1 00:00:14,514 --> 00:00:17,934 ["Out of Time Man" by Mano Negra playing] 2 00:00:21,521 --> 00:00:22,521 [sighs] 3 00:00:35,160 --> 00:00:36,953 ♪ I'm walking out for love ♪ 4 00:00:38,496 --> 00:00:41,708 ♪ I'm walking bad real down Like a cool breeze ♪ 5 00:00:41,791 --> 00:00:43,877 ♪ I'm gonna be late again ♪ 6 00:00:43,960 --> 00:00:46,588 ♪ Driver wait for me please I'm running all in vain ♪ 7 00:00:46,671 --> 00:00:49,007 ♪ Tryin' to catch this fuckin' train ♪ 8 00:00:51,760 --> 00:00:54,095 ♪ Time don't fool me no more ♪ 9 00:00:55,430 --> 00:00:58,558 ♪ I throw my watch to the floor It's so lazy ♪ 10 00:00:58,641 --> 00:01:00,643 ♪ Time don't do it again ♪ 11 00:01:00,769 --> 00:01:05,607 ♪ Now I'm stressed and strained With anger and pain in the subway train ♪ 12 00:01:05,690 --> 00:01:09,069 - ♪ Now it's half past two ♪ - ♪ Long gone the rendezvous ♪ 13 00:01:09,152 --> 00:01:12,572 - ♪ Now it's half past three ♪ - ♪ Time made a fool out of me ♪ 14 00:01:12,655 --> 00:01:15,742 - ♪ Now it's half past four ♪ - ♪ Oh, baby, can't you see? ♪ 15 00:01:15,825 --> 00:01:19,287 - ♪ No use in waiting in no more ♪ - ♪ It's a timing tragedy ♪ 16 00:01:19,370 --> 00:01:21,915 ♪ I think it's nine when clock says ten ♪ 17 00:01:22,040 --> 00:01:26,086 ♪ This girl wouldn't wait For an out of time, out of time man ♪ 18 00:01:32,425 --> 00:01:34,677 ♪ Time don't fool me no more ♪ 19 00:01:35,970 --> 00:01:39,182 ♪ I throw my watch to the floor It's so lazy ♪ 20 00:01:39,265 --> 00:01:43,895 ♪ Time don't do it again Now I'm stressed and strained... ♪ 21 00:01:43,978 --> 00:01:46,106 [Alfredo in Spanish] What's up, you don't knock? 22 00:01:46,189 --> 00:01:47,189 [Alex] Sorry... 23 00:01:47,565 --> 00:01:49,567 Thought we were supposed to hang out. 24 00:01:51,236 --> 00:01:52,445 Let's do something. 25 00:01:52,529 --> 00:01:53,738 [Alex] Mmm-hmm. 26 00:01:53,822 --> 00:01:55,365 You wanna hit the mall? 27 00:01:55,907 --> 00:01:57,575 - I know some girls going... - Nah. 28 00:01:58,243 --> 00:01:59,577 I've got something better. 29 00:02:00,537 --> 00:02:02,705 Maybe I can get you into this party. 30 00:02:03,998 --> 00:02:05,500 Should be pretty cool... 31 00:02:13,007 --> 00:02:14,134 Yeah? 32 00:02:14,217 --> 00:02:15,217 [chuckles] 33 00:02:16,344 --> 00:02:17,595 Dress nice, bro. 34 00:02:25,228 --> 00:02:26,229 Hey... 35 00:02:26,813 --> 00:02:27,813 [Alfredo] Mmm? 36 00:02:28,356 --> 00:02:29,357 Can I hold it? 37 00:02:33,111 --> 00:02:34,779 Bro, you can have it. 38 00:02:37,031 --> 00:02:40,243 - ♪ Now it's half past three ♪ - ♪ Time made a fool out of me ♪ 39 00:02:40,326 --> 00:02:43,705 - ♪ Now it's half past four ♪ - ♪ Oh, baby, can't you see ♪ 40 00:02:43,788 --> 00:02:46,875 - ♪ No use in waiting no more ♪ - ♪ It's a timing tragedy ♪ 41 00:02:46,958 --> 00:02:50,837 - ♪ Now it's half past two ♪ - ♪ Long gone the rendezvous ♪ 42 00:02:51,504 --> 00:02:53,006 [opening theme song playing] 43 00:04:20,718 --> 00:04:23,221 [in English] All right, listen up. Here's what we're after. 44 00:04:24,013 --> 00:04:27,141 Ryder van. High roof, single-axle. 45 00:04:27,225 --> 00:04:29,978 Trucks come and go throughout the day, in and out. 46 00:04:30,061 --> 00:04:32,146 We sit tight, we wait for the vans, you copy? 47 00:04:32,230 --> 00:04:33,940 - Copy that. - Copy that. 48 00:04:34,023 --> 00:04:35,108 [Walt] Thanks to the FBI, 49 00:04:35,191 --> 00:04:39,153 we've got 24-hour surveillance on four car lots run by Juárez associates. 50 00:04:39,237 --> 00:04:42,448 Dirtbags moving money and product across the border. 51 00:04:42,532 --> 00:04:46,494 Surveillance indicates cash moves in bulk on Thursday nights. As in, tonight. 52 00:04:47,245 --> 00:04:50,415 Vans arrive anywhere between 9:53 and 10:07, 53 00:04:51,416 --> 00:04:55,044 load up, exit out the front roughly 30 to 55 minutes later. 54 00:04:55,670 --> 00:04:58,506 Now, for this to work, we need to run things a bit different. 55 00:04:58,589 --> 00:05:01,426 We need this operation to look rogue, criminal. 56 00:05:01,509 --> 00:05:03,553 Once we move on the cash, it sits in holding. 57 00:05:04,095 --> 00:05:05,847 Doesn't appear on any El Paso police report 58 00:05:05,930 --> 00:05:08,349 or any DEA wire or any fuckin' newspaper. 59 00:05:08,975 --> 00:05:09,976 What's the angle? 60 00:05:10,059 --> 00:05:12,395 Make the cartels think they got an El Paso problem, 61 00:05:12,478 --> 00:05:14,731 rip crews moving in on their operation. 62 00:05:14,814 --> 00:05:18,234 We seize enough cash, make enough noise, it generates heat all the way to the top. 63 00:05:18,901 --> 00:05:21,070 Intel suggests that Amado Carrillo Fuentes 64 00:05:21,154 --> 00:05:23,740 murdered his business partner, Rafael Aguilar, 65 00:05:23,823 --> 00:05:25,450 assuming full control of Juárez. 66 00:05:25,950 --> 00:05:27,618 His money starts to disappear, 67 00:05:28,494 --> 00:05:30,204 Amado's gonna come looking for it. 68 00:05:31,873 --> 00:05:33,875 [indistinct radio chatter in Spanish] 69 00:05:41,883 --> 00:05:43,193 [Andréa in English] When I was little, 70 00:05:43,217 --> 00:05:45,303 we subscribed to three different newspapers. 71 00:05:47,221 --> 00:05:50,183 My father bought another on his way home from work. 72 00:05:51,517 --> 00:05:55,229 Told me the answers to all my questions were somewhere inside. 73 00:05:55,313 --> 00:05:57,732 THE VOICE OF TIJUANA TRUTH WITHOUT COMPROMISE 74 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 [indistinct chatter] 75 00:06:03,196 --> 00:06:04,655 [Andréa in Spanish] Good morning. 