1
00:00:14,514 --> 00:00:17,934
["Out of Time Man" by Mano Negra playing]
2
00:00:21,521 --> 00:00:22,521
[sighs]
3
00:00:35,160 --> 00:00:36,953
♪ I'm walking out for love ♪
4
00:00:38,496 --> 00:00:41,708
♪ I'm walking bad real down
Like a cool breeze ♪
5
00:00:41,791 --> 00:00:43,877
♪ I'm gonna be late again ♪
6
00:00:43,960 --> 00:00:46,588
♪ Driver wait for me please
I'm running all in vain ♪
7
00:00:46,671 --> 00:00:49,007
♪ Tryin' to catch this fuckin' train ♪
8
00:00:51,760 --> 00:00:54,095
♪ Time don't fool me no more ♪
9
00:00:55,430 --> 00:00:58,558
♪ I throw my watch to the floor
It's so lazy ♪
10
00:00:58,641 --> 00:01:00,643
♪ Time don't do it again ♪
11
00:01:00,769 --> 00:01:05,607
♪ Now I'm stressed and strained
With anger and pain in the subway train ♪
12
00:01:05,690 --> 00:01:09,069
- ♪ Now it's half past two ♪
- ♪ Long gone the rendezvous ♪
13
00:01:09,152 --> 00:01:12,572
- ♪ Now it's half past three ♪
- ♪ Time made a fool out of me ♪
14
00:01:12,655 --> 00:01:15,742
- ♪ Now it's half past four ♪
- ♪ Oh, baby, can't you see? ♪
15
00:01:15,825 --> 00:01:19,287
- ♪ No use in waiting in no more ♪
- ♪ It's a timing tragedy ♪
16
00:01:19,370 --> 00:01:21,915
♪ I think it's nine when clock says ten ♪
17
00:01:22,040 --> 00:01:26,086
♪ This girl wouldn't wait
For an out of time, out of time man ♪
18
00:01:32,425 --> 00:01:34,677
♪ Time don't fool me no more ♪
19
00:01:35,970 --> 00:01:39,182
♪ I throw my watch to the floor
It's so lazy ♪
20
00:01:39,265 --> 00:01:43,895
♪ Time don't do it again
Now I'm stressed and strained... ♪
21
00:01:43,978 --> 00:01:46,106
[Alfredo in Spanish]
What's up, you don't knock?
22
00:01:46,189 --> 00:01:47,189
[Alex] Sorry...
23
00:01:47,565 --> 00:01:49,567
Thought we were supposed to hang out.
24
00:01:51,236 --> 00:01:52,445
Let's do something.
25
00:01:52,529 --> 00:01:53,738
[Alex] Mmm-hmm.
26
00:01:53,822 --> 00:01:55,365
You wanna hit the mall?
27
00:01:55,907 --> 00:01:57,575
- I know some girls going...
- Nah.
28
00:01:58,243 --> 00:01:59,577
I've got something better.
29
00:02:00,537 --> 00:02:02,705
Maybe I can get you into this party.
30
00:02:03,998 --> 00:02:05,500
Should be pretty cool...
31
00:02:13,007 --> 00:02:14,134
Yeah?
32
00:02:14,217 --> 00:02:15,217
[chuckles]
33
00:02:16,344 --> 00:02:17,595
Dress nice, bro.
34
00:02:25,228 --> 00:02:26,229
Hey...
35
00:02:26,813 --> 00:02:27,813
[Alfredo] Mmm?
36
00:02:28,356 --> 00:02:29,357
Can I hold it?
37
00:02:33,111 --> 00:02:34,779
Bro, you can have it.
38
00:02:37,031 --> 00:02:40,243
- ♪ Now it's half past three ♪
- ♪ Time made a fool out of me ♪
39
00:02:40,326 --> 00:02:43,705
- ♪ Now it's half past four ♪
- ♪ Oh, baby, can't you see ♪
40
00:02:43,788 --> 00:02:46,875
- ♪ No use in waiting no more ♪
- ♪ It's a timing tragedy ♪
41
00:02:46,958 --> 00:02:50,837
- ♪ Now it's half past two ♪
- ♪ Long gone the rendezvous ♪
42
00:02:51,504 --> 00:02:53,006
[opening theme song playing]
43
00:04:20,718 --> 00:04:23,221
[in English] All right, listen up.
