1 00:00:10,000 --> 00:00:40,000 {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد عادل & أحمد أشرف 2 00:01:02,560 --> 00:01:04,493 .تفضلي يا عزيزتي 3 00:01:12,103 --> 00:01:14,103 .أشكركِ 4 00:01:27,185 --> 00:01:30,485 ألم تطلب بيضًا مخفوقًا؟ 5 00:01:30,487 --> 00:01:32,490 .نعم 6 00:01:34,558 --> 00:01:36,624 .جميع الأنواع شهية - .لا، غير صحيح - 7 00:01:36,626 --> 00:01:38,059 .إنه مجرد بيض 8 00:01:38,061 --> 00:01:40,663 .يُزعجني ذلك - البيض؟ - 9 00:01:40,665 --> 00:01:43,131 لا، بل الأشخاص الذين .لا يتقنون عملهم 10 00:01:43,133 --> 00:01:45,701 .إنها ترعى 4 أطفال وزوجها سكير 11 00:01:45,703 --> 00:01:47,937 .إنها تبذل قصارى جهدها - كيف تعرف ذلك؟ - 12 00:01:47,939 --> 00:01:49,939 ،هي تقف في صفّي كل أحد 13 00:01:49,941 --> 00:01:52,774 وتصرخ على أطفالها .وتعطيني كومة من القسائم 14 00:01:52,776 --> 00:01:54,776 ،لا تجد بطاقتها التسويقية "كوستو" أبدًا 15 00:01:54,778 --> 00:01:58,547 لذا أسمح لها دومًا باستخدام بطاقتي .لتستفيد من الخصم 16 00:01:58,549 --> 00:02:01,015 .هذا لُطف منك 17 00:02:01,017 --> 00:02:02,917 هل يمكنني أن أطرح سؤالًا عليك؟ 18 00:02:02,919 --> 00:02:04,586 لا أدري. هل يمكنك؟ 19 00:02:04,588 --> 00:02:07,121 .رويدك. أعرف القواعد اللغوية جيدًا - حقًا؟ - 20 00:02:07,123 --> 00:02:09,127 .لسنا في صف دراسي 21 00:02:11,829 --> 00:02:14,496 هل ستسألني سؤالك أم لا؟ 22 00:02:14,498 --> 00:02:16,197 ماذا استغرقك كل هذا الوقت لتردي عليّ؟ 23 00:02:16,199 --> 00:02:17,933 .لم أدرك أنني تأخرت 24 00:02:17,935 --> 00:02:20,202 أرسلت لك رسالة مكتوبة .بإتقان شديد قبل 3 أسابيع 25 00:02:20,204 --> 00:02:22,704 .دققتها إملائيًا وخلافه .ولم يصلني ردًا 26 00:02:22,706 --> 00:02:27,175 واليوم فجأة، تسأليني إذا .كنت أود تناول العشاء 27 00:02:27,177 --> 00:02:28,847 ماذا تغيّر؟ 28 00:02:29,880 --> 00:02:31,646 .قضيت يومًا شنيعًا 29 00:02:31,648 --> 00:02:33,181 ما الشنيع بخصوصه؟ 30 00:02:33,183 --> 00:02:36,153 .قررت الدولة إعدام موكلي 31 00:02:37,722 --> 00:02:39,854 .لم أعرف أن ذلك ما يزال قانونيًا هنا - .أجل - 32 00:02:39,856 --> 00:02:42,824 ،مُصرح به قانونيًا في 31 ولاية .وصادف أن "أوهايو" أحدها 33 00:02:42,826 --> 00:02:43,826 هل كان بريئًا؟ 34 00:02:43,828 --> 00:02:47,699 حتى لو لم يكن، لا يُفترض بالدولة .أن تُقرر إن كان سيعيش أو يموت 35 00:02:48,966 --> 00:02:50,635 .يؤسفني هذا 36 00:02:52,068 --> 00:02:54,068 .وأنا أيضًا 37 00:02:54,070 --> 00:02:57,072 عادةً، كنت سأعود إلى المنزل ،وأحتسي زجاجة نبيذ بمفردي 38 00:02:57,074 --> 00:02:59,542 .لكنني لم أود البقاء بمفردي 39 00:02:59,544 --> 00:03:01,744 .ليس الليلة 40 00:03:01,746 --> 00:03:04,245 ألم يكن لديك أصدقاء أو عائلة تتصلين بهم؟ 41 00:03:04,247 --> 00:03:05,614 .لا 42 00:03:05,616 --> 00:03:08,316 ."لذا لجأت إلى "تيندر 43 00:03:08,318 --> 00:03:10,685 .أجل 44 00:03:10,687 --> 00:03:12,922 لمَ اخترتني؟ 45 00:03:14,925 --> 00:03:16,824 .أعجبتني صورتك 46 00:03:16,826 --> 00:03:18,092 حقًا؟ 47 00:03:18,094 --> 00:03:21,765 .كان يعتلي وجهك نظرة حزينة .شعرت بالأسف عليك 48 00:03:23,300 --> 00:03:24,866 .سحقًا 49 00:03:24,868 --> 00:03:26,634 .لم أقصد أنك يبدو كلامي دنيئًا 50 00:03:26,636 --> 00:03:27,938 .حسنًا، لقد كان 51 00:03:31,776 --> 00:03:34,278 .التقط أبي هذه الصورة لي 52 00:03:36,013 --> 00:03:38,947 .وبصراحة، ليس لدي صور كثيرة لنفسي 53 00:03:38,949 --> 00:03:40,816 لماذا؟ - .أعرف كيف أبدو - 54 00:03:40,818 --> 00:03:42,751 .ليست الصور للإعجاب بالنفس فحسب 55 00:03:42,753 --> 00:03:44,752 .بل دليل على وجودك 56 00:03:44,754 --> 00:03:46,955 .عائلتي تعرف أنني موجود 57 00:03:46,957 --> 00:03:48,890 .هذا يكفيني 58 00:03:54,298 --> 00:03:55,930 أستأكلين ذلك؟ 59 00:03:55,932 --> 00:03:57,902 .يمكنك تناول بعضه 60 00:04:03,140 --> 00:04:05,810 .دومًا يضعون كمية مناسبة من التوابل 61 00:04:07,144 --> 00:04:10,211 هل يعجبك هذا المطعم حقًا؟ أم أنه المطعم الوحيد الذي تتحمل نفقته؟ 62 00:04:10,213 --> 00:04:11,650 .يمتلكه شخص أسود 63 00:04:14,284 --> 00:04:15,819 .أستحسن فكرك 64 00:04:18,855 --> 00:04:20,723 .لعلمك، لا ينبغي أن تراسل بينما تقود 65 00:04:20,725 --> 00:04:23,224 .لست أراسل أحدًا .أتأكد أنني لم أته 66 00:04:23,226 --> 00:04:24,892 يمكنني أن أخبرك أين .الطريق إلى منزلي 67 00:04:24,894 --> 00:04:27,264 .أعطيني هاتفي - .استرخ. سأعيده لك - 68 00:04:28,999 --> 00:04:31,266 هل ستخبريني أين أتجه؟ - ...أجل، فقط - 69 00:04:31,268 --> 00:04:34,303 لذا فالآن ستشيرين إلى حيثُ الاتجاه؟ 70 00:04:34,305 --> 00:04:36,337 !أنا أرشدك للاتجاه 71 00:04:36,339 --> 00:04:38,406 أشكّلت قائمة أغاني؟ .هذا لطيف 72 00:04:38,408 --> 00:04:39,841 .لا تفتشي في هاتفي 73 00:04:39,843 --> 00:04:42,778 "أأعجبتك أغنية "في مزاج شاعري قبل أم بعد مشاهدتك فيلم "لوف جونز"؟ 74 00:04:42,780 --> 00:04:44,779 ."كنت أعرفها قبل مشاهدتي "لوف جونز 75 00:04:44,781 --> 00:04:46,180 .لا تكذب 76 00:04:46,182 --> 00:04:50,185 أقصد، شغلتها كثيرًا بعد .أن شاهدت الفيلم 77 00:04:50,187 --> 00:04:53,822 .أقدر صراحتك 78 00:04:57,827 --> 00:05:00,695 إذًا، ماذا سيحدث الليلة؟ 79 00:05:00,697 --> 00:05:04,098 ،ستوصلني ثم تعود إلى منزلك .حسبما أعتقد 80 00:05:05,435 --> 00:05:08,836 هل ظننت أننا سنمارس الجنس؟ 81 00:05:08,838 --> 00:05:09,971 .لا 82 00:05:09,973 --> 00:05:11,707 ...لا، ماذا 83 00:05:11,709 --> 00:05:12,875 .لا 84 00:05:12,877 --> 00:05:15,344 .عجبًا 85 00:05:15,346 --> 00:05:17,945 .ظننت أننا سنتسكّع سويًا 86 00:05:17,947 --> 00:05:21,449 .ربما نتعرف على بعضنا 87 00:05:21,451 --> 00:05:24,219 .لا، ليس ضروريًا 88 00:05:35,266 --> 00:05:37,065 .توقف جانبًا 89 00:05:37,067 --> 00:05:39,870 .سحقًا 90 00:05:51,815 --> 00:05:53,481 ألديك أية مخالفات؟ 91 00:05:53,483 --> 00:05:56,452 حقًا؟ - هل لديك؟ - 92 00:05:56,454 --> 00:05:58,921 .لا. ليس لديّ مخالفات 93 00:05:58,923 --> 00:06:01,122 هل لديك أي أسلحة في السيارة أو مخدرات؟ 94 00:05:56,454 --> 00:05:58,921 .لا. ليس لديّ مخالفات 95 00:06:04,795 --> 00:06:07,262 .لا ضرر منها - .أعرف ذلك - 96 00:06:23,413 --> 00:06:26,380 هلّا أخفضت صوت الراديو؟ 97 00:06:28,952 --> 00:06:31,185 .أنزل يدك - رفعها فقط - 98 00:06:31,187 --> 00:06:33,087 .لأنك تُسلّط الضوء على عينيه 99 00:06:33,089 --> 00:06:34,957 .أحاول أن أرى ما بداخل السيارة فحسب 100 00:06:34,959 --> 00:06:37,028 .ليس بها أحد غيرنا 101 00:06:39,430 --> 00:06:42,130 .الرخصة ووثيقة التسجيل 102 00:06:34,959 --> 00:06:37,028 .ليس بها أحد غيرنا 103 00:06:44,769 --> 00:06:46,468 .يمكنني رؤية ذلك 104 00:06:46,470 --> 00:06:49,437 أنتم تُفضلون إطلاق النار أولًا ...ثم طرح الأسئلة لاحقًا، لذا 105 00:06:49,439 --> 00:06:52,141 أتودين أن تقولي لي شيئًا؟ 106 00:06:52,143 --> 00:06:54,079 .لا. لا أود 107 00:07:00,283 --> 00:07:02,050 هل تعرف لماذا أوقفتك الليلة؟ 108 00:07:02,052 --> 00:07:03,885 .لا يا سيدي 109 00:07:03,887 --> 00:07:06,053 .لأنك لم تشغل إشارات الانعطاف 110 00:07:02,052 --> 00:07:03,885 .لا يا سيدي 111 00:07:08,057 --> 00:07:10,526 .هذا خطأي 112 00:07:10,528 --> 00:07:13,161 .نعم، صحيح 113 00:07:10,528 --> 00:07:13,161 .نعم، صحيح 114 00:07:14,964 --> 00:07:16,331 .اهدأي فحسب 115 00:07:16,333 --> 00:07:18,166 .لا أود أن أموت الليلة 116 00:07:18,168 --> 00:07:20,003 .عُلم هذا 117 00:07:24,341 --> 00:07:26,341 .إلى 1104، إرسال 118 00:07:26,343 --> 00:07:28,209 ماذا لديك؟ 119 00:07:28,211 --> 00:07:29,945 ...راكبان في سيارة 120 00:07:29,947 --> 00:07:33,481 سائق ذكر أسود، وراكبة أنثى سوداء .في سيارة "هوندا أكورد" بيضاء 121 00:07:33,483 --> 00:07:35,550 "الرخصة: "ترست غود 122 00:07:35,552 --> 00:07:39,320 السائق لم يشغل إشارة .الانعطاف ويقود بشكل خاطئ 123 00:07:39,322 --> 00:07:41,290 .وربما يقود ثملًا. حوّل 124 00:07:41,292 --> 00:07:43,192 هل تحتاج إلى دعم؟ 125 00:07:43,194 --> 00:07:44,963 .أنفي هذا 126 00:07:59,610 --> 00:08:02,379 .سأطلب منك أن تترجل من السيارة 127 00:08:03,913 --> 00:08:05,480 هل يمكنني أن أعرف السبب أيّها الضابط؟ 128 00:08:05,482 --> 00:08:07,916 .لا، لا يمكنك 129 00:08:07,918 --> 00:08:09,487 .ترجل من السيارة 130 00:08:13,122 --> 00:08:14,856 .هيا يا رجل 131 00:08:17,560 --> 00:08:19,293 .إلى الإطار الخلفي .ضع يديك على غطاء السيارة 132 00:08:19,295 --> 00:08:24,065 سأسألك مجددًا، أتحوز شيئًا تود - .أن تُخبرني عنه؟ - لا يا سيدي 133 00:08:24,067 --> 00:08:25,367 أي مواد ممنوعة؟ 134 00:08:25,369 --> 00:08:26,634 .لا يا سيدي 135 00:08:26,636 --> 00:08:28,336 ماذا بخصوص محتوى السيارة؟ 136 00:08:28,338 --> 00:08:30,307 .لا يا سيدي 137 00:08:41,018 --> 00:08:43,919 أتعاقرت الخمر الليلة؟ - .لا - 138 00:08:43,921 --> 00:08:46,220 لماذا هذا مضحك؟ 139 00:08:46,222 --> 00:08:48,225 .لأنني لا أتعاقر الخمر 140 00:08:51,128 --> 00:08:53,896 هلّا أسديتني معروفًا وفتحت الصندوق؟ 141 00:08:53,898 --> 00:08:56,334 لماذا؟ - .لأنني طلبت منك ذلك - 142 00:08:59,036 --> 00:09:02,036 .لا يوجد سوى علب أحذية 143 00:09:02,038 --> 00:09:03,607 .لنرى هذا 144 00:09:11,215 --> 00:09:13,218 !قف هناك 145 00:09:24,094 --> 00:09:27,128 أيمكنني مساعدتك؟ 146 00:09:27,130 --> 00:09:29,131 هل لديك مذكرة تفتيش؟ 147 00:09:29,133 --> 00:09:32,437 .سيدتي، إنه وافق على التفتيش بالفعل .لا أحتاج إلى مذكرة تفتيش 148 00:09:34,238 --> 00:09:35,603 ماذا يوجد بالعلب؟ 149 00:09:35,605 --> 00:09:37,138 .أحذية 150 00:09:37,140 --> 00:09:39,141 هل تمانع إذا ألقيت نظرة؟ 151 00:09:39,143 --> 00:09:41,542 .تفضّل 152 00:10:00,530 --> 00:10:02,599 هل يمكنك أن تسرع رجاءً؟ 153 00:10:05,168 --> 00:10:07,170 ماذا قلت؟ 154 00:10:08,339 --> 00:10:10,074 .الجو بارد 155 00:10:15,611 --> 00:10:17,244 ،ضع يديك على رأسك 156 00:10:17,246 --> 00:10:19,180 .وانبطح على الأرض الآن - هل أنت جاد؟ - 157 00:10:19,182 --> 00:10:20,585 !انبطح على الأرض 158 00:10:22,186 --> 00:10:25,020 !انبطح على الأرض - لمَ هو رهن الاعتقال؟ - 159 00:10:25,022 --> 00:10:26,387 !عودي للسيارة وإلا سُجنتِ أيضًا 160 00:10:26,389 --> 00:10:29,757 أنا محامية وأطلب معرفة سبب - .اعتقال هذا الرجل. - سيدي 161 00:10:29,759 --> 00:10:31,727 .سيدي! ليس علينا فعل هذا يا سيدي 162 00:10:31,729 --> 00:10:33,494 لماذا هو رهن الاعتقال؟ - .ليس عليك أن تفعل هذا - 163 00:10:33,496 --> 00:10:35,329 !عودي إلى السيارة - .لا، لا - 164 00:10:35,331 --> 00:10:36,464 ما رقم شارتك؟ - !لن أكرر هذا - 165 00:10:36,466 --> 00:10:38,132 !عودي إلى السيارة اللعينة - .عودي إلى السيارة - 166 00:10:38,134 --> 00:10:39,334 .عودي إلى السيارة .الأمر تحت السيطرة 167 00:10:39,336 --> 00:10:41,268 لماذا هو رهن الاعتقال؟ ما رقم شارتك؟ 168 00:10:41,270 --> 00:10:43,504 ...سيدي، ليس علينا .لقد كانت مُجرّد إشارة انعطاف 169 00:10:43,506 --> 00:10:44,705 .لم أرتكب خطأ يا سيدي 170 00:10:44,707 --> 00:10:45,840 .سأخرج هاتفي - 171 00:10:45,842 --> 00:10:47,541 .أبق يديك حيث يمكنني رؤيتهما - .من حقي تسجيل هذا الاعتقال - 172 00:10:47,543 --> 00:10:49,176 !أبقي يدك حيث يمكنني رؤيتهما 173 00:10:49,178 --> 00:10:50,512 ...