1
00:00:10,000 --> 00:00:40,000
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد عادل & أحمد أشرف
2
00:01:02,560 --> 00:01:04,493
.تفضلي يا عزيزتي
3
00:01:12,103 --> 00:01:14,103
.أشكركِ
4
00:01:27,185 --> 00:01:30,485
ألم تطلب بيضًا مخفوقًا؟
5
00:01:30,487 --> 00:01:32,490
.نعم
6
00:01:34,558 --> 00:01:36,624
.جميع الأنواع شهية -
.لا، غير صحيح -
7
00:01:36,626 --> 00:01:38,059
.إنه مجرد بيض
8
00:01:38,061 --> 00:01:40,663
.يُزعجني ذلك -
البيض؟ -
9
00:01:40,665 --> 00:01:43,131
لا، بل الأشخاص الذين
.لا يتقنون عملهم
10
00:01:43,133 --> 00:01:45,701
.إنها ترعى 4 أطفال وزوجها سكير
11
00:01:45,703 --> 00:01:47,937
.إنها تبذل قصارى جهدها -
كيف تعرف ذلك؟ -
12
00:01:47,939 --> 00:01:49,939
،هي تقف في صفّي كل أحد
13
00:01:49,941 --> 00:01:52,774
وتصرخ على أطفالها
.وتعطيني كومة من القسائم
14
00:01:52,776 --> 00:01:54,776
،لا تجد بطاقتها التسويقية "كوستو" أبدًا
15
00:01:54,778 --> 00:01:58,547
لذا أسمح لها دومًا باستخدام بطاقتي
.لتستفيد من الخصم
16
00:01:58,549 --> 00:02:01,015
.هذا لُطف منك
17
00:02:01,017 --> 00:02:02,917
هل يمكنني أن أطرح سؤالًا عليك؟
18
00:02:02,919 --> 00:02:04,586
لا أدري. هل يمكنك؟
19
00:02:04,588 --> 00:02:07,121
.رويدك. أعرف القواعد اللغوية جيدًا -
حقًا؟ -
20
00:02:07,123 --> 00:02:09,127
.لسنا في صف دراسي
21
00:02:11,829 --> 00:02:14,496
هل ستسألني سؤالك أم لا؟
22
00:02:14,498 --> 00:02:16,197
ماذا استغرقك كل هذا الوقت لتردي عليّ؟
23
00:02:16,199 --> 00:02:17,933
.لم أدرك أنني تأخرت
24
00:02:17,935 --> 00:02:20,202
أرسلت لك رسالة مكتوبة
.بإتقان شديد قبل 3 أسابيع
25
00:02:20,204 --> 00:02:22,704
.دققتها إملائيًا وخلافه
.ولم يصلني ردًا
26
00:02:22,706 --> 00:02:27,175
واليوم فجأة، تسأليني إذا
.كنت أود تناول العشاء
27
00:02:27,177 --> 00:02:28,847
ماذا تغيّر؟
28
00:02:29,880 --> 00:02:31,646
.قضيت يومًا شنيعًا
29
00:02:31,648 --> 00:02:33,181
ما الشنيع بخصوصه؟
30
00:02:33,183 --> 00:02:36,153
.قررت الدولة إعدام موكلي
31
00:02:37,722 --> 00:02:39,854
.لم أعرف أن ذلك ما يزال قانونيًا هنا -
.أجل -
32
00:02:39,856 --> 00:02:42,824
،مُصرح به قانونيًا في 31 ولاية
.وصادف أن "أوهايو" أحدها
33
00:02:42,826 --> 00:02:43,826
هل كان بريئًا؟
34
00:02:43,828 --> 00:02:47,699
حتى لو لم يكن، لا يُفترض بالدولة
.أن تُقرر إن كان سيعيش أو يموت
35
00:02:48,966 --> 00:02:50,635
.يؤسفني هذا
36
00:02:52,068 --> 00:02:54,068
.وأنا أيضًا
37
00:02:54,070 --> 00:02:57,072
عادةً، كنت سأعود إلى المنزل
،وأحتسي زجاجة نبيذ بمفردي
38
00:02:57,074 --> 00:02:59,542
.لكنني لم أود البقاء بمفردي
39
00:02:59,544 --> 00:03:01,744
.ليس الليلة
40
00:03:01,746 --> 00:03:04,245
ألم يكن لديك أصدقاء
أو عائلة تتصلين بهم؟
41
00:03:04,247 --> 00:03:05,614
.لا
42
00:03:05,616 --> 00:03:08,316
."لذا لجأت إلى "تيندر
43
00:03:08,318 --> 00:03:10,685
.أجل
44
00:03:10,687 --> 00:03:12,922
لمَ اخترتني؟
45
00:03:14,925 --> 00:03:16,824
.أعجبتني صورتك
46
00:03:16,826 --> 00:03:18,092
حقًا؟
47
00:03:18,094 --> 00:03:21,765
.كان يعتلي وجهك نظرة حزينة
.شعرت بالأسف عليك
48
00:03:23,300 --> 00:03:24,866
.سحقًا
49
00:03:24,868 --> 00:03:26,634
.لم أقصد أنك يبدو كلامي دنيئًا
50
00:03:26,636 --> 00:03:27,938
.حسنًا، لقد كان
51
00:03:31,776 --> 00:03:34,278
.التقط أبي هذه الصورة لي
52
00:03:36,013 --> 00:03:38,947
.وبصراحة، ليس لدي صور كثيرة لنفسي
53
00:03:38,949 --> 00:03:40,816
لماذا؟ -
.أعرف كيف أبدو -
54
00:03:40,818 --> 00:03:42,751
.ليست الصور للإعجاب بالنفس فحسب
55
00:03:42,753 --> 00:03:44,752
.بل دليل على وجودك
56
00:03:44,754 --> 00:03:46,955
.عائلتي تعرف أنني موجود
57
00:03:46,957 --> 00:03:48,890
.هذا يكفيني
58
00:03:54,298 --> 00:03:55,930
أستأكلين ذلك؟
59
00:03:55,932 --> 00:03:57,902
.يمكنك تناول بعضه
60
00:04:03,140 --> 00:04:05,810
.دومًا يضعون كمية مناسبة من التوابل
61
00:04:07,144 --> 00:04:10,211
هل يعجبك هذا المطعم حقًا؟
أم أنه المطعم الوحيد الذي تتحمل نفقته؟
62
00:04:10,213 --> 00:04:11,650
.يمتلكه شخص أسود
63
00:04:14,284 --> 00:04:15,819
.أستحسن فكرك
64
00:04:18,855 --> 00:04:20,723
.لعلمك، لا ينبغي أن تراسل بينما تقود
65
00:04:20,725 --> 00:04:23,224
.لست أراسل أحدًا
.أتأكد أنني لم أته
66
00:04:23,226 --> 00:04:24,892
يمكنني أن أخبرك أين
.الطريق إلى منزلي
67
00:04:24,894 --> 00:04:27,264
.أعطيني هاتفي -
.استرخ. سأعيده لك -
68
00:04:28,999 --> 00:04:31,266
هل ستخبريني أين أتجه؟ -
...أجل، فقط -
69
00:04:31,268 --> 00:04:34,303
لذا فالآن ستشيرين إلى حيثُ الاتجاه؟
70
00:04:34,305 --> 00:04:36,337
!أنا أرشدك للاتجاه
71
00:04:36,339 --> 00:04:38,406
أشكّلت قائمة أغاني؟
.هذا لطيف
72
00:04:38,408 --> 00:04:39,841
.لا تفتشي في هاتفي
73
00:04:39,843 --> 00:04:42,778
"أأعجبتك أغنية "في مزاج شاعري
قبل أم بعد مشاهدتك فيلم "لوف جونز"؟
74
00:04:42,780 --> 00:04:44,779
."كنت أعرفها قبل مشاهدتي "لوف جونز
75
00:04:44,781 --> 00:04:46,180
.لا تكذب
76
00:04:46,182 --> 00:04:50,185
أقصد، شغلتها كثيرًا بعد
.أن شاهدت الفيلم
77
00:04:50,187 --> 00:04:53,822
.أقدر صراحتك
78
00:04:57,827 --> 00:05:00,695
إذًا، ماذا سيحدث الليلة؟
79
00:05:00,697 --> 00:05:04,098
،ستوصلني ثم تعود إلى منزلك
.حسبما أعتقد
80
00:05:05,435 --> 00:05:08,836
هل ظننت أننا سنمارس الجنس؟
81
00:05:08,838 --> 00:05:09,971
.لا
82
00:05:09,973 --> 00:05:11,707
...لا، ماذا
83
00:05:11,709 --> 00:05:12,875
.لا
84
00:05:12,877 --> 00:05:15,344
.عجبًا
85
00:05:15,346 --> 00:05:17,945
.ظننت أننا سنتسكّع سويًا
86
00:05:17,947 --> 00:05:21,449
.ربما نتعرف على بعضنا
87
00:05:21,451 --> 00:05:24,219
.لا، ليس ضروريًا
88
00:05:35,266 --> 00:05:37,065
.توقف جانبًا
89
00:05:37,067 --> 00:05:39,870
.سحقًا
90
00:05:51,815 --> 00:05:53,481
ألديك أية مخالفات؟
91
00:05:53,483 --> 00:05:56,452
حقًا؟ -
هل لديك؟ -
92
00:05:56,454 --> 00:05:58,921
.لا. ليس لديّ مخالفات
93
00:05:58,923 --> 00:06:01,122
هل لديك أي أسلحة في
السيارة أو مخدرات؟
94
00:05:56,454 --> 00:05:58,921
.لا. ليس لديّ مخالفات
95
00:06:04,795 --> 00:06:07,262
.لا ضرر منها -
.أعرف ذلك -
96
00:06:23,413 --> 00:06:26,380
هلّا أخفضت صوت الراديو؟
97
00:06:28,952 --> 00:06:31,185
.أنزل يدك -
رفعها فقط -
98
00:06:31,187 --> 00:06:33,087
.لأنك تُسلّط الضوء على عينيه
99
00:06:33,089 --> 00:06:34,957
.أحاول أن أرى ما بداخل السيارة فحسب
100
00:06:34,959 --> 00:06:37,028
.ليس بها أحد غيرنا
101
00:06:39,430 --> 00:06:42,130
.الرخصة ووثيقة التسجيل
102
00:06:34,959 --> 00:06:37,028
.ليس بها أحد غيرنا
103
00:06:44,769 --> 00:06:46,468
.يمكنني رؤية ذلك
104
00:06:46,470 --> 00:06:49,437
أنتم تُفضلون إطلاق النار أولًا
...ثم طرح الأسئلة لاحقًا، لذا
105
00:06:49,439 --> 00:06:52,141
أتودين أن تقولي لي شيئًا؟
106
00:06:52,143 --> 00:06:54,079
.لا. لا أود
107
00:07:00,283 --> 00:07:02,050
هل تعرف لماذا أوقفتك الليلة؟
108
00:07:02,052 --> 00:07:03,885
.لا يا سيدي
109
00:07:03,887 --> 00:07:06,053
.لأنك لم تشغل إشارات الانعطاف
110
00:07:02,052 --> 00:07:03,885
.لا يا سيدي
111
00:07:08,057 --> 00:07:10,526
.هذا خطأي
112
00:07:10,528 --> 00:07:13,161
.نعم، صحيح
113
00:07:10,528 --> 00:07:13,161
.نعم، صحيح
114
00:07:14,964 --> 00:07:16,331
.اهدأي فحسب
115
00:07:16,333 --> 00:07:18,166
.لا أود أن أموت الليلة
116
00:07:18,168 --> 00:07:20,003
.عُلم هذا
117
00:07:24,341 --> 00:07:26,341
.إلى 1104، إرسال
118
00:07:26,343 --> 00:07:28,209
ماذا لديك؟
119
00:07:28,211 --> 00:07:29,945
...راكبان في سيارة
120
00:07:29,947 --> 00:07:33,481
سائق ذكر أسود، وراكبة أنثى سوداء
.في سيارة "هوندا أكورد" بيضاء
121
00:07:33,483 --> 00:07:35,550
"الرخصة: "ترست غود
122
00:07:35,552 --> 00:07:39,320
السائق لم يشغل إشارة
.الانعطاف ويقود بشكل خاطئ
123
00:07:39,322 --> 00:07:41,290
.وربما يقود ثملًا. حوّل
124
00:07:41,292 --> 00:07:43,192
هل تحتاج إلى دعم؟
125
00:07:43,194 --> 00:07:44,963
.أنفي هذا
126
00:07:59,610 --> 00:08:02,379
.سأطلب منك أن تترجل من السيارة
127
00:08:03,913 --> 00:08:05,480
هل يمكنني أن أعرف السبب أيّها الضابط؟
128
00:08:05,482 --> 00:08:07,916
.لا، لا يمكنك
129
00:08:07,918 --> 00:08:09,487
.ترجل من السيارة
130
00:08:13,122 --> 00:08:14,856
.هيا يا رجل
131
00:08:17,560 --> 00:08:19,293
.إلى الإطار الخلفي
.ضع يديك على غطاء السيارة
132
00:08:19,295 --> 00:08:24,065
سأسألك مجددًا، أتحوز شيئًا تود -
.أن تُخبرني عنه؟ - لا يا سيدي
133
00:08:24,067 --> 00:08:25,367
أي مواد ممنوعة؟
134
00:08:25,369 --> 00:08:26,634
.لا يا سيدي
135
00:08:26,636 --> 00:08:28,336
ماذا بخصوص محتوى السيارة؟
136
00:08:28,338 --> 00:08:30,307
.لا يا سيدي
137
00:08:41,018 --> 00:08:43,919
أتعاقرت الخمر الليلة؟ -
.لا -
138
00:08:43,921 --> 00:08:46,220
لماذا هذا مضحك؟
139
00:08:46,222 --> 00:08:48,225
.لأنني لا أتعاقر الخمر
140
00:08:51,128 --> 00:08:53,896
هلّا أسديتني معروفًا وفتحت الصندوق؟
141
00:08:53,898 --> 00:08:56,334
لماذا؟ -
.لأنني طلبت منك ذلك -
142
00:08:59,036 --> 00:09:02,036
.لا يوجد سوى علب أحذية
143
00:09:02,038 --> 00:09:03,607
.لنرى هذا
144
00:09:11,215 --> 00:09:13,218
!قف هناك
145
00:09:24,094 --> 00:09:27,128
أيمكنني مساعدتك؟
146
00:09:27,130 --> 00:09:29,131
هل لديك مذكرة تفتيش؟
147
00:09:29,133 --> 00:09:32,437
.سيدتي، إنه وافق على التفتيش بالفعل
.لا أحتاج إلى مذكرة تفتيش
148
00:09:34,238 --> 00:09:35,603
ماذا يوجد بالعلب؟
149
00:09:35,605 --> 00:09:37,138
.أحذية
150
00:09:37,140 --> 00:09:39,141
هل تمانع إذا ألقيت نظرة؟
151
00:09:39,143 --> 00:09:41,542
.تفضّل
152
00:10:00,530 --> 00:10:02,599
هل يمكنك أن تسرع رجاءً؟
153
00:10:05,168 --> 00:10:07,170
ماذا قلت؟
154
00:10:08,339 --> 00:10:10,074
.الجو بارد
155
00:10:15,611 --> 00:10:17,244
،ضع يديك على رأسك
156
00:10:17,246 --> 00:10:19,180
.وانبطح على الأرض الآن -
هل أنت جاد؟ -
157
00:10:19,182 --> 00:10:20,585
!انبطح على الأرض
158
00:10:22,186 --> 00:10:25,020
!انبطح على الأرض -
لمَ هو رهن الاعتقال؟ -
159
00:10:25,022 --> 00:10:26,387
!عودي للسيارة وإلا سُجنتِ أيضًا
160
00:10:26,389 --> 00:10:29,757
أنا محامية وأطلب معرفة سبب -
.اعتقال هذا الرجل. - سيدي
161
00:10:29,759 --> 00:10:31,727
.سيدي! ليس علينا فعل هذا يا سيدي
162
00:10:31,729 --> 00:10:33,494
لماذا هو رهن الاعتقال؟ -
.ليس عليك أن تفعل هذا -
163
00:10:33,496 --> 00:10:35,329
!عودي إلى السيارة -
.لا، لا -
164
00:10:35,331 --> 00:10:36,464
ما رقم شارتك؟ -
!لن أكرر هذا -
165
00:10:36,466 --> 00:10:38,132
!عودي إلى السيارة اللعينة -
.عودي إلى السيارة -