76 00:06:04,739 --> 00:06:06,866 [indistinct chatter] 77 00:06:07,742 --> 00:06:09,535 A little coffee... 78 00:06:11,079 --> 00:06:12,205 Nice of you to join us. 79 00:06:13,831 --> 00:06:15,792 All right, let's go. Isa... 80 00:06:15,875 --> 00:06:18,127 Where are you with the story on that complex in La Presa? 81 00:06:18,211 --> 00:06:20,505 Waiting for a comment from the inspector, sir. 82 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 It's been a week. 83 00:06:22,340 --> 00:06:23,674 Left word several times. 84 00:06:24,217 --> 00:06:26,302 Without comment, I don't have a third source... 85 00:06:26,386 --> 00:06:27,706 He the only person who can speak? 86 00:06:30,723 --> 00:06:33,184 - I'm not waiting another week. - [Isabella] Yes, sir. 87 00:06:33,267 --> 00:06:34,977 - Issac. - [Issac] Sir. 88 00:06:35,937 --> 00:06:37,605 Talk me through "Ezenario." 89 00:06:38,606 --> 00:06:41,734 Story's on a serviceman from the States 90 00:06:41,818 --> 00:06:44,028 arrested on Avenida Revolución over the weekend. 91 00:06:44,112 --> 00:06:46,697 An arrest made? Groundbreaking. 92 00:06:46,781 --> 00:06:47,781 [all chuckle] 93 00:06:48,658 --> 00:06:51,035 The rising number of Marines from Pendleton 94 00:06:51,119 --> 00:06:52,912 crossing the border each weekend 95 00:06:52,995 --> 00:06:57,792 is directly tied to the rise we're seeing in prostitution. 96 00:06:58,334 --> 00:07:01,921 - Let's try not to cast judgment. - I'm interested. 97 00:07:03,131 --> 00:07:06,342 - Make it compelling. - Yes. 98 00:07:07,552 --> 00:07:08,970 Our fearless columnist. 99 00:07:09,887 --> 00:07:12,140 I'm working up something on Mother Teresa. 100 00:07:12,849 --> 00:07:15,768 - There's a surprise. - [Marco] An odyssey back to the border. 101 00:07:15,852 --> 00:07:19,021 The very line between countries whose economic disparity 102 00:07:19,105 --> 00:07:21,274 symbolizes her mission in life. 103 00:07:21,858 --> 00:07:25,153 You'll be using less indulgent language in your copy? 104 00:07:25,236 --> 00:07:27,071 Some of us try and sell papers. 105 00:07:29,782 --> 00:07:30,782 Well... 106 00:07:33,578 --> 00:07:34,662 [inhales sharply] 107 00:07:34,745 --> 00:07:35,745 A wedding... 108 00:07:36,372 --> 00:07:38,374 at La Catedral de Nuestra Señora de Guadalupe. 109 00:07:39,000 --> 00:07:41,794 - The Arellano Félix family... - A wedding, Andréa? 110 00:07:42,962 --> 00:07:45,798 Someone move you to 'Culture' and not tell me? 111 00:07:46,716 --> 00:07:48,468 [journalists chuckling] 112 00:07:50,803 --> 00:07:53,431 Do the job you're assigned, or I'll find someone who will. 113 00:07:57,059 --> 00:07:58,059 Ramón... 114 00:08:00,938 --> 00:08:03,691 [Marco] Fear response starts in the temporal lobe of the brain... 115 00:08:05,651 --> 00:08:08,905 specifically... a region called the 'amygdala.' 116 00:08:08,988 --> 00:08:11,532 Tiny... Isn't much bigger than an almond... 117 00:08:12,116 --> 00:08:14,035 and yet, its effect on you... 118 00:08:14,118 --> 00:08:16,913 I didn't freeze. He didn't let me finish. There's a difference. 119 00:08:17,580 --> 00:08:20,958 And tell me how Claudio Vazquez marrying Enedina Arellano Félix 120 00:08:21,042 --> 00:08:23,085 isn't something this paper should cover? 121 00:08:26,297 --> 00:08:28,257 - Is it? - Yes, it is. 122 00:08:29,217 --> 00:08:31,498 I'm telling you, this is the start of something dangerous. 123 00:08:31,844 --> 00:08:34,972 I'm twice divorced, I get it. 124 00:08:35,056 --> 00:08:36,891 Not the fucking wedding, Marco! 125 00:08:38,184 --> 00:08:39,268 Think about it. 126 00:08:39,352 --> 00:08:41,187 The sister of a trafficker 127 00:08:41,270 --> 00:08:44,482 marrying an attorney from the city's oldest firm... 128 00:08:45,733 --> 00:08:47,985 in Tijuana's most prestigious cathedral. 129 00:08:48,069 --> 00:08:50,112 Marco, that wouldn't have happened two years ago. 130 00:08:50,738 --> 00:08:51,864 Something's changing. 131 00:08:53,574 --> 00:08:54,574 Prove it. 132 00:08:56,619 --> 00:08:59,455 Find a reason people should care. 133 00:09:04,335 --> 00:09:08,130 [Andréa in English] In Mexico, if you're a journalist, the truth can be hard to find. 134 00:09:08,214 --> 00:09:09,507 And harder to publish. 135 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 The government controls most of the media. 136 00:09:12,718 --> 00:09:16,430 It owned the timber industry, which meant they owned the paper supply, 137 00:09:16,514 --> 00:09:18,099 so you needed approval to print. 138 00:09:18,182 --> 00:09:20,560 They managed the narrative, 139 00:09:20,643 --> 00:09:23,020 but a small paper in Tijuana fought back. 140 00:09:23,646 --> 00:09:26,732 Its founder wasn't interested in being told what to say. 141 00:09:28,317 --> 00:09:31,279 He printed his paper in San Diego to avoid censorship, 142 00:09:31,904 --> 00:09:35,074 drove it back across the border, sold it by hand. 143 00:09:35,658 --> 00:09:38,452 The truth mattered to him. You found it... 144 00:09:40,121 --> 00:09:41,247 he'd print it. 145 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 [indistinct chatter] 146 00:09:50,298 --> 00:09:54,218 [Walt] Got the green light from the FBI so, yeah, it's a go this evening. 147 00:09:54,302 --> 00:09:56,071 - Thank you, dear. - Sorry about the wait, hon. 148 00:09:56,095 --> 00:09:59,015 Ma'am, can I get that side of ranch, please? 