Here's what we're after.
44
00:04:24,013 --> 00:04:27,141
Ryder van. High roof, single-axle.
45
00:04:27,225 --> 00:04:29,978
Trucks come and go
throughout the day, in and out.
46
00:04:30,061 --> 00:04:32,146
We sit tight,
we wait for the vans, you copy?
47
00:04:32,230 --> 00:04:33,940
- Copy that.
- Copy that.
48
00:04:34,023 --> 00:04:35,108
[Walt] Thanks to the FBI,
49
00:04:35,191 --> 00:04:39,153
we've got 24-hour surveillance
on four car lots run by Juárez associates.
50
00:04:39,237 --> 00:04:42,448
Dirtbags moving money
and product across the border.
51
00:04:42,532 --> 00:04:46,494
Surveillance indicates cash moves in bulk
on Thursday nights. As in, tonight.
52
00:04:47,245 --> 00:04:50,415
Vans arrive anywhere
between 9:53 and 10:07,
53
00:04:51,416 --> 00:04:55,044
load up, exit out the front
roughly 30 to 55 minutes later.
54
00:04:55,670 --> 00:04:58,506
Now, for this to work,
we need to run things a bit different.
55
00:04:58,589 --> 00:05:01,426
We need this operation
to look rogue, criminal.
56
00:05:01,509 --> 00:05:03,553
Once we move on the cash,
it sits in holding.
57
00:05:04,095 --> 00:05:05,847
Doesn't appear
on any El Paso police report
58
00:05:05,930 --> 00:05:08,349
or any DEA wire or any fuckin' newspaper.
59
00:05:08,975 --> 00:05:09,976
What's the angle?
60
00:05:10,059 --> 00:05:12,395
Make the cartels think
they got an El Paso problem,
61
00:05:12,478 --> 00:05:14,731
rip crews moving in on their operation.
62
00:05:14,814 --> 00:05:18,234
We seize enough cash, make enough noise,
it generates heat all the way to the top.
63
00:05:18,901 --> 00:05:21,070
Intel suggests that Amado Carrillo Fuentes
64
00:05:21,154 --> 00:05:23,740
murdered his business partner,
Rafael Aguilar,
65
00:05:23,823 --> 00:05:25,450
assuming full control of Juárez.
66
00:05:25,950 --> 00:05:27,618
His money starts to disappear,
67
00:05:28,494 --> 00:05:30,204
Amado's gonna come looking for it.
68
00:05:31,873 --> 00:05:33,875
[indistinct radio chatter in Spanish]
69
00:05:41,883 --> 00:05:43,193
[Andréa in English] When I was little,
70
00:05:43,217 --> 00:05:45,303
we subscribed
to three different newspapers.
71
00:05:47,221 --> 00:05:50,183
My father bought another
on his way home from work.
72
00:05:51,517 --> 00:05:55,229
Told me the answers
to all my questions were somewhere inside.
73
00:05:55,313 --> 00:05:57,732
THE VOICE OF TIJUANA
TRUTH WITHOUT COMPROMISE
74
00:05:57,815 --> 00:05:58,816
[indistinct chatter]
75
00:06:03,196 --> 00:06:04,655
[Andréa in Spanish] Good morning.
76
00:06:04,739 --> 00:06:06,866
[indistinct chatter]
77
00:06:07,742 --> 00:06:09,535
A little coffee...
78
00:06:11,079 --> 00:06:12,205
Nice of you to join us.
79
00:06:13,831 --> 00:06:15,792
All right, let's go. Isa...
80
00:06:15,875 --> 00:06:18,127
Where are you with the story
on that complex in La Presa?
81
00:06:18,211 --> 00:06:20,505
Waiting for a comment
from the inspector, sir.
82
00:06:20,588 --> 00:06:21,589
It's been a week.
83
00:06:22,340 --> 00:06:23,674
Left word several times.
84
00:06:24,217 --> 00:06:26,302
Without comment,
I don't have a third source...
85
00:06:26,386 --> 00:06:27,706
He the only person who can speak?
86
00:06:30,723 --> 00:06:33,184
- I'm not waiting another week.
- [Isabella] Yes, sir.
87
00:06:33,267 --> 00:06:34,977
- Issac.
