708 --> 00:43:12,625
Ok. Voglio dire…
488
00:43:12,708 --> 00:43:14,875
E mia madre a volte è un po'…
489
00:43:15,625 --> 00:43:17,791
- Sto bene.
- No, invece. Aspetta.
490
00:43:22,875 --> 00:43:24,250
Ciao!
491
00:43:26,541 --> 00:43:30,458
- Mamma, questo è Isaiah.
- È un piacere, sig.ra Richmond.
492
00:43:30,541 --> 00:43:31,750
Sì, lo è.
493
00:43:41,250 --> 00:43:42,875
Sai dove trovare tuo padre.
494
00:43:45,541 --> 00:43:48,500
- Ehi, eccoti, Stevie!
- Papà!
495
00:43:48,583 --> 00:43:49,541
Vieni qui!
496
00:43:50,833 --> 00:43:52,291
- Come stai?
- Bene, tu?
497
00:43:52,375 --> 00:43:53,458
- Sto bene.
- Bene.
498
00:43:56,333 --> 00:43:57,166
Papà,
499
00:43:57,875 --> 00:43:58,833
lui è Isaiah.
500
00:44:00,541 --> 00:44:02,166
Molto piacere, signore.
501
00:44:03,291 --> 00:44:04,125
Ok.
502
00:44:08,541 --> 00:44:09,375
Bella stretta.
503
00:44:10,916 --> 00:44:13,583
- Da dove vieni, figliolo?
- Da Southeast.
504
00:44:13,666 --> 00:44:16,250
Ora si spiega la tua stretta di mano.
505
00:44:18,291 --> 00:44:21,458
Che gran bella casa.
506
00:44:23,625 --> 00:44:26,291
Già.
L'ho presa quando i tempi erano buoni.
507
00:44:26,375 --> 00:44:27,958
I bianchi erano confusi.
508
00:44:28,666 --> 00:44:30,541
Spero tu abbia comprato a Southeast.
509
00:44:31,250 --> 00:44:32,750
Sai, stanno arrivando.
510
00:44:38,333 --> 00:44:39,208
Siediti.
511
00:44:43,083 --> 00:44:45,958
Grazie per la cena,
sig.ra Richmond. È stata…
512
00:44:46,041 --> 00:44:47,250
È stata fantastica.
513
00:44:47,333 --> 00:44:48,333
Di nulla.
514
00:44:49,791 --> 00:44:51,291
Come vi siete conosciuti?
515
00:44:55,041 --> 00:44:56,541
- A una mostra.
- Già.
516
00:44:57,250 --> 00:45:00,125
- Ricordi quella di cui ti ho parlato?
- Sì.
517
00:45:00,791 --> 00:45:02,875
Stevie dice che sei un pittore?
518
00:45:04,083 --> 00:45:06,541
- Sì, signora.
- L'hai studiato a scuola?
519
00:45:06,625 --> 00:45:09,583
- Mamma.
- Sì, ho studiato al MICA.
520
00:45:09,666 --> 00:45:12,875
Hai pensato alla Howard?
Ha una bella facoltà di storia dell'arte.
521
00:45:12,958 --> 00:45:13,958
HU!
522
00:45:14,041 --> 00:45:15,166
Insomma.
523
00:45:15,250 --> 00:45:16,416
Auguro il meglio
524
00:45:16,500 --> 00:45:18,708
a chi vuole guadagnarsi
da vivere con l'arte.
525
00:45:18,791 --> 00:45:20,750
I soldi non sono tutto, mamma.
526
00:45:20,833 --> 00:45:23,041
Certo, non sono tutto,
527
00:45:23,125 --> 00:45:26,083
ma dalla mia esperienza,
soprattutto in ambasciata,
528
00:45:26,166 --> 00:45:29,333
so che facilitano le cose di un bel po'.
529
00:45:29,416 --> 00:45:32,250
Mi piace il fatto
che tu voglia aiutare la gente,
530
00:45:33,000 --> 00:45:35,333
ma ci sono modi più economici per farlo
531
00:45:35,416 --> 00:45:37,500
tipo il volontariato.
532
00:45:38,541 --> 00:45:40,833
I neri non vanno alla Georgetown Law
533
00:45:40,916 --> 00:45:45,041
per lavorare per uno studietto
senza fondi di un ente no profit.
534
00:45:45,125 --> 00:45:47,250
È bello
che Stevie voglia aiutare gli altri.
535
00:45:49,000 --> 00:45:51,541
Servono più avvocati
come lei a proteggerci.
536
00:45:51,625 --> 00:45:52,458
Ben detto.
537
00:45:57,041 --> 00:45:59,875
Allora, da quanto tempo state insieme?
538
00:45:59,958 --> 00:46:03,125
Dev'essere difficile uscire
con qualcuno durante gli studi.
539
00:46:03,208 --> 00:46:04,500
- Cara…
- Papà.
540
00:46:05,166 --> 00:46:06,041
Tranquillo.