166
00:10:38,134 --> 00:10:39,334
.عودي إلى السيارة
.الأمر تحت السيطرة
167
00:10:39,336 --> 00:10:41,268
لماذا هو رهن الاعتقال؟
ما رقم شارتك؟
168
00:10:41,270 --> 00:10:43,504
...سيدي، ليس علينا
.لقد كانت مُجرّد إشارة انعطاف
169
00:10:43,506 --> 00:10:44,705
.لم أرتكب خطأ يا سيدي
170
00:10:44,707 --> 00:10:45,840
.سأخرج هاتفي -
171
00:10:45,842 --> 00:10:47,541
.أبق يديك حيث يمكنني رؤيتهما -
.من حقي تسجيل هذا الاعتقال -
172
00:10:47,543 --> 00:10:49,176
!أبقي يدك حيث يمكنني رؤيتهما
173
00:10:49,178 --> 00:10:50,512
...سأخرج هاتفي الخلوي -
...سيدي، سيدي -
174
00:10:57,520 --> 00:11:00,155
...أبعد يديك اللعينة
!كُف عن المقاومة
175
00:11:00,157 --> 00:11:03,425
!توقف! لتبق مستلقيًا على الأرض
176
00:11:03,427 --> 00:11:05,794
...توقف -
!رجاءً، توقف -
177
00:11:05,796 --> 00:11:07,429
!توقف عن المقاومة
178
00:11:07,431 --> 00:11:08,597
!الآن لتبق مستلقيًا
179
00:11:09,633 --> 00:11:12,300
!توقف عن المقاومة
180
00:11:12,302 --> 00:11:13,971
!توقف
181
00:11:58,282 --> 00:12:00,251
هل أنتَ بخير؟
182
00:12:01,284 --> 00:12:03,020
.نعم
183
00:12:15,264 --> 00:12:16,768
هل أنتِ بخير؟
184
00:12:19,302 --> 00:12:21,302
هل أنتِ بخير؟
185
00:12:24,841 --> 00:12:26,476
.لنذهب
186
00:12:29,480 --> 00:12:32,082
.لا يمكننا تركه هنا
187
00:12:33,484 --> 00:12:35,816
.بلى، يمكننا
188
00:12:35,818 --> 00:12:38,088
.الآن، لنذهب
189
00:12:51,400 --> 00:12:53,435
!هيا بنا
190
00:13:17,427 --> 00:13:19,326
.يجب أن أتصل بأبي
191
00:13:19,328 --> 00:13:21,296
ماذا تفعلين بحق السماء؟
192
00:13:22,932 --> 00:13:24,733
.لا يمكننا الاتصال بأحد
.سيصبح شريكًا بالجريمة
193
00:13:24,735 --> 00:13:27,835
.أمكنك أن تقولي هذا فحسب
.الآن ليس لدينا أي هاتف
194
00:13:27,837 --> 00:13:29,671
.الهاتف ليس سوى جهاز تتبع على كل حال
195
00:13:29,673 --> 00:13:32,239
!أنت تنزفين بكثرة
196
00:13:32,241 --> 00:13:34,444
.لا بأس
.الرصاصة خدشتني فحسب
197
00:13:36,179 --> 00:13:38,379
سحقًا! لماذا لم تبقي في السيارة؟
198
00:13:38,381 --> 00:13:40,382
أهذا خطأي إذن؟
199
00:13:40,384 --> 00:13:43,754
،لو لم أخرج من السيارة
.لكنت ميتًا الآن
200
00:13:45,755 --> 00:13:48,190
.يجب أن نأخذك إلى مستشفى -
!لا -
201
00:13:48,192 --> 00:13:50,324
.لا يمكننا. فقط تابع القيادة
202
00:13:50,326 --> 00:13:52,393
.هاك
203
00:13:52,395 --> 00:13:55,329
.استخدمي هذا لوقف النزيف -
.سحقًا -
204
00:13:55,331 --> 00:13:57,831
ماذا لو كان يُعلّق كاميرا بجسده؟
205
00:13:57,833 --> 00:14:00,401
.كانت هناك كاميرا في السيارة
206
00:14:00,403 --> 00:14:02,503
.سينتشر هذا في الأخبار
207
00:14:02,505 --> 00:14:03,872
.لهذا علينا أن نتابع المُضيّ
208
00:14:03,874 --> 00:14:05,839
.لا يمكننا الهرب إلى الأبد -
!أعرف ذلك -
209
00:14:05,841 --> 00:14:08,743
ولكن في الوقت الراهن علينا مواصلة
.الهرب حتى نتدبر خطة أفضل
210
00:14:08,745 --> 00:14:10,579
.حسنًا، شاركيني بعض الأفكار
211
00:14:10,581 --> 00:14:12,379
منذ متى وأنا المسؤولة عن ابتداع الأفكار؟
212
00:14:12,381 --> 00:14:13,647
!منذ أن قررت أن نهرب
213
00:14:13,649 --> 00:14:14,916
.اعتمدنا هذا القرار معًا
214
00:14:14,918 --> 00:14:16,586
.لا أتذكر ذلك
215
00:14:18,589 --> 00:14:20,624
!بئسًا
216
00:14:27,464 --> 00:14:30,965
إلى أين تذهب؟ -
.سأجد أحدًا يحمل هاتفًا لأتصل بعائلتي -
217
00:14:30,967 --> 00:14:33,001
.لو فعلت ذلك، سيكتشفون مكاننا
218
00:14:33,003 --> 00:14:34,435
.عظيم
219
00:14:34,437 --> 00:14:35,970
ماذا لو قتلونا؟ -
!لا تقولي ذلك -
220
00:14:35,972 --> 00:14:37,872
.لا نضمن أنهم لن يفعلوا
221
00:14:39,743 --> 00:14:43,614
أنت رجل أسود قتل ضابطًا
.وأخذ مسدسه
222
00:14:44,648 --> 00:14:45,879
.لستُ مجرمًا
223
00:14:45,881 --> 00:14:48,285
.أصبحتَ كذلك الآن
224
00:14:57,326 --> 00:15:01,432
.فقط أريد العودة إلى المنزل ورؤية عائلتي
225
00:15:02,932 --> 00:15:07,471
.لو سلّمت نفسك، فلن تراها ثانيةً
226
00:15:10,941 --> 00:15:14,745
.ليس لدينا خيار غير متابعة طريقنا
.لن تنفعنا العودة في شيء
227
00:15:15,778 --> 00:15:17,679
.رجاءً
228
00:15:17,681 --> 00:15:19,680
.لنتابع طريقنا
229
00:15:19,682 --> 00:15:21,282
ماذا بشأن عائلتك؟
230
00:15:21,284 --> 00:15:23,286
ألا يزعجك لو تخلّيتِ عنها؟
231
00:15:25,655 --> 00:15:28,325
.لا، لا يزعجني
232
00:15:32,995 --> 00:15:37,498
.لا يمكننا متابعة القيادة فحسب
يجب أن نعرف ماذا سنفعل، أتعرفين؟
233
00:15:37,500 --> 00:15:38,900
.حسنًا
234
00:15:38,902 --> 00:15:40,669
.حسنًا، حسنًا
235
00:15:40,671 --> 00:15:42,671
.لنذهب إلى منزل عمي
236
00:15:42,673 --> 00:15:46,041
،يمكننا الاختباء هناك لبضعة أيام
!وحيئنذ يمكننا تدبر خطوتنا التالية
237
00:15:46,043 --> 00:15:47,675
أين يعيش عمك؟
238
00:15:47,677 --> 00:15:48,943
."في "نيو أورليانز
239
00:15:48,945 --> 00:15:50,344
.إنها على بعد ساعات من هنا
240
00:15:50,346 --> 00:15:52,749
.ينبغي أن نذهب إذن
241
00:16:52,375 --> 00:16:54,709
هل يمكنك خفض صوت الموسيقى؟
242
00:16:56,645 --> 00:16:58,847
.إنها الشيء الوحيد الذي يهدئني
243
00:16:58,849 --> 00:17:00,951
.حسنًا، أعجز عن التفكير
244
00:17:02,152 --> 00:17:03,918
.لا أكترث
245
00:17:09,593 --> 00:17:11,558
!لا تلمسي أغراضي -
.قف جانبًا -
246
00:17:11,560 --> 00:17:13,728
لماذا؟ -
.لكي أخرج -
247
00:17:13,730 --> 00:17:16,398
.لن تبرحي مكانك
248
00:17:16,400 --> 00:17:18,636
.نحن في الأمر معًا
249
00:17:31,047 --> 00:17:34,149
لماذا تُبطئ؟
250
00:17:34,151 --> 00:17:36,683
.نفد الوقود
251
00:17:36,685 --> 00:17:38,786
لماذا لم تقل شيئًا؟
252
00:17:38,788 --> 00:17:40,154
ماذا تقصدين؟
253
00:17:40,156 --> 00:17:41,624
.كنتُ أفكر في أمر آخر
254
00:17:47,564 --> 00:17:50,798
.الآن يجب أن نوقف هذه السيارة -
.آمل أن يكون راكبوها سُودًا -
255
00:17:50,800 --> 00:17:52,834
.السود ليسوا أهل خير دومًا
256
00:18:11,221 --> 00:18:13,988
هل تواجهان مشكلة مع السيارة؟
257
00:18:13,990 --> 00:18:17,758
.نعم، نفد الوقود منا
258
00:18:17,760 --> 00:18:20,161
سيدتي، هل أنتِ بخير؟
259
00:18:21,865 --> 00:18:25,165
.نعم. فقط جرحت نفسي بدون قصد
260
00:18:25,167 --> 00:18:28,169
لدي اقتراح، لمَ لا تركبان في شاحنتي؟
261
00:18:28,171 --> 00:18:30,238
لدي عدّة إسعافات أولية
.في المقعد الخلفي
262
00:18:30,240 --> 00:18:31,805
.وهناك محطة وقود على الطريق
263
00:18:31,807 --> 00:18:33,708
.سأقلّكما -
.لا يضايقنا المشي -
264
00:18:33,710 --> 00:18:35,977
.هيا بنا الآن. لن أعضكما
265
00:18:35,979 --> 00:18:37,981
.سأقلّكما
266
00:18:43,819 --> 00:18:46,156
أمتأكدة أنك بخير؟ -
.أنا بخير -
267
00:19:11,047 --> 00:19:12,947
.بئسًا
268
00:19:12,949 --> 00:19:14,849
ماذا؟ -
ماذا؟ -
269
00:19:14,851 --> 00:19:16,784
هل هناك خطب ما؟
270
00:19:16,786 --> 00:19:19,254
...لا، أنا
271
00:19:19,256 --> 00:19:21,555
.لم أكن أعرف أنك رئيس شرطة -
.أجل -
272
00:19:21,557 --> 00:19:23,861
.أنا لا أعمل اليوم
273
00:19:25,662 --> 00:19:27,694
أتعرف أمرًا؟
274
00:19:27,696 --> 00:19:29,930
.أظن أنه يمكننا أن نسير بقية الطريق
275
00:19:31,166 --> 00:19:32,667
.لا
276
00:19:32,669 --> 00:19:34,902
.سأعتبر ذلك عملي الخيري لليوم
277
00:19:39,108 --> 00:19:41,808
.هل أنتما بخير؟ تبدوان متوترين
278
00:19:41,810 --> 00:19:43,644
.لا، نحن بخير
279
00:19:43,646 --> 00:19:47,649
.إنما اتخذنا منعطفًا خاطئًا وتُهنا
280
00:19:47,651 --> 00:19:51,119
أين نحن؟
281
00:19:51,121 --> 00:19:55,590
.ولاية "كنتاكي" يا صديقي
لا تقلق. سنوفر لكما بعض الوقود
282
00:19:55,592 --> 00:19:57,057
.وستتابعان مُضيّكما
283
00:19:57,059 --> 00:19:58,593
سيدتي، كيف حال ساقك؟
284
00:19:58,595 --> 00:20:00,094
.أفضل بكثير
285
00:20:00,096 --> 00:20:01,765
.شكرًا لك
286
00:20:06,702 --> 00:20:08,135
.الوقود يُكلّفك مالًا
287
00:20:08,137 --> 00:20:09,903
.بئسًا
288
00:20:09,905 --> 00:20:11,672
.تركت أغراضي في السيارة
289
00:20:11,674 --> 00:20:13,040
.وأنا أيضًا
290
00:20:13,042 --> 00:20:15,209
.حسنًا. سأتدبر الأمر
291
00:20:15,211 --> 00:20:16,777
.أشكرك
292
00:20:16,779 --> 00:20:19,549
.شكرًا جزيلًا -
.نعم، سأعود فورًا -
293
00:20:33,229 --> 00:20:35,228
مرحبًا. هل لديك علب وقود؟
294
00:20:35,230 --> 00:20:36,631
.أجل. أول ممر
295
00:20:36,633 --> 00:20:38,134
.يمكنك أن تميّزها
296
00:20:46,875 --> 00:20:47,976
.أود أن أملأه
297
00:20:47,978 --> 00:20:49,009
.سيكلفك 10 دولار
298
00:20:49,011 --> 00:20:50,311
.حسنًا
299
00:20:50,313 --> 00:20:52,113
"187، 10-29 "فرانك
300
00:20:52,115 --> 00:20:55,182
"قُتل ضابط في ولاية "أوهايو
.على يد متعديين
301
00:20:55,184 --> 00:20:59,053
.المشتبه بهما هما شاب أسود وشابة سوداء
302
00:20:59,055 --> 00:21:01,154
.أُصيبت الشابة السوداء بواسطة الضابط
303
00:21:01,156 --> 00:21:04,057
.ويُقال أن المشتبه بهما مسلحان وخطران
304
00:21:04,059 --> 00:21:06,629
.شوهدا آخر مرة يقودان "هوندا أكورد" بيضاء
305
00:21:08,632 --> 00:21:10,698
!توقف عن المشي -
.لا أستطيع منع نفسي -
306
00:21:10,700 --> 00:21:12,834
.تبدو مذنبًا -
.أنا مذنب -
307
00:21:12,836 --> 00:21:14,201
هل تم اتهامك بشيء؟
308
00:21:14,203 --> 00:21:16,272
لا -
.إذن فأنت لست مذنبًا -
309
00:21:24,913 --> 00:21:27,151
لماذا يحدق بنا هكذا؟
310
00:21:29,786 --> 00:21:31,686
.لا أدري
311
00:21:33,056 --> 00:21:34,924
هل تحتاج شيئًا آخر؟
312
00:21:36,660 --> 00:21:37,995
أهذا كل شيء؟
313
00:21:41,865 --> 00:21:45,368
.نعم، هذا كل شيء
314
00:21:55,845 --> 00:21:58,011
.اركب في مقعد السائق -
هل أنت مجنونة؟ -
315
00:21:58,013 --> 00:21:59,782
.أظن أنه يعرف
316
00:22:06,890 --> 00:22:07,855
.بئسًا
317
00:22:07,857 --> 00:22:09,393
هل ستغادران بدوني؟
318
00:22:11,260 --> 00:22:13,763
.اركب السيارة
319
00:22:14,798 --> 00:22:16,797
.رويدك
320
00:22:16,799 --> 00:22:18,699
.سحقًا
321
00:22:18,701 --> 00:22:20,934
.رويدك
322
00:22:20,936 --> 00:22:22,805
.اركب
323
00:22:25,107 --> 00:22:27,275
.حسنًا
324
00:22:27,277 --> 00:22:29,113
.ها أنا أركب
325
00:22:35,151 --> 00:22:36,984
.(اسمي (إدغار
326
00:22:36,986 --> 00:22:39,353
.عشت في "كنتاكي" طوال حياتي
327
00:22:39,355 --> 00:22:43,693
توفيت زوجتي منذ 3 سنوات
.وأنا أربي ابني بمفردي
328
00:22:45,194 --> 00:22:47,795
.ليس لديه غيري في هذا العالم
329
00:22:47,797 --> 00:22:50,834
.ورؤيتي له يكبر هي أعظم نعمة في حياتي
330
00:22:54,104 --> 00:22:56,304
.لا تقلق. لن أقتلك
331
00:22:56,306 --> 00:22:57,939
حسنًا، هل هذا صحيح؟
332
00:22:57,941 --> 00:22:59,507
هل قتلتما ضابط الشرطة ذاك؟
333
00:22:59,509 --> 00:23:01,742