- [Issac] Sir.
88
00:06:35,937 --> 00:06:37,605
Talk me through "Ezenario."
89
00:06:38,606 --> 00:06:41,734
Story's on a serviceman from the States
90
00:06:41,818 --> 00:06:44,028
arrested on Avenida Revolución
over the weekend.
91
00:06:44,112 --> 00:06:46,697
An arrest made? Groundbreaking.
92
00:06:46,781 --> 00:06:47,781
[all chuckle]
93
00:06:48,658 --> 00:06:51,035
The rising number
of Marines from Pendleton
94
00:06:51,119 --> 00:06:52,912
crossing the border each weekend
95
00:06:52,995 --> 00:06:57,792
is directly tied to the rise
we're seeing in prostitution.
96
00:06:58,334 --> 00:07:01,921
- Let's try not to cast judgment.
- I'm interested.
97
00:07:03,131 --> 00:07:06,342
- Make it compelling.
- Yes.
98
00:07:07,552 --> 00:07:08,970
Our fearless columnist.
99
00:07:09,887 --> 00:07:12,140
I'm working up something on Mother Teresa.
100
00:07:12,849 --> 00:07:15,768
- There's a surprise.
- [Marco] An odyssey back to the border.
101
00:07:15,852 --> 00:07:19,021
The very line between countries
whose economic disparity
102
00:07:19,105 --> 00:07:21,274
symbolizes her mission in life.
103
00:07:21,858 --> 00:07:25,153
You'll be using less indulgent language
in your copy?
104
00:07:25,236 --> 00:07:27,071
Some of us try and sell papers.
105
00:07:29,782 --> 00:07:30,782
Well...
106
00:07:33,578 --> 00:07:34,662
[inhales sharply]
107
00:07:34,745 --> 00:07:35,745
A wedding...
108
00:07:36,372 --> 00:07:38,374
at La Catedral de
Nuestra Señora de Guadalupe.
109
00:07:39,000 --> 00:07:41,794
- The Arellano Félix family...
- A wedding, Andréa?
110
00:07:42,962 --> 00:07:45,798
Someone move you
to 'Culture' and not tell me?
111
00:07:46,716 --> 00:07:48,468
[journalists chuckling]
112
00:07:50,803 --> 00:07:53,431
Do the job you're assigned,
or I'll find someone who will.
113
00:07:57,059 --> 00:07:58,059
Ramón...
114
00:08:00,938 --> 00:08:03,691
[Marco] Fear response starts
in the temporal lobe of the brain...
115
00:08:05,651 --> 00:08:08,905
specifically... a region
called the 'amygdala.'
116
00:08:08,988 --> 00:08:11,532
Tiny... Isn't much bigger than an almond...
117
00:08:12,116 --> 00:08:14,035
and yet, its effect on you...
118
00:08:14,118 --> 00:08:16,913
I didn't freeze. He didn't let me finish.
There's a difference.
119
00:08:17,580 --> 00:08:20,958
And tell me how Claudio Vazquez
marrying Enedina Arellano Félix
120
00:08:21,042 --> 00:08:23,085
isn't something this paper should cover?
121
00:08:26,297 --> 00:08:28,257
- Is it?
- Yes, it is.
122
00:08:29,217 --> 00:08:31,498
I'm telling you, this is the start
of something dangerous.
123
00:08:31,844 --> 00:08:34,972
I'm twice divorced, I get it.
124
00:08:35,056 --> 00:08:36,891
Not the fucking wedding, Marco!
125
00:08:38,184 --> 00:08:39,268
Think about it.
126
00:08:39,352 --> 00:08:41,187
The sister of a trafficker
127
00:08:41,270 --> 00:08:44,482
marrying an attorney
from the city's oldest firm...
128
00:08:45,733 --> 00:08:47,985
in Tijuana's most prestigious cathedral.
129
00:08:48,069 --> 00:08:50,112
Marco, that wouldn't have happened
two years ago.
130
00:08:50,738 --> 00:08:51,864
Something's changing.
131
00:08:53,574 --> 00:08:54,574
Prove it.
132
00:08:56,619 --> 00:08:59,455
Find a reason people should care.
133
00:09:04,335 --> 00:09:08,130
[Andréa in English] In Mexico, if you're a
journalist, the truth can be hard to find.