149 00:09:59,098 --> 00:10:00,516 - Be right back. - Thank you. 150 00:10:01,058 --> 00:10:02,226 So it went well. 151 00:10:03,436 --> 00:10:06,480 Feds will probably take most of the credit, but yeah. 152 00:10:07,565 --> 00:10:08,565 It went good. 153 00:10:14,280 --> 00:10:17,700 - Yes, it went very well. - Oh, my God. 154 00:10:18,618 --> 00:10:20,244 You just said something positive. 155 00:10:20,328 --> 00:10:23,039 Yeah, well, enough about the case. 156 00:10:25,374 --> 00:10:26,374 [chuckles] 157 00:10:28,544 --> 00:10:30,004 I got some news this morning. 158 00:10:31,964 --> 00:10:32,965 Lay it on me. 159 00:10:34,008 --> 00:10:35,426 Heard back from Houston. 160 00:10:39,138 --> 00:10:39,972 [sighs] 161 00:10:40,056 --> 00:10:42,224 - Babe, I got it. - Get the fuck out of here. 162 00:10:42,308 --> 00:10:43,309 [Dani laughs] 163 00:10:44,477 --> 00:10:46,187 Now why didn't you lead with that? 164 00:10:46,312 --> 00:10:47,980 [clears throat] Well... 165 00:10:49,315 --> 00:10:51,525 I also heard back from DePaul. 166 00:10:52,985 --> 00:10:55,196 I got the spot there, too. [chuckles] 167 00:10:55,279 --> 00:10:56,279 Chicago. 168 00:10:58,240 --> 00:11:00,076 I thought you said that was a long shot. 169 00:11:01,535 --> 00:11:04,080 I think I also said, "My dream." 170 00:11:09,043 --> 00:11:10,795 Well, when do they need an answer by? 171 00:11:12,338 --> 00:11:15,216 It's a big decision. I have some time. 172 00:11:16,884 --> 00:11:18,010 How far is Chicago? 173 00:11:19,637 --> 00:11:21,013 You wanna see a map? 174 00:11:24,475 --> 00:11:29,230 Look, it's a surprise, I know. I wasn't exactly expecting it, either. 175 00:11:30,773 --> 00:11:32,525 Well, I guess you'll figure it out, then. 176 00:11:34,235 --> 00:11:35,235 [Dani] Mmm-hmm. 177 00:11:38,489 --> 00:11:40,366 - You could try being happy for me. - Look... 178 00:11:41,200 --> 00:11:42,493 Side of ranch. 179 00:11:44,745 --> 00:11:46,414 I am happy for you. 180 00:11:50,876 --> 00:11:51,956 [policeman blowing whistle] 181 00:11:52,002 --> 00:11:53,689 [policeman 1 in Spanish] Wedding guests only! 182 00:11:53,713 --> 00:11:54,630 [car horns blaring] 183 00:11:54,714 --> 00:11:58,175 [policeman 2] Street's closed! You can't turn here! No stopping. 184 00:12:01,554 --> 00:12:05,057 [policeman 1] Move it! Have your invitations out, please. 185 00:12:05,141 --> 00:12:08,936 [policeman 3] Lady! You can't turn here! Go the other way! 186 00:12:09,019 --> 00:12:10,479 Move now! 187 00:12:16,819 --> 00:12:20,823 - Officer! I'm with La Voz. - No press. Guests only. 188 00:12:22,074 --> 00:12:24,910 [policeman 3] Move your fucking car. Not gonna ask you again. 189 00:12:26,162 --> 00:12:27,329 [indistinct chatter] 190 00:12:28,789 --> 00:12:31,542 [Sonia] Everyone, look over here. Come on, smile! 191 00:12:31,625 --> 00:12:32,543 [laughing] 192 00:12:32,626 --> 00:12:33,669 No! 193 00:12:33,753 --> 00:12:35,963 - Sonia, you have to warn us! - [indistinct chatter] 194 00:12:36,046 --> 00:12:38,382 Wedding planner's asked us to take our positions. 195 00:12:38,549 --> 00:12:39,550 [gasps] 196 00:12:39,633 --> 00:12:41,135 - [Maria squeals] - It's time! 197 00:12:41,218 --> 00:12:42,578 - Let's go, it's time! - Right now? 198 00:12:49,059 --> 00:12:50,478 - Hi, handsome. - Mom. 199 00:12:59,111 --> 00:13:00,529 [both chuckle] 200 00:13:00,613 --> 00:13:01,613 Look at you. 201 00:13:02,740 --> 00:13:04,325 So what do you think? 202 00:13:09,246 --> 00:13:10,498 He's a good man, right? 203 00:13:13,709 --> 00:13:16,128 You think Ramón would let him get this far if he wasn't? 204 00:13:16,212 --> 00:13:17,421 [both laugh] 205 00:13:21,383 --> 00:13:22,383 [exclaims softly] 206 00:13:22,426 --> 00:13:23,426 [Benjamín sighs] 207 00:13:24,220 --> 00:13:25,220 Oh, 'Dina... 208 00:13:29,475 --> 00:13:31,435 Dad would be so proud to see you today. 209 00:13:39,777 --> 00:13:40,777 [softly] Hey... 210 00:13:42,238 --> 00:13:43,238 let's go. 211 00:13:47,493 --> 00:13:48,493 [exhales deeply] 212 00:13:49,954 --> 00:13:51,705 - You're beautiful. - [chuckles nervously] 213 00:13:51,789 --> 00:13:53,499 I can't breathe in this dress, Benjamín. 214 00:13:53,582 --> 00:13:54,875 Don't you dare step on it! 215 00:13:57,294 --> 00:13:58,295 [indistinct chatter] 216 00:14:06,387 --> 00:14:07,721 [choir singing in Spanish] 217 00:14:07,805 --> 00:14:09,181 [orchestra playing] 218 00:15:17,583 --> 00:15:19,126 Take care of her. 219 00:15:20,169 --> 00:15:21,169 Stop it. 220 00:15:25,841 --> 00:15:26,842 [man sniffing] 221 00:15:29,428 --> 00:15:30,468 [Palma whispering] Rayo... 222 00:15:32,514 --> 00:15:33,514 What? 223 00:15:35,267 --> 00:15:36,393 Weddings, man. 224 00:15:37,728 --> 00:15:39,939 Gets me every time. 225 00:16:02,670 --> 00:16:03,963 [orchestra stops playing] 226 00:16:05,798 --> 00:16:07,174 [Father Baiz] You may sit. 227 00:16:12,471 --> 00:16:16,392 Ladies and gentlemen, today we are celebrating 228 00:16:16,475 --> 00:16:19,979 because we welcome Claudio and Enedina 229 00:16:20,062 --> 00:16:24,608 who've come to commit to love and the faith of Christ. 230 00:16:36,620 --> 00:16:37,746 [door opens] 231 00:16:42,001 --> 00:16:43,669 [choir girl 1] Hurry up, close the door. 232 00:16:46,088 --> 00:16:48,298 - Give me one. - [choir girl 2 replies indistinctly] 233 00:16:50,592 --> 00:16:51,592 Ladies. 