541
00:46:09,375 --> 00:46:10,541
Trovo il tempo.
542
00:46:10,625 --> 00:46:14,458
Tesoro, il tempo non si trova.
Ecco perché nessuno lo spreca.
543
00:46:16,541 --> 00:46:19,666
In realtà, io e Isaiah conviviamo.
544
00:46:21,291 --> 00:46:22,416
Dove? Da quando?
545
00:46:22,500 --> 00:46:24,458
- Da…
- A casa tua?
546
00:46:28,083 --> 00:46:29,208
Beh…
547
00:46:30,416 --> 00:46:33,125
i tempi sono sicuramente cambiati.
548
00:47:12,791 --> 00:47:16,083
RISTORANTE ETIOPE AUTENTICO
549
00:47:16,166 --> 00:47:17,708
È la verità.
550
00:47:17,791 --> 00:47:20,416
- No. Tesoro, dovresti esserne fiero.
- Cioè?
551
00:47:20,500 --> 00:47:23,541
- Di cosa parli?
- Ne sono fiera. Ti lascio stare.
552
00:47:26,166 --> 00:47:29,166
Questi tacos di injera?
Sono di un'altra categoria.
553
00:47:29,250 --> 00:47:30,750
- Incredibili.
- Esatto.
554
00:47:32,458 --> 00:47:34,416
Allora, cosa fate questo weekend?
555
00:47:35,166 --> 00:47:36,000
Giusto.
556
00:47:36,083 --> 00:47:38,750
Andiamo al porto
a prendere un po' di pesce
557
00:47:38,833 --> 00:47:40,791
così improvvisiamo una cena, se vi va.
558
00:47:40,875 --> 00:47:42,583
- Ci va di brutto.
- Io…
559
00:47:42,666 --> 00:47:43,583
Non posso.
560
00:47:45,458 --> 00:47:46,958
Ho un'opera da finire.
561
00:47:47,666 --> 00:47:49,125
- Per la mostra.
- Merda.
562
00:47:49,208 --> 00:47:50,458
Tesoro.
563
00:47:50,541 --> 00:47:52,291
È tutta la settimana che lavori.
564
00:47:52,375 --> 00:47:54,875
Sì, lo so, perché ho molto da fare.
565
00:47:55,541 --> 00:47:57,500
- È il tuo giorno libero.
- Lo so.
566
00:48:04,416 --> 00:48:06,750
- Vuoi sfasciare una famiglia?
- Non m'importa.
567
00:48:06,833 --> 00:48:09,583
- Ho già rubato molte ragazze.
- Sei un disastro!
568
00:48:09,666 --> 00:48:11,750
- Incredibile.
- Sono senza vergogna.
569
00:48:11,833 --> 00:48:13,125
Lo vedo.
570
00:48:19,666 --> 00:48:21,125
Pronto? Stevie?
571
00:48:21,208 --> 00:48:22,625
- Ehi!
- Che c'è?
572
00:48:25,791 --> 00:48:26,625
Scusate.
573
00:48:29,375 --> 00:48:31,000
- Stai bene?
- Cosa?
574
00:48:33,500 --> 00:48:35,583
Isaiah è sotto stress…
575
00:48:36,916 --> 00:48:38,708
per la mostra personale.
576
00:48:40,583 --> 00:48:41,625
Cioè…
577
00:48:42,625 --> 00:48:43,875
non lo vedo quasi mai
578
00:48:46,458 --> 00:48:47,291
Insomma…
579
00:48:48,166 --> 00:48:49,625
Lo sai,
580
00:48:50,250 --> 00:48:53,583
gli uomini riescono
a fare solo una cosa alla volta, no?
581
00:48:56,166 --> 00:48:59,125
Lo so, vorrei solo poterlo aiutare.
582
00:48:59,708 --> 00:49:01,208
Dai, Stevie.
583
00:49:01,833 --> 00:49:05,083
L'hai portato a casa tua
e gli hai presentato i tuoi
584
00:49:05,166 --> 00:49:06,500
e sai che è al verde.
585
00:49:07,583 --> 00:49:09,875
Senti, è un uomo, ok?
586
00:49:09,958 --> 00:49:12,583
Vuole solo potersi prendere cura di te.
587
00:49:12,666 --> 00:49:15,500
- Sì.
- Non vuole che lo aiuti.
588
00:49:16,541 --> 00:49:19,750
- Dico per dire.
- No, hai ragione. È vero.
589
00:50:51,125 --> 00:50:55,000
Voglio che gli assomigli il più possibile,
590
00:50:55,750 --> 00:50:59,125
ma lo spessore
della vernice distorce i volti.
591
00:50:59,625 --> 00:51:01,708
Voglio un risultato che colpisca.
592
00:51:02,416 --> 00:51:03,250
Credo.
593
00:51:04,416 --> 00:51:05,250
Ma…
594
00:51:06,791 --> 00:51:07,875
la distorsione…
595
00:51:10,875 --> 00:51:11,875
è…
596
00:51:12,375 --> 00:51:13,833
come vedo la persona.