سأخرج هاتفي الخلوي - ...سيدي، سيدي - 174 00:10:57,520 --> 00:11:00,155 ...أبعد يديك اللعينة !كُف عن المقاومة 175 00:11:00,157 --> 00:11:03,425 !توقف! لتبق مستلقيًا على الأرض 176 00:11:03,427 --> 00:11:05,794 ...توقف - !رجاءً، توقف - 177 00:11:05,796 --> 00:11:07,429 !توقف عن المقاومة 178 00:11:07,431 --> 00:11:08,597 !الآن لتبق مستلقيًا 179 00:11:09,633 --> 00:11:12,300 !توقف عن المقاومة 180 00:11:12,302 --> 00:11:13,971 !توقف 181 00:11:58,282 --> 00:12:00,251 هل أنتَ بخير؟ 182 00:12:01,284 --> 00:12:03,020 .نعم 183 00:12:15,264 --> 00:12:16,768 هل أنتِ بخير؟ 184 00:12:19,302 --> 00:12:21,302 هل أنتِ بخير؟ 185 00:12:24,841 --> 00:12:26,476 .لنذهب 186 00:12:29,480 --> 00:12:32,082 .لا يمكننا تركه هنا 187 00:12:33,484 --> 00:12:35,816 .بلى، يمكننا 188 00:12:35,818 --> 00:12:38,088 .الآن، لنذهب 189 00:12:51,400 --> 00:12:53,435 !هيا بنا 190 00:13:17,427 --> 00:13:19,326 .يجب أن أتصل بأبي 191 00:13:19,328 --> 00:13:21,296 ماذا تفعلين بحق السماء؟ 192 00:13:22,932 --> 00:13:24,733 .لا يمكننا الاتصال بأحد .سيصبح شريكًا بالجريمة 193 00:13:24,735 --> 00:13:27,835 .أمكنك أن تقولي هذا فحسب .الآن ليس لدينا أي هاتف 194 00:13:27,837 --> 00:13:29,671 .الهاتف ليس سوى جهاز تتبع على كل حال 195 00:13:29,673 --> 00:13:32,239 !أنت تنزفين بكثرة 196 00:13:32,241 --> 00:13:34,444 .لا بأس .الرصاصة خدشتني فحسب 197 00:13:36,179 --> 00:13:38,379 سحقًا! لماذا لم تبقي في السيارة؟ 198 00:13:38,381 --> 00:13:40,382 أهذا خطأي إذن؟ 199 00:13:40,384 --> 00:13:43,754 ،لو لم أخرج من السيارة .لكنت ميتًا الآن 200 00:13:45,755 --> 00:13:48,190 .يجب أن نأخذك إلى مستشفى - !لا - 201 00:13:48,192 --> 00:13:50,324 .لا يمكننا. فقط تابع القيادة 202 00:13:50,326 --> 00:13:52,393 .هاك 203 00:13:52,395 --> 00:13:55,329 .استخدمي هذا لوقف النزيف - .سحقًا - 204 00:13:55,331 --> 00:13:57,831 ماذا لو كان يُعلّق كاميرا بجسده؟ 205 00:13:57,833 --> 00:14:00,401 .كانت هناك كاميرا في السيارة 206 00:14:00,403 --> 00:14:02,503 .سينتشر هذا في الأخبار 207 00:14:02,505 --> 00:14:03,872 .لهذا علينا أن نتابع المُضيّ 208 00:14:03,874 --> 00:14:05,839 .لا يمكننا الهرب إلى الأبد - !أعرف ذلك - 209 00:14:05,841 --> 00:14:08,743 ولكن في الوقت الراهن علينا مواصلة .الهرب حتى نتدبر خطة أفضل 210 00:14:08,745 --> 00:14:10,579 .حسنًا، شاركيني بعض الأفكار 211 00:14:10,581 --> 00:14:12,379 منذ متى وأنا المسؤولة عن ابتداع الأفكار؟ 212 00:14:12,381 --> 00:14:13,647 !منذ أن قررت أن نهرب 213 00:14:13,649 --> 00:14:14,916 .اعتمدنا هذا القرار معًا 214 00:14:14,918 --> 00:14:16,586 .لا أتذكر ذلك 215 00:14:18,589 --> 00:14:20,624 !بئسًا 216 00:14:27,464 --> 00:14:30,965 إلى أين تذهب؟ - .سأجد أحدًا يحمل هاتفًا لأتصل بعائلتي - 217 00:14:30,967 --> 00:14:33,001 .لو فعلت ذلك، سيكتشفون مكاننا 218 00:14:33,003 --> 00:14:34,435 .عظيم 219 00:14:34,437 --> 00:14:35,970 ماذا لو قتلونا؟ - !لا تقولي ذلك - 220 00:14:35,972 --> 00:14:37,872 .لا نضمن أنهم لن يفعلوا 221 00:14:39,743 --> 00:14:43,614 أنت رجل أسود قتل ضابطًا .وأخذ مسدسه 222 00:14:44,648 --> 00:14:45,879 .لستُ مجرمًا 223 00:14:45,881 --> 00:14:48,285 .أصبحتَ كذلك الآن 224 00:14:57,326 --> 00:15:01,432 .فقط أريد العودة إلى المنزل ورؤية عائلتي 225 00:15:02,932 --> 00:15:07,471 .لو سلّمت نفسك، فلن تراها ثانيةً 226 00:15:10,941 --> 00:15:14,745 .ليس لدينا خيار غير متابعة طريقنا .لن تنفعنا العودة في شيء 227 00:15:15,778 --> 00:15:17,679 .رجاءً 228 00:15:17,681 --> 00:15:19,680 .لنتابع طريقنا 229 00:15:19,682 --> 00:15:21,282 ماذا بشأن عائلتك؟ 230 00:15:21,284 --> 00:15:23,286 ألا يزعجك لو تخلّيتِ عنها؟ 231 00:15:25,655 --> 00:15:28,325 .لا، لا يزعجني 232 00:15:32,995 --> 00:15:37,498 .لا يمكننا متابعة القيادة فحسب يجب أن نعرف ماذا سنفعل، أتعرفين؟ 233 00:15:37,500 --> 00:15:38,900 .حسنًا 234 00:15:38,902 --> 00:15:40,669 .حسنًا، حسنًا 235 00:15:40,671 --> 00:15:42,671 .لنذهب إلى منزل عمي 236 00:15:42,673 --> 00:15:46,041 ،يمكننا الاختباء هناك لبضعة أيام !وحيئنذ يمكننا تدبر خطوتنا التالية 237 00:15:46,043 --> 00:15:47,675 أين يعيش عمك؟ 238 00:15:47,677 --> 00:15:48,943 ."في "نيو أورليانز 239 00:15:48,945 --> 00:15:50,344 .إنها على بعد ساعات من هنا 240 00:15:50,346 --> 00:15:52,749 .ينبغي أن نذهب إذن 241 00:16:52,375 --> 00:16:54,709 هل يمكنك خفض صوت الموسيقى؟ 242 00:16:56,645 --> 00:16:58,847 .إنها الشيء الوحيد الذي يهدئني 243 00:16:58,849 --> 00:17:00,951 .حسنًا، أعجز عن التفكير 244 00:17:02,152 --> 00:17:03,918 .لا أكترث 245 00:17:09,593 --> 00:17:11,558 !لا تلمسي أغراضي - .قف جانبًا - 246 00:17:11,560 --> 00:17:13,728 لماذا؟ - .لكي أخرج - 247 00:17:13,730 --> 00:17:16,398 .لن تبرحي مكانك 248 00:17:16,400 --> 00:17:18,636 .نحن في الأمر معًا 249 00:17:31,047 --> 00:17:34,149 لماذا تُبطئ؟ 250 00:17:34,151 --> 00:17:36,683 .نفد الوقود 251 00:17:36,685 --> 00:17:38,786 لماذا لم تقل شيئًا؟ 252 00:17:38,788 --> 00:17:40,154 ماذا تقصدين؟ 253 00:17:40,156 --> 00:17:41,624 .كنتُ أفكر في أمر آخر 254 00:17:47,564 --> 00:17:50,798 .الآن يجب أن نوقف هذه السيارة - .آمل أن يكون راكبوها سُودًا - 255 00:17:50,800 --> 00:17:52,834 .السود ليسوا أهل خير دومًا 256 00:18:11,221 --> 00:18:13,988 هل تواجهان مشكلة مع السيارة؟ 257 00:18:13,990 --> 00:18:17,758 .نعم، نفد الوقود منا 258 00:18:17,760 --> 00:18:20,161 سيدتي، هل أنتِ بخير؟ 259 00:18:21,865 --> 00:18:25,165 .نعم. فقط جرحت نفسي بدون قصد 260 00:18:25,167 --> 00:18:28,169 لدي اقتراح، لمَ لا تركبان في شاحنتي؟ 261 00:18:28,171 --> 00:18:30,238 لدي عدّة إسعافات أولية .في المقعد الخلفي 262 00:18:30,240 --> 00:18:31,805 .وهناك محطة وقود على الطريق 263 00:18:31,807 --> 00:18:33,708 .سأقلّكما - .لا يضايقنا المشي - 264 00:18:33,710 --> 00:18:35,977 .هيا بنا الآن. لن أعضكما 265 00:18:35,979 --> 00:18:37,981 .سأقلّكما 266 00:18:43,819 --> 00:18:46,156 أمتأكدة أنك بخير؟ - .أنا بخير - 267 00:19:11,047 --> 00:19:12,947 .بئسًا 268 00:19:12,949 --> 00:19:14,849 ماذا؟ - ماذا؟ - 269 00:19:14,851 --> 00:19:16,784 هل هناك خطب ما؟ 270 00:19:16,786 --> 00:19:19,254 ...لا، أنا 271 00:19:19,256 --> 00:19:21,555 .لم أكن أعرف أنك رئيس شرطة - .أجل - 272 00:19:21,557 --> 00:19:23,861 .أنا لا أعمل اليوم 273 00:19:25,662 --> 00:19:27,694 أتعرف أمرًا؟ 274 00:19:27,696 --> 00:19:29,930 .أظن أنه يمكننا أن نسير بقية الطريق 275 00:19:31,166 --> 00:19:32,667 .لا 276 00:19:32,669 --> 00:19:34,902 .سأعتبر ذلك عملي الخيري لليوم 277 00:19:39,108 --> 00:19:41,808 .هل أنتما بخير؟ تبدوان متوترين 278 00:19:41,810 --> 00:19:43,644 .لا، نحن بخير 279 00:19:43,646 --> 00:19:47,649 .إنما اتخذنا منعطفًا خاطئًا وتُهنا 280 00:19:47,651 --> 00:19:51,119 أين نحن؟ 281 00:19:51,121 --> 00:19:55,590 .ولاية "كنتاكي" يا صديقي لا تقلق. سنوفر لكما بعض الوقود 282 00:19:55,592 --> 00:19:57,057 .وستتابعان مُضيّكما 283 00:19:57,059 --> 00:19:58,593 سيدتي، كيف حال ساقك؟ 284 00:19:58,595 --> 00:20:00,094 .أفضل بكثير 285 00:20:00,096 --> 00:20:01,765 .شكرًا لك 286 00:20:06,702 --> 00:20:08,135 .الوقود يُكلّفك مالًا 287 00:20:08,137 --> 00:20:09,903 .بئسًا 288 00:20:09,905 --> 00:20:11,672 .تركت أغراضي في السيارة 289 00:20:11,674 --> 00:20:13,040 .وأنا أيضًا 290 00:20:13,042 --> 00:20:15,209 .حسنًا. سأتدبر الأمر 291 00:20:15,211 --> 00:20:16,777 .أشكرك 292 00:20:16,779 --> 00:20:19,549 .شكرًا جزيلًا - .نعم، سأعود فورًا - 293 00:20:33,229 --> 00:20:35,228 مرحبًا. هل لديك علب وقود؟ 294 00:20:35,230 --> 00:20:36,631 .أجل. أول ممر 295 00:20:36,633 --> 00:20:38,134 .يمكنك أن تميّزها 296 00:20:46,875 --> 00:20:47,976 .أود أن أملأه 297 00:20:47,978 --> 00:20:49,009 .سيكلفك 10 دولار 298 00:20:49,011 --> 00:20:50,311 .حسنًا 299 00:20:50,313 --> 00:20:52,113 "187، 10-29 "فرانك 300 00:20:52,115 --> 00:20:55,182 "قُتل ضابط في ولاية "أوهايو .على يد متعديين 301 00:20:55,184 --> 00:20:59,053 .المشتبه بهما هما شاب أسود وشابة سوداء 302 00:20:59,055 --> 00:21:01,154 .أُصيبت الشابة السوداء بواسطة الضابط 303 00:21:01,156 --> 00:21:04,057 .ويُقال أن المشتبه بهما مسلحان وخطران 304 00:21:04,059 --> 00:21:06,629 .شوهدا آخر مرة يقودان "هوندا أكورد" بيضاء 305 00:21:08,632 --> 00:21:10,698 !توقف عن المشي - .لا أستطيع منع نفسي - 306 00:21:10,700 --> 00:21:12,834 .تبدو مذنبًا - .أنا مذنب - 307 00:21:12,836 --> 00:21:14,201 هل تم اتهامك بشيء؟ 308 00:21:14,203 --> 00:21:16,272 لا - .إذن فأنت لست مذنبًا - 309 00:21:24,913 --> 00:21:27,151 لماذا يحدق بنا هكذا؟ 310 00:21:29,786 --> 00:21:31,686 .لا أدري 311 00:21:33,056 --> 00:21:34,924 هل تحتاج شيئًا آخر؟ 312 00:21:36,660 --> 00:21:37,995 أهذا كل شيء؟ 313 00:21:41,865 --> 00:21:45,368 .نعم، هذا كل شيء 314 00:21:55,845 --> 00:21:58,011 .اركب في مقعد السائق - هل أنت مجنونة؟ - 315 00:21:58,013 --> 00:21:59,782 .أظن أنه يعرف 316 00:22:06,890 --> 00:22:07,855 .بئسًا 317 00:22:07,857 --> 00:22:09,393 هل ستغادران بدوني؟ 318 00:22:11,260 --> 00:22:13,763 .اركب السيارة 319 00:22:14,798 --> 00:22:16,797 .رويدك 320 00:22:16,799 --> 00:22:18,699 .سحقًا 321 00:22:18,701 --> 00:22:20,934 .رويدك 322 00:22:20,936 --> 00:22:22,805 .اركب 323 00:22:25,107 --> 00:22:27,275 .حسنًا 324 00:22:27,277 --> 00:22:29,113 .ها أنا أركب 325 00:22:35,151 --> 00:22:36,984 .(اسمي (إدغار 326 00:22:36,986 --> 00:22:39,353 .عشت في "كنتاكي" طوال حياتي 327 00:22:39,355 --> 00:22:43,693 توفيت زوجتي منذ 3 سنوات .وأنا أربي ابني بمفردي 328 00:22:45,194 --> 00:22:47,795 .ليس لديه غيري في هذا العالم 329 00:22:47,797 --> 00:22:50,834 .ورؤيتي له يكبر هي أعظم نعمة في حياتي 330 00:22:54,104 --> 00:22:56,304 .لا تقلق. لن أقتلك 331 00:22:56,306 --> 00:22:57,939 حسنًا، هل هذا صحيح؟ 332 00:22:57,941 --> 00:22:59,507 هل قتلتما ضابط الشرطة ذاك؟ 333 00:22:59,509 --> 00:23:01,742 .كان دفاعًا عن النفس 334 00:23:01,744 --> 00:23:03,878 .أنا واثق من هذا 335 00:23:03,880 --> 00:23:07,685 لدي بعض الزملاء الذين .تعدوا الحدود أكثر من مرة 336 00:23:10,019 --> 00:23:11,786 .افتح الصندوق 337 00:23:11,788 --> 00:23:13,386 لماذا؟ - .افعل فحسب - 338 00:23:19,962 --> 00:23:22,266 .ادخل. من فضلك 339 00:23:35,979 --> 00:23:38,478 انظري، لا أعرف ماذا حدث 340 00:23:38,480 --> 00:23:44,218 ولكن أيما كان الأمر، فأنا واثق أنه كان .لديكما سبب وجيه لفعلكما ما فعلتما 341 00:23:44,220 --> 00:23:47,356 .الآن، اسمحا لي أن أساعدكما رجاءً 342 00:23:54,263 --> 00:23:57,030 .لماذا فعلت ذلك؟ لقد أراد مساعدتنا 343 00:23:57,032 --> 00:23:58,365 .لن يساعدنا 344 00:23:58,367 --> 00:24:02,303 ،وظيفته أن يُطمئنك أن كل شيء سيكون بخير 345 00:24:02,305 --> 00:24:04,872 .ولكن لحظة اعترافك، تصبح بين يدي الدولة 346 00:24:04,874 --> 00:24:06,440 هل هذا ما تريده؟ 347 00:24:06,442 --> 00:24:08,412 أتريد أن تكون بين يدي الدولة؟ 348 00:24:11,047 --> 00:24:13,049 .لا 349 00:24:38,106 --> 00:24:39,574 .أبطئي 350 00:24:39,576 --> 00:24:41,107 .