.كان دفاعًا عن النفس
334
00:23:01,744 --> 00:23:03,878
.أنا واثق من هذا
335
00:23:03,880 --> 00:23:07,685
لدي بعض الزملاء الذين
.تعدوا الحدود أكثر من مرة
336
00:23:10,019 --> 00:23:11,786
.افتح الصندوق
337
00:23:11,788 --> 00:23:13,386
لماذا؟ -
.افعل فحسب -
338
00:23:19,962 --> 00:23:22,266
.ادخل. من فضلك
339
00:23:35,979 --> 00:23:38,478
انظري، لا أعرف ماذا حدث
340
00:23:38,480 --> 00:23:44,218
ولكن أيما كان الأمر، فأنا واثق أنه كان
.لديكما سبب وجيه لفعلكما ما فعلتما
341
00:23:44,220 --> 00:23:47,356
.الآن، اسمحا لي أن أساعدكما رجاءً
342
00:23:54,263 --> 00:23:57,030
.لماذا فعلت ذلك؟ لقد أراد مساعدتنا
343
00:23:57,032 --> 00:23:58,365
.لن يساعدنا
344
00:23:58,367 --> 00:24:02,303
،وظيفته أن يُطمئنك أن كل شيء سيكون بخير
345
00:24:02,305 --> 00:24:04,872
.ولكن لحظة اعترافك، تصبح بين يدي الدولة
346
00:24:04,874 --> 00:24:06,440
هل هذا ما تريده؟
347
00:24:06,442 --> 00:24:08,412
أتريد أن تكون بين يدي الدولة؟
348
00:24:11,047 --> 00:24:13,049
.لا
349
00:24:38,106 --> 00:24:39,574
.أبطئي
350
00:24:39,576 --> 00:24:41,107
.أنا أتولى الأمر
351
00:24:41,109 --> 00:24:44,411
.أحاول تجنّب إيقاف الشُرطة لنا مجددًا
352
00:24:44,413 --> 00:24:46,546
.أنا جائعة
353
00:24:46,548 --> 00:24:48,315
.وأنا أيضًا
354
00:24:48,317 --> 00:24:50,351
.لنتوقف عند مطعم "ماكدونالدز" أو ما شابه
355
00:24:50,353 --> 00:24:52,085
.إنه مثير للاشمئزاز
356
00:24:52,087 --> 00:24:54,423
.هذا ليس وقت الانتقاء
357
00:25:01,130 --> 00:25:03,430
.افعلها ثانيةً
358
00:25:06,134 --> 00:25:09,402
.بئسًا. لا مال معنا
359
00:25:09,404 --> 00:25:11,372
.تفقد صندوق القفازات
360
00:25:13,242 --> 00:25:15,412
أوجدت شيئًا؟ -
.لا -
361
00:25:18,047 --> 00:25:20,413
!يا كرم الله
362
00:25:32,327 --> 00:25:34,261
!مرحبًا -
ماذا تفعلين؟ -
363
00:25:34,263 --> 00:25:36,332
.اهدأ. أنا أتولّى هذا
364
00:25:44,440 --> 00:25:47,878
مرحبًا. أتريد جَني بعض المال
والحصول على بعض الطعام المجاني؟
365
00:25:49,011 --> 00:25:50,344
ما الجزء الصعب؟
366
00:25:50,346 --> 00:25:52,950
.ليس من جزء صعب أيها الشاب
367
00:25:53,982 --> 00:25:55,583
حسنًا. ماذا تريدان؟
368
00:25:55,585 --> 00:25:59,687
حسنًا، أحضر لي "بيرغر" بالجبن
من طبقتين، مع 10 أصابع دجاج
369
00:25:59,689 --> 00:26:01,421
.وصلصة بالليمون والخل
370
00:26:01,423 --> 00:26:05,660
،وأحضر لي شطيرة دجاج بدون بهارات
.وعلبة بطاطس صغيرة
371
00:26:05,662 --> 00:26:07,661
.ويمكنك أن تحتفظ بالباقي
372
00:26:07,663 --> 00:26:11,033
.لن يتبقى الكثير بعد ما طلبتما
373
00:26:22,511 --> 00:26:24,511
.تصدر ضوضاء عالية حين تأكل
374
00:26:24,513 --> 00:26:28,217
.يا امرأة، علّها تكون آخر وجبة لي
فهلّا تركتني وشأني؟
375
00:26:29,986 --> 00:26:33,923
من الصعب أن آكل بينما
.تصدر هذه الضوضاء
376
00:26:40,997 --> 00:26:43,730
لم أسمع أبدًا عن أحد لا
يقدر على تناول الطعام
377
00:26:43,732 --> 00:26:47,367
.لأنه يشئمز من صوت أكل الآخرين
378
00:26:47,369 --> 00:26:50,603
أعرف أن الأمر غريب
.ولكني لا أطيق هذا
379
00:26:50,605 --> 00:26:53,540
كيف تتجنبين صوت أكل الناس؟
380
00:26:53,542 --> 00:26:55,511
.آكل بمفردي معظم الوقت
381
00:26:56,546 --> 00:26:58,649
.لم أتفاجأ
382
00:27:03,553 --> 00:27:05,419
هل أنت خائفة؟
383
00:27:05,421 --> 00:27:07,190
لا -
.أنتِ تكذبين -
384
00:27:08,290 --> 00:27:10,190
كيف عرفت ذلك؟
385
00:27:10,192 --> 00:27:11,992
.أجبت بسرعة كبيرة
386
00:27:11,994 --> 00:27:13,693
!هيا يا رجل
387
00:27:13,695 --> 00:27:15,696
،ظننت أنه إذا أجاب المرء بسرعة
388
00:27:15,698 --> 00:27:17,731
.فهذا يعني أنه يقول الحقيقة
389
00:27:17,733 --> 00:27:22,239
أخبرني أبي أن مَن يُجيب
.بسرعة كبيرة فهو مُتأهب للكذب
390
00:27:23,271 --> 00:27:24,508
.من الجيد أن أعرف هذا
391
00:27:26,608 --> 00:27:29,410
كيف تعرفين إذا كان موكلوك يقولون الحقيقة؟
392
00:27:29,412 --> 00:27:30,678
.لا أعرف
393
00:27:30,680 --> 00:27:32,580
إذن كيف يمكنك الدفاع عنهم؟
394
00:27:32,582 --> 00:27:34,318
.إنها وظيفتي
395
00:27:35,351 --> 00:27:37,051
هل أنت محامية ماهرة؟
396
00:27:37,053 --> 00:27:38,184
!هيا بنا
397
00:27:38,186 --> 00:27:39,786
.أنا محامية مُمتازة
398
00:27:39,788 --> 00:27:43,591
لماذا يميل السُود دومًا لأن
.يكونوا ممتازين فيما يفعلون
399
00:27:43,593 --> 00:27:45,962
لمَ لا نبقى على طباعنا؟
400
00:27:47,462 --> 00:27:49,633
.حسنًا، مرة ثانيةً
401
00:27:54,303 --> 00:27:56,106
.ينبغي أن نذهب
402
00:28:06,582 --> 00:28:09,115
.مهلًا
403
00:28:09,117 --> 00:28:11,052
أهذان أنتما؟
404
00:28:16,459 --> 00:28:19,162
.لا يا رجل. ليس نحن
405
00:28:21,096 --> 00:28:22,095
!انتظر
406
00:28:22,097 --> 00:28:23,497
.يريد أبي أن يتكلم معكما
407
00:28:23,499 --> 00:28:25,533
انتظر، إلى أين تذهب؟
408
00:28:26,602 --> 00:28:27,767
!بئسًا
409
00:28:27,769 --> 00:28:30,103
!أبي! أبي -
!يا إلهي -
410
00:28:30,105 --> 00:28:31,272
!سحقًا
411
00:28:34,176 --> 00:28:36,443
!يا إلهي، انتبه إلى أين تتجه يا صاح -
.أنا آسف -
412
00:28:36,445 --> 00:28:37,510
.لم أرك -
!يا إلهي -
413
00:28:37,512 --> 00:28:38,711
.كدتَ أن تقتل أبي
414
00:28:38,713 --> 00:28:40,581
.يا إلهي، أظن أن ركبتي التوت
415
00:28:40,583 --> 00:28:42,315
هل يمكنك تحريكها؟ -
!كسرت ساق أبي -
416
00:28:42,317 --> 00:28:44,418
.كفاك بكاءً كجبان صغير
.سأكون بخير
417
00:28:44,420 --> 00:28:46,420
أخبرتك أمي أن تكفّ عن
."دعوتي بـ"جبان صغير
418
00:28:46,422 --> 00:28:48,288
.أيّها الزنجي، سأدعوك بما أريد
419
00:28:48,290 --> 00:28:49,757
.يجب أن نذهب الآن
420
00:28:49,759 --> 00:28:51,357
.يجب أن توصلانه إلى المستشفى
421
00:28:51,359 --> 00:28:53,227
.لا يمكننا الذهاب إلى المستشفى
422
00:28:53,229 --> 00:28:54,394
يمكنني إحضار الطعام لكما
423
00:28:54,396 --> 00:28:56,463
ولكن لا يمكنكما توصيل
أبي إلى المستشفى؟
424
00:28:56,465 --> 00:28:59,132
أين تقع أقرب مستشفى؟ -
.ليس لدينا وقت لذلك -
425
00:28:59,134 --> 00:29:01,267
هلّا هدأت؟ -
.لا تتكلم معي بهذا الأسلوب -
426
00:29:01,269 --> 00:29:02,670
.سأتكلم معك بأي أسلوب أريده
427
00:29:02,672 --> 00:29:04,305
.تبدوان مثلي أنا وعاهرتي
428
00:29:04,307 --> 00:29:05,639
.لا تدعو أمي بالعاهرة
429
00:29:05,641 --> 00:29:07,240
.لم أكن أقصد أمك أيّها الزنجي
430
00:29:07,242 --> 00:29:09,477
.هيا بنا، سنوصلك إلى المستشفى
431
00:29:09,479 --> 00:29:11,178
.أنا أرافق الكثير من العاهرات
432
00:29:11,180 --> 00:29:13,314
.أمك ليست الوحيدة
433
00:29:13,316 --> 00:29:16,517
!سحقًا
434
00:29:16,519 --> 00:29:18,686
!تحرّك، هيا
435
00:29:18,688 --> 00:29:20,321
!بئسًا
436
00:29:20,323 --> 00:29:21,755
!اجلس هنا -
!يا إلهي -
437
00:29:21,757 --> 00:29:23,157
.حسنًا يا فتى، لا مشكلة -
.سحقًا -
438
00:29:23,159 --> 00:29:25,793
.لا، استمتع بذلك يا رجل
439
00:29:25,795 --> 00:29:28,798
.لقد سئمت وتعبت منك
440
00:29:32,835 --> 00:29:34,638
!بئس الأمر
441
00:29:35,805 --> 00:29:37,872
!سحقًا
442
00:29:37,874 --> 00:29:39,843
!سحقًا، ركبتي
443
00:29:42,511 --> 00:29:44,879
.أؤيد ما تفعلان -
ماذا تعني؟ -
444
00:29:44,881 --> 00:29:47,213
.قتلكما لرجال الشرطة المتعصبين
445
00:29:47,215 --> 00:29:49,182
.يجب قتل هؤلاء الأوغاد
446
00:29:49,184 --> 00:29:51,619
.هذا ليس ما نفعله -
رأيت التسجيل، حسنًا؟ -
447
00:29:51,621 --> 00:29:55,722
سحقًا، لو أطلق شرطي النار
.على عاهرتي لكنت قتلته أيضًا
448
00:29:55,724 --> 00:29:58,926
!شرطيون قتلة! شرطيون قتلة
449
00:29:58,928 --> 00:30:00,728
!اصمت يا رجل
450
00:30:00,730 --> 00:30:02,595
هل أنتما "الفهدان الأسودان" الجديدان؟
451
00:30:02,597 --> 00:30:04,198
أهذا هو الأمر؟
452
00:30:04,200 --> 00:30:05,533
.لا
453
00:30:05,535 --> 00:30:07,767
.هذا انتقام -
من ماذا؟ -
454
00:30:07,769 --> 00:30:10,203
من أجل ذلك الزنجي الذي
.قتله قبل عامين
455
00:30:10,205 --> 00:30:11,505
ماذا؟
456
00:30:11,507 --> 00:30:15,209
كان هناك رجل يوصل ابنته إلى
،المدرسة ويسير في حاله
457
00:30:15,211 --> 00:30:17,277
.وقتله هذا الشرطي بدون سبب
458
00:30:17,279 --> 00:30:19,180
هل سمعت عن ذلك؟
459
00:30:19,182 --> 00:30:22,749
.بالطبع لا -
.أنت -
460
00:30:22,751 --> 00:30:25,219
.اسمع، المستشفى على يسارك
461
00:30:25,221 --> 00:30:27,156
.توقف جانبًا
462
00:30:38,768 --> 00:30:40,769
.حسنًا، وصلنا
463
00:30:42,371 --> 00:30:44,371
هل ستساعدني في أمره أم لا؟
464
00:30:44,373 --> 00:30:46,273
.لا
465
00:30:46,275 --> 00:30:49,410
.على الأرجح المكان مدسوس بالكاميرات
466
00:30:50,645 --> 00:30:52,412
.هيا
467
00:30:52,414 --> 00:30:54,715
.هيا
468
00:30:54,717 --> 00:30:55,949
.هيا يا فتى
469
00:30:55,951 --> 00:30:58,622
.آسف يا رجل
470
00:31:03,291 --> 00:31:05,294
.القوة من حق الشعب
471
00:31:08,431 --> 00:31:11,664
.هيا بنا يا أبي
472
00:31:11,666 --> 00:31:13,534
.أنت معي
473
00:31:30,318 --> 00:31:32,952
إذن لكم وصلت مشاهدات الفيديو؟
474
00:31:32,954 --> 00:31:34,488
.100 ألف
475
00:31:34,490 --> 00:31:37,024
.سحقًا
476
00:31:37,026 --> 00:31:40,827
كم يتبقى قبل أن تحلق مروحية فوقنا؟ -
.لا أدري -
477
00:31:40,829 --> 00:31:43,766
رجاءً أخبريني أنك لم تعبثي
.مع ذلك الشرطي عمدًا
478
00:31:43,956 --> 00:31:44,530
.بالطبع لا
479
00:31:44,532 --> 00:31:46,799
.أنا لا أعرفك جيدًا
.ربما أنتِ مجنونة
480
00:31:46,801 --> 00:31:49,269
يُفترض بدعوة امرأة سوداء
.بالمجنونة أن تكون خطيئة
481
00:31:49,271 --> 00:31:51,306
أأنتِ واحدة ممن يعتقدون
أن الإله هو امرأة سوداء؟
482
00:31:51,605 --> 00:31:53,407
.لا أؤمن بالإله
483
00:31:53,409 --> 00:31:55,441
!ساعدني يا إلهي
484
00:31:55,443 --> 00:31:57,443
.ينفد الوقود منك ثانيةً -
.سحقًا -
485
00:31:57,445 --> 00:32:00,881
.أحتاجك أن تولّي اهتمامًا لهذا -
ولمَ لا تولّين أنتِ اهتمامًا؟ -
486
00:32:00,883 --> 00:32:02,516
!أنتَ السائق
487
00:32:10,326 --> 00:32:13,727
.لا أراها فكرة ذكية أن أذهب لمحطة الوقود
488
00:32:13,729 --> 00:32:16,764
.الأمر ليس مُخيفًا لهذا الحَد
.أخبرتك بالفعل بما عليك فعله
489
00:32:16,766 --> 00:32:19,033
.فقط لئلا تضطري أنتِ لفعله
490
00:32:19,035 --> 00:32:20,801
.أنت تتدبّر هذا
491
00:32:20,803 --> 00:32:22,670
.أثق فيك
492
00:32:22,672 --> 00:32:24,082
.لا تُحابيني
493
00:32:25,607 --> 00:32:27,607
.لستُ أفعل
494
00:32:34,383 --> 00:32:35,949
.هناك محطة هناك
495
00:32:45,627 --> 00:32:49,529
مجلس المدينة ورئيس البلدية
يتخذان الإجراءات الآن
496
00:32:49,531 --> 00:32:51,565
في مُحاولة للتوصل
لقرار رسمي منذ أسابيع
497
00:32:51,567 --> 00:32:54,067
الآن قد جهّزا النسخة