597
00:51:30,000 --> 00:51:30,833
Ma dai.
598
00:51:32,166 --> 00:51:34,166
Dio è gentile. Dio è buono.
599
00:51:34,250 --> 00:51:37,625
Ti ringraziamo per il cibo.
Amen. Grazie, Gesù.
600
00:51:37,708 --> 00:51:38,541
Amen.
601
00:51:39,416 --> 00:51:41,541
- Grazie, Gesù.
- Grazie, Gesù.
602
00:51:49,916 --> 00:51:51,125
Com'è andata a lezione?
603
00:51:51,750 --> 00:51:53,000
Bene.
604
00:51:53,541 --> 00:51:55,500
Ho un sacco da fare, come sempre.
605
00:51:56,000 --> 00:51:56,875
Come…
606
00:51:57,458 --> 00:51:59,083
- Tutto nella norma.
- Sì.
607
00:52:02,083 --> 00:52:02,916
Cosa?
608
00:52:04,875 --> 00:52:06,458
Farò una mostra personale.
609
00:52:08,666 --> 00:52:09,500
Cosa?
610
00:52:09,583 --> 00:52:11,166
Me l'ha detto Chenai.
611
00:52:11,250 --> 00:52:14,750
Oddio, è fantastico! Complimenti! Cosa?
612
00:52:14,833 --> 00:52:16,458
- Grazie.
- Vieni qui.
613
00:52:17,000 --> 00:52:19,291
Sono fiera di te. Sono così…
614
00:52:22,458 --> 00:52:23,291
Grazie.
615
00:52:24,208 --> 00:52:25,791
È… Tu…
616
00:52:26,458 --> 00:52:28,708
So che ho ancora molta strada da fare…
617
00:52:29,333 --> 00:52:30,250
Ce la fai.
618
00:52:33,458 --> 00:52:34,583
Ce la fai, tesoro.
619
00:53:13,625 --> 00:53:16,000
LA LEGGE E L'ETICA DELLA LEGGE
620
00:53:26,291 --> 00:53:28,500
- Sig.na Richmond.
- Dr. Clark.
621
00:53:28,583 --> 00:53:32,916
Ho sentito che la discussione
della sua tesi è andata bene. Complimenti.
622
00:53:33,416 --> 00:53:34,250
Grazie.
623
00:53:34,333 --> 00:53:37,375
Abbiamo ricevuto molte offerte
di colloquio per lei.
624
00:53:37,458 --> 00:53:40,708
Abbiamo Schmitdt-Morgan qui a Washington.
Poi New York.
625
00:53:40,791 --> 00:53:45,291
Pride-Randall, Jacobs, Thompson & Lee e…
626
00:53:46,625 --> 00:53:48,000
È pronta?
627
00:53:48,666 --> 00:53:50,041
È pronta?
628
00:53:50,833 --> 00:53:55,833
Watkins, Skinner & Robertson a Chicago,
il terzo studio più importante del Paese.
629
00:53:55,916 --> 00:53:57,291
Non ci posso credere.
630
00:53:58,916 --> 00:53:59,833
Ce l'ha fatta!
631
00:54:00,958 --> 00:54:02,416
Lo studio di Darlene Robertson?
632
00:54:02,500 --> 00:54:03,625
Sì!
633
00:54:03,708 --> 00:54:04,583
Chicago.
634
00:54:05,708 --> 00:54:08,583
Sono cambiate molte cose
da quando mi sono candidata.
635
00:54:08,666 --> 00:54:11,458
Stevie, aspetta un attimo. Ok.
636
00:54:11,541 --> 00:54:15,125
È una tua decisione,
ma se vuoi diventare socia un giorno,
637
00:54:15,208 --> 00:54:17,708
non puoi rifiutare una tale opportunità.
638
00:54:18,208 --> 00:54:19,500
Lo so.
639
00:54:19,583 --> 00:54:21,666
- Decidi tu.
- Grazie.
640
00:54:33,541 --> 00:54:37,333
Siete pregati ti accomodarvi.
Il sipario si alzerà a breve
641
00:54:37,416 --> 00:54:40,875
per l'esibizione
dell'Alvin Ailey American Dance Theater.
642
00:54:53,791 --> 00:54:54,625
LEI
CELLULARE
643
00:54:54,708 --> 00:54:55,541
LEI
FINE CHIAMATA
644
00:54:55,625 --> 00:54:57,625
LEI
EHI? CHIAMAMI, ISAIAH? STAI BENE?
645
00:55:42,125 --> 00:55:43,333
Scusa.
646
00:55:47,625 --> 00:55:48,500
Non importa.
647
00:55:50,791 --> 00:55:52,416
Ero concentrato e…
648
00:55:54,500 --> 00:55:56,416
ho perso la cognizione del tempo.
649
00:56:00,916 --> 00:56:02,416
Ho detto che non importa.
650
00:57:40,625 --> 00:57:42,041
Vado a Chicago.