234 00:16:53,637 --> 00:16:55,347 - Thank you. - Don't worry about it. 235 00:17:03,522 --> 00:17:06,025 Father Baiz still give you shit when he catches you out here? 236 00:17:06,734 --> 00:17:08,027 You know Father Baiz? 237 00:17:09,069 --> 00:17:12,740 [chuckles] Showed me what hell looks like for four years. 238 00:17:12,823 --> 00:17:14,199 You went to Sacred Heart? 239 00:17:14,283 --> 00:17:17,828 ♪ The Love of Christ urges us on ♪ 240 00:17:17,953 --> 00:17:19,204 [chuckles] 241 00:17:19,288 --> 00:17:22,875 - It gets better, I promise. - [whining] Fucking better. 242 00:17:22,958 --> 00:17:23,959 [mimics crying] 243 00:17:25,169 --> 00:17:26,754 This is such a spectacle, huh? 244 00:17:26,837 --> 00:17:29,923 The family usually keeps a low profile when they come in, but... 245 00:17:31,091 --> 00:17:32,091 Depends. 246 00:17:32,718 --> 00:17:35,846 - They come in often? - Benjamín and his wife? 247 00:17:35,929 --> 00:17:38,557 They're here like twice a week, with their daughter. 248 00:17:38,640 --> 00:17:40,642 Father Baiz is super close with the family. 249 00:17:43,687 --> 00:17:46,815 Well, hopefully you'll get some free food. 250 00:17:46,899 --> 00:17:47,983 - Yeah... - [laughs] 251 00:17:48,776 --> 00:17:51,987 - And some fucking alcohol. - [both laugh] 252 00:17:52,071 --> 00:17:54,615 Also alcohol. So you're going to the reception? 253 00:17:55,491 --> 00:17:58,619 The bride and groom invited the entire choir. 254 00:17:59,703 --> 00:18:01,330 Never been to Club Bretaña before! 255 00:18:01,413 --> 00:18:02,873 [both squeal] 256 00:18:09,213 --> 00:18:12,174 [Walt in English] Please tell me you got me one of these coffees. 257 00:18:12,257 --> 00:18:15,344 - They ran out. - The fuck you mean, "they ran out"? 258 00:18:15,427 --> 00:18:18,180 What I meant to say is I just didn't get you one. 259 00:18:18,263 --> 00:18:21,433 [Walt] Say that next time. Hey, guys, how's it looking? 260 00:18:21,517 --> 00:18:23,143 This is some operation. 261 00:18:24,061 --> 00:18:26,522 - [Walt] We got any movement? - [FBI agent] Nothing yet. 262 00:18:27,940 --> 00:18:29,358 [band playing lively music] 263 00:18:30,150 --> 00:18:31,151 [indistinct chatter] 264 00:18:33,403 --> 00:18:37,116 [Andréa] In Tijuana, weddings are a good way to keep score. 265 00:18:38,534 --> 00:18:42,162 By any account, the Arellano family had arrived. 266 00:18:44,414 --> 00:18:46,333 [woman singing in Spanish] 267 00:19:28,709 --> 00:19:30,961 [guests cheering and clapping] 268 00:19:38,010 --> 00:19:40,053 [in Spanish] My love. Come on. 269 00:19:40,637 --> 00:19:42,389 [indistinct chatter] 270 00:19:45,017 --> 00:19:46,310 Whoo! 271 00:19:47,811 --> 00:19:49,396 I'll be back. 272 00:19:50,647 --> 00:19:51,647 I love you. 273 00:19:53,275 --> 00:19:55,485 [indistinct chatter] 274 00:19:57,613 --> 00:19:59,781 [Andréa in English] There was reason to celebrate. 275 00:19:59,865 --> 00:20:04,077 The guest list included everyone from politicians to pop stars. 276 00:20:04,161 --> 00:20:08,123 [in Spanish] Mrs. Soto, thank you. Have a good night and have some fun. 277 00:20:08,207 --> 00:20:10,751 The food is on its way. Drinks all around, now have fun. 278 00:20:10,834 --> 00:20:12,586 Thank you, Judge! 279 00:20:13,295 --> 00:20:17,257 [Andréa in English] After Félix Gallardo's arrest, the cartels had splintered. 280 00:20:17,341 --> 00:20:18,341 Gone solo. 281 00:20:18,800 --> 00:20:20,761 And things had changed pretty quick. 282 00:20:20,844 --> 00:20:22,429 [in Spanish] Hey, it's a pleasure... 283 00:20:24,181 --> 00:20:26,058 Oh, my God, this is your daughter? 284 00:20:27,309 --> 00:20:29,937 - Wow, you're all grown up. - [chuckles] 285 00:20:30,020 --> 00:20:32,624 [Andréa in English] There was a new order to the world of trafficking. 286 00:20:32,648 --> 00:20:35,275 And while some were loving their independence, 287 00:20:35,359 --> 00:20:37,527 others were wondering where they fit in. 288 00:20:37,611 --> 00:20:42,658 [in Spanish] You believe the money they spent on this shit? 289 00:20:42,741 --> 00:20:43,992 They can afford it. 290 00:20:44,743 --> 00:20:46,995 We should eat as much as we can, right? 291 00:20:47,079 --> 00:20:50,082 [laughing] Fuck yeah. 292 00:20:50,791 --> 00:20:51,791 Listen... 293 00:20:52,834 --> 00:20:55,587 If someone's gonna bend me over and fuck me in the ass, 294 00:20:55,671 --> 00:20:57,631 at least let me get liquored up first. [laughs] 295 00:20:57,714 --> 00:20:59,967 Take it easy on that shit, huh? 296 00:21:01,843 --> 00:21:03,696 [Andréa in English] In Tijuana in the early '90s, 297 00:21:03,720 --> 00:21:07,766 the drug business was booming. Four billion dollars a year. 298 00:21:07,849 --> 00:21:09,768 And everyone wanted a taste. 299 00:21:11,103 --> 00:21:11,937 [in Spanish] Fresh? 300 00:21:12,020 --> 00:21:13,498 [Andréa in English] Independent traffickers. 301 00:21:13,522 --> 00:21:16,108 Guys like Ismael "El Mayo" Zambada. 302 00:21:16,191 --> 00:21:17,609 A name you should remember. 303 00:21:18,360 --> 00:21:22,447 Without allegiance to any one cartel, Mayo did his own thing. 304 00:21:23,073 --> 00:21:25,325 Moving shrimp and other precious cargo 305 00:21:25,409 --> 00:21:29,788 from his home in Mazatlán up the coast and into Tijuana. 306 00:21:31,665 --> 00:21:33,101 [Benjamín in Spanish] Had a big month? 307 00:21:33,125 --> 00:21:35,836 Come on, you think I don't know what's moving through my plaza? 308 00:21:36,545 --> 00:21:38,588 The thought never crossed my mind. 309 00:21:39,589 --> 00:21:42,092 Happy to pay for the privilege. 