النهائية من التشريع
498
00:32:54,069 --> 00:32:57,770
والتي يُسمح بالتصويت عليها
.في اجتماع المجلس المقبل
499
00:32:57,772 --> 00:32:59,672
الآن إليكم الأخبار العاجلة
."من ولاية "أوهايو
500
00:32:59,674 --> 00:33:00,940
.تعامل بلطف فحسب
501
00:33:00,942 --> 00:33:03,477
تبحث الشرطة المحلية عن اثنين
من المُشتبه بهما
502
00:33:03,479 --> 00:33:04,812
رجل وامرأة أمريكيان من أصل أفريقي
503
00:33:04,814 --> 00:33:08,915
أطلقا النار على ضابط شرطة وقتلاه
.خلال مُشادّة على قارعة الطريق
504
00:33:08,917 --> 00:33:11,684
عُرض تسجيل
...الكاميرا من مقدمة السيارة لاحقًا
505
00:33:15,557 --> 00:33:16,890
.سحقًا
506
00:33:16,892 --> 00:33:19,459
.سحقًا
507
00:33:27,970 --> 00:33:31,674
.أريد 40 لترًا من الوقود على مضخة 9
508
00:33:37,779 --> 00:33:39,947
هل هذا مسدّس؟
509
00:33:39,949 --> 00:33:41,651
.نعم
510
00:33:42,817 --> 00:33:44,721
هل أستطيع حمله؟
511
00:33:45,954 --> 00:33:47,688
.لا، لا يمكنك
512
00:33:47,690 --> 00:33:50,891
.سأدفع ثمن الوقود إذا تركتني أحمله
513
00:33:50,893 --> 00:33:53,026
...ليست مقايدة عادلة
514
00:33:53,028 --> 00:33:56,764
،إذا لم تتركني أحمله يا رجل
.سيكون عليك التزوّد بالوقود من محطة أخرى
515
00:33:56,766 --> 00:33:58,868
.سأقتلك الآن يا رجل
516
00:34:01,670 --> 00:34:04,007
.لا أظن أنك قاتل
517
00:34:23,959 --> 00:34:30,033
لماذا حينما أحمل سلاحًا
فتاكًا أشعر أنني حي؟
518
00:34:40,142 --> 00:34:42,145
ماذا تفعل بحق السماء؟
519
00:34:53,855 --> 00:34:55,756
ماذا تفعل؟
520
00:35:00,029 --> 00:35:02,029
ماذا تفعل؟
521
00:35:05,834 --> 00:35:08,637
.أعبث معك فحسب يا رجل
522
00:35:13,534 --> 00:35:16,034
"مُطاردة قاتلي شُرطي"
523
00:36:38,794 --> 00:36:41,064
سحقًا، لماذا تطرقين مثل الشرطة؟
524
00:36:44,566 --> 00:36:47,267
،لو لم تتخلصي من هواتفنا
.لأمكن لنا الاتصال
525
00:36:47,269 --> 00:36:50,772
،لو لم أتخلص من هواتفنا
.لقبضت علينا الشرطة الآن
526
00:36:51,839 --> 00:36:53,339
.أستحسن تفكيرك
527
00:37:02,317 --> 00:37:04,317
أيمكنني مساعدتك؟ -
هل عمي هنا؟ -
528
00:37:04,319 --> 00:37:06,990
من هو عمك؟ -
.أيّتها العاهرة، لا تعبثي معي -
529
00:37:08,022 --> 00:37:10,026
.إنه بالخلف
530
00:37:27,875 --> 00:37:31,046
.ها هما "بوني" و"كلايد" الأسودان
531
00:37:32,848 --> 00:37:37,350
،لا أدري ماذا تقول الأخبار
.ولكن أيما تكن الأخبار فهي غير صحيحة
532
00:37:45,194 --> 00:37:46,759
هل أنتما جائعان؟
533
00:37:46,761 --> 00:37:48,298
.نعم
534
00:38:06,415 --> 00:38:10,953
لطالما آملت أن تنجي من هذه
.الحياة دون التعرض لطلق ناري
535
00:38:12,187 --> 00:38:14,888
من ضمّد جرحك؟ -
.هي فعلت -
536
00:38:14,890 --> 00:38:16,893
.لم تحسني عملًا
537
00:38:20,062 --> 00:38:21,093
ما خطتك؟
538
00:38:21,095 --> 00:38:22,696
.يجب أن نفكّر في واحدة
539
00:38:22,698 --> 00:38:25,064
.عليك أن تسرعي وتفكّري سريعًا
540
00:38:25,066 --> 00:38:26,799
.الشرطة مثل صائدي العبيد
541
00:38:26,801 --> 00:38:28,868
.يمكنهم شم رائحة الهارب على بعد أميال
542
00:38:28,870 --> 00:38:29,969
.أنا على دراية بهذا
543
00:38:29,971 --> 00:38:32,105
كيف ستتفوقان على الشرطة؟
544
00:38:32,107 --> 00:38:35,007
.لسنا مضطرين للتفوق عليهم
.علينا أن نحرص ألا يعرفوا مكاننا
545
00:38:35,009 --> 00:38:36,375
.هذا ليس صعبًا
546
00:38:36,377 --> 00:38:38,779
.رجال الشرطة أغبياء جدًا -
.ليس كلهم -
547
00:38:38,781 --> 00:38:41,281
إنما هي تقول هذا لأنها كانت
.تضاجع أحد الملاعين
548
00:38:41,283 --> 00:38:42,381
.لا تكن غيورًا
549
00:38:42,383 --> 00:38:44,116
.أنا لا أغار من أحد
550
00:38:44,118 --> 00:38:45,152
.يَغير الزنوج مني
551
00:38:45,154 --> 00:38:47,254
.قد نضطر لأن نبق هنا لبعض الوقت
552
00:38:47,256 --> 00:38:48,388
!مُستحيل
553
00:38:48,390 --> 00:38:51,024
رُبما فرقة التدخل السريع
.في طريقها إلى هنا
554
00:38:51,026 --> 00:38:53,292
لا أود من الملاعين المُتعصبين
.أن يفتشوا في أغراضي
555
00:38:53,294 --> 00:38:54,794
فماذا علينا أن نفعل؟
556
00:38:54,796 --> 00:38:55,995
.لا أدري
557
00:38:55,997 --> 00:38:57,297
هل ستتركنا نُقتل ببساطة؟
558
00:38:57,299 --> 00:38:58,732
.أنتِ مَن ورطتِ نفسك
559
00:38:58,734 --> 00:39:00,403
.(تبًا لك يا (إيرل
560
00:39:04,238 --> 00:39:06,239
لكم من الوقت تودين البقاء؟
561
00:39:06,241 --> 00:39:08,741
.ليلة أو ليلتان
562
00:39:08,743 --> 00:39:10,843
.حسنًا، كوني مُحددة
563
00:39:10,845 --> 00:39:12,948
.ليلتان
564
00:39:13,948 --> 00:39:14,980
.حسنًا
565
00:39:14,982 --> 00:39:16,817
.نحتاج إلى بعض المال
566
00:39:16,819 --> 00:39:18,317
كم تريدين؟
567
00:39:18,319 --> 00:39:20,219
.ما يكفينا لبضعة أيام
568
00:39:20,221 --> 00:39:21,754
وماذا أيضًا؟
569
00:39:21,756 --> 00:39:23,355
.نحتاج إلى سيارة من سياراتك
570
00:39:23,357 --> 00:39:25,091
.في أحلامك
571
00:39:25,093 --> 00:39:26,792
.إنه يحب هذه السيارات أكثر مما يحبنا
572
00:39:26,794 --> 00:39:29,462
.ليس لدي سيارات إضافية لا أحتاجها
573
00:39:29,464 --> 00:39:30,864
ماذا عن سيارة "كاتالينا" الزرقاء؟
574
00:39:30,866 --> 00:39:32,869
!يا إلهي، اخرسي بحق السماء
575
00:39:34,403 --> 00:39:35,935
.لونها فيروزي
576
00:39:35,937 --> 00:39:39,739
لا أعرف كيف سنتوارى عن الأنظار
.بينما نركب سيارة "كاتالينا" فيروزية اللون
577
00:39:39,741 --> 00:39:42,412
.هذا المُبتغى المنشود
.أن نختبئ في مرأى من الجميع
578
00:39:44,078 --> 00:39:46,048
هل توافق على شروطي أم لا؟
579
00:39:49,383 --> 00:39:51,951
.لن أعطيك مِن سيارات
580
00:39:51,953 --> 00:39:53,423
.أنت مدين لي
581
00:40:07,136 --> 00:40:08,968
.حسنًا
582
00:40:08,970 --> 00:40:10,770
.أحضري مفاتيح سيارتي
583
00:40:10,772 --> 00:40:12,004
.اجلسي
584
00:40:12,006 --> 00:40:15,341
يجب أن تعرفا ماذا ستفعلان
!قبل أن تغادرا من هنا
585
00:40:15,343 --> 00:40:16,542
.سنتدبّر الأمر
586
00:40:16,544 --> 00:40:18,078
!يا عديم الفائدة
587
00:40:18,349 --> 00:40:19,946
أهي تتحدث عن كليكما؟
588
00:40:19,948 --> 00:40:21,181
.لا
589
00:40:21,183 --> 00:40:22,314
.أمكن أن تخدعني
590
00:40:22,316 --> 00:40:23,415
.لا تفعل ذلك
591
00:40:23,417 --> 00:40:25,951
حسنًا، أحاول فقط فهم
.عقل هذا الزنجي
592
00:40:25,953 --> 00:40:28,555
...إذا سألتني، فهو يبدو
593
00:40:28,557 --> 00:40:30,991
.بطيء الاستيعاب قليلًا
594
00:40:30,993 --> 00:40:34,127
."أظن أنه علينا الذهاب إلى "كوبا -
.هذا ما أتحدث عنه -
595
00:40:34,129 --> 00:40:37,096
...أليس هناك حيث
596
00:40:37,098 --> 00:40:39,098
...(ذهبت (جوان تشيسيمارد
597
00:40:39,100 --> 00:40:41,234
بعد أن قتلت شرطي الولاية ذلك؟ -
.قتل مزعوم -
598
00:40:41,236 --> 00:40:43,236
يجب أن نتابع القيادة
،"حتى نصل إلى "ميامي
599
00:40:43,238 --> 00:40:46,172
...وبعد ذلك -
.سنقابل مُسطحًا مائيًا كبيرًا -
600
00:40:46,174 --> 00:40:47,406
كيف من المفترض أن نعبره؟
601
00:40:47,408 --> 00:40:48,475
.لا أعرف بعد
602
00:40:48,477 --> 00:40:50,176
.طبعًا لا تعرف
603
00:40:50,178 --> 00:40:52,280
هل لديك فكرة أفضل؟
604
00:40:57,019 --> 00:41:00,085
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ -
.لأستلقي -
605
00:41:00,087 --> 00:41:02,087
.إنني مرهقة
606
00:41:02,089 --> 00:41:04,424
لن تذهبا إلى أي مكان
.قبل أن تحلقا شعركما
607
00:41:04,426 --> 00:41:05,558
.لن نفعل ذلك
608
00:41:05,560 --> 00:41:07,993
أتريدان التجوال بالأرجاء كيفما
تبدوان في التسجيل؟
609
00:41:07,995 --> 00:41:10,365
.لن تحلق شعري
610
00:41:12,968 --> 00:41:14,868
.حسنًا. كما تشائين
611
00:41:14,870 --> 00:41:16,105
.فأنت امرأة
612
00:41:18,272 --> 00:41:20,276
.أؤمن أن المرأة لها حق الاختيار
613
00:41:21,609 --> 00:41:23,442
.ولكنك مُجبر
614
00:41:23,444 --> 00:41:26,249
.احلقي له بشفرة رخيصة
615
00:41:54,243 --> 00:41:56,910
.يا رجل، هذا فظيع
616
00:41:56,912 --> 00:41:59,946
.هذا ما يحدث عندما تهرب من القانون
617
00:42:28,343 --> 00:42:30,343
.لم أكن أعرف أن لـ(إيرل) ابنة أخ
618
00:42:30,345 --> 00:42:32,578
.لسنا مقربين
619
00:42:32,580 --> 00:42:35,147
ما صلتك به؟
قرابة من جانب أبيك أم أمك؟
620
00:42:35,149 --> 00:42:37,183
.من جانب أمي
621
00:42:37,185 --> 00:42:39,585
.هي وأنا لم نكن مقربين أيضًا
622
00:42:39,587 --> 00:42:41,488
سحقًا، أهناك من أنت مُقربة منه؟
623
00:42:41,490 --> 00:42:44,424
هل أنت مقربة من عائلتك؟
624
00:42:44,426 --> 00:42:45,625
.نعم
625
00:42:45,627 --> 00:42:48,594
.لا يهتمون بمصدر أموالي طالما أنني سعيدة
626
00:42:48,596 --> 00:42:51,431
وهل أنت سعيدة؟ -
.أحيانًا -
627
00:42:51,433 --> 00:42:53,265
ماذا يسعدك؟
628
00:42:53,267 --> 00:42:56,703
،بُرنُس الحمّام في الفنادق الفاخرة
629
00:42:56,705 --> 00:42:59,506
،الشعر المُستعار الجميل
630
00:42:59,508 --> 00:43:01,910
.وعندما يقبلني عمك على جبيني
631
00:43:06,682 --> 00:43:08,948
ما الأمر؟
632
00:43:08,950 --> 00:43:10,082
.لا شيء
633
00:43:10,084 --> 00:43:14,254
أنا مندهشة فحسب من قدر الحب
.الذي يحظى به في حياته
634
00:43:14,256 --> 00:43:16,355
.إنه لا يستحق ذلك دائمًا
635
00:43:16,357 --> 00:43:18,725
.يُريدنا أن نُقدّسه
636
00:43:18,727 --> 00:43:21,361
.بالخارج، هو لا وزن له
637
00:43:21,363 --> 00:43:24,433
.ولكنه ملِك هنا
638
00:45:32,093 --> 00:45:33,593
أتعجبك قصة شعرك الجديدة؟
639
00:45:33,595 --> 00:45:35,765
.لا أعرف بعد
640
00:45:39,468 --> 00:45:41,734
.بل يُعجبك
641
00:45:41,736 --> 00:45:43,739
.اصمت
642
00:45:55,149 --> 00:46:00,185
مطاردة وطنية على قدم وساق بعد إطلاق
النار على ضابط شرطة وقتله
643
00:46:00,187 --> 00:46:03,556
أثناء إيقاف مروري روتيني
."أمس في "كليفلاند" بمدينة "أوهايو
644
00:46:03,558 --> 00:46:05,725
يبحث المحققون عن مشتبهٍ بهما
645
00:46:05,727 --> 00:46:10,730
رجل وامرأة أمريكيان من أصل أفريقي
.مرتبطان بمقتل الضابط
646
00:46:10,732 --> 00:46:15,234
وتقول الشرطة أن المشتبه بهما فرّا من
مكان الحادث بسيارة "هوندا أكورد" بيضاء
647
00:46:15,236 --> 00:46:18,404
.ويُعدان مسلحين وخطيرين
648
00:46:18,406 --> 00:46:19,839
التسجيل من مقدمة السيارة
649
00:46:19,841 --> 00:46:22,174
نُشر على وسائل الإعلام
الاجتماعية ومنافذ الأخبار
650
00:46:22,176 --> 00:46:24,444
.في محاولة لتعقب المشتبه بهما
651
00:46:24,446 --> 00:46:28,515
وقد حظى خبر إطلاق النار
...باهتمامٍ وطني وأبرز فجوة عرقية
652
00:46:28,517 --> 00:46:30,482
.أعلم أنك سرقت خاتم خنصري
653
00:46:30,484 --> 00:46:32,720
.أيما يكن أيّها الزنجي
654
00:46:34,923 --> 00:46:37,189
.أعطاني والدي هذا الخاتم
655
00:46:37,191 --> 00:46:40,259
.لا يبالي أحد بذلك الخاتم المزيف
656
00:46:40,261 --> 00:46:41,660
معلومات عن إطلاق النار...