134
00:09:08,214 --> 00:09:09,507
And harder to publish.
135
00:09:10,383 --> 00:09:12,635
The government controls
most of the media.
136
00:09:12,718 --> 00:09:16,430
It owned the timber industry,
which meant they owned the paper supply,
137
00:09:16,514 --> 00:09:18,099
so you needed approval to print.
138
00:09:18,182 --> 00:09:20,560
They managed the narrative,
139
00:09:20,643 --> 00:09:23,020
but a small paper in Tijuana fought back.
140
00:09:23,646 --> 00:09:26,732
Its founder wasn't interested
in being told what to say.
141
00:09:28,317 --> 00:09:31,279
He printed his paper in San Diego
to avoid censorship,
142
00:09:31,904 --> 00:09:35,074
drove it back across the border,
sold it by hand.
143
00:09:35,658 --> 00:09:38,452
The truth mattered to him. You found it...
144
00:09:40,121 --> 00:09:41,247
he'd print it.
145
00:09:44,750 --> 00:09:45,751
[indistinct chatter]
146
00:09:50,298 --> 00:09:54,218
[Walt] Got the green light from the FBI
so, yeah, it's a go this evening.
147
00:09:54,302 --> 00:09:56,071
- Thank you, dear.
- Sorry about the wait, hon.
148
00:09:56,095 --> 00:09:59,015
Ma'am, can I get
that side of ranch, please?
149
00:09:59,098 --> 00:10:00,516
- Be right back.
- Thank you.
150
00:10:01,058 --> 00:10:02,226
So it went well.
151
00:10:03,436 --> 00:10:06,480
Feds will probably
take most of the credit, but yeah.
152
00:10:07,565 --> 00:10:08,565
It went good.
153
00:10:14,280 --> 00:10:17,700
- Yes, it went very well.
- Oh, my God.
154
00:10:18,618 --> 00:10:20,244
You just said something positive.
155
00:10:20,328 --> 00:10:23,039
Yeah, well, enough about the case.
156
00:10:25,374 --> 00:10:26,374
[chuckles]
157
00:10:28,544 --> 00:10:30,004
I got some news this morning.
158
00:10:31,964 --> 00:10:32,965
Lay it on me.
159
00:10:34,008 --> 00:10:35,426
Heard back from Houston.
160
00:10:39,138 --> 00:10:39,972
[sighs]
161
00:10:40,056 --> 00:10:42,224
- Babe, I got it.
- Get the fuck out of here.
162
00:10:42,308 --> 00:10:43,309
[Dani laughs]
163
00:10:44,477 --> 00:10:46,187
Now why didn't you lead with that?
164
00:10:46,312 --> 00:10:47,980
[clears throat] Well...
165
00:10:49,315 --> 00:10:51,525
I also heard back from DePaul.
166
00:10:52,985 --> 00:10:55,196
I got the spot there, too. [chuckles]
167
00:10:55,279 --> 00:10:56,279
Chicago.
168
00:10:58,240 --> 00:11:00,076
I thought you said that was a long shot.
169
00:11:01,535 --> 00:11:04,080
I think I also said, "My dream."
170
00:11:09,043 --> 00:11:10,795
Well, when do they need an answer by?
171
00:11:12,338 --> 00:11:15,216
It's a big decision. I have some time.
172
00:11:16,884 --> 00:11:18,010
How far is Chicago?
173
00:11:19,637 --> 00:11:21,013
You wanna see a map?
174
00:11:24,475 --> 00:11:29,230
Look, it's a surprise, I know.
I wasn't exactly expecting it, either.
175
00:11:30,773 --> 00:11:32,525
Well, I guess you'll figure it out, then.
176
00:11:34,235 --> 00:11:35,235
[Dani] Mmm-hmm.
177
00:11:38,489 --> 00:11:40,366
- You could try being happy for me.
- Look...
178
00:11:41,200 --> 00:11:42,493
Side of ranch.
179
00:11:44,745 --> 00:11:46,414
I am happy for you.
180
00:11:50,876 --> 00:11:51,956
[policeman blowing whistle]
181
00:11:52,002 --> 00:11:53,689
[policeman 1 in Spanish]
Wedding guests only!