أنا أتولى الأمر 351 00:24:41,109 --> 00:24:44,411 .أحاول تجنّب إيقاف الشُرطة لنا مجددًا 352 00:24:44,413 --> 00:24:46,546 .أنا جائعة 353 00:24:46,548 --> 00:24:48,315 .وأنا أيضًا 354 00:24:48,317 --> 00:24:50,351 .لنتوقف عند مطعم "ماكدونالدز" أو ما شابه 355 00:24:50,353 --> 00:24:52,085 .إنه مثير للاشمئزاز 356 00:24:52,087 --> 00:24:54,423 .هذا ليس وقت الانتقاء 357 00:25:01,130 --> 00:25:03,430 .افعلها ثانيةً 358 00:25:06,134 --> 00:25:09,402 .بئسًا. لا مال معنا 359 00:25:09,404 --> 00:25:11,372 .تفقد صندوق القفازات 360 00:25:13,242 --> 00:25:15,412 أوجدت شيئًا؟ - .لا - 361 00:25:18,047 --> 00:25:20,413 !يا كرم الله 362 00:25:32,327 --> 00:25:34,261 !مرحبًا - ماذا تفعلين؟ - 363 00:25:34,263 --> 00:25:36,332 .اهدأ. أنا أتولّى هذا 364 00:25:44,440 --> 00:25:47,878 مرحبًا. أتريد جَني بعض المال والحصول على بعض الطعام المجاني؟ 365 00:25:49,011 --> 00:25:50,344 ما الجزء الصعب؟ 366 00:25:50,346 --> 00:25:52,950 .ليس من جزء صعب أيها الشاب 367 00:25:53,982 --> 00:25:55,583 حسنًا. ماذا تريدان؟ 368 00:25:55,585 --> 00:25:59,687 حسنًا، أحضر لي "بيرغر" بالجبن من طبقتين، مع 10 أصابع دجاج 369 00:25:59,689 --> 00:26:01,421 .وصلصة بالليمون والخل 370 00:26:01,423 --> 00:26:05,660 ،وأحضر لي شطيرة دجاج بدون بهارات .وعلبة بطاطس صغيرة 371 00:26:05,662 --> 00:26:07,661 .ويمكنك أن تحتفظ بالباقي 372 00:26:07,663 --> 00:26:11,033 .لن يتبقى الكثير بعد ما طلبتما 373 00:26:22,511 --> 00:26:24,511 .تصدر ضوضاء عالية حين تأكل 374 00:26:24,513 --> 00:26:28,217 .يا امرأة، علّها تكون آخر وجبة لي فهلّا تركتني وشأني؟ 375 00:26:29,986 --> 00:26:33,923 من الصعب أن آكل بينما .تصدر هذه الضوضاء 376 00:26:40,997 --> 00:26:43,730 لم أسمع أبدًا عن أحد لا يقدر على تناول الطعام 377 00:26:43,732 --> 00:26:47,367 .لأنه يشئمز من صوت أكل الآخرين 378 00:26:47,369 --> 00:26:50,603 أعرف أن الأمر غريب .ولكني لا أطيق هذا 379 00:26:50,605 --> 00:26:53,540 كيف تتجنبين صوت أكل الناس؟ 380 00:26:53,542 --> 00:26:55,511 .آكل بمفردي معظم الوقت 381 00:26:56,546 --> 00:26:58,649 .لم أتفاجأ 382 00:27:03,553 --> 00:27:05,419 هل أنت خائفة؟ 383 00:27:05,421 --> 00:27:07,190 لا - .أنتِ تكذبين - 384 00:27:08,290 --> 00:27:10,190 كيف عرفت ذلك؟ 385 00:27:10,192 --> 00:27:11,992 .أجبت بسرعة كبيرة 386 00:27:11,994 --> 00:27:13,693 !هيا يا رجل 387 00:27:13,695 --> 00:27:15,696 ،ظننت أنه إذا أجاب المرء بسرعة 388 00:27:15,698 --> 00:27:17,731 .فهذا يعني أنه يقول الحقيقة 389 00:27:17,733 --> 00:27:22,239 أخبرني أبي أن مَن يُجيب .بسرعة كبيرة فهو مُتأهب للكذب 390 00:27:23,271 --> 00:27:24,508 .من الجيد أن أعرف هذا 391 00:27:26,608 --> 00:27:29,410 كيف تعرفين إذا كان موكلوك يقولون الحقيقة؟ 392 00:27:29,412 --> 00:27:30,678 .لا أعرف 393 00:27:30,680 --> 00:27:32,580 إذن كيف يمكنك الدفاع عنهم؟ 394 00:27:32,582 --> 00:27:34,318 .إنها وظيفتي 395 00:27:35,351 --> 00:27:37,051 هل أنت محامية ماهرة؟ 396 00:27:37,053 --> 00:27:38,184 !هيا بنا 397 00:27:38,186 --> 00:27:39,786 .أنا محامية مُمتازة 398 00:27:39,788 --> 00:27:43,591 لماذا يميل السُود دومًا لأن .يكونوا ممتازين فيما يفعلون 399 00:27:43,593 --> 00:27:45,962 لمَ لا نبقى على طباعنا؟ 400 00:27:47,462 --> 00:27:49,633 .حسنًا، مرة ثانيةً 401 00:27:54,303 --> 00:27:56,106 .ينبغي أن نذهب 402 00:28:06,582 --> 00:28:09,115 .مهلًا 403 00:28:09,117 --> 00:28:11,052 أهذان أنتما؟ 404 00:28:16,459 --> 00:28:19,162 .لا يا رجل. ليس نحن 405 00:28:21,096 --> 00:28:22,095 !انتظر 406 00:28:22,097 --> 00:28:23,497 .يريد أبي أن يتكلم معكما 407 00:28:23,499 --> 00:28:25,533 انتظر، إلى أين تذهب؟ 408 00:28:26,602 --> 00:28:27,767 !بئسًا 409 00:28:27,769 --> 00:28:30,103 !أبي! أبي - !يا إلهي - 410 00:28:30,105 --> 00:28:31,272 !سحقًا 411 00:28:34,176 --> 00:28:36,443 !يا إلهي، انتبه إلى أين تتجه يا صاح - .أنا آسف - 412 00:28:36,445 --> 00:28:37,510 .لم أرك - !يا إلهي - 413 00:28:37,512 --> 00:28:38,711 .كدتَ أن تقتل أبي 414 00:28:38,713 --> 00:28:40,581 .يا إلهي، أظن أن ركبتي التوت 415 00:28:40,583 --> 00:28:42,315 هل يمكنك تحريكها؟ - !كسرت ساق أبي - 416 00:28:42,317 --> 00:28:44,418 .كفاك بكاءً كجبان صغير .سأكون بخير 417 00:28:44,420 --> 00:28:46,420 أخبرتك أمي أن تكفّ عن ."دعوتي بـ"جبان صغير 418 00:28:46,422 --> 00:28:48,288 .أيّها الزنجي، سأدعوك بما أريد 419 00:28:48,290 --> 00:28:49,757 .يجب أن نذهب الآن 420 00:28:49,759 --> 00:28:51,357 .يجب أن توصلانه إلى المستشفى 421 00:28:51,359 --> 00:28:53,227 .لا يمكننا الذهاب إلى المستشفى 422 00:28:53,229 --> 00:28:54,394 يمكنني إحضار الطعام لكما 423 00:28:54,396 --> 00:28:56,463 ولكن لا يمكنكما توصيل أبي إلى المستشفى؟ 424 00:28:56,465 --> 00:28:59,132 أين تقع أقرب مستشفى؟ - .ليس لدينا وقت لذلك - 425 00:28:59,134 --> 00:29:01,267 هلّا هدأت؟ - .لا تتكلم معي بهذا الأسلوب - 426 00:29:01,269 --> 00:29:02,670 .سأتكلم معك بأي أسلوب أريده 427 00:29:02,672 --> 00:29:04,305 .تبدوان مثلي أنا وعاهرتي 428 00:29:04,307 --> 00:29:05,639 .لا تدعو أمي بالعاهرة 429 00:29:05,641 --> 00:29:07,240 .لم أكن أقصد أمك أيّها الزنجي 430 00:29:07,242 --> 00:29:09,477 .هيا بنا، سنوصلك إلى المستشفى 431 00:29:09,479 --> 00:29:11,178 .أنا أرافق الكثير من العاهرات 432 00:29:11,180 --> 00:29:13,314 .أمك ليست الوحيدة 433 00:29:13,316 --> 00:29:16,517 !سحقًا 434 00:29:16,519 --> 00:29:18,686 !تحرّك، هيا 435 00:29:18,688 --> 00:29:20,321 !بئسًا 436 00:29:20,323 --> 00:29:21,755 !اجلس هنا - !يا إلهي - 437 00:29:21,757 --> 00:29:23,157 .حسنًا يا فتى، لا مشكلة - .سحقًا - 438 00:29:23,159 --> 00:29:25,793 .لا، استمتع بذلك يا رجل 439 00:29:25,795 --> 00:29:28,798 .لقد سئمت وتعبت منك 440 00:29:32,835 --> 00:29:34,638 !بئس الأمر 441 00:29:35,805 --> 00:29:37,872 !سحقًا 442 00:29:37,874 --> 00:29:39,843 !سحقًا، ركبتي 443 00:29:42,511 --> 00:29:44,879 .أؤيد ما تفعلان - ماذا تعني؟ - 444 00:29:44,881 --> 00:29:47,213 .قتلكما لرجال الشرطة المتعصبين 445 00:29:47,215 --> 00:29:49,182 .يجب قتل هؤلاء الأوغاد 446 00:29:49,184 --> 00:29:51,619 .هذا ليس ما نفعله - رأيت التسجيل، حسنًا؟ - 447 00:29:51,621 --> 00:29:55,722 سحقًا، لو أطلق شرطي النار .على عاهرتي لكنت قتلته أيضًا 448 00:29:55,724 --> 00:29:58,926 !شرطيون قتلة! شرطيون قتلة 449 00:29:58,928 --> 00:30:00,728 !اصمت يا رجل 450 00:30:00,730 --> 00:30:02,595 هل أنتما "الفهدان الأسودان" الجديدان؟ 451 00:30:02,597 --> 00:30:04,198 أهذا هو الأمر؟ 452 00:30:04,200 --> 00:30:05,533 .لا 453 00:30:05,535 --> 00:30:07,767 .هذا انتقام - من ماذا؟ - 454 00:30:07,769 --> 00:30:10,203 من أجل ذلك الزنجي الذي .قتله قبل عامين 455 00:30:10,205 --> 00:30:11,505 ماذا؟ 456 00:30:11,507 --> 00:30:15,209 كان هناك رجل يوصل ابنته إلى ،المدرسة ويسير في حاله 457 00:30:15,211 --> 00:30:17,277 .وقتله هذا الشرطي بدون سبب 458 00:30:17,279 --> 00:30:19,180 هل سمعت عن ذلك؟ 459 00:30:19,182 --> 00:30:22,749 .بالطبع لا - .أنت - 460 00:30:22,751 --> 00:30:25,219 .اسمع، المستشفى على يسارك 461 00:30:25,221 --> 00:30:27,156 .توقف جانبًا 462 00:30:38,768 --> 00:30:40,769 .حسنًا، وصلنا 463 00:30:42,371 --> 00:30:44,371 هل ستساعدني في أمره أم لا؟ 464 00:30:44,373 --> 00:30:46,273 .لا 465 00:30:46,275 --> 00:30:49,410 .على الأرجح المكان مدسوس بالكاميرات 466 00:30:50,645 --> 00:30:52,412 .هيا 467 00:30:52,414 --> 00:30:54,715 .هيا 468 00:30:54,717 --> 00:30:55,949 .هيا يا فتى 469 00:30:55,951 --> 00:30:58,622 .آسف يا رجل 470 00:31:03,291 --> 00:31:05,294 .القوة من حق الشعب 471 00:31:08,431 --> 00:31:11,664 .هيا بنا يا أبي 472 00:31:11,666 --> 00:31:13,534 .أنت معي 473 00:31:30,318 --> 00:31:32,952 إذن لكم وصلت مشاهدات الفيديو؟ 474 00:31:32,954 --> 00:31:34,488 .100 ألف 475 00:31:34,490 --> 00:31:37,024 .سحقًا 476 00:31:37,026 --> 00:31:40,827 كم يتبقى قبل أن تحلق مروحية فوقنا؟ - .لا أدري - 477 00:31:40,829 --> 00:31:43,766 رجاءً أخبريني أنك لم تعبثي .مع ذلك الشرطي عمدًا 478 00:31:43,956 --> 00:31:44,530 .بالطبع لا 479 00:31:44,532 --> 00:31:46,799 .أنا لا أعرفك جيدًا .ربما أنتِ مجنونة 480 00:31:46,801 --> 00:31:49,269 يُفترض بدعوة امرأة سوداء .بالمجنونة أن تكون خطيئة 481 00:31:49,271 --> 00:31:51,306 أأنتِ واحدة ممن يعتقدون أن الإله هو امرأة سوداء؟ 482 00:31:51,605 --> 00:31:53,407 .لا أؤمن بالإله 483 00:31:53,409 --> 00:31:55,441 !ساعدني يا إلهي 484 00:31:55,443 --> 00:31:57,443 .ينفد الوقود منك ثانيةً - .سحقًا - 485 00:31:57,445 --> 00:32:00,881 .أحتاجك أن تولّي اهتمامًا لهذا - ولمَ لا تولّين أنتِ اهتمامًا؟ - 486 00:32:00,883 --> 00:32:02,516 !أنتَ السائق 487 00:32:10,326 --> 00:32:13,727 .لا أراها فكرة ذكية أن أذهب لمحطة الوقود 488 00:32:13,729 --> 00:32:16,764 .الأمر ليس مُخيفًا لهذا الحَد .أخبرتك بالفعل بما عليك فعله 489 00:32:16,766 --> 00:32:19,033 .فقط لئلا تضطري أنتِ لفعله 490 00:32:19,035 --> 00:32:20,801 .أنت تتدبّر هذا 491 00:32:20,803 --> 00:32:22,670 .أثق فيك 492 00:32:22,672 --> 00:32:24,082 .لا تُحابيني 493 00:32:25,607 --> 00:32:27,607 .لستُ أفعل 494 00:32:34,383 --> 00:32:35,949 .هناك محطة هناك 495 00:32:45,627 --> 00:32:49,529 مجلس المدينة ورئيس البلدية يتخذان الإجراءات الآن 496 00:32:49,531 --> 00:32:51,565 في مُحاولة للتوصل لقرار رسمي منذ أسابيع 497 00:32:51,567 --> 00:32:54,067 الآن قد جهّزا النسخة النهائية من التشريع 498 00:32:54,069 --> 00:32:57,770 والتي يُسمح بالتصويت عليها .في اجتماع المجلس المقبل 499 00:32:57,772 --> 00:32:59,672 الآن إليكم الأخبار العاجلة ."من ولاية "أوهايو 500 00:32:59,674 --> 00:33:00,940 .تعامل بلطف فحسب 501 00:33:00,942 --> 00:33:03,477 تبحث الشرطة المحلية عن اثنين من المُشتبه بهما 502 00:33:03,479 --> 00:33:04,812 رجل وامرأة أمريكيان من أصل أفريقي 503 00:33:04,814 --> 00:33:08,915 أطلقا النار على ضابط شرطة وقتلاه .خلال مُشادّة على قارعة الطريق 504 00:33:08,917 --> 00:33:11,684 عُرض تسجيل ...الكاميرا من مقدمة السيارة لاحقًا 505 00:33:15,557 --> 00:33:16,890 .سحقًا 506 00:33:16,892 --> 00:33:19,459 .سحقًا 507 00:33:27,970 --> 00:33:31,674 .أريد 40 لترًا من الوقود على مضخة 9 508 00:33:37,779 --> 00:33:39,947 هل هذا مسدّس؟ 509 00:33:39,949 --> 00:33:41,651 .نعم 510 00:33:42,817 --> 00:33:44,721 هل أستطيع حمله؟ 511 00:33:45,954 --> 00:33:47,688 .لا، لا يمكنك 512 00:33:47,690 --> 00:33:50,891 .سأدفع ثمن الوقود إذا تركتني أحمله 513 00:33:50,893 --> 00:33:53,026 ...ليست مقايدة عادلة 514 00:33:53,028 --> 00:33:56,764 ،إذا لم تتركني أحمله يا رجل .سيكون عليك التزوّد بالوقود من محطة أخرى 515 00:33:56,766 --> 00:33:58,868 .سأقتلك الآن يا رجل 516 00:34:01,670 --> 00:34:04,007 .لا أظن أنك قاتل 517 00:34:23,959 --> 00:34:30,033 لماذا حينما أحمل سلاحًا فتاكًا أشعر أنني حي؟ 518 00:34:40,142 --> 00:34:42,145 ماذا تفعل بحق السماء؟ 519 00:34:53,855 --> 00:34:55,756 ماذا تفعل؟ 520 00:35:00,029 --> 00:35:02,029 ماذا تفعل؟ 521 00:35:05,834 --> 00:35:08,637 .أعبث معك فحسب يا رجل 522 00:35:13,534 --> 00:35:16,034 "مُطاردة قاتلي شُرطي" 523 00:36:38,794 --> 00:36:41,064 سحقًا، لماذا تطرقين مثل الشرطة؟ 