310 00:21:42,843 --> 00:21:43,843 Yeah. 311 00:21:45,345 --> 00:21:47,180 Imagine not having to. 312 00:21:48,682 --> 00:21:49,850 How's that? 313 00:21:49,933 --> 00:21:53,895 A guy like you... could do well in our organization. 314 00:22:00,986 --> 00:22:03,322 I like being my own boss. 315 00:22:03,405 --> 00:22:05,240 [chuckles] Right. 316 00:22:07,367 --> 00:22:08,367 Besides, 317 00:22:09,745 --> 00:22:11,163 you know where home is. 318 00:22:11,830 --> 00:22:15,208 Fuck, man. You're better than that. Think about it. 319 00:22:17,169 --> 00:22:19,421 - Thank you for coming. - You got it. 320 00:22:20,881 --> 00:22:23,342 [Andréa in English] Yeah. From where Tijuana was sitting, 321 00:22:23,425 --> 00:22:24,885 things were looking pretty good. 322 00:22:24,968 --> 00:22:28,221 [in Spanish] Hell yeah. Is there a coatroom nearby? 323 00:22:28,305 --> 00:22:29,181 [man] You dog. 324 00:22:29,264 --> 00:22:31,767 Thought you couldn't get it up when you drink? 325 00:22:31,850 --> 00:22:33,602 [exclaiming] 326 00:22:33,685 --> 00:22:36,521 Then ask your sister why I had to drop her fat ass at the clinic. 327 00:22:36,646 --> 00:22:38,982 [all laughing] 328 00:22:39,066 --> 00:22:41,526 [Andréa in English] Positioned perfectly along the US border, 329 00:22:41,610 --> 00:22:43,362 the Arellanos were now number one. 330 00:22:43,445 --> 00:22:46,782 - [in Spanish] Keep your eye on this one. - What? It's only my fourth one! 331 00:22:46,865 --> 00:22:49,951 [Andréa in English] But, of course, there was still the Gulf. 332 00:22:50,577 --> 00:22:53,622 After a stroke sidelined its leader, Don Guerra, 333 00:22:53,705 --> 00:22:55,916 his nephew, Juan Abrego, took control, 334 00:22:56,583 --> 00:22:59,878 moving coke and heroin out of Matamoros by the ton. 335 00:23:01,380 --> 00:23:03,840 [in Spanish] I better go say hi... 336 00:23:03,924 --> 00:23:04,924 Behave, Ramón! 337 00:23:05,550 --> 00:23:07,969 Show that old fucker those Jordans, bro! 338 00:23:09,721 --> 00:23:12,057 - Damn, bro. - [others exclaim] 339 00:23:12,724 --> 00:23:15,602 - Glad you could make it. - Family's everything. 340 00:23:16,478 --> 00:23:19,564 My uncle didn't want to miss Enedina's special day. 341 00:23:21,566 --> 00:23:23,902 Don Guerra, if there's anything you need - let me know. 342 00:23:25,654 --> 00:23:29,366 The bride looks lovely. 343 00:23:29,449 --> 00:23:32,160 Beautiful, no? 344 00:23:34,079 --> 00:23:37,249 Heard about the shit you had seized up in Brownsville. 345 00:23:37,332 --> 00:23:40,669 600 keys? Fuck, man... thought those were your people. 346 00:23:42,045 --> 00:23:44,714 Hope you aren't regretting leaving this fucker in charge. 347 00:23:45,424 --> 00:23:46,800 A misunderstanding. 348 00:23:47,884 --> 00:23:51,638 - The guilty parties have been dealt with. - I don't doubt it. 349 00:23:52,764 --> 00:23:54,933 Be happy, it's a party. 350 00:23:55,684 --> 00:23:58,103 [Andréa in English] The Gulf Cartel and Tijuana coexisted, 351 00:23:59,020 --> 00:24:00,897 but no one said they were friends. 352 00:24:01,523 --> 00:24:02,816 [in Spanish] Fucking prick. 353 00:24:04,401 --> 00:24:06,153 [Andréa in English] Those were the winners. 354 00:24:07,028 --> 00:24:08,572 Then there was everyone else. 355 00:24:08,655 --> 00:24:12,367 [Benjamín in Spanish] Hey, man. Am I paying you to drink or run security? 356 00:24:13,452 --> 00:24:16,496 - It's club soda. - Club soda's for the guests. 357 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 Pancha, take care of your people. 358 00:24:25,630 --> 00:24:28,758 [Andréa in English] At the very bottom of the Mexican trafficking world 359 00:24:28,842 --> 00:24:30,510 sat Sinaloa. 360 00:24:30,594 --> 00:24:32,304 [in Spanish] A special day for your family. 361 00:24:33,430 --> 00:24:36,850 Cute bandage, Chapo. Heard you ran into some trouble. 362 00:24:36,933 --> 00:24:39,811 - [song playing in Spanish over stereo] - Hey! 363 00:24:39,895 --> 00:24:41,605 [police siren blaring in distance] 364 00:24:42,314 --> 00:24:43,773 Hey, hey, hey! 365 00:24:47,402 --> 00:24:48,487 What's up, officer? 366 00:24:49,446 --> 00:24:51,865 - We're all paid up. - Price went up. 367 00:24:52,407 --> 00:24:54,159 Benjamín's orders. 368 00:24:55,035 --> 00:24:56,828 Shit, okay. Let me grab it. 369 00:25:03,835 --> 00:25:04,836 Here it is, asshole. 370 00:25:07,547 --> 00:25:08,924 A misunderstanding. 371 00:25:10,300 --> 00:25:11,927 Some cool shit, huh? 372 00:25:13,553 --> 00:25:14,763 From Amado. 373 00:25:17,474 --> 00:25:19,034 I brought this for the beautiful bride. 374 00:25:24,856 --> 00:25:26,525 This a funeral or what? 375 00:25:34,199 --> 00:25:35,199 Joaquín. 376 00:25:36,076 --> 00:25:37,619 I put you at the kids' table. 377 00:25:38,328 --> 00:25:39,663 Enjoy. 378 00:25:39,746 --> 00:25:41,474 [Andréa in English] Lacking a border of their own, 379 00:25:41,498 --> 00:25:43,500 the small organization was suffering. 380 00:25:43,583 --> 00:25:45,502 Without direct access to the States, 381 00:25:45,585 --> 00:25:48,380 the Sinaloans had to rely on Benjamín's goodwill 382 00:25:48,463 --> 00:25:51,049 and pay a hefty tax in order to move their product 383 00:25:51,132 --> 00:25:52,968 through the Arellanos' territory. 384 00:25:53,051 --> 00:25:55,136 And it was bleeding them dry. 385 00:25:55,220 --> 00:25:57,514 [in Spanish] Güero, you gotta say something. 