657
00:46:41,662 --> 00:46:43,830
أو المشتبه بهما، فرجاءً
...الاتصال بالخط الساخن
658
00:46:43,832 --> 00:46:45,832
.تلك هي مشكلتك
659
00:46:47,569 --> 00:46:49,301
.لا تكترثين بشيء
660
00:46:49,303 --> 00:46:50,736
أهذه مشكلتي؟
661
00:46:50,738 --> 00:46:53,239
.نعم
662
00:46:56,243 --> 00:46:57,777
.تلك هي مشكلتك
663
00:46:57,779 --> 00:46:59,546
.أيّها الزنجي، أنت مشكلتي
664
00:46:59,548 --> 00:47:00,913
!أيتّها العاهرة، أعطيني خاتمي اللعين
665
00:47:00,915 --> 00:47:03,683
أستتصرف بجنون؟ لأنك تعلم
.أنني مجنونة، وسأحطمك
666
00:47:03,685 --> 00:47:04,917
...أن أجلس أجلس هنا في حالي
667
00:47:04,919 --> 00:47:06,185
.أقسم بالله أيّها الزنجي
668
00:47:06,187 --> 00:47:07,620
.حان الوقت لتعيدي خاتمي
669
00:47:07,622 --> 00:47:09,321
!مستحيل أيّها الزنجي -
!سحقًا -
670
00:47:09,323 --> 00:47:11,792
سئمت وتعبت من رفع يدك عليّ
671
00:47:11,794 --> 00:47:14,861
!وكأنني أتعامل مع مضطرب نفسي حقير -
.ها نحن ذا -
672
00:47:14,863 --> 00:47:16,562
!أعطيني الخاتم أيّتها العاهرة -
...لا، اذهب -
673
00:47:16,564 --> 00:47:17,763
!أعطيني خاتمي اللعين -
أتعرف أمرًا؟ -
674
00:47:17,765 --> 00:47:19,464
أتريديني أن أتكلم معه؟
675
00:47:19,466 --> 00:47:21,433
!احترميني -
.لا، لن نتطرّق لهذا -
676
00:47:21,435 --> 00:47:22,569
.أظهري لي ما أستحق من احترام
677
00:47:22,571 --> 00:47:24,370
،(لن نتطرق لهذا يا (إيرل
...لأنك
678
00:47:24,372 --> 00:47:25,904
.أيّتها العاهرة، سأخنقك بهذه الضفائر
679
00:47:25,906 --> 00:47:28,440
.رجاءً لا تبدأ بالسؤال
680
00:47:28,442 --> 00:47:30,475
.لم يكن هذا طبعه
681
00:47:33,647 --> 00:47:35,651
.العراق" عبثت بداخله"
682
00:47:39,254 --> 00:47:42,254
.لا أريد التعامل مع هذا الهراء
683
00:47:42,256 --> 00:47:44,292
!لنرحل بمجرد أن نستيقظ
684
00:47:47,861 --> 00:47:50,663
هل أنت بخير؟ -
.نعم -
685
00:47:50,665 --> 00:47:52,665
كيف يعقل ذلك؟
686
00:47:52,667 --> 00:47:55,401
.قتلت شخصًا بالأمس
687
00:47:55,403 --> 00:47:57,406
...أظن
688
00:47:59,874 --> 00:48:02,875
أنني مُعتاد على قول أنني بخير
.حين لا أكون بخير
689
00:48:02,877 --> 00:48:04,647
.أعرف هذا الشعور
690
00:48:06,680 --> 00:48:10,449
ماذا لو أراد الرب موتي
وأنا أفسدت خطته؟
691
00:48:10,451 --> 00:48:12,352
.لا أظن أن هذا مُبتغاه
692
00:48:12,354 --> 00:48:14,921
كيف تعرفين؟ -
...إنما -
693
00:48:14,923 --> 00:48:17,625
.أظن أنه مكتوبٌ لك البقاء
694
00:48:23,698 --> 00:48:26,632
.أنا أتخذ قرارًا تنفيذيًا
695
00:48:26,634 --> 00:48:29,502
.(سنذهب لـ(كوبا -
قرارًا تنفيذيًا؟ -
696
00:48:29,504 --> 00:48:31,638
لا يُمكننا المُغادرة غدًا بينما
.لا نعرف أين سنذهب
697
00:48:31,640 --> 00:48:32,971
ماذا عن المُسطّح المائي؟
698
00:48:32,973 --> 00:48:34,676
.سنتدبّر الأمر
699
00:48:42,984 --> 00:48:44,587
.أنا خائفة
700
00:48:45,953 --> 00:48:48,821
لا بأس؟
701
00:48:48,823 --> 00:48:51,527
.سأتحلّى بشجاعة تكفينا كلينا
702
00:49:00,035 --> 00:49:02,335
...اسمعي
703
00:49:02,337 --> 00:49:04,540
بمَ يدين لك عمك؟
704
00:49:06,908 --> 00:49:08,908
.أخرجته من السجن مرة
705
00:49:08,910 --> 00:49:11,444
ما كانت تُهمته؟
706
00:49:11,446 --> 00:49:13,749
.قتل أحدهم -
اللعنة. مَن قتل؟ -
707
00:49:15,750 --> 00:49:17,953
.أمي
708
00:49:57,558 --> 00:49:59,794
.أنا أربت على رأسك لاستجلاب الحظ الجيد
709
00:50:01,796 --> 00:50:04,529
.أنا لا أؤمن بالحظ
710
00:50:04,531 --> 00:50:07,001
.أعلم أن كل شيء مكتوب
711
00:50:39,801 --> 00:50:41,067
من اتصل بك بحق الجحيم؟
712
00:50:42,069 --> 00:50:44,569
.إنما أنا هنا لأتأكد من سلامة الجميع
713
00:50:44,571 --> 00:50:45,904
أما زلتِ تنامين معه
714
00:50:45,906 --> 00:50:47,073
.لا -
فلماذا هو هنا؟ -
715
00:50:47,075 --> 00:50:48,908
.لم أتصل به -
لمَ أنت هنا؟ -
716
00:50:48,910 --> 00:50:51,810
.جارٌ لك سمع بعض الضوضاء وانتابه القلق
717
00:50:51,812 --> 00:50:53,011
.تبًا، إنها الشُرطة
718
00:50:53,013 --> 00:50:54,716
!انخفض
719
00:50:56,417 --> 00:50:59,085
.لا تقلق
720
00:50:59,087 --> 00:51:01,453
.أنا أعتني جيدًا بممتلكاتي
721
00:51:01,455 --> 00:51:03,156
أحقًا؟
722
00:51:03,158 --> 00:51:05,190
.نعم، بالطبع
723
00:51:05,192 --> 00:51:06,895
.إنها كمخدراتي النفيسة
724
00:51:12,200 --> 00:51:14,199
ألديك شاحنة جديدة؟
725
00:51:14,201 --> 00:51:17,169
.لا أدري لمن هذه الشاحنة
726
00:51:17,171 --> 00:51:18,870
أتمانع إن دخلتُ؟
727
00:51:18,872 --> 00:51:20,540
.ليس بدون مُذكرة رسمية أيها الزنجيّ
728
00:51:20,542 --> 00:51:22,975
.اذهب واجمع أوراقك الرسمية
729
00:51:22,977 --> 00:51:25,614
.وقتها أعطيك جولة كبيرة
730
00:51:27,848 --> 00:51:30,015
.أظنّ أنني سأعود بمُذكرة رسمية
731
00:51:30,017 --> 00:51:33,752
.تأكد من أن يكون الخَط كبيرًا
732
00:51:33,754 --> 00:51:35,754
.أنا ضعيف النظر
733
00:51:35,756 --> 00:51:38,558
.(أبعد يديك عن حاجة غيرك يا (إيرل
734
00:51:38,560 --> 00:51:40,562
أنا لم أردك أن تأتي هنا
.في المقام الأول
735
00:51:42,529 --> 00:51:43,966
.أغلق البوابة يا رجل
736
00:51:49,236 --> 00:51:52,073
تعرفين أني سأقتل هذا
الرجل يومًا ما، صحيح؟
737
00:51:57,912 --> 00:52:00,846
.عليكما المغادرة من هنا
738
00:52:00,848 --> 00:52:02,917
.سحقًا
739
00:52:04,685 --> 00:52:06,687
.توجد ملابس بالخزانة
740
00:52:10,725 --> 00:52:13,127
.سحقًا
741
00:53:28,937 --> 00:53:31,038
.خذي هذا
742
00:53:33,140 --> 00:53:36,074
يجب لهذا المبلغ أن يُغطي نفقات
.الوقود لأغلب الطريق
743
00:53:36,076 --> 00:53:38,611
.والرجل بهذا العنوان سيعتني بك
744
00:53:38,613 --> 00:53:40,946
.زوجته لن تفعل، لكنه لطيف
745
00:53:40,948 --> 00:53:42,582
جوني شيبارد)؟)
746
00:53:42,584 --> 00:53:44,817
من يكون؟
747
00:53:44,819 --> 00:53:47,319
.خدمنا بالجيش معًا
748
00:53:47,321 --> 00:53:49,589
.أنقذتُ حياته مرة
749
00:53:49,591 --> 00:53:51,123
.هو ينتظر قدومك
750
00:53:51,125 --> 00:53:55,596
وهو يعرف صديقًا لديه طائرة
.لتعبرا هذا المُسطح المائي
751
00:54:16,750 --> 00:54:19,785
.(أشكرك يا عمي (إيرل
752
00:54:19,787 --> 00:54:21,756
.يا رجل، أنا لستُ عمّك
753
00:54:25,058 --> 00:54:27,796
.اعتني بنفسك -
.أنتِ أيضًا -
754
00:54:35,336 --> 00:54:37,238
.اعتنِ بها
755
00:54:38,705 --> 00:54:40,339
.أحبك يا فتاتي العزيزة
756
00:54:40,341 --> 00:54:42,144
.أحبك أيضًا
757
00:55:23,383 --> 00:55:25,317
.المكان جميل هنا
758
00:55:39,299 --> 00:55:40,866
أحقًا؟
759
00:55:43,937 --> 00:55:46,739
.إنما أحاول تبادل أطراف الحديث -
.إنما أتحرّى الصدق -
760
00:55:46,741 --> 00:55:49,908
أعليك تحرّي الصدق طوال الوقت؟
761
00:55:49,910 --> 00:55:52,477
أتريدني أن أصمت؟ -
.لم أقل هذا -
762
00:56:16,970 --> 00:56:18,973
ماذا تفعلين؟
763
00:56:21,875 --> 00:56:23,942
.سأحاول أن أنال قسطًا من النوم
764
00:57:02,917 --> 00:57:04,549
ماذا تفعل؟
765
00:57:04,551 --> 00:57:06,352
أأنت محنون؟ -
.سمعت فِرقة تعزف -
766
00:57:06,354 --> 00:57:08,286
.أردت أن أعرف مصدر الصوت
767
00:57:08,288 --> 00:57:09,522
.علينا مُتابعة المُضي
768
00:57:09,524 --> 00:57:11,223
.أنا مُرهق
769
00:57:11,225 --> 00:57:13,158
كما أنك نمت بالخلف
بينما أنا أحاول
770
00:57:13,160 --> 00:57:14,826
.البقاء مُتيقظًا -
.لا بأس. سأقود أنا -
771
00:57:14,828 --> 00:57:16,895
متى كانت آخر حضرت حفلًا موسيقيًا؟
772
00:57:16,897 --> 00:57:18,364
.لا أدري
773
00:57:18,366 --> 00:57:20,265
أعني، نحن على بُعد ساعات
،"قليلة من "جورجيا
774
00:57:20,267 --> 00:57:22,803
.ما زال أمامنا مُتسع من الوقت
775
00:57:26,040 --> 00:57:28,107
أكنتِ لتخرجي معي في
موعد غرامي آخر؟
776
00:57:28,109 --> 00:57:29,308
.لا -
.اللعنة -
777
00:57:29,310 --> 00:57:32,343
.لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
.أنما أنا أحب العُزلة
778
00:57:32,345 --> 00:57:34,048
.أتفهم
779
00:57:38,252 --> 00:57:40,855
كيف كان سيكون الموعد الغرامي الثاني؟
780
00:57:44,024 --> 00:57:45,457
.لن أخبرك
781
00:57:45,459 --> 00:57:47,225
.بربك. لا تتصرف هكذا
782
00:57:47,227 --> 00:57:49,060
.كان عليك أن توافقي
783
00:57:49,062 --> 00:57:50,863
.حسنًا. أوافق على الذهاب
784
00:57:50,865 --> 00:57:52,330
.فات الأوان
785
00:57:52,332 --> 00:57:54,332
.لي الحق في أن أغيّر رأيي
786
00:57:56,002 --> 00:57:57,969
أنا حرفيًا أوافق الآن على
.الموعد الغرامي الثاني
787
00:57:57,971 --> 00:57:59,538
ماذا سنفعل؟
788
00:58:04,377 --> 00:58:06,377
.سأصطحبك للرقص. هيا بنا
789
00:58:06,379 --> 00:58:08,180
أيُمكننا أن نرقص بعد ذهابنا لوجهتنا؟
790
00:58:08,182 --> 00:58:10,415
.فقط لنضمن الأمان -
.سئمت أخذ حذري -
791
00:58:10,417 --> 00:58:12,951
أأنت مُستعد للمُخاطرة بأن يُقبض
علينا من أجل أن نرقص؟
792
00:58:12,953 --> 00:58:14,890
.بكل تأكيد
793
00:58:18,091 --> 00:58:20,361
.رقصة واحدة ونغادر بعدها، أعدك
794
00:58:23,897 --> 00:58:26,100
.سأشتري لك شرابًا
795
00:58:31,339 --> 00:58:33,375
.أجل. هيا بنا
796
00:58:36,310 --> 00:58:38,509
أأنتِ بخير؟
797
00:58:38,511 --> 00:58:41,115
.لنذهب. علينا أن نمضي
798
00:58:51,058 --> 00:58:54,196
.مرحى
799
00:59:22,656 --> 00:59:24,355
لمَ أنتِ مُترددة؟
800
00:59:24,357 --> 00:59:26,357
.أنا متوترة
801
00:59:26,359 --> 00:59:28,863
.لا أحد هنا يفكر بأمرنا
802
01:00:11,305 --> 01:00:13,504
.انتبه لموضع يديك
803
01:01:04,392 --> 01:01:06,190
ألستَ تدين لي بمشروب؟
804
01:01:08,595 --> 01:01:10,294
ماذا تريدين؟
805
01:01:10,296 --> 01:01:12,797
.بوربون" من النوع الفاخر"
806
01:01:31,218 --> 01:01:33,285
.مرحبًا أيها الوسيم
807
01:01:33,287 --> 01:01:34,652
.مرحبًا
808
01:01:34,654 --> 01:01:36,288
ماذا أحضر لك؟
809
01:01:36,290 --> 01:01:38,293
."كوب "بوربون
810
01:01:46,700 --> 01:01:48,299
.أنا لا أحتسي الخمر
811
01:01:48,301 --> 01:01:51,305
.رُبما عليك أن تبدأ وتحتسي
812
01:01:55,075 --> 01:01:58,377
.هذان على حسابنا
813
01:01:58,379 --> 01:02:00,147
.أشكرك
814
01:02:03,417 --> 01:02:05,720
.لا تقلق. أنتما بأمان هنا
815
01:02:24,805 --> 01:02:26,705
.الساقية تعرّفت عليّ
816
01:02:26,707 --> 01:02:29,277
.تبًا. علينا المُغادرة
817
01:02:32,680 --> 01:02:35,316
.أظنّ أننا في مأمن -
.لا أدري -
818
01:02:38,319 --> 01:02:40,451
.ثقي بي
819
01:04:02,435 --> 01:04:04,835
ماذا تُريدين؟
820
01:04:04,837 --> 01:04:07,741
.أريد رجلًا يُعرّفني على نفسي
821
01:04:12,745 --> 01:04:17,785
أريده أن يُحبني بعمق بالغ
.فلا أخشى أن أظهر له مساوئي
822
01:04:21,388 --> 01:04:25,460
أريده أن يُخبرني عن ندوب
.لم أعلم أني امتلكتها
823
01:04:27,560 --> 01:04:31,462
.لكني لا أريده أن يتخلص من هذه الندوب
824
01:04:31,464 --> 01:04:34,568
أريده أن يُمسك بيدي بينما
.أداوي ندوبي بنفسي
825
01:04:36,370 --> 01:04:39,507
.أريده أن يرعى برفق الآثار الناجمة عنها
826
01:04:52,653 --> 01:04:54,518
.علينا الرحيل
827
01:05:05,899 --> 01:05:07,765
ماذا تريد أنت؟
828
01:05:07,767 --> 01:05:09,468
.أريد أنثى تلازمني على طول الطريق
829
01:05:09,470 --> 01:05:11,902
ماذا يعني هذا؟
830
01:05:11,904 --> 01:05:15,006
.أريد أنثى تُحبني على الدوام
831
01:05:15,008 --> 01:05:17,211
.مهما كانت الظروف
832
01:05:19,013 --> 01:05:22,951
.تُمسك بيدي ولا تفلتها أبدًا
833
01:05:28,756 --> 01:05:30,821
.لا بُد أن تكون فتاة مُميزة
834
01:05:30,823 --> 01:05:32,823
.ستكون تُراثي
835
01:05:32,825 --> 01:05:34,628
ماذا تعني؟
836
01:05:35,828 --> 01:05:37,798
.أنا لن أقهر العالم
837
01:05:39,633 --> 01:05:42,533
،طالما أن حبيبتي تتذكرني بوَلَع
838
01:05:42,535 --> 01:05:44,638
.فهذا ما أحتاج
839
01:06:08,328 --> 01:06:11,062
أتفضلين (لوثر) حين كان سمينًا أم نحيلًا؟
840
01:06:11,064 --> 01:06:13,665
.حين كان نحيلًا
841
01:06:13,667 --> 01:06:15,767
.اللعنة -