182
00:11:53,713 --> 00:11:54,630
[car horns blaring]
183
00:11:54,714 --> 00:11:58,175
[policeman 2] Street's closed!
You can't turn here! No stopping.
184
00:12:01,554 --> 00:12:05,057
[policeman 1] Move it!
Have your invitations out, please.
185
00:12:05,141 --> 00:12:08,936
[policeman 3] Lady! You can't turn here!
Go the other way!
186
00:12:09,019 --> 00:12:10,479
Move now!
187
00:12:16,819 --> 00:12:20,823
- Officer! I'm with La Voz.
- No press. Guests only.
188
00:12:22,074 --> 00:12:24,910
[policeman 3] Move your fucking car.
Not gonna ask you again.
189
00:12:26,162 --> 00:12:27,329
[indistinct chatter]
190
00:12:28,789 --> 00:12:31,542
[Sonia] Everyone, look over here.
Come on, smile!
191
00:12:31,625 --> 00:12:32,543
[laughing]
192
00:12:32,626 --> 00:12:33,669
No!
193
00:12:33,753 --> 00:12:35,963
- Sonia, you have to warn us!
- [indistinct chatter]
194
00:12:36,046 --> 00:12:38,382
Wedding planner's asked us
to take our positions.
195
00:12:38,549 --> 00:12:39,550
[gasps]
196
00:12:39,633 --> 00:12:41,135
- [Maria squeals]
- It's time!
197
00:12:41,218 --> 00:12:42,578
- Let's go, it's time!
- Right now?
198
00:12:49,059 --> 00:12:50,478
- Hi, handsome.
- Mom.
199
00:12:59,111 --> 00:13:00,529
[both chuckle]
200
00:13:00,613 --> 00:13:01,613
Look at you.
201
00:13:02,740 --> 00:13:04,325
So what do you think?
202
00:13:09,246 --> 00:13:10,498
He's a good man, right?
203
00:13:13,709 --> 00:13:16,128
You think Ramón would let him
get this far if he wasn't?
204
00:13:16,212 --> 00:13:17,421
[both laugh]
205
00:13:21,383 --> 00:13:22,383
[exclaims softly]
206
00:13:22,426 --> 00:13:23,426
[Benjamín sighs]
207
00:13:24,220 --> 00:13:25,220
Oh, 'Dina...
208
00:13:29,475 --> 00:13:31,435
Dad would be so proud to see you today.
209
00:13:39,777 --> 00:13:40,777
[softly] Hey...
210
00:13:42,238 --> 00:13:43,238
let's go.
211
00:13:47,493 --> 00:13:48,493
[exhales deeply]
212
00:13:49,954 --> 00:13:51,705
- You're beautiful.
- [chuckles nervously]
213
00:13:51,789 --> 00:13:53,499
I can't breathe in this dress, Benjamín.
214
00:13:53,582 --> 00:13:54,875
Don't you dare step on it!
215
00:13:57,294 --> 00:13:58,295
[indistinct chatter]
216
00:14:06,387 --> 00:14:07,721
[choir singing in Spanish]
217
00:14:07,805 --> 00:14:09,181
[orchestra playing]
218
00:15:17,583 --> 00:15:19,126
Take care of her.
219
00:15:20,169 --> 00:15:21,169
Stop it.
220
00:15:25,841 --> 00:15:26,842
[man sniffing]
221
00:15:29,428 --> 00:15:30,468
[Palma whispering] Rayo...
222
00:15:32,514 --> 00:15:33,514
What?
223
00:15:35,267 --> 00:15:36,393
Weddings, man.
224
00:15:37,728 --> 00:15:39,939
Gets me every time.
225
00:16:02,670 --> 00:16:03,963
[orchestra stops playing]
226
00:16:05,798 --> 00:16:07,174
[Father Baiz] You may sit.
227
00:16:12,471 --> 00:16:16,392
Ladies and gentlemen,
today we are celebrating
228
00:16:16,475 --> 00:16:19,979
because we welcome Claudio and Enedina
229
00:16:20,062 --> 00:16:24,608
who've come to commit to love
and the faith of Christ.
230
00:16:36,620 --> 00:16:37,746
[door opens]
231
00:16:42,001 --> 00:16:43,669
[choir girl 1] Hurry up, close the door.
232
00:16:46,088 --> 00:16:48,298
- Give me one.