651
00:57:46,583 --> 00:57:49,416
Ho un colloquio
allo studio di Darlene Robertson.
652
00:57:51,750 --> 00:57:52,625
Grande.
653
00:57:53,166 --> 00:57:54,000
Sì.
654
00:57:56,416 --> 00:57:57,250
È fantastico.
655
00:57:58,833 --> 00:58:01,500
Credevo preferissi lo studio
di quest'estate.
656
00:58:03,083 --> 00:58:03,916
Sì…
657
00:58:04,750 --> 00:58:06,333
Ma male non fa.
658
00:58:10,166 --> 00:58:11,041
Va bene.
659
00:58:12,958 --> 00:58:14,458
Allora, come faremo?
660
00:58:16,125 --> 00:58:18,041
- Troveremo un modo.
- Va bene.
661
00:58:32,875 --> 00:58:34,375
CITTÀ DI CIOCCOLATO
662
00:58:43,666 --> 00:58:46,333
Isaiah, voglio presentarti una persona.
663
00:58:47,375 --> 00:58:48,375
Grazie.
664
00:58:50,041 --> 00:58:51,208
È un genio.
665
00:58:51,291 --> 00:58:52,125
Un genio.
666
00:58:53,916 --> 00:58:55,125
Isaiah Maxwell.
667
00:58:55,208 --> 00:58:57,833
Piacere di conoscerti.
Grazie per essere qui.
668
00:58:58,583 --> 00:58:59,791
Sono fiera di te.
669
00:59:01,791 --> 00:59:02,750
Sei stato bravo.
670
00:59:04,750 --> 00:59:07,708
Vai alla grande, devo ammetterlo.
671
00:59:07,791 --> 00:59:11,208
Signore e signori, sono Chenai Hungwe
672
00:59:11,291 --> 00:59:16,791
e vorrei ringraziarvi
per essere venuti a questo evento.
673
00:59:16,875 --> 00:59:20,916
Prima di iniziare,
vorrei ringraziare di cuore
674
00:59:21,000 --> 00:59:24,541
Yusef Davis per…
675
00:59:25,500 --> 00:59:26,333
Sì.
676
00:59:26,916 --> 00:59:30,375
Per avermi fatto notare
questo giovane talento.
677
00:59:31,791 --> 00:59:37,625
Ho il piacere di presentarvi
la sua prima mostra personale.
678
00:59:38,708 --> 00:59:40,041
Per questo artista,
679
00:59:40,958 --> 00:59:41,791
questa è casa.
680
00:59:42,458 --> 00:59:45,000
Molti di voi lo conoscono già,
681
00:59:45,666 --> 00:59:48,208
ma vorrei presentarvi
682
00:59:49,500 --> 00:59:51,583
Isaiah Maxwell.
683
00:59:59,000 --> 00:59:59,875
Io…
684
01:00:02,166 --> 01:00:04,583
non so dirvi
quanto sia speciale questa serata.
685
01:00:05,458 --> 01:00:07,125
Tranquillo, Moe, ce la fai.
686
01:00:10,875 --> 01:00:12,625
La verità è che non sarei qui…
687
01:00:14,750 --> 01:00:16,125
se non fosse per Chenai
688
01:00:17,333 --> 01:00:18,791
che ha scommesso su di me.
689
01:00:20,041 --> 01:00:20,916
Grazie.
690
01:00:22,583 --> 01:00:24,083
Grazie per essere venuti.
691
01:00:24,875 --> 01:00:26,166
Questo è per Washington.
692
01:00:26,250 --> 01:00:27,291
A Washington!
693
01:00:30,958 --> 01:00:32,791
Bevete. Divertitevi.
694
01:00:56,416 --> 01:00:58,375
Il potere delle tue opere
695
01:00:59,166 --> 01:01:00,708
viene dalla tua fame.
696
01:01:01,208 --> 01:01:03,166
Quindi che non ti vada alla testa
697
01:01:03,791 --> 01:01:05,041
o perderai la fame.
698
01:01:33,458 --> 01:01:35,583
Sei diventata una collezionista.
699
01:01:38,083 --> 01:01:39,000
Sì.
700
01:01:40,125 --> 01:01:42,666
L'ha finito
poco dopo che ci siamo conosciuti.
701
01:01:46,458 --> 01:01:49,333
Stevie,
non aspettarti che ti dica: "Pensaci".
702
01:01:49,416 --> 01:01:53,666
Non c'è niente a cui pensare.
Se ti fanno un'offerta, la accetti. Punto.
703
01:01:53,750 --> 01:01:54,875
Mamma.
704
01:01:54,958 --> 01:01:59,166
Fidati di tua madre quando ti dico
che non vuoi mettere al primo posto
705
01:01:59,250 --> 01:02:01,375
chi non farà mai lo stesso per te.
706
01:02:29,208 --> 01:02:31,750
Non mi hai detto com'è andato
il colloquio a Chicago.