386 00:26:01,476 --> 00:26:03,562 This tax is killing us, man. 387 00:26:09,651 --> 00:26:11,111 Yeah, they went mad. 388 00:26:11,194 --> 00:26:12,279 Excuse me. 389 00:26:15,198 --> 00:26:18,493 - I was hoping we could speak for a bit. - No business tonight, man. 390 00:26:19,452 --> 00:26:20,452 Not today. 391 00:26:21,621 --> 00:26:23,540 Enjoy yourself. Excuse me. 392 00:26:30,463 --> 00:26:31,548 [Azul] What'd he say? 393 00:26:34,217 --> 00:26:36,886 Move over, I'm at your table. 394 00:26:44,436 --> 00:26:46,479 [indistinct chatter] 395 00:26:48,773 --> 00:26:52,652 [Claudio]...the proudest moment of my life, 396 00:26:52,736 --> 00:26:56,281 to not only have given this beautiful woman my heart... 397 00:26:57,115 --> 00:26:58,283 [guests cheer and clap] 398 00:27:00,869 --> 00:27:03,246 But to now, finally - call her my wife. 399 00:27:03,330 --> 00:27:04,956 [all guests] Aww. 400 00:27:05,582 --> 00:27:08,710 - I love you, gorgeous. - I love you too. 401 00:27:08,793 --> 00:27:10,754 [guests cheering and clapping] 402 00:27:14,883 --> 00:27:18,553 How beautiful! I could fucking cry! 403 00:27:19,846 --> 00:27:21,598 Sit the fuck down... 404 00:27:23,975 --> 00:27:26,269 Let's hear it for the bride and groom! 405 00:27:26,353 --> 00:27:28,271 [guests cheering and clapping] 406 00:27:28,355 --> 00:27:33,485 Our next speech comes from someone who means a lot to my family. 407 00:27:34,235 --> 00:27:36,738 Ladies and gentlemen, Father Baiz! 408 00:27:43,495 --> 00:27:44,996 Thank you, Javier. 409 00:27:45,789 --> 00:27:48,667 Some of you may not know this, but... 410 00:27:49,709 --> 00:27:51,544 - Enedina's first love... - Oh, no, Father. 411 00:27:52,253 --> 00:27:53,254 ...was singing. 412 00:27:55,799 --> 00:27:59,386 If I close my eyes in Mass, 413 00:27:59,469 --> 00:28:03,181 I can still hear that little girl today. 414 00:28:03,807 --> 00:28:10,522 The smallest one in choir, but somehow, always the loudest voice. 415 00:28:10,605 --> 00:28:11,940 [guests laugh] 416 00:28:12,023 --> 00:28:16,653 When I look at the beautiful woman before me tonight, 417 00:28:16,736 --> 00:28:20,615 I wonder where the years have gone. 418 00:28:22,909 --> 00:28:27,038 - Mrs. Vazquez, ' look at you now! - [guests cheering] 419 00:28:27,122 --> 00:28:29,082 [El Rayo] Another toast! 420 00:28:29,165 --> 00:28:33,503 To the eight inches she'll be swallowing every night! 421 00:28:33,586 --> 00:28:34,963 [El Rayo laughing] 422 00:28:38,174 --> 00:28:40,009 [El Rayo continues laughing] 423 00:28:42,554 --> 00:28:43,554 [clears throat] 424 00:28:44,347 --> 00:28:45,890 Our apologies. 425 00:28:46,891 --> 00:28:49,060 I think our friend had one too many. 426 00:28:53,231 --> 00:28:54,357 [El Rayo muttering] 427 00:28:56,609 --> 00:28:58,111 [tense music playing] 428 00:29:04,200 --> 00:29:05,285 [Father Baiz] Okay... 429 00:29:05,368 --> 00:29:08,872 And that's why I stopped drinking before Mass. 430 00:29:08,955 --> 00:29:10,707 [all laugh] 431 00:29:10,790 --> 00:29:13,126 All right, let's get everyone on the dance floor. 432 00:29:13,209 --> 00:29:15,670 Music, please. 433 00:29:15,754 --> 00:29:16,921 [band starts playing] 434 00:29:19,966 --> 00:29:21,676 [Ramón] Get your ass up. 435 00:29:21,760 --> 00:29:24,095 - Hey, man! - Think you've had too much. 436 00:29:24,179 --> 00:29:25,013 Huh? 437 00:29:25,096 --> 00:29:26,723 Come on, let's get some air. 438 00:29:29,350 --> 00:29:30,685 Enjoy dessert, guys. 439 00:29:33,354 --> 00:29:34,898 [Palma] Let it go, man. 440 00:29:36,107 --> 00:29:37,484 This is bullshit, Güero. 441 00:29:42,030 --> 00:29:44,365 - Congrats, beautiful. - Shut the fuck up, man. 442 00:29:56,294 --> 00:29:59,047 I said it was a fucking joke. 443 00:29:59,130 --> 00:30:03,218 Little guy's probably closer to four. [laughs] 444 00:30:03,301 --> 00:30:05,345 [Kitty] Real funny, bro. Keep it up. 445 00:30:05,428 --> 00:30:06,262 [El Rayo] Fuck you. 446 00:30:06,346 --> 00:30:08,186 [Ramón] Don't worry we'll all be laughing soon. 447 00:30:08,223 --> 00:30:12,018 Oh, yeah? Bring your sister so she can laugh with us. 448 00:30:13,311 --> 00:30:15,563 [men continue talking indistinctly] 449 00:30:18,149 --> 00:30:20,485 [man] It's very funny, fucker, isn't it? 450 00:30:21,861 --> 00:30:24,113 [continues speaking indistinctly] 451 00:30:26,699 --> 00:30:27,826 [El Rayo groaning] 452 00:30:32,330 --> 00:30:33,873 [all talking indistinctly] 453 00:31:05,196 --> 00:31:09,492 Can I help you, ma'am? 454 00:31:10,243 --> 00:31:12,537 No, thank you, just on a walk... 455 00:31:12,620 --> 00:31:15,206 Well, keep it moving. This is private property. 456 00:31:15,832 --> 00:31:18,751 Sure. I'm meeting some friends. 457 00:31:21,254 --> 00:31:25,258 Like I said - private property. The party's that way... 458 00:31:28,219 --> 00:31:29,053 Ma'am. 459 00:31:29,137 --> 00:31:30,388 - I heard you. - Please go. 460 00:31:32,473 --> 00:31:33,473 Let's go. 461 00:31:35,351 --> 00:31:37,270 - Enjoy the party. - Have a good night. 462 00:31:37,353 --> 00:31:38,353 Thank you. 463 00:31:41,357 --> 00:31:43,693 [El Rayo] I said it was a fucking joke. It's enough... 464 00:31:43,776 --> 00:31:45,361 Fuck you, bitch! 465 00:31:45,445 --> 00:31:47,155 [talking indistinctly] 466 00:31:48,364 --> 00:31:49,991 - [thudding] - [groaning] 467 00:31:57,624 --> 00:32:00,543 You done laughing, bitch? You having fun now? 468 00:32:10,386 --> 00:32:11,846 [Kitty] Finally shut the fuck up. 469 00:32:15,141 --> 00:32:16,601 You guys feel like a drink? 