- [choir girl 2 replies indistinctly]
233
00:16:50,592 --> 00:16:51,592
Ladies.
234
00:16:53,637 --> 00:16:55,347
- Thank you.
- Don't worry about it.
235
00:17:03,522 --> 00:17:06,025
Father Baiz still give you shit
when he catches you out here?
236
00:17:06,734 --> 00:17:08,027
You know Father Baiz?
237
00:17:09,069 --> 00:17:12,740
[chuckles] Showed me what hell looks like
for four years.
238
00:17:12,823 --> 00:17:14,199
You went to Sacred Heart?
239
00:17:14,283 --> 00:17:17,828
♪ The Love of Christ urges us on ♪
240
00:17:17,953 --> 00:17:19,204
[chuckles]
241
00:17:19,288 --> 00:17:22,875
- It gets better, I promise.
- [whining] Fucking better.
242
00:17:22,958 --> 00:17:23,959
[mimics crying]
243
00:17:25,169 --> 00:17:26,754
This is such a spectacle, huh?
244
00:17:26,837 --> 00:17:29,923
The family usually keeps a low profile
when they come in, but...
245
00:17:31,091 --> 00:17:32,091
Depends.
246
00:17:32,718 --> 00:17:35,846
- They come in often?
- Benjamín and his wife?
247
00:17:35,929 --> 00:17:38,557
They're here like twice a week,
with their daughter.
248
00:17:38,640 --> 00:17:40,642
Father Baiz is super close
with the family.
249
00:17:43,687 --> 00:17:46,815
Well, hopefully you'll get some free food.
250
00:17:46,899 --> 00:17:47,983
- Yeah...
- [laughs]
251
00:17:48,776 --> 00:17:51,987
- And some fucking alcohol.
- [both laugh]
252
00:17:52,071 --> 00:17:54,615
Also alcohol.
So you're going to the reception?
253
00:17:55,491 --> 00:17:58,619
The bride and groom
invited the entire choir.
254
00:17:59,703 --> 00:18:01,330
Never been to Club Bretaña before!
255
00:18:01,413 --> 00:18:02,873
[both squeal]
256
00:18:09,213 --> 00:18:12,174
[Walt in English] Please tell me
you got me one of these coffees.
257
00:18:12,257 --> 00:18:15,344
- They ran out.
- The fuck you mean, "they ran out"?
258
00:18:15,427 --> 00:18:18,180
What I meant to say
is I just didn't get you one.
259
00:18:18,263 --> 00:18:21,433
[Walt] Say that next time.
Hey, guys, how's it looking?
260
00:18:21,517 --> 00:18:23,143
This is some operation.
261
00:18:24,061 --> 00:18:26,522
- [Walt] We got any movement?
- [FBI agent] Nothing yet.
262
00:18:27,940 --> 00:18:29,358
[band playing lively music]
263
00:18:30,150 --> 00:18:31,151
[indistinct chatter]
264
00:18:33,403 --> 00:18:37,116
[Andréa] In Tijuana, weddings
are a good way to keep score.
265
00:18:38,534 --> 00:18:42,162
By any account,
the Arellano family had arrived.
266
00:18:44,414 --> 00:18:46,333
[woman singing in Spanish]
267
00:19:28,709 --> 00:19:30,961
[guests cheering and clapping]
268
00:19:38,010 --> 00:19:40,053
[in Spanish] My love. Come on.
269
00:19:40,637 --> 00:19:42,389
[indistinct chatter]
270
00:19:45,017 --> 00:19:46,310
Whoo!
271
00:19:47,811 --> 00:19:49,396
I'll be back.
272
00:19:50,647 --> 00:19:51,647
I love you.
273
00:19:53,275 --> 00:19:55,485
[indistinct chatter]
274
00:19:57,613 --> 00:19:59,781
[Andréa in English]
There was reason to celebrate.
275
00:19:59,865 --> 00:20:04,077
The guest list included everyone
from politicians to pop stars.
276
00:20:04,161 --> 00:20:08,123
[in Spanish] Mrs. Soto, thank you.
Have a good night and have some fun.
277
00:20:08,207 --> 00:20:10,751
The food is on its way.
Drinks all around, now have fun.
278
00:20:10,834 --> 00:20:12,586
Thank you, Judge!