ماذا؟ -
842
01:06:15,769 --> 01:06:18,569
.أنا لا أثق بمن يُحبّون (لوثر) النحيل
843
01:06:18,571 --> 01:06:20,439
.لوثر) الرفيع كان رائعًا)
844
01:06:21,674 --> 01:06:24,975
كان مُتقدًا أكثر، وغنّى على
.نحو أفضل، ولاءمته ملابسه
845
01:06:24,977 --> 01:06:27,044
.أنتِ مجنونة. (لوثر) السمين كان رائعًا
846
01:06:27,046 --> 01:06:31,619
(من غيره يقص شعره على طريقة (جيري كيرل
ويرتدي بدلة كاملة في الوقت ذاته؟
847
01:06:32,986 --> 01:06:34,752
.لا أحد
848
01:06:50,104 --> 01:06:52,870
ماذا تفعلين؟
.ظننت أنك قلت أننا لن نتوقف مُجددًا
849
01:06:52,872 --> 01:06:54,575
.غيّرتُ رأيي
850
01:06:56,042 --> 01:06:58,477
ماذا تقصدين بهذا؟
.علينا الذهاب
851
01:06:58,479 --> 01:07:00,682
.اهدأ
852
01:07:22,136 --> 01:07:24,770
.سيخاف ويركلك في وجهك
853
01:07:24,772 --> 01:07:26,805
.إنها ليست أحصنة برية
854
01:07:26,807 --> 01:07:28,506
وما أدراك؟
855
01:07:28,508 --> 01:07:31,977
كان عمي يصطحبني لركوب الأحصنة
.حين كنتُ صغيرة
856
01:07:31,979 --> 01:07:33,879
أحقًا؟
857
01:07:33,881 --> 01:07:39,116
قال أنه ليس من شيء يُخيف رجلًا أبيضًا
.أكثر من رؤية رجل أسود يمتطي حصانًا
858
01:07:39,118 --> 01:07:41,118
لماذا هذا؟
859
01:07:41,120 --> 01:07:43,654
.لأنه وقتها سيُضطر للنظر له
860
01:07:45,926 --> 01:07:49,060
.لم أمتطِ حصانًا قَط
861
01:07:49,062 --> 01:07:50,661
.عليك أن تُجرب هذا بوقت ما
862
01:07:50,663 --> 01:07:52,663
.رُبما عليّ التجربة الآن
863
01:07:52,665 --> 01:07:55,033
.عليك التجربة حين يكون لدينا مُتسع من الوقت
864
01:07:55,035 --> 01:07:56,701
.سأصطحبك -
متى؟ -
865
01:07:56,703 --> 01:07:58,069
.لا أدري
866
01:07:58,071 --> 01:08:00,806
ماذا لو لم ننج؟
867
01:08:00,808 --> 01:08:03,378
.سننجو -
.أنت لا تعلمين هذا يقينًا -
868
01:08:10,750 --> 01:08:13,551
.سأمتطي حصانًا
869
01:08:18,692 --> 01:08:21,763
.هيّا
870
01:08:23,563 --> 01:08:25,163
أأنتِ مُستعدة؟ -
.نعم -
871
01:08:25,165 --> 01:08:26,597
.اركب من الجنب
872
01:08:26,599 --> 01:08:27,699
حقًا؟ -
.نعم -
873
01:08:27,701 --> 01:08:29,234
أستعرف؟
874
01:08:34,841 --> 01:08:36,109
هذا صحيح؟
875
01:08:38,245 --> 01:08:39,977
.أجل
876
01:08:39,979 --> 01:08:42,012
.حسنًا، تمسّك
877
01:08:42,014 --> 01:08:43,781
أتسيطر على الوضع؟
878
01:08:51,591 --> 01:08:53,894
إنه لأمر لطيف، أليس كذلك؟
879
01:08:56,563 --> 01:08:59,664
.نعم
880
01:08:59,666 --> 01:09:01,665
.أنت
881
01:09:01,667 --> 01:09:03,701
.سحقًا -
ماذا تفعل؟ -
882
01:09:03,703 --> 01:09:05,169
.لنذهب
883
01:09:05,171 --> 01:09:07,071
!لا تقرب ممتلكاتي
884
01:09:16,683 --> 01:09:18,819
!اذهب، اذهب
885
01:10:06,300 --> 01:10:09,670
!السيارة اللعينة -
.اللعنة -
886
01:10:44,837 --> 01:10:47,105
.أظنّ أنني رأيت ورشة تصليح سيارات بالخلف
887
01:10:47,107 --> 01:10:48,740
.إنها بعيدة
888
01:10:48,742 --> 01:10:51,241
.علينا إصلاح السيارة
889
01:10:51,243 --> 01:10:54,549
.حسنًا، اركبي وأنا سأدفع
890
01:11:15,031 --> 01:11:22,031
"ورشة تصليح سيارات"
891
01:11:37,224 --> 01:11:39,190
.المشعاع في حال سيئة
892
01:11:39,192 --> 01:11:41,392
.وجهاز ضخّ المياه أيضًا -
.هذا لا يُبشّر -
893
01:11:41,394 --> 01:11:43,328
على الأرجح سأنتهي من تصليحها غدًا
894
01:11:43,330 --> 01:11:45,096
.مقابل ألفي دولار -
ألفي دولار؟ -
895
01:11:45,098 --> 01:11:47,966
.نحن نحتاجها اليوم -
أأنتما على عجالة من أمركما؟ -
896
01:11:47,968 --> 01:11:50,935
.نعم، نحن... في طريقنا لزيارة أسرتنا
897
01:11:50,937 --> 01:11:53,207
ولمَ أنتما مُتعجلان لفعل هذا؟
898
01:11:57,844 --> 01:12:01,445
رُبما يُمكنني الانتهاء من إصلاحها الليلة
.لكن هذا سيُكلفكما المزيد
899
01:12:01,447 --> 01:12:02,747
مزيد لأي حد؟
900
01:12:02,749 --> 01:12:04,184
.500 دولار أخرى
901
01:12:06,118 --> 01:12:08,218
.تعالي
902
01:12:08,220 --> 01:12:09,687
.هذا كل ما معنا من مال
903
01:12:09,689 --> 01:12:11,291
ما البديل؟
904
01:12:12,693 --> 01:12:14,325
.ليس أمامي اليوم بطوله
905
01:12:14,327 --> 01:12:15,963
أتوافقان أم ماذا؟
906
01:12:30,210 --> 01:12:32,976
.تفضل. هذا كل ما معنا
907
01:12:32,978 --> 01:12:36,414
.نحتاج للسيارة مُصلّحة في أقرب وقت
908
01:12:36,416 --> 01:12:38,719
.سأعمل بكل ما أوتيت من سرعة
909
01:12:41,287 --> 01:12:43,288
أيُمكنني أن أستخدم حمّامك؟
910
01:12:43,290 --> 01:12:45,660
.نعم، إنه هناك
911
01:13:41,148 --> 01:13:42,847
مرحبًا؟
912
01:13:42,849 --> 01:13:44,418
أبي؟
913
01:13:47,086 --> 01:13:49,290
أأنتَ بخير يا بُني؟
914
01:13:51,457 --> 01:13:54,491
.نعم، أنا بخير
915
01:13:54,493 --> 01:13:56,764
.هذا يُخالف طباعك
916
01:13:58,564 --> 01:14:00,267
.أعلم
917
01:14:07,174 --> 01:14:09,877
...أردتُ فقط أن أُعلمك أنني بخير
918
01:14:11,944 --> 01:14:14,913
.وأنني أحبّك
919
01:14:14,915 --> 01:14:17,184
.أحبّك أيضًا يا بُني
920
01:14:24,523 --> 01:14:27,227
...نحن نحاول الوصول لـ
921
01:14:39,072 --> 01:14:40,939
الآن، لمَ فعلتَ ذلك؟
922
01:14:40,941 --> 01:14:42,140
.اخرجوا من بيتي
923
01:14:42,142 --> 01:14:44,308
.أنتَ رهن الاعتقال لمُساعدتك هارب
924
01:14:44,310 --> 01:14:46,076
.افعل ما تفعل
925
01:14:46,078 --> 01:14:47,445
.سنجده
926
01:14:47,447 --> 01:14:49,350
.أجل، لكن دون مُساعدتي
927
01:15:07,000 --> 01:15:08,466
ماذا أنتَ على وشك أن تفعل الآن؟
928
01:15:08,468 --> 01:15:10,567
!اللعنة
929
01:15:10,569 --> 01:15:12,402
.أنتما توتراني
930
01:15:12,404 --> 01:15:14,439
لمَ لا تذهبان لأخذ جولة أو ما شابه؟
931
01:15:14,441 --> 01:15:16,307
.لن نتركك وحدك مع هذه السيارة
932
01:15:16,309 --> 01:15:18,308
.لا أحد يود أن يسرق سيارتك
933
01:15:18,310 --> 01:15:19,476
.إنما أود التأكد فحسب
934
01:15:19,478 --> 01:15:22,012
.يا رجل، مشاكلك أكثر فدحًا من مشاكلي
935
01:15:22,014 --> 01:15:23,347
أتعلم من نكون؟
936
01:15:23,349 --> 01:15:25,350
.أنا مُسن يا بُني، لكني لستُ بأعمى
937
01:15:25,352 --> 01:15:26,450
لماذا لم تخصم لنا في السِعر؟
938
01:15:26,452 --> 01:15:30,187
،لأني على خلاف الآخرين من السُود
.لا أوافق على ما فعلتما
939
01:15:30,189 --> 01:15:31,489
.لم يكن أمامنا من خيار
940
01:15:31,491 --> 01:15:33,057
.هذا لا يُهم
941
01:15:33,059 --> 01:15:34,926
.لقد أعطيتما الشرطة ترخيصًا لقتلنا
942
01:15:34,928 --> 01:15:36,261
.هو أطلق النار عليّ
943
01:15:36,263 --> 01:15:37,962
.أنتِ أعطيته مُبررًا بهذا -
.لم تكن حاضرًا -
944
01:15:37,964 --> 01:15:39,463
.لا، لم أكن
945
01:15:39,465 --> 01:15:42,366
لكن لو كنتُ حاضرًا لأخذتُ مُخالفتي
.ومضيت في طريقي
946
01:15:42,368 --> 01:15:44,235
أيُمكنك أن تُكثر من العمل وتُقلل من حديثك؟
947
01:15:44,237 --> 01:15:46,603
يُمكنني أن أعمل بسرعة
.أكبر إن تركتماني وحدي
948
01:15:46,605 --> 01:15:49,406
.لن أتركك وحدك مع هذه السيارة
949
01:15:51,411 --> 01:15:53,881
.هذا هُراء
950
01:15:59,652 --> 01:16:01,985
ماذا إن أعطيتك تأمينًا؟
951
01:16:01,987 --> 01:16:06,527
،لا أود مفاتيح بيتك أو رخصة قيادتك
.لأن هذان يُمكن استبدالهما
952
01:16:09,228 --> 01:16:10,530
.يا بُني
953
01:16:15,535 --> 01:16:17,302
.أجل يا سيدي
954
01:16:17,304 --> 01:16:20,040
ما رأيك أن تأخذ هذين الشخصين
اللطيفين في جولة؟
955
01:16:22,408 --> 01:16:23,674
.أجل
956
01:16:26,179 --> 01:16:27,311
.أجل يا سيدي
957
01:16:27,313 --> 01:16:29,579
أبقهما مشغولين حتى أنتهي
.من عملي على هذه السيارة
958
01:16:29,581 --> 01:16:31,182
.ابتعد عن الشوارع
959
01:16:31,184 --> 01:16:32,450
...أنا
960
01:16:32,452 --> 01:16:34,451
.أعرف من أنت
961
01:16:34,453 --> 01:16:36,486
ما اسمك؟
962
01:16:36,488 --> 01:16:38,625
.(الكل يُناديني (جونيور
963
01:16:39,658 --> 01:16:41,959
.مرحبًا
964
01:16:41,961 --> 01:16:44,063
.إنه لشرف أن أقابلكما
965
01:16:51,071 --> 01:16:53,070
.سنخرج للاحتجاج غدًا
966
01:16:53,072 --> 01:16:56,007
من أجل ماذا؟ -
.لدعمكما -
967
01:16:56,009 --> 01:16:58,409
.لا أصدّق أنكما هنا
968
01:16:58,411 --> 01:17:03,146
كنت أشاهدكما فحسب
...على التلفاز، ثُم
969
01:17:03,148 --> 01:17:06,453
.والآن أنتما تسيران بجواري
.هذا أمر لا يُصدق
970
01:17:09,255 --> 01:17:11,258
.أتمنى حقًا أن تنجوا
971
01:17:13,292 --> 01:17:16,026
.أجل، وأنا أيضًا
972
01:17:16,028 --> 01:17:19,463
.حتى إن لم تنجوَا، فلا بأس
973
01:17:22,535 --> 01:17:24,537
كيف هذا؟
974
01:17:26,072 --> 01:17:28,175
.لأنكما حينئذٍ ستُخلدان
975
01:17:31,044 --> 01:17:32,744
.يعجبني هذا
976
01:17:32,746 --> 01:17:34,949
.أفضّل أن أحيا
977
01:17:38,218 --> 01:17:41,386
.أريد أن أُخلّد أيضًا
978
01:17:41,388 --> 01:17:43,021
أنت أصغر من أن تقلق
979
01:17:43,023 --> 01:17:45,722
.على كل هذا -
.لا، لستُ صغيرًا -
980
01:17:45,724 --> 01:17:47,391
.يُمكن أن أموت اليوم
981
01:17:47,393 --> 01:17:49,192
.لا تقل هذا
982
01:17:49,194 --> 01:17:51,465
.إنما أود أن تعرف الناس أنني كان لي وجود
983
01:17:53,198 --> 01:17:55,633
،طالما أن أسرتك تحسّ بوجودك
984
01:17:55,635 --> 01:17:58,205
.فهذا كل ما يُهم
985
01:18:30,569 --> 01:18:32,105
.(جونيور)
986
01:18:33,740 --> 01:18:36,307
أيُمكن أن تلتقط لنا صورة؟
987
01:18:36,309 --> 01:18:38,375
.نعم
988
01:18:38,377 --> 01:18:40,511
.لا أظنّ أن هذه فكرة سديدة
989
01:18:40,513 --> 01:18:42,379
.بربّك
990
01:18:42,381 --> 01:18:44,384
.أود دليلًا أننا كنّا هنا
991
01:18:57,496 --> 01:18:59,499
.هنا
992
01:19:32,315 --> 01:19:33,815
"ماكون"
"سافانا"
993
01:19:54,586 --> 01:19:56,089
.أنتِ
994
01:19:56,889 --> 01:19:58,588
.أنتِ
995
01:19:58,590 --> 01:20:00,525
أتمانع إن سلكنا طريقًا آخر؟
996
01:20:00,527 --> 01:20:02,529
.في الحقيقة أنا أمانع
997
01:20:06,566 --> 01:20:08,268
أأنتِ بخير؟
998
01:20:10,303 --> 01:20:11,839
.ليس فعلًا
999
01:20:33,859 --> 01:20:36,860
.كنا مُقربتين حين كنت أصغر سنًا
1000
01:20:36,862 --> 01:20:39,530
...لكن بينما تقدمت بي السن، شعرت
1001
01:20:39,532 --> 01:20:41,835
.أنني ما عدتُ أعرفها
1002
01:20:44,304 --> 01:20:46,640
.وهي ما عادت تعرفني أيضًا
1003
01:20:52,344 --> 01:20:55,312
.كانت تمضي شهور دون أن نتحدث
1004
01:20:55,314 --> 01:20:59,185
.وحين كُنا نتحدث، كنتُ أكره الأمر
1005
01:21:01,286 --> 01:21:03,322
.لم يكن في جعبتي ما أقوله لها
1006
01:21:05,491 --> 01:21:08,295
.كانت تنشد بشدّة ارتباطًا بيننا
1007
01:21:10,295 --> 01:21:12,265
.وأنا لم أبالي ببساطة
1008
01:21:14,533 --> 01:21:16,603
.ما كنتُ بحاجة لها بعد ذلك
1009
01:21:50,502 --> 01:21:53,937
.جدتي تركت المنزل لهما
1010
01:21:53,939 --> 01:21:56,406
.أمي أرادت بيعه
1011
01:21:56,408 --> 01:21:58,676
.عمّي أراد العيش به
1012
01:21:58,678 --> 01:22:00,444
.الخلافات العائلية النموذجية
1013
01:22:01,880 --> 01:22:04,884
.ذات ليلة، كانا في المنزل يتشاجران
1014
01:22:07,819 --> 01:22:10,421
.كان ثملًا للغاية
1015
01:22:10,423 --> 01:22:12,259
.دفعها
1016
01:22:13,826 --> 01:22:17,363
.سقطت أسفل الدرج، وصدمت رأسها
1017
01:22:19,732 --> 01:22:21,598
،نزفت سريعًا
1018
01:22:21,600 --> 01:22:25,471
،حين أتت سيارة الإسعاف
.كانت قد ماتت بالفعل
1019
01:22:29,408 --> 01:22:33,043
.كنتُ قد نلتُ شهادتي في المحاماة حينئذِ
1020
01:22:33,045 --> 01:22:36,316
...كنتُ أتوق للمرافعة في قضيتي الأولى. أنا
1021
01:22:38,718 --> 01:22:41,988
.لم أظنّ أبدًا أن هذه ستكون الخاتمة
1022
01:22:43,022 --> 01:22:46,893
كيف أمكنك أن تترافعي عن
الشخص الذي قتل أمك؟
1023
01:22:51,697 --> 01:22:54,267
.علمتُ أن ما حدث كان حادثًا
1024
01:22:56,868 --> 01:22:59,704
أيُضايقك أنه حي وهي ليست كذلك؟
1025
01:23:03,710 --> 01:23:05,712
.يُضايقني هذا على الدوام
1026
01:24:01,901 --> 01:24:05,402
.دعوهما وشأنهما
1027
01:24:05,404 --> 01:24:06,771
.توقفوا عن إطلاق النار علينا
1028