707
01:02:34,083 --> 01:02:35,416
Immagino bene.
708
01:02:37,750 --> 01:02:41,666
Ma non so se fa per me.
709
01:02:43,333 --> 01:02:44,416
In questo momento.
710
01:02:54,500 --> 01:02:55,583
Che ne pensi?
711
01:02:59,666 --> 01:03:00,625
Che ne penso?
712
01:03:09,208 --> 01:03:10,875
È il lavoro dei tuoi sogni, no?
713
01:03:12,750 --> 01:03:14,583
Non è una cosa da poco, sì.
714
01:03:21,916 --> 01:03:22,875
Io accetterei.
715
01:03:31,833 --> 01:03:32,916
Tu accetteresti?
716
01:03:35,791 --> 01:03:36,708
Cioè, sì.
717
01:03:40,750 --> 01:03:42,750
È l'opportunità di una vita.
718
01:03:46,458 --> 01:03:48,041
La aspetti da sempre, no?
719
01:04:20,291 --> 01:04:21,291
La tuta, tesoro?
720
01:04:42,000 --> 01:04:42,833
Fermati.
721
01:04:46,125 --> 01:04:47,125
Va bene.
722
01:04:58,166 --> 01:05:02,708
Non puoi venire qui così
come se niente fosse.
723
01:05:04,458 --> 01:05:06,083
In che senso "così"?
724
01:05:14,583 --> 01:05:16,125
Isaiah, non ci sei mai.
725
01:05:17,500 --> 01:05:20,333
E quando ci sei, non ci sei con la testa.
726
01:05:20,416 --> 01:05:22,791
Finalmente ho una chance di sfondare.
727
01:05:23,875 --> 01:05:27,333
È tutta la vita che lavoro per questo.
Sono anni!
728
01:05:28,750 --> 01:05:31,958
Sai quanto è stancante? Lo sai?
729
01:05:34,000 --> 01:05:36,416
Ti è mai importato così tanto di qualcosa?
730
01:05:39,000 --> 01:05:40,625
Di cosa mi è mai importato?
731
01:05:41,750 --> 01:05:45,416
- Come fai a chiedermelo?
- Senti, non posso rovinare tutto.
732
01:05:47,041 --> 01:05:49,541
Non ho i soldi dei miei ad aiutarmi.
733
01:05:52,333 --> 01:05:53,333
Vaffanculo.
734
01:05:54,583 --> 01:05:55,416
Sul serio?
735
01:05:57,083 --> 01:05:58,416
Vuoi stare con me?
736
01:05:58,500 --> 01:06:00,250
Che cazzo vuol dire?
737
01:06:00,750 --> 01:06:01,708
Sono qui, no?
738
01:06:02,541 --> 01:06:03,375
Merda!
739
01:06:04,375 --> 01:06:05,875
Andiamo, Stevie.
740
01:06:06,833 --> 01:06:08,750
Sei tu quella che ha un piano.
741
01:06:08,833 --> 01:06:12,875
- In quel piano, c'è posto per me?
- Non sei l'unico con dei sogni!
742
01:06:12,958 --> 01:06:14,666
Cosa vuoi dire?
743
01:06:15,875 --> 01:06:18,666
Stai dicendo che non credo nei tuoi sogni?
744
01:06:21,958 --> 01:06:23,666
Accetterò il lavoro a Chicago.
745
01:06:28,750 --> 01:06:30,583
Quando avevi intenzione di dirmelo?
746
01:06:30,666 --> 01:06:33,166
E perché chiedi la mia opinione
se hai già deciso?
747
01:06:33,250 --> 01:06:34,833
- Te lo sto dicendo ora.
- Ora?
748
01:06:35,791 --> 01:06:36,916
Oddio.
749
01:06:41,083 --> 01:06:43,625
Probabilmente sono l'ultimo a saperlo.
750
01:06:46,500 --> 01:06:49,458
- Tua madre sarà entusiasta.
- Vattene.
751
01:06:50,333 --> 01:06:51,166
Cosa?
752
01:06:55,291 --> 01:06:56,166
Vattene.
753
01:07:01,541 --> 01:07:02,583
Ovvio.
754
01:07:03,916 --> 01:07:05,041
Hai ragione.
755
01:07:06,458 --> 01:07:07,708
È casa tua.
756
01:08:14,166 --> 01:08:16,416
Non esagero.
757
01:08:16,500 --> 01:08:19,000
È veramente così bello.
758
01:08:20,250 --> 01:08:22,666
Non vedo l'ora che tu lo veda di persona.
759
01:08:23,916 --> 01:08:24,875
Molto bene.
760
01:08:24,958 --> 01:08:26,000
Sì.
761
01:08:26,083 --> 01:08:26,916
A presto.
762
01:08:29,833 --> 01:08:32,208
Sì.
763
01:08:33,166 --> 01:08:34,041
Ok.
764
01:08:35,916 --> 01:08:37,666
Devi aumentare la produzione.