524 00:36:44,566 --> 00:36:47,267 ،لو لم تتخلصي من هواتفنا .لأمكن لنا الاتصال 525 00:36:47,269 --> 00:36:50,772 ،لو لم أتخلص من هواتفنا .لقبضت علينا الشرطة الآن 526 00:36:51,839 --> 00:36:53,339 .أستحسن تفكيرك 527 00:37:02,317 --> 00:37:04,317 أيمكنني مساعدتك؟ - هل عمي هنا؟ - 528 00:37:04,319 --> 00:37:06,990 من هو عمك؟ - .أيّتها العاهرة، لا تعبثي معي - 529 00:37:08,022 --> 00:37:10,026 .إنه بالخلف 530 00:37:27,875 --> 00:37:31,046 .ها هما "بوني" و"كلايد" الأسودان 531 00:37:32,848 --> 00:37:37,350 ،لا أدري ماذا تقول الأخبار .ولكن أيما تكن الأخبار فهي غير صحيحة 532 00:37:45,194 --> 00:37:46,759 هل أنتما جائعان؟ 533 00:37:46,761 --> 00:37:48,298 .نعم 534 00:38:06,415 --> 00:38:10,953 لطالما آملت أن تنجي من هذه .الحياة دون التعرض لطلق ناري 535 00:38:12,187 --> 00:38:14,888 من ضمّد جرحك؟ - .هي فعلت - 536 00:38:14,890 --> 00:38:16,893 .لم تحسني عملًا 537 00:38:20,062 --> 00:38:21,093 ما خطتك؟ 538 00:38:21,095 --> 00:38:22,696 .يجب أن نفكّر في واحدة 539 00:38:22,698 --> 00:38:25,064 .عليك أن تسرعي وتفكّري سريعًا 540 00:38:25,066 --> 00:38:26,799 .الشرطة مثل صائدي العبيد 541 00:38:26,801 --> 00:38:28,868 .يمكنهم شم رائحة الهارب على بعد أميال 542 00:38:28,870 --> 00:38:29,969 .أنا على دراية بهذا 543 00:38:29,971 --> 00:38:32,105 كيف ستتفوقان على الشرطة؟ 544 00:38:32,107 --> 00:38:35,007 .لسنا مضطرين للتفوق عليهم .علينا أن نحرص ألا يعرفوا مكاننا 545 00:38:35,009 --> 00:38:36,375 .هذا ليس صعبًا 546 00:38:36,377 --> 00:38:38,779 .رجال الشرطة أغبياء جدًا - .ليس كلهم - 547 00:38:38,781 --> 00:38:41,281 إنما هي تقول هذا لأنها كانت .تضاجع أحد الملاعين 548 00:38:41,283 --> 00:38:42,381 .لا تكن غيورًا 549 00:38:42,383 --> 00:38:44,116 .أنا لا أغار من أحد 550 00:38:44,118 --> 00:38:45,152 .يَغير الزنوج مني 551 00:38:45,154 --> 00:38:47,254 .قد نضطر لأن نبق هنا لبعض الوقت 552 00:38:47,256 --> 00:38:48,388 !مُستحيل 553 00:38:48,390 --> 00:38:51,024 رُبما فرقة التدخل السريع .في طريقها إلى هنا 554 00:38:51,026 --> 00:38:53,292 لا أود من الملاعين المُتعصبين .أن يفتشوا في أغراضي 555 00:38:53,294 --> 00:38:54,794 فماذا علينا أن نفعل؟ 556 00:38:54,796 --> 00:38:55,995 .لا أدري 557 00:38:55,997 --> 00:38:57,297 هل ستتركنا نُقتل ببساطة؟ 558 00:38:57,299 --> 00:38:58,732 .أنتِ مَن ورطتِ نفسك 559 00:38:58,734 --> 00:39:00,403 .(تبًا لك يا (إيرل 560 00:39:04,238 --> 00:39:06,239 لكم من الوقت تودين البقاء؟ 561 00:39:06,241 --> 00:39:08,741 .ليلة أو ليلتان 562 00:39:08,743 --> 00:39:10,843 .حسنًا، كوني مُحددة 563 00:39:10,845 --> 00:39:12,948 .ليلتان 564 00:39:13,948 --> 00:39:14,980 .حسنًا 565 00:39:14,982 --> 00:39:16,817 .نحتاج إلى بعض المال 566 00:39:16,819 --> 00:39:18,317 كم تريدين؟ 567 00:39:18,319 --> 00:39:20,219 .ما يكفينا لبضعة أيام 568 00:39:20,221 --> 00:39:21,754 وماذا أيضًا؟ 569 00:39:21,756 --> 00:39:23,355 .نحتاج إلى سيارة من سياراتك 570 00:39:23,357 --> 00:39:25,091 .في أحلامك 571 00:39:25,093 --> 00:39:26,792 .إنه يحب هذه السيارات أكثر مما يحبنا 572 00:39:26,794 --> 00:39:29,462 .ليس لدي سيارات إضافية لا أحتاجها 573 00:39:29,464 --> 00:39:30,864 ماذا عن سيارة "كاتالينا" الزرقاء؟ 574 00:39:30,866 --> 00:39:32,869 !يا إلهي، اخرسي بحق السماء 575 00:39:34,403 --> 00:39:35,935 .لونها فيروزي 576 00:39:35,937 --> 00:39:39,739 لا أعرف كيف سنتوارى عن الأنظار .بينما نركب سيارة "كاتالينا" فيروزية اللون 577 00:39:39,741 --> 00:39:42,412 .هذا المُبتغى المنشود .أن نختبئ في مرأى من الجميع 578 00:39:44,078 --> 00:39:46,048 هل توافق على شروطي أم لا؟ 579 00:39:49,383 --> 00:39:51,951 .لن أعطيك مِن سيارات 580 00:39:51,953 --> 00:39:53,423 .أنت مدين لي 581 00:40:07,136 --> 00:40:08,968 .حسنًا 582 00:40:08,970 --> 00:40:10,770 .أحضري مفاتيح سيارتي 583 00:40:10,772 --> 00:40:12,004 .اجلسي 584 00:40:12,006 --> 00:40:15,341 يجب أن تعرفا ماذا ستفعلان !قبل أن تغادرا من هنا 585 00:40:15,343 --> 00:40:16,542 .سنتدبّر الأمر 586 00:40:16,544 --> 00:40:18,078 !يا عديم الفائدة 587 00:40:18,349 --> 00:40:19,946 أهي تتحدث عن كليكما؟ 588 00:40:19,948 --> 00:40:21,181 .لا 589 00:40:21,183 --> 00:40:22,314 .أمكن أن تخدعني 590 00:40:22,316 --> 00:40:23,415 .لا تفعل ذلك 591 00:40:23,417 --> 00:40:25,951 حسنًا، أحاول فقط فهم .عقل هذا الزنجي 592 00:40:25,953 --> 00:40:28,555 ...إذا سألتني، فهو يبدو 593 00:40:28,557 --> 00:40:30,991 .بطيء الاستيعاب قليلًا 594 00:40:30,993 --> 00:40:34,127 ."أظن أنه علينا الذهاب إلى "كوبا - .هذا ما أتحدث عنه - 595 00:40:34,129 --> 00:40:37,096 ...أليس هناك حيث 596 00:40:37,098 --> 00:40:39,098 ...(ذهبت (جوان تشيسيمارد 597 00:40:39,100 --> 00:40:41,234 بعد أن قتلت شرطي الولاية ذلك؟ - .قتل مزعوم - 598 00:40:41,236 --> 00:40:43,236 يجب أن نتابع القيادة ،"حتى نصل إلى "ميامي 599 00:40:43,238 --> 00:40:46,172 ...وبعد ذلك - .سنقابل مُسطحًا مائيًا كبيرًا - 600 00:40:46,174 --> 00:40:47,406 كيف من المفترض أن نعبره؟ 601 00:40:47,408 --> 00:40:48,475 .لا أعرف بعد 602 00:40:48,477 --> 00:40:50,176 .طبعًا لا تعرف 603 00:40:50,178 --> 00:40:52,280 هل لديك فكرة أفضل؟ 604 00:40:57,019 --> 00:41:00,085 إلى أين أنتِ ذاهبة؟ - .لأستلقي - 605 00:41:00,087 --> 00:41:02,087 .إنني مرهقة 606 00:41:02,089 --> 00:41:04,424 لن تذهبا إلى أي مكان .قبل أن تحلقا شعركما 607 00:41:04,426 --> 00:41:05,558 .لن نفعل ذلك 608 00:41:05,560 --> 00:41:07,993 أتريدان التجوال بالأرجاء كيفما تبدوان في التسجيل؟ 609 00:41:07,995 --> 00:41:10,365 .لن تحلق شعري 610 00:41:12,968 --> 00:41:14,868 .حسنًا. كما تشائين 611 00:41:14,870 --> 00:41:16,105 .فأنت امرأة 612 00:41:18,272 --> 00:41:20,276 .أؤمن أن المرأة لها حق الاختيار 613 00:41:21,609 --> 00:41:23,442 .ولكنك مُجبر 614 00:41:23,444 --> 00:41:26,249 .احلقي له بشفرة رخيصة 615 00:41:54,243 --> 00:41:56,910 .يا رجل، هذا فظيع 616 00:41:56,912 --> 00:41:59,946 .هذا ما يحدث عندما تهرب من القانون 617 00:42:28,343 --> 00:42:30,343 .لم أكن أعرف أن لـ(إيرل) ابنة أخ 618 00:42:30,345 --> 00:42:32,578 .لسنا مقربين 619 00:42:32,580 --> 00:42:35,147 ما صلتك به؟ قرابة من جانب أبيك أم أمك؟ 620 00:42:35,149 --> 00:42:37,183 .من جانب أمي 621 00:42:37,185 --> 00:42:39,585 .هي وأنا لم نكن مقربين أيضًا 622 00:42:39,587 --> 00:42:41,488 سحقًا، أهناك من أنت مُقربة منه؟ 623 00:42:41,490 --> 00:42:44,424 هل أنت مقربة من عائلتك؟ 624 00:42:44,426 --> 00:42:45,625 .نعم 625 00:42:45,627 --> 00:42:48,594 .لا يهتمون بمصدر أموالي طالما أنني سعيدة 626 00:42:48,596 --> 00:42:51,431 وهل أنت سعيدة؟ - .أحيانًا - 627 00:42:51,433 --> 00:42:53,265 ماذا يسعدك؟ 628 00:42:53,267 --> 00:42:56,703 ،بُرنُس الحمّام في الفنادق الفاخرة 629 00:42:56,705 --> 00:42:59,506 ،الشعر المُستعار الجميل 630 00:42:59,508 --> 00:43:01,910 .وعندما يقبلني عمك على جبيني 631 00:43:06,682 --> 00:43:08,948 ما الأمر؟ 632 00:43:08,950 --> 00:43:10,082 .لا شيء 633 00:43:10,084 --> 00:43:14,254 أنا مندهشة فحسب من قدر الحب .الذي يحظى به في حياته 634 00:43:14,256 --> 00:43:16,355 .إنه لا يستحق ذلك دائمًا 635 00:43:16,357 --> 00:43:18,725 .يُريدنا أن نُقدّسه 636 00:43:18,727 --> 00:43:21,361 .بالخارج، هو لا وزن له 637 00:43:21,363 --> 00:43:24,433 .ولكنه ملِك هنا 638 00:45:32,093 --> 00:45:33,593 أتعجبك قصة شعرك الجديدة؟ 639 00:45:33,595 --> 00:45:35,765 .لا أعرف بعد 640 00:45:39,468 --> 00:45:41,734 .بل يُعجبك 641 00:45:41,736 --> 00:45:43,739 .اصمت 642 00:45:55,149 --> 00:46:00,185 مطاردة وطنية على قدم وساق بعد إطلاق النار على ضابط شرطة وقتله 643 00:46:00,187 --> 00:46:03,556 أثناء إيقاف مروري روتيني ."أمس في "كليفلاند" بمدينة "أوهايو 644 00:46:03,558 --> 00:46:05,725 يبحث المحققون عن مشتبهٍ بهما 645 00:46:05,727 --> 00:46:10,730 رجل وامرأة أمريكيان من أصل أفريقي .مرتبطان بمقتل الضابط 646 00:46:10,732 --> 00:46:15,234 وتقول الشرطة أن المشتبه بهما فرّا من مكان الحادث بسيارة "هوندا أكورد" بيضاء 647 00:46:15,236 --> 00:46:18,404 .ويُعدان مسلحين وخطيرين 648 00:46:18,406 --> 00:46:19,839 التسجيل من مقدمة السيارة 649 00:46:19,841 --> 00:46:22,174 نُشر على وسائل الإعلام الاجتماعية ومنافذ الأخبار 650 00:46:22,176 --> 00:46:24,444 .في محاولة لتعقب المشتبه بهما 651 00:46:24,446 --> 00:46:28,515 وقد حظى خبر إطلاق النار ...باهتمامٍ وطني وأبرز فجوة عرقية 652 00:46:28,517 --> 00:46:30,482 .أعلم أنك سرقت خاتم خنصري 653 00:46:30,484 --> 00:46:32,720 .أيما يكن أيّها الزنجي 654 00:46:34,923 --> 00:46:37,189 .أعطاني والدي هذا الخاتم 655 00:46:37,191 --> 00:46:40,259 .لا يبالي أحد بذلك الخاتم المزيف 656 00:46:40,261 --> 00:46:41,660 معلومات عن إطلاق النار... 657 00:46:41,662 --> 00:46:43,830 أو المشتبه بهما، فرجاءً ...الاتصال بالخط الساخن 658 00:46:43,832 --> 00:46:45,832 .تلك هي مشكلتك 659 00:46:47,569 --> 00:46:49,301 .لا تكترثين بشيء 660 00:46:49,303 --> 00:46:50,736 أهذه مشكلتي؟ 661 00:46:50,738 --> 00:46:53,239 .نعم 662 00:46:56,243 --> 00:46:57,777 .تلك هي مشكلتك 663 00:46:57,779 --> 00:46:59,546 .أيّها الزنجي، أنت مشكلتي 664 00:46:59,548 --> 00:47:00,913 !أيتّها العاهرة، أعطيني خاتمي اللعين 665 00:47:00,915 --> 00:47:03,683 أستتصرف بجنون؟ لأنك تعلم .أنني مجنونة، وسأحطمك 666 00:47:03,685 --> 00:47:04,917 ...أن أجلس أجلس هنا في حالي 667 00:47:04,919 --> 00:47:06,185 .أقسم بالله أيّها الزنجي 668 00:47:06,187 --> 00:47:07,620 .حان الوقت لتعيدي خاتمي 669 00:47:07,622 --> 00:47:09,321 !مستحيل أيّها الزنجي - !سحقًا - 670 00:47:09,323 --> 00:47:11,792 سئمت وتعبت من رفع يدك عليّ 671 00:47:11,794 --> 00:47:14,861 !وكأنني أتعامل مع مضطرب نفسي حقير - .ها نحن ذا - 672 00:47:14,863 --> 00:47:16,562 !أعطيني الخاتم أيّتها العاهرة - ...لا، اذهب - 673 00:47:16,564 --> 00:47:17,763 !أعطيني خاتمي اللعين - أتعرف أمرًا؟ - 674 00:47:17,765 --> 00:47:19,464 أتريديني أن أتكلم معه؟ 675 00:47:19,466 --> 00:47:21,433 !احترميني - .لا، لن نتطرّق لهذا - 676 00:47:21,435 --> 00:47:22,569 .أظهري لي ما أستحق من احترام 677 00:47:22,571 --> 00:47:24,370 ،(لن نتطرق لهذا يا (إيرل ...لأنك 678 00:47:24,372 --> 00:47:25,904 .أيّتها العاهرة، سأخنقك بهذه الضفائر 679 00:47:25,906 --> 00:47:28,440 .رجاءً لا تبدأ بالسؤال 680 00:47:28,442 --> 00:47:30,475 .لم يكن هذا طبعه 681 00:47:33,647 --> 00:47:35,651 .العراق" عبثت بداخله" 682 00:47:39,254 --> 00:47:42,254 .لا أريد التعامل مع هذا الهراء 683 00:47:42,256 --> 00:47:44,292 !لنرحل بمجرد أن نستيقظ 684 00:47:47,861 --> 00:47:50,663 هل أنت بخير؟ - .نعم - 685 00:47:50,665 --> 00:47:52,665 كيف يعقل ذلك؟ 686 00:47:52,667 --> 00:47:55,401 .قتلت شخصًا بالأمس 687 00:47:55,403 --> 00:47:57,406 ...أظن 688 00:47:59,874 --> 00:48:02,875 أنني مُعتاد على قول أنني بخير .حين لا أكون بخير 689 00:48:02,877 --> 00:48:04,647 .أعرف هذا الشعور 690 00:48:06,680 --> 00:48:10,449 ماذا لو أراد الرب موتي وأنا أفسدت خطته؟ 691 00:48:10,451 --> 00:48:12,352 .