01:24:06,773 --> 01:24:09,039
.توقفوا عن إطلاق النار علينا -
.لن تسقط منا ضحية أخرى -
1029
01:24:09,041 --> 01:24:11,875
.دعوهما وشأنهما
1030
01:24:11,877 --> 01:24:13,543
.دعوهما وشأنهما
1031
01:24:13,545 --> 01:24:16,780
.دعوهما وشأنهما
1032
01:24:16,782 --> 01:24:21,552
.دعوهما وشأنهما
.دعوهما وشأنهما
1033
01:24:30,496 --> 01:24:32,128
.تراجعوا
1034
01:24:32,130 --> 01:24:34,932
.دعوهما وشأنهما
.دعوهما وشأنهما
1035
01:24:34,934 --> 01:24:37,168
.دعوهما وشأنهما -
.علينا أن نُقاتل السُلطة يا رجل -
1036
01:24:37,170 --> 01:24:41,070
.دعوهما وشأنهما
.دعوهما وشأنهما
1037
01:24:41,072 --> 01:24:45,008
.دعوهما وشأنهما
.دعوهما وشأنهما
1038
01:24:45,010 --> 01:24:46,476
.دعوهما وشأنهما
1039
01:24:46,478 --> 01:24:48,945
.دعوهما وشأنهما
.دعوهما وشأنهما
1040
01:24:48,947 --> 01:24:51,214
.دعوهما وشأنهما
.دعوهما وشأنهما
1041
01:24:51,216 --> 01:24:54,517
.دعوهما وشأنهما
.دعوهما وشأنهما
1042
01:24:54,519 --> 01:24:57,087
.تراجعوا رجاءً
1043
01:25:55,680 --> 01:25:56,914
.توقفوا عن محاولة قتلي
1044
01:25:56,916 --> 01:25:59,883
.توقفوا عن محاولة قتلي
.توقفوا عن محاولة قتلنا
1045
01:25:59,885 --> 01:26:02,686
.توقفوا عن محاولة قتلنا
.توقفوا عن محاولة قتلنا
1046
01:26:02,688 --> 01:26:04,687
.توقفوا عن محاولة قتلنا
1047
01:26:12,197 --> 01:26:14,767
.لا تقاوم. توقف
1048
01:26:47,733 --> 01:26:49,199
.هيا
1049
01:26:49,201 --> 01:26:50,700
.هلم
1050
01:26:50,702 --> 01:26:52,669
.أنا مُستعد
1051
01:26:52,671 --> 01:26:54,939
.تعال وأطلق النار عليّ. هيا
1052
01:26:54,941 --> 01:26:58,208
.تعال ونل مني
1053
01:27:12,325 --> 01:27:14,057
.عليك الرحيل من هنا
1054
01:27:14,059 --> 01:27:15,692
،إن لم ترحل
1055
01:27:15,694 --> 01:27:17,860
.فسأعتقلك يا بُني -
.أنا لستُ ابنك -
1056
01:27:17,862 --> 01:27:20,129
ما اسمك أيها الشاب؟ -
.لن أخبرك -
1057
01:27:20,131 --> 01:27:21,231
.اسمع، أنا لا أحاول أن أؤذيك
1058
01:27:21,233 --> 01:27:23,133
.إنما أحاول إخلاء الشوارع قيامًا بوظيفتي
1059
01:27:23,135 --> 01:27:24,200
.لا يُفترض بك التواجد هنا
1060
01:27:24,202 --> 01:27:26,035
فماذا ستفعل إذن؟
أستطلق النار عليّ؟
1061
01:27:26,037 --> 01:27:27,271
أستُطلق النار عليّ إن لم أغادر؟
1062
01:27:27,273 --> 01:27:29,707
.لا، لكنني سأعتقلك
1063
01:27:29,709 --> 01:27:31,307
.اسمع يا رجل، أنا أترجّاك
1064
01:27:31,309 --> 01:27:33,879
عُد لبيتك، اتفقنا؟
1065
01:27:36,682 --> 01:27:38,084
...ماذا
1066
01:29:25,457 --> 01:29:27,324
.وشابٌ قد قُتل
1067
01:29:27,326 --> 01:29:29,759
.جاء أبوه وقال أنه أصلح سيارتكما
1068
01:29:29,761 --> 01:29:31,427
ماذا تقصد بهذا؟
1069
01:29:31,429 --> 01:29:34,231
.أطلق النار على شُرطيّ في وجهه
1070
01:29:34,233 --> 01:29:36,236
.كنا برفقته مؤخرًا
1071
01:29:38,304 --> 01:29:40,471
أكنتما على معرفة بالفتى؟
1072
01:29:40,473 --> 01:29:42,472
...قضينا بعض الوقت معه، لكن
1073
01:29:42,474 --> 01:29:44,441
أطلبتما منه فعل هذا؟
1074
01:29:44,443 --> 01:29:46,744
أأنتِ مجنونة؟ -
.ما كنا أبدًا لنفعل هذا -
1075
01:29:46,746 --> 01:29:49,480
كل هؤلاء الفتيان يظنون أنه لا بأس
.من قتل الشرطة بسبيكما
1076
01:29:49,482 --> 01:29:51,280
ولماذا لا بأس على الشُرطة أن تقتلنا؟
1077
01:29:51,282 --> 01:29:52,850
.لم نرد حدوث هذا
1078
01:29:52,852 --> 01:29:54,284
،هناك حرب تندلع بالخارج
1079
01:29:54,286 --> 01:29:56,219
وأنت تُرحب بهما لبيتنا؟
1080
01:29:56,221 --> 01:29:58,088
.هما لم يبدآ الحرب
1081
01:29:58,090 --> 01:29:59,923
.أريد رحيلهما بحلول الصباح
1082
01:29:59,925 --> 01:30:01,991
.يُمكننا المُغادرة الآن
1083
01:30:01,993 --> 01:30:04,794
.اسمع
1084
01:30:04,796 --> 01:30:06,363
.لا تدع كبرياءك تتسبب في مقتلك
1085
01:30:06,365 --> 01:30:07,330
.لن أبقى هنا
1086
01:30:07,332 --> 01:30:11,034
.اسمع، عندي مخابئ بالأرجاء
1087
01:30:11,036 --> 01:30:13,936
،حتى وإن أتت الشُرطة
.فلن تعثر عليكما
1088
01:30:13,938 --> 01:30:16,039
.المكان آمن هنا
1089
01:30:16,041 --> 01:30:18,044
صحيح؟
1090
01:30:22,447 --> 01:30:25,048
أأنتما جائعان؟
1091
01:30:25,050 --> 01:30:27,053
.بربكما
1092
01:30:32,992 --> 01:30:35,191
.هناك مُكافأة مالية لمن يأتي بكما
1093
01:30:35,193 --> 01:30:37,393
كم نُساوي؟
1094
01:30:37,395 --> 01:30:39,797
250 -
كلانا؟ -
1095
01:30:39,799 --> 01:30:41,798
.كل واحد منكما -
.هذا ليس مبلغًا كبيرًا -
1096
01:30:41,800 --> 01:30:43,400
.هذا قدرٌ كافٍ لتسديد رهننا
1097
01:30:43,402 --> 01:30:46,272
أستقومان بتسليمنا؟ -
.كلا -
1098
01:30:48,174 --> 01:30:50,507
.أخبرني (إيرل) أنكما بحاجة لطائرة
1099
01:30:50,509 --> 01:30:52,208
.أجل
1100
01:30:52,210 --> 01:30:54,177
."أنا أعرف رجلًا في "فلوريدا
1101
01:30:54,179 --> 01:30:55,846
.كلّمته بالفعل
1102
01:30:55,848 --> 01:30:58,952
.هنا عنوانه والطريق لبيته
1103
01:31:01,187 --> 01:31:03,052
.إن ضيعتما هذا فأنتما في ورطة
1104
01:31:03,054 --> 01:31:05,325
.لنأكل قبل أن يبرد الطعام
1105
01:31:06,959 --> 01:31:08,391
.سأتلو دعاءً نيابة عنّا
1106
01:31:08,393 --> 01:31:09,826
أيُمكنني أنا؟
1107
01:31:09,828 --> 01:31:11,130
.بالطبع
1108
01:31:20,572 --> 01:31:24,443
أود البدء بشكر الرب
.على الهواء برئتيّ
1109
01:31:26,444 --> 01:31:30,247
،أنا شاكرة أننا لدينا مكان ننام به الليلة
1110
01:31:30,249 --> 01:31:32,919
.وطعام نملأ به بطوننا
1111
01:31:35,453 --> 01:31:38,023
.نشكرك على مساعدتك لنا حتى الآن
1112
01:31:40,291 --> 01:31:42,461
.نشكرك على هذه الرحلة
1113
01:31:44,596 --> 01:31:47,497
.أيّما كانت نهايتها
1114
01:31:47,499 --> 01:31:49,298
.آمين
1115
01:31:49,300 --> 01:31:51,004
.آمين
1116
01:32:20,232 --> 01:32:22,031
!اصعدا للأعلى الآن
1117
01:32:22,033 --> 01:32:24,066
ماذا يحدث؟ -
.اصعدا فحسب -
1118
01:32:24,068 --> 01:32:25,337
.اختبآ تحت الفراش بغرفتنا
1119
01:32:27,538 --> 01:32:29,309
.اصعدا عبر السلالم الخلفية
1120
01:32:40,318 --> 01:32:42,084
.ليس هنا
1121
01:32:42,086 --> 01:32:45,088
!الشُرطة
1122
01:32:45,090 --> 01:32:46,455
!ضعا يديكما على الطاولة -
.هنا -
1123
01:32:46,457 --> 01:32:49,058
!أخبرانا بمكانهما
1124
01:32:49,060 --> 01:32:51,163
!غرفة المعيشة خالية
1125
01:32:52,598 --> 01:32:54,431
أيمكنني أن أساعدكم؟ -
!ضع يديك على الطاولة -
1126
01:32:54,433 --> 01:32:56,400
.أخبرانا بمكانهما -
.الطابق العلوي -
1127
01:32:56,402 --> 01:32:58,034
عن من تتحدث؟
1128
01:32:58,036 --> 01:33:00,005
.اذهبوا
1129
01:33:07,112 --> 01:33:08,882
!الجانب الأيمن آمن
1130
01:33:14,152 --> 01:33:15,921
.الخزانة آمنة
1131
01:33:27,166 --> 01:33:28,167
.آمن
1132
01:33:46,652 --> 01:33:49,151
أخبرانا أين ذهبا وسندعكما وشأنكما
1133
01:33:49,153 --> 01:33:51,620
.ولتستمتعا ببقية أمسيتكما
1134
01:33:51,622 --> 01:33:55,993
كيف أخبرك بمكانهما إن لم يكونا هنا قَط؟
1135
01:33:55,995 --> 01:33:58,230
فمن أين أتت السيارة الفارهة إذن؟
1136
01:34:00,232 --> 01:34:04,237
.الناس يوقفون سياراتهم هنا كثيرًا
1137
01:34:11,276 --> 01:34:14,610
.يبدو أنك أكثر ذكاءً من زوجك
1138
01:34:14,612 --> 01:34:17,047
أتريدين إخباري بمكانهما؟
1139
01:34:23,022 --> 01:34:24,624
.حضرة الرقيب
1140
01:34:42,273 --> 01:34:44,740
.سيكون علينا المُغادرة عند مرحلة ما
1141
01:34:44,742 --> 01:34:46,543
.لا أود السير نحو كمين
1142
01:34:46,545 --> 01:34:48,378
.سمعت صوت السيارات تُغادر منذ ساعات
1143
01:34:48,380 --> 01:34:51,548
أنا واثق أنهم تركوا بعض الشرطة
.بالمكان لمراقبة البيت
1144
01:34:51,550 --> 01:34:55,288
،يُمكنك أن تظلّ هنا وتموت جوعًا إن أردت
.لكنني سأخرج من هنا
1145
01:35:44,736 --> 01:35:46,605
.لا بُد أنّهم بالأمام
1146
01:35:55,848 --> 01:35:57,450
.علينا القفز
1147
01:35:59,484 --> 01:36:01,653
.الارتفاع كبير
1148
01:36:03,121 --> 01:36:07,490
ما عليك فعله هو أن تثني ركبتيك
حين تصطدم بالأرض، اتفقنا؟
1149
01:36:07,492 --> 01:36:09,125
.انحني وتدحرج
1150
01:36:09,127 --> 01:36:11,663
.هذا ليس تدريبًا لحين حدوث حريق
1151
01:36:15,233 --> 01:36:16,633
.حسنًا. مهلًا
1152
01:36:16,635 --> 01:36:18,671
.كوني حريصة
1153
01:36:23,642 --> 01:36:24,844
.حسنًا
1154
01:36:27,778 --> 01:36:29,178
.اللعنة
1155
01:36:43,495 --> 01:36:45,331
.حسنًا
1156
01:36:47,166 --> 01:36:48,765
.علينا التحرك
1157
01:36:48,767 --> 01:36:50,299
.علينا التحرك
1158
01:36:50,301 --> 01:36:51,767
.أريدك أن تنهضي
1159
01:36:51,769 --> 01:36:53,869
أريدك أن تنهضي، اتفقنا؟
1160
01:36:53,871 --> 01:36:56,705
.اتكئي عليّ. اتكئي عليّ
1161
01:37:06,818 --> 01:37:10,656
.كدنا نصل
.سأتفقد المكان بالأمام
1162
01:37:28,907 --> 01:37:31,641
.اجلسي هنا
1163
01:37:31,643 --> 01:37:33,709
.اجلسي
1164
01:37:33,711 --> 01:37:35,911
.اجلسي
1165
01:37:39,283 --> 01:37:42,418
،أعلم كيف أفعل هذا
.لكن عديني أنك لن تصرخي
1166
01:37:42,420 --> 01:37:43,419
أيُمكنك هذا؟
1167
01:37:43,421 --> 01:37:46,789
أنا أثق بك، اتفقنا؟
1168
01:37:46,791 --> 01:37:50,526
.أعتقد أن هناك شُرطة بالأمام
.إن سمعوك فقد انتهى أمرنا
1169
01:37:52,697 --> 01:37:55,832
.أعلم كم أنتِ قوية
1170
01:37:55,834 --> 01:37:58,267
يُمكنك فعلها، صحيح؟
1171
01:37:58,269 --> 01:38:01,605
.مهلًا. أعطني سترتك
1172
01:38:01,607 --> 01:38:03,440
.هاك. خذيها
1173
01:38:03,442 --> 01:38:05,342
.حسنًا
1174
01:38:05,344 --> 01:38:07,509
.حسنًا
1175
01:38:07,511 --> 01:38:09,579
.حسنًا
1176
01:38:09,581 --> 01:38:11,381
.حسنًا
1177
01:38:11,383 --> 01:38:13,553
.واحد
1178
01:38:18,389 --> 01:38:19,825
.اثنان
1179
01:38:30,669 --> 01:38:31,967
.لا بأس. لا بأس
1180
01:38:31,969 --> 01:38:33,669
.لا بأس. لا بأس
1181
01:38:37,809 --> 01:38:39,409
أسمعت هذا؟
1182
01:38:39,411 --> 01:38:40,776
سمعتُ ماذا؟
1183
01:38:40,778 --> 01:38:43,215
.يبدو أن أحدهم يبكي
1184
01:38:45,483 --> 01:38:48,284
.لا. إنه صوت الطبيعة
1185
01:38:48,286 --> 01:38:50,820
.فتيان المدينة غير معتادين على هذا
1186
01:38:50,822 --> 01:38:53,390
.لا تُشِر لي على أني فتى
.أنا لستُ بفتى
1187
01:38:53,392 --> 01:38:55,491
.أنت تفهم مقصدي -
أنا أعرف الفرق -
1188
01:38:55,493 --> 01:38:57,494
.بين صوت إنسان وحيوان أيضًا
1189
01:38:57,496 --> 01:39:00,030
.فلتذهب وتتفقد إذن
1190
01:39:00,032 --> 01:39:02,365
عليك أن تحذر من طريقة
.تحدثك معي يا رجل
1191
01:39:02,367 --> 01:39:04,870
.يا لك من حساس
1192
01:39:17,049 --> 01:39:20,016
.عليّ إيجاد مفك براغي -
أتعرف كيف تسرق سيارة؟ -
1193
01:39:20,018 --> 01:39:22,622
فعلتها سابقًا. أخي الكبير
.علمني في صيف مضى
1194
01:39:24,488 --> 01:39:25,954
.صندوق الأدوات
1195
01:39:29,428 --> 01:39:31,727
.السيارة الوحيدة التي سرقناها كانت لأبي
1196
01:39:31,729 --> 01:39:35,000
وجب أن يكون أفطن من أن يترك
.سيارة الـ"أكيورا" بقربنا
1197
01:40:21,679 --> 01:40:23,048
.اللعنة
1198
01:40:57,448 --> 01:40:59,751
الآن، كيف نخرج من هنا؟
1199
01:41:50,001 --> 01:41:52,735
ما كان هذا؟
1200
01:41:52,737 --> 01:41:54,838
.كانتا غزالتان عالقتين في بعض الأغصان
1201
01:41:54,840 --> 01:41:56,239
.حررتهما
1202
01:41:56,241 --> 01:41:58,444
.أخبرتك
1203
01:42:29,508 --> 01:42:31,807
ماذا تفعلين؟
1204
01:42:37,515 --> 01:42:39,050
أأنت مجنونة؟
.ارجعي إلى السيارة
1205
01:42:46,625 --> 01:42:49,094
.اللعنة
1206
01:43:06,644 --> 01:43:08,878
أتحاولين الموت؟
1207
01:43:08,880 --> 01:43:12,080
.لا. لطالما أردتُ فعل هذا
1208
01:43:12,082 --> 01:43:14,616
حسنًا، لا تفعلي هذا بينما أقود، حسنًا؟
1209
01:43:14,618 --> 01:43:16,985
.يجب عليك أن تجرب هذا -
.لا أريد-
1210
01:43:16,987 --> 01:43:19,088
.توقف جانبًا -
.لا -
1211
01:43:19,090 --> 01:43:21,024
.هيا، توقف جانبًا
1212
01:43:21,026 --> 01:43:22,624
.توقف جانبًا
1213