765
01:08:37,750 --> 01:08:41,833
Se riesci a fare 20 o 30 quadri all'anno,
766
01:08:41,916 --> 01:08:45,416
possiamo inserirli
in diverse collezioni nel mondo.
767
01:08:45,500 --> 01:08:49,416
Dobbiamo pensare a livello internazionale.
Isaiah, mi ascolti?
768
01:10:03,083 --> 01:10:06,458
UN ANNO DOPO
769
01:10:19,958 --> 01:10:24,875
Ero nel quartiere, ho visto il tuo furgone
e ho pensato: "Vediamo come sta Young".
770
01:10:27,583 --> 01:10:28,541
Diamine.
771
01:10:29,333 --> 01:10:30,458
È passato un po'.
772
01:10:31,083 --> 01:10:33,083
Va bene. Che si dice in giro?
773
01:10:33,625 --> 01:10:36,666
Ti ho visto
sul giornale della città. Tanta roba.
774
01:10:37,166 --> 01:10:38,500
Da paura, no?
775
01:10:39,958 --> 01:10:44,750
Sono davvero felice per te
e che la tua arte ti ripaghi.
776
01:10:44,833 --> 01:10:46,166
L'ho sempre saputo.
777
01:10:47,208 --> 01:10:48,083
Grazie.
778
01:10:49,541 --> 01:10:51,666
Perché non usciamo?
779
01:10:51,750 --> 01:10:55,083
Andiamo a U Street,
beviamo qualcosa. Ci aggiorniamo.
780
01:10:58,750 --> 01:11:01,833
È colpa mia. Sai com'è, mi sono…
781
01:11:02,833 --> 01:11:03,833
fatto inglobare.
782
01:11:04,416 --> 01:11:05,250
Già.
783
01:11:06,958 --> 01:11:08,375
Il prossimo weekend?
784
01:11:09,083 --> 01:11:10,750
Quando torno da Chicago.
785
01:11:10,833 --> 01:11:12,666
- Chicago?
- Sì.
786
01:11:12,750 --> 01:11:14,166
Ho un piccolo viaggio.
787
01:11:17,208 --> 01:11:18,875
- Sai come funziona.
- Sì.
788
01:11:38,125 --> 01:11:39,500
Non le hai ancora parlato?
789
01:11:47,875 --> 01:11:48,708
No.
790
01:11:51,875 --> 01:11:52,708
No.
791
01:12:10,083 --> 01:12:13,041
Vedo che sei occupato…
792
01:12:14,000 --> 01:12:15,458
ti lascio in pace.
793
01:12:16,375 --> 01:12:17,583
Già. Senti, amico…
794
01:12:18,416 --> 01:12:20,083
mi ha fatto piacere vederti.
795
01:12:21,458 --> 01:12:22,416
Figurati.
796
01:12:25,083 --> 01:12:26,000
Vieni qui.
797
01:12:33,750 --> 01:12:35,708
- Ti voglio bene.
- Sempre.
798
01:12:37,625 --> 01:12:38,541
Ci sentiamo.
799
01:12:46,666 --> 01:12:48,875
VULNERABILITÀ
800
01:12:48,958 --> 01:12:52,875
Ho visto Città di cioccolato a New York
e sono rimasta colpita.
801
01:12:53,375 --> 01:12:56,125
- Ottimo lavoro.
- Grazie mille.
802
01:12:56,208 --> 01:12:58,791
Grazie per essere venuti. Divertitevi.
803
01:12:58,875 --> 01:13:02,125
Piacere di conoscerti, Isaiah. Grazie!
804
01:13:06,083 --> 01:13:08,208
Molto bello.
805
01:13:09,541 --> 01:13:10,708
Che ne pensi?
806
01:13:12,875 --> 01:13:15,083
- È bellissimo.
- Grazie mille.
807
01:13:15,958 --> 01:13:16,791
Grazie.
808
01:13:17,666 --> 01:13:19,166
Grazie per essere venuti.
809
01:13:22,541 --> 01:13:23,750
Va tutto bene?
810
01:13:23,833 --> 01:13:26,583
- Piacere.
- Sì. Sto bene. Solo…
811
01:13:30,250 --> 01:13:31,166
Stevie.
812
01:13:33,208 --> 01:13:34,333
Isaiah.
813
01:13:35,833 --> 01:13:36,791
Come va?
814
01:13:38,375 --> 01:13:39,375
Bene.
815
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
Sì.
816
01:13:42,333 --> 01:13:44,541
- Come stai?
- Sto bene.
817
01:13:45,541 --> 01:13:46,458
Non mi lamento.
818
01:13:48,208 --> 01:13:49,041
Beh…
819
01:13:50,541 --> 01:13:51,375
Ciao.
820
01:13:51,666 --> 01:13:52,666
Ahmad.
821
01:13:53,000 --> 01:13:55,291
Ahmad, questo è Isaiah Maxwell.
822
01:13:56,458 --> 01:13:57,833
Uno degli artisti.