لا أظن أن هذا مُبتغاه 692 00:48:12,354 --> 00:48:14,921 كيف تعرفين؟ - ...إنما - 693 00:48:14,923 --> 00:48:17,625 .أظن أنه مكتوبٌ لك البقاء 694 00:48:23,698 --> 00:48:26,632 .أنا أتخذ قرارًا تنفيذيًا 695 00:48:26,634 --> 00:48:29,502 .(سنذهب لـ(كوبا - قرارًا تنفيذيًا؟ - 696 00:48:29,504 --> 00:48:31,638 لا يُمكننا المُغادرة غدًا بينما .لا نعرف أين سنذهب 697 00:48:31,640 --> 00:48:32,971 ماذا عن المُسطّح المائي؟ 698 00:48:32,973 --> 00:48:34,676 .سنتدبّر الأمر 699 00:48:42,984 --> 00:48:44,587 .أنا خائفة 700 00:48:45,953 --> 00:48:48,821 لا بأس؟ 701 00:48:48,823 --> 00:48:51,527 .سأتحلّى بشجاعة تكفينا كلينا 702 00:49:00,035 --> 00:49:02,335 ...اسمعي 703 00:49:02,337 --> 00:49:04,540 بمَ يدين لك عمك؟ 704 00:49:06,908 --> 00:49:08,908 .أخرجته من السجن مرة 705 00:49:08,910 --> 00:49:11,444 ما كانت تُهمته؟ 706 00:49:11,446 --> 00:49:13,749 .قتل أحدهم - اللعنة. مَن قتل؟ - 707 00:49:15,750 --> 00:49:17,953 .أمي 708 00:49:57,558 --> 00:49:59,794 .أنا أربت على رأسك لاستجلاب الحظ الجيد 709 00:50:01,796 --> 00:50:04,529 .أنا لا أؤمن بالحظ 710 00:50:04,531 --> 00:50:07,001 .أعلم أن كل شيء مكتوب 711 00:50:39,801 --> 00:50:41,067 من اتصل بك بحق الجحيم؟ 712 00:50:42,069 --> 00:50:44,569 .إنما أنا هنا لأتأكد من سلامة الجميع 713 00:50:44,571 --> 00:50:45,904 أما زلتِ تنامين معه 714 00:50:45,906 --> 00:50:47,073 .لا - فلماذا هو هنا؟ - 715 00:50:47,075 --> 00:50:48,908 .لم أتصل به - لمَ أنت هنا؟ - 716 00:50:48,910 --> 00:50:51,810 .جارٌ لك سمع بعض الضوضاء وانتابه القلق 717 00:50:51,812 --> 00:50:53,011 .تبًا، إنها الشُرطة 718 00:50:53,013 --> 00:50:54,716 !انخفض 719 00:50:56,417 --> 00:50:59,085 .لا تقلق 720 00:50:59,087 --> 00:51:01,453 .أنا أعتني جيدًا بممتلكاتي 721 00:51:01,455 --> 00:51:03,156 أحقًا؟ 722 00:51:03,158 --> 00:51:05,190 .نعم، بالطبع 723 00:51:05,192 --> 00:51:06,895 .إنها كمخدراتي النفيسة 724 00:51:12,200 --> 00:51:14,199 ألديك شاحنة جديدة؟ 725 00:51:14,201 --> 00:51:17,169 .لا أدري لمن هذه الشاحنة 726 00:51:17,171 --> 00:51:18,870 أتمانع إن دخلتُ؟ 727 00:51:18,872 --> 00:51:20,540 .ليس بدون مُذكرة رسمية أيها الزنجيّ 728 00:51:20,542 --> 00:51:22,975 .اذهب واجمع أوراقك الرسمية 729 00:51:22,977 --> 00:51:25,614 .وقتها أعطيك جولة كبيرة 730 00:51:27,848 --> 00:51:30,015 .أظنّ أنني سأعود بمُذكرة رسمية 731 00:51:30,017 --> 00:51:33,752 .تأكد من أن يكون الخَط كبيرًا 732 00:51:33,754 --> 00:51:35,754 .أنا ضعيف النظر 733 00:51:35,756 --> 00:51:38,558 .(أبعد يديك عن حاجة غيرك يا (إيرل 734 00:51:38,560 --> 00:51:40,562 أنا لم أردك أن تأتي هنا .في المقام الأول 735 00:51:42,529 --> 00:51:43,966 .أغلق البوابة يا رجل 736 00:51:49,236 --> 00:51:52,073 تعرفين أني سأقتل هذا الرجل يومًا ما، صحيح؟ 737 00:51:57,912 --> 00:52:00,846 .عليكما المغادرة من هنا 738 00:52:00,848 --> 00:52:02,917 .سحقًا 739 00:52:04,685 --> 00:52:06,687 .توجد ملابس بالخزانة 740 00:52:10,725 --> 00:52:13,127 .سحقًا 741 00:53:28,937 --> 00:53:31,038 .خذي هذا 742 00:53:33,140 --> 00:53:36,074 يجب لهذا المبلغ أن يُغطي نفقات .الوقود لأغلب الطريق 743 00:53:36,076 --> 00:53:38,611 .والرجل بهذا العنوان سيعتني بك 744 00:53:38,613 --> 00:53:40,946 .زوجته لن تفعل، لكنه لطيف 745 00:53:40,948 --> 00:53:42,582 جوني شيبارد)؟) 746 00:53:42,584 --> 00:53:44,817 من يكون؟ 747 00:53:44,819 --> 00:53:47,319 .خدمنا بالجيش معًا 748 00:53:47,321 --> 00:53:49,589 .أنقذتُ حياته مرة 749 00:53:49,591 --> 00:53:51,123 .هو ينتظر قدومك 750 00:53:51,125 --> 00:53:55,596 وهو يعرف صديقًا لديه طائرة .لتعبرا هذا المُسطح المائي 751 00:54:16,750 --> 00:54:19,785 .(أشكرك يا عمي (إيرل 752 00:54:19,787 --> 00:54:21,756 .يا رجل، أنا لستُ عمّك 753 00:54:25,058 --> 00:54:27,796 .اعتني بنفسك - .أنتِ أيضًا - 754 00:54:35,336 --> 00:54:37,238 .اعتنِ بها 755 00:54:38,705 --> 00:54:40,339 .أحبك يا فتاتي العزيزة 756 00:54:40,341 --> 00:54:42,144 .أحبك أيضًا 757 00:55:23,383 --> 00:55:25,317 .المكان جميل هنا 758 00:55:39,299 --> 00:55:40,866 أحقًا؟ 759 00:55:43,937 --> 00:55:46,739 .إنما أحاول تبادل أطراف الحديث - .إنما أتحرّى الصدق - 760 00:55:46,741 --> 00:55:49,908 أعليك تحرّي الصدق طوال الوقت؟ 761 00:55:49,910 --> 00:55:52,477 أتريدني أن أصمت؟ - .لم أقل هذا - 762 00:56:16,970 --> 00:56:18,973 ماذا تفعلين؟ 763 00:56:21,875 --> 00:56:23,942 .سأحاول أن أنال قسطًا من النوم 764 00:57:02,917 --> 00:57:04,549 ماذا تفعل؟ 765 00:57:04,551 --> 00:57:06,352 أأنت محنون؟ - .سمعت فِرقة تعزف - 766 00:57:06,354 --> 00:57:08,286 .أردت أن أعرف مصدر الصوت 767 00:57:08,288 --> 00:57:09,522 .علينا مُتابعة المُضي 768 00:57:09,524 --> 00:57:11,223 .أنا مُرهق 769 00:57:11,225 --> 00:57:13,158 كما أنك نمت بالخلف بينما أنا أحاول 770 00:57:13,160 --> 00:57:14,826 .البقاء مُتيقظًا - .لا بأس. سأقود أنا - 771 00:57:14,828 --> 00:57:16,895 متى كانت آخر حضرت حفلًا موسيقيًا؟ 772 00:57:16,897 --> 00:57:18,364 .لا أدري 773 00:57:18,366 --> 00:57:20,265 أعني، نحن على بُعد ساعات ،"قليلة من "جورجيا 774 00:57:20,267 --> 00:57:22,803 .ما زال أمامنا مُتسع من الوقت 775 00:57:26,040 --> 00:57:28,107 أكنتِ لتخرجي معي في موعد غرامي آخر؟ 776 00:57:28,109 --> 00:57:29,308 .لا - .اللعنة - 777 00:57:29,310 --> 00:57:32,343 .لا تأخذ الأمر على محمل شخصي .أنما أنا أحب العُزلة 778 00:57:32,345 --> 00:57:34,048 .أتفهم 779 00:57:38,252 --> 00:57:40,855 كيف كان سيكون الموعد الغرامي الثاني؟ 780 00:57:44,024 --> 00:57:45,457 .لن أخبرك 781 00:57:45,459 --> 00:57:47,225 .بربك. لا تتصرف هكذا 782 00:57:47,227 --> 00:57:49,060 .كان عليك أن توافقي 783 00:57:49,062 --> 00:57:50,863 .حسنًا. أوافق على الذهاب 784 00:57:50,865 --> 00:57:52,330 .فات الأوان 785 00:57:52,332 --> 00:57:54,332 .لي الحق في أن أغيّر رأيي 786 00:57:56,002 --> 00:57:57,969 أنا حرفيًا أوافق الآن على .الموعد الغرامي الثاني 787 00:57:57,971 --> 00:57:59,538 ماذا سنفعل؟ 788 00:58:04,377 --> 00:58:06,377 .سأصطحبك للرقص. هيا بنا 789 00:58:06,379 --> 00:58:08,180 أيُمكننا أن نرقص بعد ذهابنا لوجهتنا؟ 790 00:58:08,182 --> 00:58:10,415 .فقط لنضمن الأمان - .سئمت أخذ حذري - 791 00:58:10,417 --> 00:58:12,951 أأنت مُستعد للمُخاطرة بأن يُقبض علينا من أجل أن نرقص؟ 792 00:58:12,953 --> 00:58:14,890 .بكل تأكيد 793 00:58:18,091 --> 00:58:20,361 .رقصة واحدة ونغادر بعدها، أعدك 794 00:58:23,897 --> 00:58:26,100 .سأشتري لك شرابًا 795 00:58:31,339 --> 00:58:33,375 .أجل. هيا بنا 796 00:58:36,310 --> 00:58:38,509 أأنتِ بخير؟ 797 00:58:38,511 --> 00:58:41,115 .لنذهب. علينا أن نمضي 798 00:58:51,058 --> 00:58:54,196 .مرحى 799 00:59:22,656 --> 00:59:24,355 لمَ أنتِ مُترددة؟ 800 00:59:24,357 --> 00:59:26,357 .أنا متوترة 801 00:59:26,359 --> 00:59:28,863 .لا أحد هنا يفكر بأمرنا 802 01:00:11,305 --> 01:00:13,504 .انتبه لموضع يديك 803 01:01:04,392 --> 01:01:06,190 ألستَ تدين لي بمشروب؟ 804 01:01:08,595 --> 01:01:10,294 ماذا تريدين؟ 805 01:01:10,296 --> 01:01:12,797 .بوربون" من النوع الفاخر" 806 01:01:31,218 --> 01:01:33,285 .مرحبًا أيها الوسيم 807 01:01:33,287 --> 01:01:34,652 .مرحبًا 808 01:01:34,654 --> 01:01:36,288 ماذا أحضر لك؟ 809 01:01:36,290 --> 01:01:38,293 ."كوب "بوربون 810 01:01:46,700 --> 01:01:48,299 .أنا لا أحتسي الخمر 811 01:01:48,301 --> 01:01:51,305 .رُبما عليك أن تبدأ وتحتسي 812 01:01:55,075 --> 01:01:58,377 .هذان على حسابنا 813 01:01:58,379 --> 01:02:00,147 .أشكرك 814 01:02:03,417 --> 01:02:05,720 .لا تقلق. أنتما بأمان هنا 815 01:02:24,805 --> 01:02:26,705 .الساقية تعرّفت عليّ 816 01:02:26,707 --> 01:02:29,277 .تبًا. علينا المُغادرة 817 01:02:32,680 --> 01:02:35,316 .أظنّ أننا في مأمن - .لا أدري - 818 01:02:38,319 --> 01:02:40,451 .ثقي بي 819 01:04:02,435 --> 01:04:04,835 ماذا تُريدين؟ 820 01:04:04,837 --> 01:04:07,741 .أريد رجلًا يُعرّفني على نفسي 821 01:04:12,745 --> 01:04:17,785 أريده أن يُحبني بعمق بالغ .فلا أخشى أن أظهر له مساوئي 822 01:04:21,388 --> 01:04:25,460 أريده أن يُخبرني عن ندوب .لم أعلم أني امتلكتها 823 01:04:27,560 --> 01:04:31,462 .لكني لا أريده أن يتخلص من هذه الندوب 824 01:04:31,464 --> 01:04:34,568 أريده أن يُمسك بيدي بينما .أداوي ندوبي بنفسي 825 01:04:36,370 --> 01:04:39,507 .أريده أن يرعى برفق الآثار الناجمة عنها 826 01:04:52,653 --> 01:04:54,518 .علينا الرحيل 827 01:05:05,899 --> 01:05:07,765 ماذا تريد أنت؟ 828 01:05:07,767 --> 01:05:09,468 .أريد أنثى تلازمني على طول الطريق 829 01:05:09,470 --> 01:05:11,902 ماذا يعني هذا؟ 830 01:05:11,904 --> 01:05:15,006 .أريد أنثى تُحبني على الدوام 831 01:05:15,008 --> 01:05:17,211 .مهما كانت الظروف 832 01:05:19,013 --> 01:05:22,951 .تُمسك بيدي ولا تفلتها أبدًا 833 01:05:28,756 --> 01:05:30,821 .لا بُد أن تكون فتاة مُميزة 834 01:05:30,823 --> 01:05:32,823 .ستكون تُراثي 835 01:05:32,825 --> 01:05:34,628 ماذا تعني؟ 836 01:05:35,828 --> 01:05:37,798 .أنا لن أقهر العالم 837 01:05:39,633 --> 01:05:42,533 ،طالما أن حبيبتي تتذكرني بوَلَع 838 01:05:42,535 --> 01:05:44,638 .فهذا ما أحتاج 839 01:06:08,328 --> 01:06:11,062 أتفضلين (لوثر) حين كان سمينًا أم نحيلًا؟ 840 01:06:11,064 --> 01:06:13,665 .حين كان نحيلًا 841 01:06:13,667 --> 01:06:15,767 .اللعنة - ماذا؟ - 842 01:06:15,769 --> 01:06:18,569 .أنا لا أثق بمن يُحبّون (لوثر) النحيل 843 01:06:18,571 --> 01:06:20,439 .لوثر) الرفيع كان رائعًا) 844 01:06:21,674 --> 01:06:24,975 كان مُتقدًا أكثر، وغنّى على .نحو أفضل، ولاءمته ملابسه 845 01:06:24,977 --> 01:06:27,044 .أنتِ مجنونة. (لوثر) السمين كان رائعًا 846 01:06:27,046 --> 01:06:31,619 (من غيره يقص شعره على طريقة (جيري كيرل ويرتدي بدلة كاملة في الوقت ذاته؟ 847 01:06:32,986 --> 01:06:34,752 .لا أحد 848 01:06:50,104 --> 01:06:52,870 ماذا تفعلين؟ .ظننت أنك قلت أننا لن نتوقف مُجددًا 849 01:06:52,872 --> 01:06:54,575 .غيّرتُ رأيي 850 01:06:56,042 --> 01:06:58,477 ماذا تقصدين بهذا؟ .علينا الذهاب 851 01:06:58,479 --> 01:07:00,682 .اهدأ 852 01:07:22,136 --> 01:07:24,770 .سيخاف ويركلك في وجهك 853 01:07:24,772 --> 01:07:26,805 .إنها ليست أحصنة برية 854 01:07:26,807 --> 01:07:28,506 وما أدراك؟ 855 01:07:28,508 --> 01:07:31,977 كان عمي يصطحبني لركوب الأحصنة .حين كنتُ صغيرة 856 01:07:31,979 --> 01:07:33,879 أحقًا؟ 857 01:07:33,881 --> 01:07:39,116 قال أنه ليس من شيء يُخيف رجلًا أبيضًا .أكثر من رؤية رجل أسود يمتطي حصانًا 858 01:07:39,118 --> 01:07:41,118 لماذا هذا؟ 859 01:07:41,120 --> 01:07:43,654 .لأنه وقتها سيُضطر للنظر له 860 01:07:45,926 --> 01:07:49,060 .لم أمتطِ حصانًا قَط 861 01:07:49,062 --> 01:07:50,661 .عليك أن تُجرب هذا بوقت ما 862 01:07:50,663 --> 01:07:52,663 .رُبما عليّ التجربة الآن 863 01:07:52,665 --> 01:07:55,033 .عليك التجربة حين يكون لدينا مُتسع من الوقت 864 01:07:55,035 --> 01:07:56,701 .سأصطحبك - متى؟ - 865 01:07:56,703 --> 01:07:58,069 .لا أدري 866 01:07:58,071 --> 01:08:00,806 ماذا لو لم ننج؟ 867 01:08:00,808 --> 01:08:03,378 .سننجو - .