279
00:20:13,295 --> 00:20:17,257
[Andréa in English] After Félix Gallardo's
arrest, the cartels had splintered.
280
00:20:17,341 --> 00:20:18,341
Gone solo.
281
00:20:18,800 --> 00:20:20,761
And things had changed pretty quick.
282
00:20:20,844 --> 00:20:22,429
[in Spanish] Hey, it's a pleasure...
283
00:20:24,181 --> 00:20:26,058
Oh, my God, this is your daughter?
284
00:20:27,309 --> 00:20:29,937
- Wow, you're all grown up.
- [chuckles]
285
00:20:30,020 --> 00:20:32,624
[Andréa in English] There was a new order
to the world of trafficking.
286
00:20:32,648 --> 00:20:35,275
And while some
were loving their independence,
287
00:20:35,359 --> 00:20:37,527
others were wondering where they fit in.
288
00:20:37,611 --> 00:20:42,658
[in Spanish] You believe the money
they spent on this shit?
289
00:20:42,741 --> 00:20:43,992
They can afford it.
290
00:20:44,743 --> 00:20:46,995
We should eat as much as we can, right?
291
00:20:47,079 --> 00:20:50,082
[laughing] Fuck yeah.
292
00:20:50,791 --> 00:20:51,791
Listen...
293
00:20:52,834 --> 00:20:55,587
If someone's gonna bend me over
and fuck me in the ass,
294
00:20:55,671 --> 00:20:57,631
at least let me
get liquored up first. [laughs]
295
00:20:57,714 --> 00:20:59,967
Take it easy on that shit, huh?
296
00:21:01,843 --> 00:21:03,696
[Andréa in English]
In Tijuana in the early '90s,
297
00:21:03,720 --> 00:21:07,766
the drug business was booming.
Four billion dollars a year.
298
00:21:07,849 --> 00:21:09,768
And everyone wanted a taste.
299
00:21:11,103 --> 00:21:11,937
[in Spanish] Fresh?
300
00:21:12,020 --> 00:21:13,498
[Andréa in English]
Independent traffickers.
301
00:21:13,522 --> 00:21:16,108
Guys like Ismael "El Mayo" Zambada.
302
00:21:16,191 --> 00:21:17,609
A name you should remember.
303
00:21:18,360 --> 00:21:22,447
Without allegiance to any one cartel,
Mayo did his own thing.
304
00:21:23,073 --> 00:21:25,325
Moving shrimp and other precious cargo
305
00:21:25,409 --> 00:21:29,788
from his home in Mazatlán
up the coast and into Tijuana.
306
00:21:31,665 --> 00:21:33,101
[Benjamín in Spanish] Had a big month?
307
00:21:33,125 --> 00:21:35,836
Come on, you think I don't know
what's moving through my plaza?
308
00:21:36,545 --> 00:21:38,588
The thought never crossed my mind.
309
00:21:39,589 --> 00:21:42,092
Happy to pay for the privilege.
310
00:21:42,843 --> 00:21:43,843
Yeah.
311
00:21:45,345 --> 00:21:47,180
Imagine not having to.
312
00:21:48,682 --> 00:21:49,850
How's that?
313
00:21:49,933 --> 00:21:53,895
A guy like you...
could do well in our organization.
314
00:22:00,986 --> 00:22:03,322
I like being my own boss.
315
00:22:03,405 --> 00:22:05,240
[chuckles] Right.
316
00:22:07,367 --> 00:22:08,367
Besides,
317
00:22:09,745 --> 00:22:11,163
you know where home is.
318
00:22:11,830 --> 00:22:15,208
Fuck, man. You're better than that.
Think about it.
319
00:22:17,169 --> 00:22:19,421
- Thank you for coming.
- You got it.
320
00:22:20,881 --> 00:22:23,342
[Andréa in English] Yeah.
From where Tijuana was sitting,
321
00:22:23,425 --> 00:22:24,885
things were looking pretty good.
322
00:22:24,968 --> 00:22:28,221
[in Spanish] Hell yeah.
Is there a coatroom nearby?
323
00:22:28,305 --> 00:22:29,181
[man] You dog.
324
00:22:29,264 --> 00:22:31,767
Thought you couldn't get it up
when you drink?