823
01:13:57,916 --> 01:14:00,041
- Ottimo.
- Piacere di conoscerti.
824
01:14:00,125 --> 01:14:01,791
Ehi, congratulazioni.
825
01:14:01,875 --> 01:14:02,708
Grazie.
826
01:14:05,625 --> 01:14:07,458
Come vi conoscete?
827
01:14:10,291 --> 01:14:11,916
- Noi…
- Siamo vecchi amici.
828
01:14:13,208 --> 01:14:15,041
- Sì, vecchi amici.
- Bene.
829
01:14:15,958 --> 01:14:17,458
Grazie per essere venuti.
830
01:14:18,625 --> 01:14:20,250
Goditi la mostra…
831
01:14:21,458 --> 01:14:22,333
Stevie.
832
01:14:24,041 --> 01:14:25,416
È stato bello…
833
01:14:26,583 --> 01:14:27,416
vederti.
834
01:14:29,166 --> 01:14:30,208
Ahmad.
835
01:15:06,916 --> 01:15:11,666
PORTAMI AL GO-GO
836
01:15:28,125 --> 01:15:31,250
Ehi, Stevie, sono io.
837
01:15:32,250 --> 01:15:34,041
È stato bello vederti.
838
01:15:35,833 --> 01:15:39,375
La mia seconda personale è
a Washington tra qualche settimana
839
01:15:39,458 --> 01:15:43,666
e mi farebbe piacere se venissi.
840
01:15:45,000 --> 01:15:46,708
Vorrei mostrarti una cosa.
841
01:15:47,625 --> 01:15:51,625
Ma speravo
di poter parlare un po', ci aggiorniamo,
842
01:15:52,250 --> 01:15:53,083
insomma.
843
01:15:54,125 --> 01:15:56,166
Dimmi tu.
844
01:15:56,916 --> 01:15:57,833
Richiamami.
845
01:16:39,583 --> 01:16:40,458
Ciao.
846
01:16:50,625 --> 01:16:51,541
Come va?
847
01:16:53,125 --> 01:16:54,875
Bene.
848
01:16:56,125 --> 01:16:57,666
Non pensavo saresti venuta.
849
01:17:01,458 --> 01:17:04,666
- Non volevi che venissi?
- Sono felice che tu sia qui.
850
01:17:06,833 --> 01:17:09,291
- È bello rivederti.
- Anche per me.
851
01:17:13,041 --> 01:17:16,250
Ho letto la tua intervista
sul New York Times.
852
01:17:17,791 --> 01:17:19,291
Non sono molto bravo.
853
01:17:21,583 --> 01:17:22,791
È un po' strano.
854
01:17:22,875 --> 01:17:26,916
Il ruolo di un artista nero
è lo stesso di un insegnante nero.
855
01:17:28,125 --> 01:17:29,250
O un avvocato nero.
856
01:17:31,000 --> 01:17:32,166
Sfidare.
857
01:17:33,666 --> 01:17:35,208
Mi prendi per il culo?
858
01:17:36,083 --> 01:17:39,291
- Non fa ridere.
- No, è un'ottima intervista.
859
01:17:39,375 --> 01:17:40,208
Grandiosa.
860
01:17:46,750 --> 01:17:48,125
Posso farti una domanda?
861
01:17:49,375 --> 01:17:50,208
Sì.
862
01:17:51,541 --> 01:17:52,500
Sei felice?
863
01:17:55,166 --> 01:17:56,250
Non chiedermelo.
864
01:18:08,500 --> 01:18:10,041
Posso farti un'altra domanda?
865
01:18:12,375 --> 01:18:13,458
Sei carico.
866
01:18:20,500 --> 01:18:22,125
Hai programmi per stasera?
867
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
No.
868
01:18:27,291 --> 01:18:28,125
Nessuno.
869
01:20:11,875 --> 01:20:12,833
Mi sei mancato.
870
01:20:14,833 --> 01:20:15,791
Ti amo.
871
01:20:29,708 --> 01:20:30,916
Mi manca questo.
872
01:20:44,041 --> 01:20:45,041
Dove vai?
873
01:20:46,500 --> 01:20:47,375
Rimani con me.
874
01:20:47,458 --> 01:20:48,791
Lo farei se potessi.
875
01:20:48,875 --> 01:20:49,750
Puoi.
876
01:20:53,708 --> 01:20:54,750
Sono Isaiah.
877
01:20:56,666 --> 01:20:57,625
Io…
878
01:20:58,833 --> 01:21:02,208
In realtà vorrei che quel dipinto
fosse l'unico sulla parete
879
01:21:02,583 --> 01:21:05,250
Magari possiamo montarlo
sulla parete opposta…
880
01:21:12,791 --> 01:21:13,666
Come va?
881
01:21:15,375 --> 01:21:16,208
Ehi.
882
01:21:17,166 --> 01:21:18,041
Dove vai?
883
01:21:19,083 --> 01:21:21,041
Non passiamo la giornata insieme?