أنت لا تعلمين هذا يقينًا - 868 01:08:10,750 --> 01:08:13,551 .سأمتطي حصانًا 869 01:08:18,692 --> 01:08:21,763 .هيّا 870 01:08:23,563 --> 01:08:25,163 أأنتِ مُستعدة؟ - .نعم - 871 01:08:25,165 --> 01:08:26,597 .اركب من الجنب 872 01:08:26,599 --> 01:08:27,699 حقًا؟ - .نعم - 873 01:08:27,701 --> 01:08:29,234 أستعرف؟ 874 01:08:34,841 --> 01:08:36,109 هذا صحيح؟ 875 01:08:38,245 --> 01:08:39,977 .أجل 876 01:08:39,979 --> 01:08:42,012 .حسنًا، تمسّك 877 01:08:42,014 --> 01:08:43,781 أتسيطر على الوضع؟ 878 01:08:51,591 --> 01:08:53,894 إنه لأمر لطيف، أليس كذلك؟ 879 01:08:56,563 --> 01:08:59,664 .نعم 880 01:08:59,666 --> 01:09:01,665 .أنت 881 01:09:01,667 --> 01:09:03,701 .سحقًا - ماذا تفعل؟ - 882 01:09:03,703 --> 01:09:05,169 .لنذهب 883 01:09:05,171 --> 01:09:07,071 !لا تقرب ممتلكاتي 884 01:09:16,683 --> 01:09:18,819 !اذهب، اذهب 885 01:10:06,300 --> 01:10:09,670 !السيارة اللعينة - .اللعنة - 886 01:10:44,837 --> 01:10:47,105 .أظنّ أنني رأيت ورشة تصليح سيارات بالخلف 887 01:10:47,107 --> 01:10:48,740 .إنها بعيدة 888 01:10:48,742 --> 01:10:51,241 .علينا إصلاح السيارة 889 01:10:51,243 --> 01:10:54,549 .حسنًا، اركبي وأنا سأدفع 890 01:11:15,031 --> 01:11:22,031 "ورشة تصليح سيارات" 891 01:11:37,224 --> 01:11:39,190 .المشعاع في حال سيئة 892 01:11:39,192 --> 01:11:41,392 .وجهاز ضخّ المياه أيضًا - .هذا لا يُبشّر - 893 01:11:41,394 --> 01:11:43,328 على الأرجح سأنتهي من تصليحها غدًا 894 01:11:43,330 --> 01:11:45,096 .مقابل ألفي دولار - ألفي دولار؟ - 895 01:11:45,098 --> 01:11:47,966 .نحن نحتاجها اليوم - أأنتما على عجالة من أمركما؟ - 896 01:11:47,968 --> 01:11:50,935 .نعم، نحن... في طريقنا لزيارة أسرتنا 897 01:11:50,937 --> 01:11:53,207 ولمَ أنتما مُتعجلان لفعل هذا؟ 898 01:11:57,844 --> 01:12:01,445 رُبما يُمكنني الانتهاء من إصلاحها الليلة .لكن هذا سيُكلفكما المزيد 899 01:12:01,447 --> 01:12:02,747 مزيد لأي حد؟ 900 01:12:02,749 --> 01:12:04,184 .500 دولار أخرى 901 01:12:06,118 --> 01:12:08,218 .تعالي 902 01:12:08,220 --> 01:12:09,687 .هذا كل ما معنا من مال 903 01:12:09,689 --> 01:12:11,291 ما البديل؟ 904 01:12:12,693 --> 01:12:14,325 .ليس أمامي اليوم بطوله 905 01:12:14,327 --> 01:12:15,963 أتوافقان أم ماذا؟ 906 01:12:30,210 --> 01:12:32,976 .تفضل. هذا كل ما معنا 907 01:12:32,978 --> 01:12:36,414 .نحتاج للسيارة مُصلّحة في أقرب وقت 908 01:12:36,416 --> 01:12:38,719 .سأعمل بكل ما أوتيت من سرعة 909 01:12:41,287 --> 01:12:43,288 أيُمكنني أن أستخدم حمّامك؟ 910 01:12:43,290 --> 01:12:45,660 .نعم، إنه هناك 911 01:13:41,148 --> 01:13:42,847 مرحبًا؟ 912 01:13:42,849 --> 01:13:44,418 أبي؟ 913 01:13:47,086 --> 01:13:49,290 أأنتَ بخير يا بُني؟ 914 01:13:51,457 --> 01:13:54,491 .نعم، أنا بخير 915 01:13:54,493 --> 01:13:56,764 .هذا يُخالف طباعك 916 01:13:58,564 --> 01:14:00,267 .أعلم 917 01:14:07,174 --> 01:14:09,877 ...أردتُ فقط أن أُعلمك أنني بخير 918 01:14:11,944 --> 01:14:14,913 .وأنني أحبّك 919 01:14:14,915 --> 01:14:17,184 .أحبّك أيضًا يا بُني 920 01:14:24,523 --> 01:14:27,227 ...نحن نحاول الوصول لـ 921 01:14:39,072 --> 01:14:40,939 الآن، لمَ فعلتَ ذلك؟ 922 01:14:40,941 --> 01:14:42,140 .اخرجوا من بيتي 923 01:14:42,142 --> 01:14:44,308 .أنتَ رهن الاعتقال لمُساعدتك هارب 924 01:14:44,310 --> 01:14:46,076 .افعل ما تفعل 925 01:14:46,078 --> 01:14:47,445 .سنجده 926 01:14:47,447 --> 01:14:49,350 .أجل، لكن دون مُساعدتي 927 01:15:07,000 --> 01:15:08,466 ماذا أنتَ على وشك أن تفعل الآن؟ 928 01:15:08,468 --> 01:15:10,567 !اللعنة 929 01:15:10,569 --> 01:15:12,402 .أنتما توتراني 930 01:15:12,404 --> 01:15:14,439 لمَ لا تذهبان لأخذ جولة أو ما شابه؟ 931 01:15:14,441 --> 01:15:16,307 .لن نتركك وحدك مع هذه السيارة 932 01:15:16,309 --> 01:15:18,308 .لا أحد يود أن يسرق سيارتك 933 01:15:18,310 --> 01:15:19,476 .إنما أود التأكد فحسب 934 01:15:19,478 --> 01:15:22,012 .يا رجل، مشاكلك أكثر فدحًا من مشاكلي 935 01:15:22,014 --> 01:15:23,347 أتعلم من نكون؟ 936 01:15:23,349 --> 01:15:25,350 .أنا مُسن يا بُني، لكني لستُ بأعمى 937 01:15:25,352 --> 01:15:26,450 لماذا لم تخصم لنا في السِعر؟ 938 01:15:26,452 --> 01:15:30,187 ،لأني على خلاف الآخرين من السُود .لا أوافق على ما فعلتما 939 01:15:30,189 --> 01:15:31,489 .لم يكن أمامنا من خيار 940 01:15:31,491 --> 01:15:33,057 .هذا لا يُهم 941 01:15:33,059 --> 01:15:34,926 .لقد أعطيتما الشرطة ترخيصًا لقتلنا 942 01:15:34,928 --> 01:15:36,261 .هو أطلق النار عليّ 943 01:15:36,263 --> 01:15:37,962 .أنتِ أعطيته مُبررًا بهذا - .لم تكن حاضرًا - 944 01:15:37,964 --> 01:15:39,463 .لا، لم أكن 945 01:15:39,465 --> 01:15:42,366 لكن لو كنتُ حاضرًا لأخذتُ مُخالفتي .ومضيت في طريقي 946 01:15:42,368 --> 01:15:44,235 أيُمكنك أن تُكثر من العمل وتُقلل من حديثك؟ 947 01:15:44,237 --> 01:15:46,603 يُمكنني أن أعمل بسرعة .أكبر إن تركتماني وحدي 948 01:15:46,605 --> 01:15:49,406 .لن أتركك وحدك مع هذه السيارة 949 01:15:51,411 --> 01:15:53,881 .هذا هُراء 950 01:15:59,652 --> 01:16:01,985 ماذا إن أعطيتك تأمينًا؟ 951 01:16:01,987 --> 01:16:06,527 ،لا أود مفاتيح بيتك أو رخصة قيادتك .لأن هذان يُمكن استبدالهما 952 01:16:09,228 --> 01:16:10,530 .يا بُني 953 01:16:15,535 --> 01:16:17,302 .أجل يا سيدي 954 01:16:17,304 --> 01:16:20,040 ما رأيك أن تأخذ هذين الشخصين اللطيفين في جولة؟ 955 01:16:22,408 --> 01:16:23,674 .أجل 956 01:16:26,179 --> 01:16:27,311 .أجل يا سيدي 957 01:16:27,313 --> 01:16:29,579 أبقهما مشغولين حتى أنتهي .من عملي على هذه السيارة 958 01:16:29,581 --> 01:16:31,182 .ابتعد عن الشوارع 959 01:16:31,184 --> 01:16:32,450 ...أنا 960 01:16:32,452 --> 01:16:34,451 .أعرف من أنت 961 01:16:34,453 --> 01:16:36,486 ما اسمك؟ 962 01:16:36,488 --> 01:16:38,625 .(الكل يُناديني (جونيور 963 01:16:39,658 --> 01:16:41,959 .مرحبًا 964 01:16:41,961 --> 01:16:44,063 .إنه لشرف أن أقابلكما 965 01:16:51,071 --> 01:16:53,070 .سنخرج للاحتجاج غدًا 966 01:16:53,072 --> 01:16:56,007 من أجل ماذا؟ - .لدعمكما - 967 01:16:56,009 --> 01:16:58,409 .لا أصدّق أنكما هنا 968 01:16:58,411 --> 01:17:03,146 كنت أشاهدكما فحسب ...على التلفاز، ثُم 969 01:17:03,148 --> 01:17:06,453 .والآن أنتما تسيران بجواري .هذا أمر لا يُصدق 970 01:17:09,255 --> 01:17:11,258 .أتمنى حقًا أن تنجوا 971 01:17:13,292 --> 01:17:16,026 .أجل، وأنا أيضًا 972 01:17:16,028 --> 01:17:19,463 .حتى إن لم تنجوَا، فلا بأس 973 01:17:22,535 --> 01:17:24,537 كيف هذا؟ 974 01:17:26,072 --> 01:17:28,175 .لأنكما حينئذٍ ستُخلدان 975 01:17:31,044 --> 01:17:32,744 .يعجبني هذا 976 01:17:32,746 --> 01:17:34,949 .أفضّل أن أحيا 977 01:17:38,218 --> 01:17:41,386 .أريد أن أُخلّد أيضًا 978 01:17:41,388 --> 01:17:43,021 أنت أصغر من أن تقلق 979 01:17:43,023 --> 01:17:45,722 .على كل هذا - .لا، لستُ صغيرًا - 980 01:17:45,724 --> 01:17:47,391 .يُمكن أن أموت اليوم 981 01:17:47,393 --> 01:17:49,192 .لا تقل هذا 982 01:17:49,194 --> 01:17:51,465 .إنما أود أن تعرف الناس أنني كان لي وجود 983 01:17:53,198 --> 01:17:55,633 ،طالما أن أسرتك تحسّ بوجودك 984 01:17:55,635 --> 01:17:58,205 .فهذا كل ما يُهم 985 01:18:30,569 --> 01:18:32,105 .(جونيور) 986 01:18:33,740 --> 01:18:36,307 أيُمكن أن تلتقط لنا صورة؟ 987 01:18:36,309 --> 01:18:38,375 .نعم 988 01:18:38,377 --> 01:18:40,511 .لا أظنّ أن هذه فكرة سديدة 989 01:18:40,513 --> 01:18:42,379 .بربّك 990 01:18:42,381 --> 01:18:44,384 .أود دليلًا أننا كنّا هنا 991 01:18:57,496 --> 01:18:59,499 .هنا 992 01:19:32,315 --> 01:19:33,815 "ماكون" "سافانا" 993 01:19:54,586 --> 01:19:56,089 .أنتِ 994 01:19:56,889 --> 01:19:58,588 .أنتِ 995 01:19:58,590 --> 01:20:00,525 أتمانع إن سلكنا طريقًا آخر؟ 996 01:20:00,527 --> 01:20:02,529 .في الحقيقة أنا أمانع 997 01:20:06,566 --> 01:20:08,268 أأنتِ بخير؟ 998 01:20:10,303 --> 01:20:11,839 .ليس فعلًا 999 01:20:33,859 --> 01:20:36,860 .كنا مُقربتين حين كنت أصغر سنًا 1000 01:20:36,862 --> 01:20:39,530 ...لكن بينما تقدمت بي السن، شعرت 1001 01:20:39,532 --> 01:20:41,835 .أنني ما عدتُ أعرفها 1002 01:20:44,304 --> 01:20:46,640 .وهي ما عادت تعرفني أيضًا 1003 01:20:52,344 --> 01:20:55,312 .كانت تمضي شهور دون أن نتحدث 1004 01:20:55,314 --> 01:20:59,185 .وحين كُنا نتحدث، كنتُ أكره الأمر 1005 01:21:01,286 --> 01:21:03,322 .لم يكن في جعبتي ما أقوله لها 1006 01:21:05,491 --> 01:21:08,295 .كانت تنشد بشدّة ارتباطًا بيننا 1007 01:21:10,295 --> 01:21:12,265 .وأنا لم أبالي ببساطة 1008 01:21:14,533 --> 01:21:16,603 .ما كنتُ بحاجة لها بعد ذلك 1009 01:21:50,502 --> 01:21:53,937 .جدتي تركت المنزل لهما 1010 01:21:53,939 --> 01:21:56,406 .أمي أرادت بيعه 1011 01:21:56,408 --> 01:21:58,676 .عمّي أراد العيش به 1012 01:21:58,678 --> 01:22:00,444 .الخلافات العائلية النموذجية 1013 01:22:01,880 --> 01:22:04,884 .ذات ليلة، كانا في المنزل يتشاجران 1014 01:22:07,819 --> 01:22:10,421 .كان ثملًا للغاية 1015 01:22:10,423 --> 01:22:12,259 .دفعها 1016 01:22:13,826 --> 01:22:17,363 .سقطت أسفل الدرج، وصدمت رأسها 1017 01:22:19,732 --> 01:22:21,598 ،نزفت سريعًا 1018 01:22:21,600 --> 01:22:25,471 ،حين أتت سيارة الإسعاف .كانت قد ماتت بالفعل 1019 01:22:29,408 --> 01:22:33,043 .كنتُ قد نلتُ شهادتي في المحاماة حينئذِ 1020 01:22:33,045 --> 01:22:36,316 ...كنتُ أتوق للمرافعة في قضيتي الأولى. أنا 1021 01:22:38,718 --> 01:22:41,988 .لم أظنّ أبدًا أن هذه ستكون الخاتمة 1022 01:22:43,022 --> 01:22:46,893 كيف أمكنك أن تترافعي عن الشخص الذي قتل أمك؟ 1023 01:22:51,697 --> 01:22:54,267 .علمتُ أن ما حدث كان حادثًا 1024 01:22:56,868 --> 01:22:59,704 أيُضايقك أنه حي وهي ليست كذلك؟ 1025 01:23:03,710 --> 01:23:05,712 .يُضايقني هذا على الدوام 1026 01:24:01,901 --> 01:24:05,402 .دعوهما وشأنهما 1027 01:24:05,404 --> 01:24:06,771 .توقفوا عن إطلاق النار علينا 1028 01:24:06,773 --> 01:24:09,039 .توقفوا عن إطلاق النار علينا - .لن تسقط منا ضحية أخرى - 1029 01:24:09,041 --> 01:24:11,875 .دعوهما وشأنهما 1030 01:24:11,877 --> 01:24:13,543 .دعوهما وشأنهما 1031 01:24:13,545 --> 01:24:16,780 .دعوهما وشأنهما 1032 01:24:16,782 --> 01:24:21,552 .دعوهما وشأنهما .دعوهما وشأنهما 1033 01:24:30,496 --> 01:24:32,128 .تراجعوا 1034 01:24:32,130 --> 01:24:34,932 .دعوهما وشأنهما .دعوهما وشأنهما 1035 01:24:34,934 --> 01:24:37,168 .دعوهما وشأنهما - .علينا أن نُقاتل السُلطة يا رجل - 1036 01:24:37,170 --> 01:24:41,070 .دعوهما وشأنهما .دعوهما وشأنهما 1037 01:24:41,072 --> 01:24:45,008 .دعوهما وشأنهما .دعوهما وشأنهما 1038 01:24:45,010 --> 01:24:46,476 .دعوهما وشأنهما 1039 01:24:46,478 --> 01:24:48,945 .دعوهما وشأنهما .دعوهما وشأنهما 1040 01:24:48,947 --> 01:24:51,214 .دعوهما وشأنهما .دعوهما وشأنهما 1041 01:24:51,216 --> 01:24:54,517 .دعوهما وشأنهما .دعوهما وشأنهما 1042 01:24:54,519 --> 01:24:57,087 .تراجعوا رجاءً 1043 01:25:55,680 --> 01:25:56,914 .توقفوا عن محاولة قتلي 1044 01:25:56,916 --> 01:25:59,883 .توقفوا عن محاولة قتلي .توقفوا عن محاولة قتلنا 1045 01:25:59,885 --> 01:26:02,686 .