470 00:32:18,227 --> 00:32:19,270 [man] Sure, I do. 471 00:32:21,230 --> 00:32:23,358 [Romeo] You see that bridesmaid with the fat ass... 472 00:32:36,496 --> 00:32:39,374 [Mills in English] All quiet on the western fuckin' front. 473 00:32:50,969 --> 00:32:52,136 Time hasn't changed. 474 00:32:54,889 --> 00:32:55,890 Stop checking. 475 00:32:57,892 --> 00:32:59,060 Ten o'clock, huh? 476 00:33:02,605 --> 00:33:05,191 You know, these guys don't exactly punch in and out of work. 477 00:33:05,274 --> 00:33:06,674 All right? They'll fuckin' be here. 478 00:33:17,328 --> 00:33:18,328 [Jaime] Walt. 479 00:33:19,956 --> 00:33:20,957 We need to talk. 480 00:33:25,044 --> 00:33:26,462 Got some guys for you to meet. 481 00:33:30,258 --> 00:33:32,802 - Agent Breslin? - Yeah, what's going on? 482 00:33:32,885 --> 00:33:36,347 Detective Clark, El Paso Homicide. This is my partner, Officer Gomez. 483 00:33:37,432 --> 00:33:40,518 Guy at one of the shops you're on, Andres Valdez, 484 00:33:41,310 --> 00:33:43,104 wife reported him missing earlier. 485 00:33:45,064 --> 00:33:46,107 And? 486 00:33:46,190 --> 00:33:49,152 Might connect to a series of bodies that turned up this afternoon. 487 00:33:51,654 --> 00:33:53,531 - Sorry, pals, I'm not following. - [sighs] 488 00:33:53,614 --> 00:33:57,994 The other vics, Ricardo Rivas, Daniel Romero, 489 00:33:58,911 --> 00:34:00,163 Arturo Vega. 490 00:34:01,164 --> 00:34:03,249 The fucking owners of these lots. 491 00:34:04,584 --> 00:34:07,587 It's time to hit 'em. Right now. 492 00:34:07,670 --> 00:34:09,047 Motherfucker. 493 00:34:10,548 --> 00:34:11,758 [dramatic music playing] 494 00:34:28,983 --> 00:34:30,109 [Walt] What the fuck? 495 00:34:31,235 --> 00:34:34,197 - Coke's gone. They cleared it out. - [man] I got nothin'. 496 00:34:34,280 --> 00:34:35,490 [Sheridan] Jesus Christ! 497 00:34:37,575 --> 00:34:39,118 [men speaking indistinctly] 498 00:34:43,498 --> 00:34:44,499 Fuck! 499 00:34:55,593 --> 00:34:57,261 [indistinct chatter] 500 00:35:02,850 --> 00:35:03,851 JUDGE SOTO 501 00:35:08,940 --> 00:35:10,420 [Romeo in Spanish] There's Ramón now. 502 00:35:11,400 --> 00:35:13,277 - [Ramón] Let's go. - [Romeo] Goodnight, Dad. 503 00:35:15,113 --> 00:35:16,155 See you later. 504 00:35:16,239 --> 00:35:18,866 [Judge Soto] Quiet when you come home tonight, son! 505 00:35:18,950 --> 00:35:19,950 [laughs] 506 00:35:26,040 --> 00:35:27,040 [sighs] 507 00:35:29,752 --> 00:35:32,380 - [upbeat dance music playing] - [indistinct chatter] 508 00:36:14,338 --> 00:36:16,340 - So who the fuck are you? - Uh... 509 00:36:17,175 --> 00:36:18,384 I was at the wedding. 510 00:36:19,010 --> 00:36:20,845 My brother said it was okay if I came tonight. 511 00:36:22,138 --> 00:36:25,057 - Who? - Alfredo. He's in the bathroom. 512 00:36:26,058 --> 00:36:29,687 Ah. You son of a bitch, you're Alfredo's brother. 513 00:36:30,313 --> 00:36:32,607 - You have fun tonight? - Yeah. 514 00:36:33,649 --> 00:36:35,484 Appreciate your family having me. 515 00:36:37,195 --> 00:36:38,529 Have a drink with me. 516 00:36:44,452 --> 00:36:46,537 Need to drink it, or they won't bring more. 517 00:36:46,621 --> 00:36:48,497 That's kinda how it works. 518 00:37:00,051 --> 00:37:01,051 Darling. 519 00:37:01,636 --> 00:37:04,722 Come here, babe. Sit down, I'll introduce you to my friend. 520 00:37:06,766 --> 00:37:08,517 Hey. [kisses] 521 00:37:08,601 --> 00:37:10,311 - I'm Natalia. - Alex. 522 00:37:11,062 --> 00:37:12,664 [Natalia] What took you so long to talk to me? 523 00:37:12,688 --> 00:37:14,815 [Alex] Well, it's just that I... 524 00:37:19,111 --> 00:37:22,198 [Walt in English] They emptied out the place while we sat there and watched. 525 00:37:22,281 --> 00:37:23,366 [Jaime] Just let it be. 526 00:37:24,951 --> 00:37:26,827 [Sheridan] Hey, man, reliving it won't help. 527 00:37:28,204 --> 00:37:30,539 - They fuckin' played us! - Us? 528 00:37:30,623 --> 00:37:32,166 - Yes, us, the DEA! - Us? 529 00:37:32,250 --> 00:37:35,044 No, no, no. We had them, the fuckin' product. 530 00:37:35,127 --> 00:37:37,022 - But you had to make this about Amado. - Fuck you! 531 00:37:37,046 --> 00:37:38,965 - We all made that call. - That was your... 532 00:37:39,048 --> 00:37:40,716 [Jaime] Hey, settle down! 533 00:37:40,800 --> 00:37:43,177 - Settle down! - [yelling indistinctly] 534 00:37:43,261 --> 00:37:44,595 [Walt breathing heavily] 535 00:37:44,679 --> 00:37:45,721 Walt! 536 00:37:47,014 --> 00:37:49,725 God fucking damn it. Get out of here, go home. 537 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 We'll finish in the morning. 538 00:37:53,229 --> 00:37:54,230 Fuckin' babies. 539 00:37:57,441 --> 00:37:59,443 [Walt] Fuckin' piece of shit, man. 540 00:38:06,409 --> 00:38:11,247 [Jaime] Walt. Walt. 541 00:38:21,632 --> 00:38:22,632 [sighs] 542 00:38:26,929 --> 00:38:27,929 You done? 543 00:38:30,683 --> 00:38:34,270 Four fucking months of work down the fucking drain. 544 00:38:35,688 --> 00:38:36,688 Yeah. 545 00:38:38,107 --> 00:38:39,650 Sometimes that's the way it goes. 546 00:38:42,361 --> 00:38:44,506 Look, I know you were hoping this would get us Amado... 547 00:38:44,530 --> 00:38:46,240 It's not about Amado, man. 548 00:38:46,949 --> 00:38:48,159 Fuck Amado. 549 00:38:51,746 --> 00:38:54,081 I'm tired of fucking losing. 550 00:38:57,418 --> 00:38:59,045 That's not the job, Walt... 551 00:38:59,920 --> 00:39:01,005 chasing the win. 552 00:39:03,007 --> 00:39:04,508 We try and stay even. 553 00:39:06,010 --> 00:39:07,219 That's all we can do. 554 00:39:11,807 --> 00:39:15,102 Sir, that's the biggest load of bullshit I ever heard. 