884
01:21:22,250 --> 01:21:23,250
Credevo di sì.
885
01:21:24,083 --> 01:21:24,916
Va bene.
886
01:21:25,541 --> 01:21:28,166
Ho quasi finito, dammi un secondo.
887
01:21:29,916 --> 01:21:30,791
Io…
888
01:21:36,625 --> 01:21:39,333
- Devo andare.
- Non puoi aspettare un attimo?
889
01:21:44,458 --> 01:21:47,500
Abbiamo passato una notte fantastica
e te ne vai così?
890
01:21:50,875 --> 01:21:52,666
Dimmi che non provi più nulla.
891
01:21:54,375 --> 01:21:56,750
- Certo che provo ancora qualcosa.
- Ok.
892
01:21:57,333 --> 01:22:00,291
- Non sparirà.
- Ok. Allora qual è il problema?
893
01:22:00,375 --> 01:22:03,958
Se mi avessi chiesto di restare,
non me ne sarei mai andata!
894
01:22:05,375 --> 01:22:06,208
Resta.
895
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
Voglio che resti.
896
01:22:11,166 --> 01:22:12,250
Io…
897
01:22:13,250 --> 01:22:14,291
Sono innamorato di te.
898
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
Ok?
899
01:22:18,291 --> 01:22:21,250
Sono innamorato di te. Ok?
900
01:22:22,208 --> 01:22:23,500
Vieni qui.
901
01:22:36,291 --> 01:22:37,125
Cosa?
902
01:22:40,083 --> 01:22:40,958
Stevie?
903
01:22:42,375 --> 01:22:43,541
Stevie.
904
01:23:00,375 --> 01:23:02,666
Mi dici cosa succede?
905
01:23:07,083 --> 01:23:09,541
- In che senso?
- Beh, vediamo.
906
01:23:10,041 --> 01:23:11,958
Ti presenti all'improvviso.
907
01:23:12,041 --> 01:23:14,041
Non è festa o il mio compleanno.
908
01:23:14,125 --> 01:23:18,250
Non ti presenti mai così
di punto in bianco, non è da te.
909
01:23:20,000 --> 01:23:21,291
Mi mancava casa.
910
01:23:22,833 --> 01:23:23,708
È tutto.
911
01:23:30,500 --> 01:23:33,750
A volte le persone rimangono
nella nostra vita per una stagione.
912
01:23:35,916 --> 01:23:37,166
Dobbiamo imparare
913
01:23:38,291 --> 01:23:41,125
ad apprezzare il tempo passato insieme
914
01:23:41,958 --> 01:23:43,500
e ciò che ci ha insegnato.
915
01:23:47,250 --> 01:23:49,708
Una volta, prima di tuo padre…
916
01:23:51,791 --> 01:23:53,291
uscivo con un ragazzo.
917
01:23:54,208 --> 01:23:56,166
- Eravamo innamorati.
- Mamma…
918
01:23:58,083 --> 01:24:02,083
Ma era chiaro che non era pronto per me.
919
01:24:04,458 --> 01:24:05,750
E…
920
01:24:07,041 --> 01:24:10,291
dovetti decidere
se aspettarlo o andare avanti.
921
01:24:12,333 --> 01:24:16,208
BELLO
CHIARO E NERO - I NOSTRI SOGNI
922
01:24:16,291 --> 01:24:19,875
Non dimenticherò mai l'amore che provai.
923
01:24:22,708 --> 01:24:26,833
E se potessi rifarlo,
mi innamorerei ancora.
924
01:24:29,875 --> 01:24:31,833
Nessuno può portartelo via.
925
01:24:40,916 --> 01:24:42,250
Ciao. Come va?
926
01:24:46,541 --> 01:24:49,083
Sai, sono…
927
01:24:49,166 --> 01:24:50,208
Guarda.
928
01:24:51,958 --> 01:24:53,666
Sono così felice per te.
929
01:24:53,750 --> 01:24:55,375
- Grazie.
- Sì.
930
01:24:57,416 --> 01:24:58,291
Lo tengo.
931
01:24:59,000 --> 01:25:00,833
Sono felice che tu sia venuta.
932
01:25:00,916 --> 01:25:01,833
Tutto ok?
933
01:25:01,916 --> 01:25:03,083
Sto bene. Sì.
934
01:25:03,166 --> 01:25:06,125
- Sei bellissima.
- Sei bellissima come sempre.
935
01:25:35,708 --> 01:25:37,500
Isaiah. Mi scusi.
936
01:25:37,583 --> 01:25:40,708
Voglio presentarti qualcuno,
per favore. Andiamo.
937
01:25:40,791 --> 01:25:42,416
- A dopo.
- Sì.
938
01:25:45,541 --> 01:25:46,375
Grazie.
939
01:27:02,291 --> 01:27:04,833
LEI, 2018
COLLEZIONE PRIVATA DELL'ARTISTA
940
01:34:39,833 --> 01:34:41,500
Sottotitoli: Chiara Belluzzi