توقفوا عن محاولة قتلنا .توقفوا عن محاولة قتلنا 1046 01:26:02,688 --> 01:26:04,687 .توقفوا عن محاولة قتلنا 1047 01:26:12,197 --> 01:26:14,767 .لا تقاوم. توقف 1048 01:26:47,733 --> 01:26:49,199 .هيا 1049 01:26:49,201 --> 01:26:50,700 .هلم 1050 01:26:50,702 --> 01:26:52,669 .أنا مُستعد 1051 01:26:52,671 --> 01:26:54,939 .تعال وأطلق النار عليّ. هيا 1052 01:26:54,941 --> 01:26:58,208 .تعال ونل مني 1053 01:27:12,325 --> 01:27:14,057 .عليك الرحيل من هنا 1054 01:27:14,059 --> 01:27:15,692 ،إن لم ترحل 1055 01:27:15,694 --> 01:27:17,860 .فسأعتقلك يا بُني - .أنا لستُ ابنك - 1056 01:27:17,862 --> 01:27:20,129 ما اسمك أيها الشاب؟ - .لن أخبرك - 1057 01:27:20,131 --> 01:27:21,231 .اسمع، أنا لا أحاول أن أؤذيك 1058 01:27:21,233 --> 01:27:23,133 .إنما أحاول إخلاء الشوارع قيامًا بوظيفتي 1059 01:27:23,135 --> 01:27:24,200 .لا يُفترض بك التواجد هنا 1060 01:27:24,202 --> 01:27:26,035 فماذا ستفعل إذن؟ أستطلق النار عليّ؟ 1061 01:27:26,037 --> 01:27:27,271 أستُطلق النار عليّ إن لم أغادر؟ 1062 01:27:27,273 --> 01:27:29,707 .لا، لكنني سأعتقلك 1063 01:27:29,709 --> 01:27:31,307 .اسمع يا رجل، أنا أترجّاك 1064 01:27:31,309 --> 01:27:33,879 عُد لبيتك، اتفقنا؟ 1065 01:27:36,682 --> 01:27:38,084 ...ماذا 1066 01:29:25,457 --> 01:29:27,324 .وشابٌ قد قُتل 1067 01:29:27,326 --> 01:29:29,759 .جاء أبوه وقال أنه أصلح سيارتكما 1068 01:29:29,761 --> 01:29:31,427 ماذا تقصد بهذا؟ 1069 01:29:31,429 --> 01:29:34,231 .أطلق النار على شُرطيّ في وجهه 1070 01:29:34,233 --> 01:29:36,236 .كنا برفقته مؤخرًا 1071 01:29:38,304 --> 01:29:40,471 أكنتما على معرفة بالفتى؟ 1072 01:29:40,473 --> 01:29:42,472 ...قضينا بعض الوقت معه، لكن 1073 01:29:42,474 --> 01:29:44,441 أطلبتما منه فعل هذا؟ 1074 01:29:44,443 --> 01:29:46,744 أأنتِ مجنونة؟ - .ما كنا أبدًا لنفعل هذا - 1075 01:29:46,746 --> 01:29:49,480 كل هؤلاء الفتيان يظنون أنه لا بأس .من قتل الشرطة بسبيكما 1076 01:29:49,482 --> 01:29:51,280 ولماذا لا بأس على الشُرطة أن تقتلنا؟ 1077 01:29:51,282 --> 01:29:52,850 .لم نرد حدوث هذا 1078 01:29:52,852 --> 01:29:54,284 ،هناك حرب تندلع بالخارج 1079 01:29:54,286 --> 01:29:56,219 وأنت تُرحب بهما لبيتنا؟ 1080 01:29:56,221 --> 01:29:58,088 .هما لم يبدآ الحرب 1081 01:29:58,090 --> 01:29:59,923 .أريد رحيلهما بحلول الصباح 1082 01:29:59,925 --> 01:30:01,991 .يُمكننا المُغادرة الآن 1083 01:30:01,993 --> 01:30:04,794 .اسمع 1084 01:30:04,796 --> 01:30:06,363 .لا تدع كبرياءك تتسبب في مقتلك 1085 01:30:06,365 --> 01:30:07,330 .لن أبقى هنا 1086 01:30:07,332 --> 01:30:11,034 .اسمع، عندي مخابئ بالأرجاء 1087 01:30:11,036 --> 01:30:13,936 ،حتى وإن أتت الشُرطة .فلن تعثر عليكما 1088 01:30:13,938 --> 01:30:16,039 .المكان آمن هنا 1089 01:30:16,041 --> 01:30:18,044 صحيح؟ 1090 01:30:22,447 --> 01:30:25,048 أأنتما جائعان؟ 1091 01:30:25,050 --> 01:30:27,053 .بربكما 1092 01:30:32,992 --> 01:30:35,191 .هناك مُكافأة مالية لمن يأتي بكما 1093 01:30:35,193 --> 01:30:37,393 كم نُساوي؟ 1094 01:30:37,395 --> 01:30:39,797 250 - كلانا؟ - 1095 01:30:39,799 --> 01:30:41,798 .كل واحد منكما - .هذا ليس مبلغًا كبيرًا - 1096 01:30:41,800 --> 01:30:43,400 .هذا قدرٌ كافٍ لتسديد رهننا 1097 01:30:43,402 --> 01:30:46,272 أستقومان بتسليمنا؟ - .كلا - 1098 01:30:48,174 --> 01:30:50,507 .أخبرني (إيرل) أنكما بحاجة لطائرة 1099 01:30:50,509 --> 01:30:52,208 .أجل 1100 01:30:52,210 --> 01:30:54,177 ."أنا أعرف رجلًا في "فلوريدا 1101 01:30:54,179 --> 01:30:55,846 .كلّمته بالفعل 1102 01:30:55,848 --> 01:30:58,952 .هنا عنوانه والطريق لبيته 1103 01:31:01,187 --> 01:31:03,052 .إن ضيعتما هذا فأنتما في ورطة 1104 01:31:03,054 --> 01:31:05,325 .لنأكل قبل أن يبرد الطعام 1105 01:31:06,959 --> 01:31:08,391 .سأتلو دعاءً نيابة عنّا 1106 01:31:08,393 --> 01:31:09,826 أيُمكنني أنا؟ 1107 01:31:09,828 --> 01:31:11,130 .بالطبع 1108 01:31:20,572 --> 01:31:24,443 أود البدء بشكر الرب .على الهواء برئتيّ 1109 01:31:26,444 --> 01:31:30,247 ،أنا شاكرة أننا لدينا مكان ننام به الليلة 1110 01:31:30,249 --> 01:31:32,919 .وطعام نملأ به بطوننا 1111 01:31:35,453 --> 01:31:38,023 .نشكرك على مساعدتك لنا حتى الآن 1112 01:31:40,291 --> 01:31:42,461 .نشكرك على هذه الرحلة 1113 01:31:44,596 --> 01:31:47,497 .أيّما كانت نهايتها 1114 01:31:47,499 --> 01:31:49,298 .آمين 1115 01:31:49,300 --> 01:31:51,004 .آمين 1116 01:32:20,232 --> 01:32:22,031 !اصعدا للأعلى الآن 1117 01:32:22,033 --> 01:32:24,066 ماذا يحدث؟ - .اصعدا فحسب - 1118 01:32:24,068 --> 01:32:25,337 .اختبآ تحت الفراش بغرفتنا 1119 01:32:27,538 --> 01:32:29,309 .اصعدا عبر السلالم الخلفية 1120 01:32:40,318 --> 01:32:42,084 .ليس هنا 1121 01:32:42,086 --> 01:32:45,088 !الشُرطة 1122 01:32:45,090 --> 01:32:46,455 !ضعا يديكما على الطاولة - .هنا - 1123 01:32:46,457 --> 01:32:49,058 !أخبرانا بمكانهما 1124 01:32:49,060 --> 01:32:51,163 !غرفة المعيشة خالية 1125 01:32:52,598 --> 01:32:54,431 أيمكنني أن أساعدكم؟ - !ضع يديك على الطاولة - 1126 01:32:54,433 --> 01:32:56,400 .أخبرانا بمكانهما - .الطابق العلوي - 1127 01:32:56,402 --> 01:32:58,034 عن من تتحدث؟ 1128 01:32:58,036 --> 01:33:00,005 .اذهبوا 1129 01:33:07,112 --> 01:33:08,882 !الجانب الأيمن آمن 1130 01:33:14,152 --> 01:33:15,921 .الخزانة آمنة 1131 01:33:27,166 --> 01:33:28,167 .آمن 1132 01:33:46,652 --> 01:33:49,151 أخبرانا أين ذهبا وسندعكما وشأنكما 1133 01:33:49,153 --> 01:33:51,620 .ولتستمتعا ببقية أمسيتكما 1134 01:33:51,622 --> 01:33:55,993 كيف أخبرك بمكانهما إن لم يكونا هنا قَط؟ 1135 01:33:55,995 --> 01:33:58,230 فمن أين أتت السيارة الفارهة إذن؟ 1136 01:34:00,232 --> 01:34:04,237 .الناس يوقفون سياراتهم هنا كثيرًا 1137 01:34:11,276 --> 01:34:14,610 .يبدو أنك أكثر ذكاءً من زوجك 1138 01:34:14,612 --> 01:34:17,047 أتريدين إخباري بمكانهما؟ 1139 01:34:23,022 --> 01:34:24,624 .حضرة الرقيب 1140 01:34:42,273 --> 01:34:44,740 .سيكون علينا المُغادرة عند مرحلة ما 1141 01:34:44,742 --> 01:34:46,543 .لا أود السير نحو كمين 1142 01:34:46,545 --> 01:34:48,378 .سمعت صوت السيارات تُغادر منذ ساعات 1143 01:34:48,380 --> 01:34:51,548 أنا واثق أنهم تركوا بعض الشرطة .بالمكان لمراقبة البيت 1144 01:34:51,550 --> 01:34:55,288 ،يُمكنك أن تظلّ هنا وتموت جوعًا إن أردت .لكنني سأخرج من هنا 1145 01:35:44,736 --> 01:35:46,605 .لا بُد أنّهم بالأمام 1146 01:35:55,848 --> 01:35:57,450 .علينا القفز 1147 01:35:59,484 --> 01:36:01,653 .الارتفاع كبير 1148 01:36:03,121 --> 01:36:07,490 ما عليك فعله هو أن تثني ركبتيك حين تصطدم بالأرض، اتفقنا؟ 1149 01:36:07,492 --> 01:36:09,125 .انحني وتدحرج 1150 01:36:09,127 --> 01:36:11,663 .هذا ليس تدريبًا لحين حدوث حريق 1151 01:36:15,233 --> 01:36:16,633 .حسنًا. مهلًا 1152 01:36:16,635 --> 01:36:18,671 .كوني حريصة 1153 01:36:23,642 --> 01:36:24,844 .حسنًا 1154 01:36:27,778 --> 01:36:29,178 .اللعنة 1155 01:36:43,495 --> 01:36:45,331 .حسنًا 1156 01:36:47,166 --> 01:36:48,765 .علينا التحرك 1157 01:36:48,767 --> 01:36:50,299 .علينا التحرك 1158 01:36:50,301 --> 01:36:51,767 .أريدك أن تنهضي 1159 01:36:51,769 --> 01:36:53,869 أريدك أن تنهضي، اتفقنا؟ 1160 01:36:53,871 --> 01:36:56,705 .اتكئي عليّ. اتكئي عليّ 1161 01:37:06,818 --> 01:37:10,656 .كدنا نصل .سأتفقد المكان بالأمام 1162 01:37:28,907 --> 01:37:31,641 .اجلسي هنا 1163 01:37:31,643 --> 01:37:33,709 .اجلسي 1164 01:37:33,711 --> 01:37:35,911 .اجلسي 1165 01:37:39,283 --> 01:37:42,418 ،أعلم كيف أفعل هذا .لكن عديني أنك لن تصرخي 1166 01:37:42,420 --> 01:37:43,419 أيُمكنك هذا؟ 1167 01:37:43,421 --> 01:37:46,789 أنا أثق بك، اتفقنا؟ 1168 01:37:46,791 --> 01:37:50,526 .أعتقد أن هناك شُرطة بالأمام .إن سمعوك فقد انتهى أمرنا 1169 01:37:52,697 --> 01:37:55,832 .أعلم كم أنتِ قوية 1170 01:37:55,834 --> 01:37:58,267 يُمكنك فعلها، صحيح؟ 1171 01:37:58,269 --> 01:38:01,605 .مهلًا. أعطني سترتك 1172 01:38:01,607 --> 01:38:03,440 .هاك. خذيها 1173 01:38:03,442 --> 01:38:05,342 .حسنًا 1174 01:38:05,344 --> 01:38:07,509 .حسنًا 1175 01:38:07,511 --> 01:38:09,579 .حسنًا 1176 01:38:09,581 --> 01:38:11,381 .حسنًا 1177 01:38:11,383 --> 01:38:13,553 .واحد 1178 01:38:18,389 --> 01:38:19,825 .اثنان 1179 01:38:30,669 --> 01:38:31,967 .لا بأس. لا بأس 1180 01:38:31,969 --> 01:38:33,669 .لا بأس. لا بأس 1181 01:38:37,809 --> 01:38:39,409 أسمعت هذا؟ 1182 01:38:39,411 --> 01:38:40,776 سمعتُ ماذا؟ 1183 01:38:40,778 --> 01:38:43,215 .يبدو أن أحدهم يبكي 1184 01:38:45,483 --> 01:38:48,284 .لا. إنه صوت الطبيعة 1185 01:38:48,286 --> 01:38:50,820 .فتيان المدينة غير معتادين على هذا 1186 01:38:50,822 --> 01:38:53,390 .لا تُشِر لي على أني فتى .أنا لستُ بفتى 1187 01:38:53,392 --> 01:38:55,491 .أنت تفهم مقصدي - أنا أعرف الفرق - 1188 01:38:55,493 --> 01:38:57,494 .بين صوت إنسان وحيوان أيضًا 1189 01:38:57,496 --> 01:39:00,030 .فلتذهب وتتفقد إذن 1190 01:39:00,032 --> 01:39:02,365 عليك أن تحذر من طريقة .تحدثك معي يا رجل 1191 01:39:02,367 --> 01:39:04,870 .يا لك من حساس 1192 01:39:17,049 --> 01:39:20,016 .عليّ إيجاد مفك براغي - أتعرف كيف تسرق سيارة؟ - 1193 01:39:20,018 --> 01:39:22,622 فعلتها سابقًا. أخي الكبير .علمني في صيف مضى 1194 01:39:24,488 --> 01:39:25,954 .صندوق الأدوات 1195 01:39:29,428 --> 01:39:31,727 .السيارة الوحيدة التي سرقناها كانت لأبي 1196 01:39:31,729 --> 01:39:35,000 وجب أن يكون أفطن من أن يترك .سيارة الـ"أكيورا" بقربنا 1197 01:40:21,679 --> 01:40:23,048 .اللعنة 1198 01:40:57,448 --> 01:40:59,751 الآن، كيف نخرج من هنا؟ 1199 01:41:50,001 --> 01:41:52,735 ما كان هذا؟ 1200 01:41:52,737 --> 01:41:54,838 .كانتا غزالتان عالقتين في بعض الأغصان 1201 01:41:54,840 --> 01:41:56,239 .حررتهما 1202 01:41:56,241 --> 01:41:58,444 .أخبرتك 1203 01:42:29,508 --> 01:42:31,807 ماذا تفعلين؟ 1204 01:42:37,515 --> 01:42:39,050 أأنت مجنونة؟ .ارجعي إلى السيارة 1205 01:42:46,625 --> 01:42:49,094 .اللعنة 1206 01:43:06,644 --> 01:43:08,878 أتحاولين الموت؟ 1207 01:43:08,880 --> 01:43:12,080 .لا. لطالما أردتُ فعل هذا 1208 01:43:12,082 --> 01:43:14,616 حسنًا، لا تفعلي هذا بينما أقود، حسنًا؟ 1209 01:43:14,618 --> 01:43:16,985 .يجب عليك أن تجرب هذا - .لا أريد- 1210 01:43:16,987 --> 01:43:19,088 .توقف جانبًا - .لا - 1211 01:43:19,090 --> 01:43:21,024 .هيا، توقف جانبًا 1212 01:43:21,026 --> 01:43:22,624 .توقف جانبًا 1213 01:43:22,626 --> 01:43:26,029 إذا فعلتُ هذا، أستتركيني أقود في سلام بقية الطريق؟ 1214 01:43:26,031 --> 01:43:27,230 .أقسم بالسماء 1215 01:43:27,232 --> 01:43:28,865 .لتقسمي بشيء تؤمنين به 1216 01:43:28,867 --> 01:43:31,301 .حسنًا 1217 01:43:31,303 --> 01:43:33,805 .أقسم بك 1218 01:43:59,697 --> 01:44:01,964 .اللعنة يا رجل 1219 01:44:01,966 --> 01:44:03,969 .تبًا 1220 01:44:12,810 --> 01:44:15,043 .اللعنة - .اللعنة - 1221 01:44:15,045 --> 01:44:16,145 .اللعنة .سأدخل 1222 01:44:16,147 --> 01:44:18,247 .لا، أنت تُسيطر على الوضع .أنت بخير 1223 01:44:18,249 --> 01:44:20,350 .