555 00:39:20,941 --> 00:39:22,661 Why don't you take the rest of the week off? 556 00:39:22,693 --> 00:39:24,111 - No, sir... - I ain't asking. 557 00:39:32,119 --> 00:39:33,746 [moody music playing] 558 00:40:19,500 --> 00:40:20,543 [tires screech] 559 00:40:20,626 --> 00:40:22,837 - [dance music playing] - [indistinct chatter] 560 00:40:49,363 --> 00:40:51,198 [in Spanish] Miss. Get you a drink? 561 00:40:52,032 --> 00:40:54,577 - Name's Adrian. At your service. - Yeah, I bet. 562 00:41:01,375 --> 00:41:02,585 [yelling] 563 00:41:05,421 --> 00:41:06,464 [grunting] 564 00:41:13,888 --> 00:41:14,722 [glass shatters] 565 00:41:14,805 --> 00:41:16,682 Sorry, bro. It was an accident. 566 00:41:17,892 --> 00:41:18,892 Sorry, bro. 567 00:41:21,353 --> 00:41:22,521 Motherfucker. 568 00:41:23,397 --> 00:41:24,648 Relax, man. 569 00:41:25,232 --> 00:41:28,944 - Hey. Where you going? - I said it was an accident. 570 00:41:29,028 --> 00:41:30,321 [chuckles] 571 00:41:30,404 --> 00:41:31,989 - [grunts] - [woman exclaims] 572 00:41:36,243 --> 00:41:37,495 Fuck him up! 573 00:41:41,248 --> 00:41:42,750 [grunting and groaning] 574 00:41:53,385 --> 00:41:54,929 Hey, bro! It's your turn. 575 00:41:57,223 --> 00:41:58,599 Now, fucker! 576 00:41:58,682 --> 00:42:00,434 [groaning continues] 577 00:42:09,652 --> 00:42:10,736 [Alfredo] Do it! 578 00:42:14,156 --> 00:42:16,700 Fuck him up! Do it again! 579 00:42:20,746 --> 00:42:23,040 Our boy's a killer. 580 00:42:23,123 --> 00:42:24,124 [laughs] 581 00:42:27,127 --> 00:42:30,339 [man speaking indistinctly] 582 00:42:37,763 --> 00:42:38,973 Adrian, right? 583 00:42:39,557 --> 00:42:40,641 Mmm-hmm. 584 00:42:40,724 --> 00:42:43,102 Those kids hanging with Ramón Arellano... 585 00:42:43,185 --> 00:42:44,395 tell me about them... 586 00:42:45,354 --> 00:42:46,397 Come on. 587 00:42:47,856 --> 00:42:51,860 The sooner you answer my questions, the sooner I turn back around, 588 00:42:51,944 --> 00:42:53,584 and you can go back to staring at my ass. 589 00:42:56,490 --> 00:42:57,650 They're in here all the time. 590 00:42:57,700 --> 00:42:59,702 The Judge's son - he's tight with Ramón. 591 00:43:00,786 --> 00:43:02,037 Friends, huh? 592 00:43:03,205 --> 00:43:05,124 Shit, the kid practically works for him. 593 00:43:06,250 --> 00:43:07,250 "Works for him"? 594 00:43:07,835 --> 00:43:08,835 How? 595 00:43:10,087 --> 00:43:11,087 Don't know. 596 00:43:12,006 --> 00:43:14,091 But I'm pretty sure he isn't washing his fucking car. 597 00:43:22,474 --> 00:43:24,518 Hey, what's up? Thought we could hang out. 598 00:43:24,602 --> 00:43:25,686 You were wrong. 599 00:43:31,317 --> 00:43:32,317 [in English] Hey. 600 00:43:43,370 --> 00:43:44,413 How'd it go? 601 00:43:51,337 --> 00:43:53,213 I don't really wanna talk about it. 602 00:44:03,724 --> 00:44:04,724 You wanna have one? 603 00:44:12,066 --> 00:44:13,692 I mean, we just got burned. 604 00:44:15,110 --> 00:44:17,279 They're two steps ahead of us, and... 605 00:44:21,116 --> 00:44:22,116 It's over. 606 00:44:28,499 --> 00:44:30,501 I think you should take Chicago. 607 00:44:35,798 --> 00:44:38,133 We can... We can talk about that later. 608 00:44:39,093 --> 00:44:43,138 I don't wanna talk about it later. I wanna talk about it now. 609 00:44:44,306 --> 00:44:45,306 [scoffs] 610 00:44:46,016 --> 00:44:48,519 [chuckles] Okay. Um... 611 00:44:49,978 --> 00:44:50,978 Then what about us? 612 00:44:52,731 --> 00:44:53,941 Last time I checked, 613 00:44:54,900 --> 00:44:57,778 DEA has offices in more than just El Paso. 614 00:45:02,282 --> 00:45:03,992 When's the last time you checked? 615 00:45:06,829 --> 00:45:08,122 Don't fuck with me, Walt. 616 00:45:11,333 --> 00:45:12,333 I'm not. 617 00:45:16,797 --> 00:45:18,006 We do it together. 618 00:45:18,090 --> 00:45:20,467 ["The Way I Lose My Mind" by Carl Smith playing] 619 00:45:22,761 --> 00:45:23,846 Yeah? 620 00:45:23,929 --> 00:45:24,929 [giggles] 621 00:45:28,100 --> 00:45:33,772 ♪ Alone and so afraid ♪ 622 00:45:35,190 --> 00:45:39,862 ♪ Is where I start each day ♪ 623 00:45:42,030 --> 00:45:46,785 ♪ And staying up all night ♪ 624 00:45:46,869 --> 00:45:52,416 ♪ Is the way I fall asleep ♪ 625 00:45:54,877 --> 00:45:59,840 ♪ Pretending I don't care ♪ 626 00:46:01,592 --> 00:46:06,388 ♪ Is the way I hide my pride... ♪ 627 00:46:07,097 --> 00:46:08,097 [in Spanish] How'd it go? 628 00:46:09,057 --> 00:46:10,642 No more problems in El Paso. 629 00:46:11,727 --> 00:46:13,020 Just like you asked. 630 00:46:14,104 --> 00:46:15,564 Everything's clean. 631 00:46:19,693 --> 00:46:22,613 Aguilar was gonna get us caught, Manny. 632 00:46:22,696 --> 00:46:24,031 [chuckles] 633 00:46:24,114 --> 00:46:25,157 Yeah. 634 00:46:28,952 --> 00:46:30,746 Place is coming along. 635 00:46:32,790 --> 00:46:35,542 - I like those lions at the entrance. - Yeah? 636 00:46:37,628 --> 00:46:40,964 That's a shame, 'cause I'm tearing it all down. 637 00:46:45,302 --> 00:46:46,595 Need anything else, boss? 638 00:46:47,137 --> 00:46:52,059 [in English] ♪ A million tears at a time ♪ 639 00:46:53,894 --> 00:46:58,482 ♪ Is the way I always cry ♪ 640 00:47:00,526 --> 00:47:04,696 ♪ And hanging onto you ♪ 641 00:47:05,280 --> 00:47:10,327 ♪ Is the way I lose my mind ♪ 642 00:47:13,789 --> 00:47:18,335 ♪ Hanging onto you ♪ 643 00:47:18,418 --> 00:47:24,591 ♪ Is the way I lose my mind ♪