01:43:22,626 --> 01:43:26,029
إذا فعلتُ هذا، أستتركيني
أقود في سلام بقية الطريق؟
1214
01:43:26,031 --> 01:43:27,230
.أقسم بالسماء
1215
01:43:27,232 --> 01:43:28,865
.لتقسمي بشيء تؤمنين به
1216
01:43:28,867 --> 01:43:31,301
.حسنًا
1217
01:43:31,303 --> 01:43:33,805
.أقسم بك
1218
01:43:59,697 --> 01:44:01,964
.اللعنة يا رجل
1219
01:44:01,966 --> 01:44:03,969
.تبًا
1220
01:44:12,810 --> 01:44:15,043
.اللعنة -
.اللعنة -
1221
01:44:15,045 --> 01:44:16,145
.اللعنة
.سأدخل
1222
01:44:16,147 --> 01:44:18,247
.لا، أنت تُسيطر على الوضع
.أنت بخير
1223
01:44:18,249 --> 01:44:20,350
.سأقود ببطء
1224
01:46:03,020 --> 01:46:05,788
أأنت متأكد أن هذا هو المكان؟
1225
01:46:15,767 --> 01:46:18,336
هلا عُدت إلى السيارة قبل
أن تُصاب بطلق ناري؟
1226
01:46:20,004 --> 01:46:22,107
.لا أحد هنا
1227
01:46:31,483 --> 01:46:34,950
كنت أتمني التوقف عند منزل
.وأنال قسطًا من النوم
1228
01:46:34,952 --> 01:46:36,151
.لا توجد منازل هنا
1229
01:46:36,153 --> 01:46:38,156
.يُمكنني رؤية هذا
1230
01:46:40,157 --> 01:46:42,694
.سيعثرون علينا -
.لا، لن يحدث هذا -
1231
01:46:47,197 --> 01:46:50,266
ما رأيك أن ترجعي إلى الخلف
وتنالي قسطًا من النوم؟
1232
01:46:50,268 --> 01:46:52,301
.سأجلس هنا
1233
01:46:52,303 --> 01:46:54,372
.أتأكد من أن لا أحد سيقتلنا
1234
01:47:09,453 --> 01:47:11,189
.خذي هذا
1235
01:47:12,823 --> 01:47:14,358
.شكرًا
1236
01:47:39,349 --> 01:47:41,853
.لا يُمكنني النوم
1237
01:47:43,054 --> 01:47:45,021
أتريدين أن أشغل لك المذياع؟
1238
01:47:45,023 --> 01:47:46,391
.لا
1239
01:47:47,492 --> 01:47:49,962
.أريدك أن تحكي لي قصة
1240
01:47:51,028 --> 01:47:52,494
أي نوع من القصص؟
1241
01:47:52,496 --> 01:47:54,932
.أي نوع. لا أهتم
1242
01:48:06,577 --> 01:48:10,413
عندما كنت صغيرًا، سألت أمي
.عن مصدر الأطفال
1243
01:48:10,415 --> 01:48:13,182
.قالت أنني كنت صغيرًا على أن أعرف
1244
01:48:13,184 --> 01:48:15,383
.فسألت والدي
1245
01:48:15,385 --> 01:48:22,024
فقال: "الأطفال ثمرة تزاوج شخصان
".يحتاجان شيئًا من بعضهما
1246
01:48:22,026 --> 01:48:24,459
"فقلت: "يحتاجان إلى ماذا؟
1247
01:48:24,461 --> 01:48:28,164
.قال: "ربما أردا أن يُحس بوجودهما
1248
01:48:28,166 --> 01:48:30,803
".ربما أردا أن يشعرا بالحب
1249
01:48:32,469 --> 01:48:34,807
".ربما أردا أن يشعرا بإنسانيتهما"
1250
01:48:39,611 --> 01:48:41,310
ثُم ماذا؟
1251
01:48:41,312 --> 01:48:43,311
.فسألت جدتي
1252
01:48:43,313 --> 01:48:45,817
.فقالت أن الأطفال هبة من الله
1253
01:48:47,518 --> 01:48:51,089
إنهم طريقته للحرص على
.ألا يموت أحد حقًا
1254
01:48:53,191 --> 01:48:55,624
،أنا أتذكر قولها
1255
01:48:55,626 --> 01:48:58,462
".من خلال أطفالنا، نولد من جديد"
1256
01:49:06,237 --> 01:49:08,905
،ثُم ذهبتُ إلى أخي الأكبر
1257
01:49:08,907 --> 01:49:11,173
.وسألته
1258
01:49:11,175 --> 01:49:13,642
:فقال
1259
01:49:13,644 --> 01:49:16,012
.لا أحد يعلم"
.لقد وُلدتَ فحسب
1260
01:49:16,014 --> 01:49:18,213
.هذا كل شيء
".الآن، دعني وشأني
1261
01:49:21,585 --> 01:49:25,353
...لم تُرضيني هذه الإجابة كذلك، ولكنني
1262
01:49:25,355 --> 01:49:29,928
،سألتُ جميع أفراد عائلتي
.لذا فقد كانت له الكلمة الأخيرة
1263
01:49:33,363 --> 01:49:35,634
إذن، من كان على حق؟
1264
01:49:37,167 --> 01:49:39,170
.لا أحد منهم
1265
01:49:43,206 --> 01:49:45,576
.الأطفال تأتي من الجِماع
1266
01:49:47,946 --> 01:49:49,948
.بهذه البساطة
1267
01:50:21,078 --> 01:50:24,079
لمَ تتصرف كالخائف؟
1268
01:50:24,081 --> 01:50:27,083
.لأنك توجه بندقية إلى وجهي
1269
01:50:27,085 --> 01:50:29,685
.كنت أعبث معك فحسب أيها المُشاكس
1270
01:50:29,687 --> 01:50:31,253
.تعال
1271
01:50:31,255 --> 01:50:33,055
أتعرف آل "شيبار"؟
1272
01:50:33,057 --> 01:50:35,024
.نعم
1273
01:50:35,026 --> 01:50:36,458
.هيا يا رجل
.لنذهب
1274
01:50:36,460 --> 01:50:38,093
كيف نعرف أنك لا تكذب؟
1275
01:50:38,095 --> 01:50:39,695
.لا تعرفان
1276
01:50:39,697 --> 01:50:41,297
إذن لمَ يجب أن نذهب معك؟
1277
01:50:41,299 --> 01:50:42,935
ألديكما خيار آخر؟
1278
01:50:52,577 --> 01:50:54,543
كيف تعرف آل "شيبار"؟
1279
01:50:54,545 --> 01:50:56,645
.أعرفهما منذ غابر الدهر -
منذ متى؟ -
1280
01:50:56,647 --> 01:50:59,915
اللعنة يا رجل، لمَ تحقق معي؟
.أنا أحاول مُساعدتكما
1281
01:50:59,917 --> 01:51:02,551
.قالا أن لديك طائرة -
.لقد كذبوا حيال هذا -
1282
01:51:02,553 --> 01:51:04,753
،حسنًا، إن لم تكن تمتلك طائرة
.فلن نذهب معك
1283
01:51:04,755 --> 01:51:07,589
،اسمع يا رجل
.ليس معي هذا الكمّ من المال
1284
01:51:07,591 --> 01:51:09,225
.ولكن عندي صديق لديه
1285
01:51:09,227 --> 01:51:11,326
إنه شخص ناجح. يُمكنه
.إعطاءكما ما تريدان
1286
01:51:11,328 --> 01:51:14,296
،عندما نصل إلي مقطورتي
.سأهاتفه من أجلكما
1287
01:51:14,298 --> 01:51:15,798
لمَ لا يُمكنك مُهاتفته الآن؟
1288
01:51:19,603 --> 01:51:23,672
اسمعا، يُمكنكما إما المجيء
معي أو أن تبقيا هنا كالغبيين
1289
01:51:23,674 --> 01:51:25,676
.وانتظرا الشرطة لتأتي وتقبض عليكما
1290
01:51:58,175 --> 01:52:00,379
.نعم، بالتأكيد
1291
01:52:03,480 --> 01:52:05,647
.حسنًا، فهمتك
1292
01:52:08,685 --> 01:52:11,855
حسنًا، إنه يُجهز الطائرة
.للإفلاع في الصباح الباكر
1293
01:52:11,857 --> 01:52:15,156
.لا يُمكننا الانتظار حتى الصباح
.علينا الذهاب الآن
1294
01:52:15,158 --> 01:52:16,592
.أنتما جبانان لعينان
1295
01:52:27,804 --> 01:52:30,472
.مرحبًا، آسف يا أخي
.إنهما يتصرفان بحماقة
1296
01:52:18,595 --> 01:52:21,497
.حسنًا يا رجل. تراجع
1297
01:52:27,804 --> 01:52:30,472
.مرحبًا، آسف يا أخي
.إنهما يتصرفان بحماقة
1298
01:52:30,474 --> 01:52:33,444
يقولان أن عليهما
.الذهاب اليوم يا رجل
1299
01:52:37,314 --> 01:52:40,449
.هذا ما قلته لهم
1300
01:52:40,451 --> 01:52:42,319
.حسنًا
1301
01:52:44,388 --> 01:52:45,590
.تمام
1302
01:52:45,615 --> 01:52:47,222
.قال قابلاه بعد ساعة
1303
01:52:47,224 --> 01:52:48,459
.حسنًا، رائع
1304
01:52:52,662 --> 01:52:55,131
أنتما، ماذا تفعلان بحق الجحيم؟
1305
01:52:55,133 --> 01:52:57,736
.تفصلنا ساعة عن الموعد
.علينا الذهاب
1306
01:53:16,254 --> 01:53:18,419
أتريدان تدخين هذا؟
1307
01:53:18,421 --> 01:53:20,289
.أنا لا أدخن
1308
01:53:20,291 --> 01:53:21,824
حقًا؟
1309
01:53:21,826 --> 01:53:23,458
ماذا عنك يا أختاه؟
1310
01:53:23,460 --> 01:53:25,261
.لا أريد
1311
01:53:25,263 --> 01:53:27,930
.تبًا
1312
01:53:35,305 --> 01:53:37,308
.أنا عندي وسواس الشك
1313
01:53:32,769 --> 01:53:35,303
.لهذا أدخن طوال الوقت
1314
01:53:35,305 --> 01:53:37,308
.أنا عندي وسواس الشك
1315
01:53:38,675 --> 01:53:40,644
.أنا دومًا أظن أن أحدهم يريد قتلي
1316
01:53:41,679 --> 01:53:42,911
مثل مَن؟
1317
01:53:42,913 --> 01:53:45,280
،تبًا، مثل الشرطة
1318
01:53:45,282 --> 01:53:48,249
.الزنوج، الجميع
1319
01:53:48,251 --> 01:53:50,386
.هذه حياة لا تُطاق
1320
01:53:50,388 --> 01:53:52,457
ماذا ستفعلان؟
1321
01:53:54,291 --> 01:53:55,794
.نعم
1322
01:53:58,795 --> 01:54:00,596
.اسمعا، أنا سعيد للقائي بكما
1323
01:54:00,598 --> 01:54:02,731
.ونحن كذلك يا رجل
1324
01:54:02,733 --> 01:54:04,533
...نعم، أنتما
1325
01:54:04,535 --> 01:54:07,503
.أنتما تعطيان الزنوج شيئًا يؤمنون به
1326
01:54:07,505 --> 01:54:08,937
.كنا بأمسّ الحاجة لذلك
1327
01:54:18,249 --> 01:54:20,848
.دعني أدخن هذا
1328
01:54:22,486 --> 01:54:24,753
.عرفتُ أنك أردت التدخين
1329
01:54:24,755 --> 01:54:27,655
.نعم
1330
01:54:44,242 --> 01:54:46,475
.نعم، استمتعي بحياتك يا أختاه
1331
01:55:50,774 --> 01:55:52,943
.إنه هذا الرجل هناك
1332
01:56:00,751 --> 01:56:02,754
.شكرًا لك
1333
01:56:48,631 --> 01:56:51,368
!توقفا. أنتما رهن الاعتقال
1334
01:56:54,004 --> 01:56:56,441
!انبطحا على الأرض
1335
01:56:58,475 --> 01:57:01,078
!لن أكرر هذا ثانيةً
1336
01:57:02,813 --> 01:57:05,646
!انبطحا على الأرض
1337
01:57:20,063 --> 01:57:22,066
...إن واتتني الفرصة
1338
01:57:15,024 --> 01:57:17,094
!انبطحا على الأرض
1339
01:57:20,063 --> 01:57:22,066
...إن واتتني الفرصة
1340
01:57:24,402 --> 01:57:26,638
.لقبّلتُ كل ندوبك
1341
01:57:30,741 --> 01:57:32,743
.أعلم أنك كنت ستفعل
1342
01:57:34,944 --> 01:57:37,445
!أنتما رهن الاعتقال
1343
01:57:37,447 --> 01:57:39,450
!انبطحا على الأرض
1344
01:57:40,917 --> 01:57:42,750
!لن أكرر هذا ثانيةً
1345
01:57:42,752 --> 01:57:46,057
!انبطحا على الأرض الآن
1346
01:57:47,425 --> 01:57:49,127
!أنتما رهن الاعتقال
1347
01:57:53,563 --> 01:57:55,998
هل لي أن أكون تُراثك؟
1348
01:58:01,738 --> 01:58:03,841
!استسلم
1349
01:57:59,437 --> 01:58:01,736
!أوقفوا النيران
1350
01:58:01,738 --> 01:58:03,841
!استسلم
1351
01:58:47,651 --> 01:58:49,650
!دعني أرى يديك
1352
01:59:02,666 --> 01:59:05,133
!ابتعد عن الفتاة
1353
01:58:52,723 --> 01:58:54,926
!أرني يديك
1354
01:59:02,666 --> 01:59:05,133
!ابتعد عن الفتاة
1355
01:59:05,135 --> 01:59:07,969
!استسلم الآن
!استسلم
1356
01:59:07,971 --> 01:59:10,474
!أرني يديك
1357
01:59:18,048 --> 01:59:20,518
!لا! لا تفعل هذا
1358
01:59:35,299 --> 01:59:37,502
!ضع الفتاة أرضًا
1359
01:59:52,616 --> 01:59:56,020
.لا تتخذ خطوة أخرى
1360
01:59:49,313 --> 01:59:51,583
أتسمعني؟
1361
01:59:52,616 --> 01:59:56,020
.لا تتخذ خطوة أخرى
1362
02:00:02,660 --> 02:00:05,063
.إن اتخذت خطوة أخري، سنرديك
1363
02:01:05,221 --> 02:01:07,388
أنجيلنا جوهانسون وإرنست هنز
1364
02:01:07,390 --> 02:01:10,659
تعرضا لطلق ناري وقُتلا اليوم
من قِبل شُرطة مُقاطعة مونري
1365
02:01:10,661 --> 02:01:12,326
المُشتبه بهما صارا معروفين
1366
02:01:12,328 --> 02:01:15,731
بقدرتهما على الهروب من
السُلطات عبر حدود الولاية
1367
02:01:15,733 --> 02:01:18,933
بعد قتلهما الشُرطيّ ريد بـكليفلاند، أواهيو
1368
02:01:18,935 --> 02:01:21,302
قسم الشرطة بمُقاطعة مونرو حرّر بيانًا
1369
02:01:21,304 --> 02:01:25,740
مضمونه أنهم كانوا يأملون لو قبضوا على
المُشتبه بهما ليحظا بحقهما في مُحاكمة
1370
02:01:25,742 --> 02:01:27,842
لكنهم ما كان أمامهم من خيار
سوى إطلاق النار
1371
02:01:27,844 --> 02:01:31,178
لأن المُشتبه بهما كانا
مُسلحين ويُشكلان خطرًا
1372
02:01:31,180 --> 02:01:35,750
كانت نهاية مأساوية لمُطاردة
قوميّة استمرت لستة أيام
1373
02:01:35,752 --> 02:01:39,421
المُطاردة التي بدأت في أوهايو انتهت
على طريق مُسفلت في فلوريدا
1374
02:01:39,423 --> 02:01:43,758
على بُعد مسافة قليلة من طائرة والتي
كانت تُعد وسيلتهما الأخيرة في الهرب
1375
02:01:43,760 --> 02:01:49,231
رُغم كونهما كانا مطلوبين لارتكابهما
جريمة قتل إلا أن مئات الآلاف عبر الدولة
1376
02:01:49,233 --> 02:01:54,069
أعلنوا عن دعمهم مُجتمعين في
الشوارع مُحتجّين ضدّ الشُرطيّ الراحل
1377
02:01:54,071 --> 02:01:59,874
الذي قتل رجلًا أسودًا غير مُسلّح
منذ عامين في حادث غير ذي صلة
1378
02:01:59,876 --> 02:02:02,677
جونسون وهينز صارا كظاهرة
على مواقع التواصل
1379
02:02:02,679 --> 02:02:06,448
رُغم تحريضهما على
العنف ضد شُرطيّ آخر
1380
02:02:06,450 --> 02:02:10,351
الكاميرا الأمامية بالسيارة
تربطهما بقتلهما لشُرطيّ
1381
02:02:14,375 --> 02:03:14,375
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة
{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد عادل & أحمد أشرف
1382
02:06:46,063 --> 02:06:49,463
ماذا لو أراد الرب موتي
وأفسدتُ أنا خطته؟
1383
02:06:49,465 --> 02:06:51,098
.لا أظنّ أن هذا مُبتغاه
1384
02:06:51,100 --> 02:06:52,600
أنّى لك تعلمين؟
1385
02:06:52,602 --> 02:06:55,402
إنما أظنّ أنه مكتوب لك البقاء
.في هذه الحياة
1386
02:08:44,747 --> 02:08:47,218
.نشكرك لمساعدتك لنا حتى الآن
1387
02:08:49,618 --> 02:08:51,755
.نشكرك على هذه الرحلة
1388
02:08:53,756 --> 02:08:55,658
.أيّما كانت نهايتها