سأقود ببطء 1224 01:46:03,020 --> 01:46:05,788 أأنت متأكد أن هذا هو المكان؟ 1225 01:46:15,767 --> 01:46:18,336 هلا عُدت إلى السيارة قبل أن تُصاب بطلق ناري؟ 1226 01:46:20,004 --> 01:46:22,107 .لا أحد هنا 1227 01:46:31,483 --> 01:46:34,950 كنت أتمني التوقف عند منزل .وأنال قسطًا من النوم 1228 01:46:34,952 --> 01:46:36,151 .لا توجد منازل هنا 1229 01:46:36,153 --> 01:46:38,156 .يُمكنني رؤية هذا 1230 01:46:40,157 --> 01:46:42,694 .سيعثرون علينا - .لا، لن يحدث هذا - 1231 01:46:47,197 --> 01:46:50,266 ما رأيك أن ترجعي إلى الخلف وتنالي قسطًا من النوم؟ 1232 01:46:50,268 --> 01:46:52,301 .سأجلس هنا 1233 01:46:52,303 --> 01:46:54,372 .أتأكد من أن لا أحد سيقتلنا 1234 01:47:09,453 --> 01:47:11,189 .خذي هذا 1235 01:47:12,823 --> 01:47:14,358 .شكرًا 1236 01:47:39,349 --> 01:47:41,853 .لا يُمكنني النوم 1237 01:47:43,054 --> 01:47:45,021 أتريدين أن أشغل لك المذياع؟ 1238 01:47:45,023 --> 01:47:46,391 .لا 1239 01:47:47,492 --> 01:47:49,962 .أريدك أن تحكي لي قصة 1240 01:47:51,028 --> 01:47:52,494 أي نوع من القصص؟ 1241 01:47:52,496 --> 01:47:54,932 .أي نوع. لا أهتم 1242 01:48:06,577 --> 01:48:10,413 عندما كنت صغيرًا، سألت أمي .عن مصدر الأطفال 1243 01:48:10,415 --> 01:48:13,182 .قالت أنني كنت صغيرًا على أن أعرف 1244 01:48:13,184 --> 01:48:15,383 .فسألت والدي 1245 01:48:15,385 --> 01:48:22,024 فقال: "الأطفال ثمرة تزاوج شخصان ".يحتاجان شيئًا من بعضهما 1246 01:48:22,026 --> 01:48:24,459 "فقلت: "يحتاجان إلى ماذا؟ 1247 01:48:24,461 --> 01:48:28,164 .قال: "ربما أردا أن يُحس بوجودهما 1248 01:48:28,166 --> 01:48:30,803 ".ربما أردا أن يشعرا بالحب 1249 01:48:32,469 --> 01:48:34,807 ".ربما أردا أن يشعرا بإنسانيتهما" 1250 01:48:39,611 --> 01:48:41,310 ثُم ماذا؟ 1251 01:48:41,312 --> 01:48:43,311 .فسألت جدتي 1252 01:48:43,313 --> 01:48:45,817 .فقالت أن الأطفال هبة من الله 1253 01:48:47,518 --> 01:48:51,089 إنهم طريقته للحرص على .ألا يموت أحد حقًا 1254 01:48:53,191 --> 01:48:55,624 ،أنا أتذكر قولها 1255 01:48:55,626 --> 01:48:58,462 ".من خلال أطفالنا، نولد من جديد" 1256 01:49:06,237 --> 01:49:08,905 ،ثُم ذهبتُ إلى أخي الأكبر 1257 01:49:08,907 --> 01:49:11,173 .وسألته 1258 01:49:11,175 --> 01:49:13,642 :فقال 1259 01:49:13,644 --> 01:49:16,012 .لا أحد يعلم" .لقد وُلدتَ فحسب 1260 01:49:16,014 --> 01:49:18,213 .هذا كل شيء ".الآن، دعني وشأني 1261 01:49:21,585 --> 01:49:25,353 ...لم تُرضيني هذه الإجابة كذلك، ولكنني 1262 01:49:25,355 --> 01:49:29,928 ،سألتُ جميع أفراد عائلتي .لذا فقد كانت له الكلمة الأخيرة 1263 01:49:33,363 --> 01:49:35,634 إذن، من كان على حق؟ 1264 01:49:37,167 --> 01:49:39,170 .لا أحد منهم 1265 01:49:43,206 --> 01:49:45,576 .الأطفال تأتي من الجِماع 1266 01:49:47,946 --> 01:49:49,948 .بهذه البساطة 1267 01:50:21,078 --> 01:50:24,079 لمَ تتصرف كالخائف؟ 1268 01:50:24,081 --> 01:50:27,083 .لأنك توجه بندقية إلى وجهي 1269 01:50:27,085 --> 01:50:29,685 .كنت أعبث معك فحسب أيها المُشاكس 1270 01:50:29,687 --> 01:50:31,253 .تعال 1271 01:50:31,255 --> 01:50:33,055 أتعرف آل "شيبار"؟ 1272 01:50:33,057 --> 01:50:35,024 .نعم 1273 01:50:35,026 --> 01:50:36,458 .هيا يا رجل .لنذهب 1274 01:50:36,460 --> 01:50:38,093 كيف نعرف أنك لا تكذب؟ 1275 01:50:38,095 --> 01:50:39,695 .لا تعرفان 1276 01:50:39,697 --> 01:50:41,297 إذن لمَ يجب أن نذهب معك؟ 1277 01:50:41,299 --> 01:50:42,935 ألديكما خيار آخر؟ 1278 01:50:52,577 --> 01:50:54,543 كيف تعرف آل "شيبار"؟ 1279 01:50:54,545 --> 01:50:56,645 .أعرفهما منذ غابر الدهر - منذ متى؟ - 1280 01:50:56,647 --> 01:50:59,915 اللعنة يا رجل، لمَ تحقق معي؟ .أنا أحاول مُساعدتكما 1281 01:50:59,917 --> 01:51:02,551 .قالا أن لديك طائرة - .لقد كذبوا حيال هذا - 1282 01:51:02,553 --> 01:51:04,753 ،حسنًا، إن لم تكن تمتلك طائرة .فلن نذهب معك 1283 01:51:04,755 --> 01:51:07,589 ،اسمع يا رجل .ليس معي هذا الكمّ من المال 1284 01:51:07,591 --> 01:51:09,225 .ولكن عندي صديق لديه 1285 01:51:09,227 --> 01:51:11,326 إنه شخص ناجح. يُمكنه .إعطاءكما ما تريدان 1286 01:51:11,328 --> 01:51:14,296 ،عندما نصل إلي مقطورتي .سأهاتفه من أجلكما 1287 01:51:14,298 --> 01:51:15,798 لمَ لا يُمكنك مُهاتفته الآن؟ 1288 01:51:19,603 --> 01:51:23,672 اسمعا، يُمكنكما إما المجيء معي أو أن تبقيا هنا كالغبيين 1289 01:51:23,674 --> 01:51:25,676 .وانتظرا الشرطة لتأتي وتقبض عليكما 1290 01:51:58,175 --> 01:52:00,379 .نعم، بالتأكيد 1291 01:52:03,480 --> 01:52:05,647 .حسنًا، فهمتك 1292 01:52:08,685 --> 01:52:11,855 حسنًا، إنه يُجهز الطائرة .للإفلاع في الصباح الباكر 1293 01:52:11,857 --> 01:52:15,156 .لا يُمكننا الانتظار حتى الصباح .علينا الذهاب الآن 1294 01:52:15,158 --> 01:52:16,592 .أنتما جبانان لعينان 1295 01:52:27,804 --> 01:52:30,472 .مرحبًا، آسف يا أخي .إنهما يتصرفان بحماقة 1296 01:52:18,595 --> 01:52:21,497 .حسنًا يا رجل. تراجع 1297 01:52:27,804 --> 01:52:30,472 .مرحبًا، آسف يا أخي .إنهما يتصرفان بحماقة 1298 01:52:30,474 --> 01:52:33,444 يقولان أن عليهما .الذهاب اليوم يا رجل 1299 01:52:37,314 --> 01:52:40,449 .هذا ما قلته لهم 1300 01:52:40,451 --> 01:52:42,319 .حسنًا 1301 01:52:44,388 --> 01:52:45,590 .تمام 1302 01:52:45,615 --> 01:52:47,222 .قال قابلاه بعد ساعة 1303 01:52:47,224 --> 01:52:48,459 .حسنًا، رائع 1304 01:52:52,662 --> 01:52:55,131 أنتما، ماذا تفعلان بحق الجحيم؟ 1305 01:52:55,133 --> 01:52:57,736 .تفصلنا ساعة عن الموعد .علينا الذهاب 1306 01:53:16,254 --> 01:53:18,419 أتريدان تدخين هذا؟ 1307 01:53:18,421 --> 01:53:20,289 .أنا لا أدخن 1308 01:53:20,291 --> 01:53:21,824 حقًا؟ 1309 01:53:21,826 --> 01:53:23,458 ماذا عنك يا أختاه؟ 1310 01:53:23,460 --> 01:53:25,261 .لا أريد 1311 01:53:25,263 --> 01:53:27,930 .تبًا 1312 01:53:35,305 --> 01:53:37,308 .أنا عندي وسواس الشك 1313 01:53:32,769 --> 01:53:35,303 .لهذا أدخن طوال الوقت 1314 01:53:35,305 --> 01:53:37,308 .أنا عندي وسواس الشك 1315 01:53:38,675 --> 01:53:40,644 .أنا دومًا أظن أن أحدهم يريد قتلي 1316 01:53:41,679 --> 01:53:42,911 مثل مَن؟ 1317 01:53:42,913 --> 01:53:45,280 ،تبًا، مثل الشرطة 1318 01:53:45,282 --> 01:53:48,249 .الزنوج، الجميع 1319 01:53:48,251 --> 01:53:50,386 .هذه حياة لا تُطاق 1320 01:53:50,388 --> 01:53:52,457 ماذا ستفعلان؟ 1321 01:53:54,291 --> 01:53:55,794 .نعم 1322 01:53:58,795 --> 01:54:00,596 .اسمعا، أنا سعيد للقائي بكما 1323 01:54:00,598 --> 01:54:02,731 .ونحن كذلك يا رجل 1324 01:54:02,733 --> 01:54:04,533 ...نعم، أنتما 1325 01:54:04,535 --> 01:54:07,503 .أنتما تعطيان الزنوج شيئًا يؤمنون به 1326 01:54:07,505 --> 01:54:08,937 .كنا بأمسّ الحاجة لذلك 1327 01:54:18,249 --> 01:54:20,848 .دعني أدخن هذا 1328 01:54:22,486 --> 01:54:24,753 .عرفتُ أنك أردت التدخين 1329 01:54:24,755 --> 01:54:27,655 .نعم 1330 01:54:44,242 --> 01:54:46,475 .نعم، استمتعي بحياتك يا أختاه 1331 01:55:50,774 --> 01:55:52,943 .إنه هذا الرجل هناك 1332 01:56:00,751 --> 01:56:02,754 .شكرًا لك 1333 01:56:48,631 --> 01:56:51,368 !توقفا. أنتما رهن الاعتقال 1334 01:56:54,004 --> 01:56:56,441 !انبطحا على الأرض 1335 01:56:58,475 --> 01:57:01,078 !لن أكرر هذا ثانيةً 1336 01:57:02,813 --> 01:57:05,646 !انبطحا على الأرض 1337 01:57:20,063 --> 01:57:22,066 ...إن واتتني الفرصة 1338 01:57:15,024 --> 01:57:17,094 !انبطحا على الأرض 1339 01:57:20,063 --> 01:57:22,066 ...إن واتتني الفرصة 1340 01:57:24,402 --> 01:57:26,638 .لقبّلتُ كل ندوبك 1341 01:57:30,741 --> 01:57:32,743 .أعلم أنك كنت ستفعل 1342 01:57:34,944 --> 01:57:37,445 !أنتما رهن الاعتقال 1343 01:57:37,447 --> 01:57:39,450 !انبطحا على الأرض 1344 01:57:40,917 --> 01:57:42,750 !لن أكرر هذا ثانيةً 1345 01:57:42,752 --> 01:57:46,057 !انبطحا على الأرض الآن 1346 01:57:47,425 --> 01:57:49,127 !أنتما رهن الاعتقال 1347 01:57:53,563 --> 01:57:55,998 هل لي أن أكون تُراثك؟ 1348 01:58:01,738 --> 01:58:03,841 !استسلم 1349 01:57:59,437 --> 01:58:01,736 !أوقفوا النيران 1350 01:58:01,738 --> 01:58:03,841 !استسلم 1351 01:58:47,651 --> 01:58:49,650 !دعني أرى يديك 1352 01:59:02,666 --> 01:59:05,133 !ابتعد عن الفتاة 1353 01:58:52,723 --> 01:58:54,926 !أرني يديك 1354 01:59:02,666 --> 01:59:05,133 !ابتعد عن الفتاة 1355 01:59:05,135 --> 01:59:07,969 !استسلم الآن !استسلم 1356 01:59:07,971 --> 01:59:10,474 !أرني يديك 1357 01:59:18,048 --> 01:59:20,518 !لا! لا تفعل هذا 1358 01:59:35,299 --> 01:59:37,502 !ضع الفتاة أرضًا 1359 01:59:52,616 --> 01:59:56,020 .لا تتخذ خطوة أخرى 1360 01:59:49,313 --> 01:59:51,583 أتسمعني؟ 1361 01:59:52,616 --> 01:59:56,020 .لا تتخذ خطوة أخرى 1362 02:00:02,660 --> 02:00:05,063 .إن اتخذت خطوة أخري، سنرديك 1363 02:01:05,221 --> 02:01:07,388 أنجيلنا جوهانسون وإرنست هنز 1364 02:01:07,390 --> 02:01:10,659 تعرضا لطلق ناري وقُتلا اليوم من قِبل شُرطة مُقاطعة مونري 1365 02:01:10,661 --> 02:01:12,326 المُشتبه بهما صارا معروفين 1366 02:01:12,328 --> 02:01:15,731 بقدرتهما على الهروب من السُلطات عبر حدود الولاية 1367 02:01:15,733 --> 02:01:18,933 بعد قتلهما الشُرطيّ ريد بـكليفلاند، أواهيو 1368 02:01:18,935 --> 02:01:21,302 قسم الشرطة بمُقاطعة مونرو حرّر بيانًا 1369 02:01:21,304 --> 02:01:25,740 مضمونه أنهم كانوا يأملون لو قبضوا على المُشتبه بهما ليحظا بحقهما في مُحاكمة 1370 02:01:25,742 --> 02:01:27,842 لكنهم ما كان أمامهم من خيار سوى إطلاق النار 1371 02:01:27,844 --> 02:01:31,178 لأن المُشتبه بهما كانا مُسلحين ويُشكلان خطرًا 1372 02:01:31,180 --> 02:01:35,750 كانت نهاية مأساوية لمُطاردة قوميّة استمرت لستة أيام 1373 02:01:35,752 --> 02:01:39,421 المُطاردة التي بدأت في أوهايو انتهت على طريق مُسفلت في فلوريدا 1374 02:01:39,423 --> 02:01:43,758 على بُعد مسافة قليلة من طائرة والتي كانت تُعد وسيلتهما الأخيرة في الهرب 1375 02:01:43,760 --> 02:01:49,231 رُغم كونهما كانا مطلوبين لارتكابهما جريمة قتل إلا أن مئات الآلاف عبر الدولة 1376 02:01:49,233 --> 02:01:54,069 أعلنوا عن دعمهم مُجتمعين في الشوارع مُحتجّين ضدّ الشُرطيّ الراحل 1377 02:01:54,071 --> 02:01:59,874 الذي قتل رجلًا أسودًا غير مُسلّح منذ عامين في حادث غير ذي صلة 1378 02:01:59,876 --> 02:02:02,677 جونسون وهينز صارا كظاهرة على مواقع التواصل 1379 02:02:02,679 --> 02:02:06,448 رُغم تحريضهما على العنف ضد شُرطيّ آخر 1380 02:02:06,450 --> 02:02:10,351 الكاميرا الأمامية بالسيارة تربطهما بقتلهما لشُرطيّ 1381 02:02:14,375 --> 02:03:14,375 {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة {\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\cὈ&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}أحمد عادل & أحمد أشرف 1382 02:06:46,063 --> 02:06:49,463 ماذا لو أراد الرب موتي وأفسدتُ أنا خطته؟ 1383 02:06:49,465 --> 02:06:51,098 .لا أظنّ أن هذا مُبتغاه 1384 02:06:51,100 --> 02:06:52,600 أنّى لك تعلمين؟ 1385 02:06:52,602 --> 02:06:55,402 إنما أظنّ أنه مكتوب لك البقاء .في هذه الحياة 1386 02:08:44,747 --> 02:08:47,218 .نشكرك لمساعدتك لنا حتى الآن 1387 02:08:49,618 --> 02:08:51,755 .نشكرك على هذه الرحلة 1388 02:08:53,756 --> 02:08:55,658 .أيّما كانت نهايتها