325
00:22:31,850 --> 00:22:33,602
[exclaiming]
326
00:22:33,685 --> 00:22:36,521
Then ask your sister why I had
to drop her fat ass at the clinic.
327
00:22:36,646 --> 00:22:38,982
[all laughing]
328
00:22:39,066 --> 00:22:41,526
[Andréa in English] Positioned perfectly
along the US border,
329
00:22:41,610 --> 00:22:43,362
the Arellanos were now number one.
330
00:22:43,445 --> 00:22:46,782
- [in Spanish] Keep your eye on this one.
- What? It's only my fourth one!
331
00:22:46,865 --> 00:22:49,951
[Andréa in English] But, of course,
there was still the Gulf.
332
00:22:50,577 --> 00:22:53,622
After a stroke sidelined
its leader, Don Guerra,
333
00:22:53,705 --> 00:22:55,916
his nephew, Juan Abrego, took control,
334
00:22:56,583 --> 00:22:59,878
moving coke and heroin
out of Matamoros by the ton.
335
00:23:01,380 --> 00:23:03,840
[in Spanish] I better go say hi...
336
00:23:03,924 --> 00:23:04,924
Behave, Ramón!
337
00:23:05,550 --> 00:23:07,969
Show that old fucker those Jordans, bro!
338
00:23:09,721 --> 00:23:12,057
- Damn, bro.
- [others exclaim]
339
00:23:12,724 --> 00:23:15,602
- Glad you could make it.
- Family's everything.
340
00:23:16,478 --> 00:23:19,564
My uncle didn't want
to miss Enedina's special day.
341
00:23:21,566 --> 00:23:23,902
Don Guerra, if there's anything
you need - let me know.
342
00:23:25,654 --> 00:23:29,366
The bride looks lovely.
343
00:23:29,449 --> 00:23:32,160
Beautiful, no?
344
00:23:34,079 --> 00:23:37,249
Heard about the shit
you had seized up in Brownsville.
345
00:23:37,332 --> 00:23:40,669
600 keys? Fuck, man...
thought those were your people.
346
00:23:42,045 --> 00:23:44,714
Hope you aren't regretting
leaving this fucker in charge.
347
00:23:45,424 --> 00:23:46,800
A misunderstanding.
348
00:23:47,884 --> 00:23:51,638
- The guilty parties have been dealt with.
- I don't doubt it.
349
00:23:52,764 --> 00:23:54,933
Be happy, it's a party.
350
00:23:55,684 --> 00:23:58,103
[Andréa in English] The Gulf Cartel
and Tijuana coexisted,
351
00:23:59,020 --> 00:24:00,897
but no one said they were friends.
352
00:24:01,523 --> 00:24:02,816
[in Spanish] Fucking prick.
353
00:24:04,401 --> 00:24:06,153
[Andréa in English]
Those were the winners.
354
00:24:07,028 --> 00:24:08,572
Then there was everyone else.
355
00:24:08,655 --> 00:24:12,367
[Benjamín in Spanish] Hey, man.
Am I paying you to drink or run security?
356
00:24:13,452 --> 00:24:16,496
- It's club soda.
- Club soda's for the guests.
357
00:24:17,664 --> 00:24:20,083
Pancha, take care of your people.
358
00:24:25,630 --> 00:24:28,758
[Andréa in English] At the very bottom
of the Mexican trafficking world
359
00:24:28,842 --> 00:24:30,510
sat Sinaloa.
360
00:24:30,594 --> 00:24:32,304
[in Spanish] A special day
for your family.
361
00:24:33,430 --> 00:24:36,850
Cute bandage, Chapo.
Heard you ran into some trouble.
362
00:24:36,933 --> 00:24:39,811
- [song playing in Spanish over stereo]
- Hey!
363
00:24:39,895 --> 00:24:41,605
[police siren blaring in distance]
364
00:24:42,314 --> 00:24:43,773
Hey, hey, hey!
365
00:24:47,402 --> 00:24:48,487
What's up, officer?
366
00:24:49,446 --> 00:24:51,865
- We're all paid up.
- Price went up.
367
00:24:52,407 --> 00:24:54,159
Benjamín's orders.
368
00:24:55,035 --> 00:24:56,828
Shit, okay. Let me grab it.
369
00:25:03,835 --> 00:25:04,836
Here it is, asshole.
370
00:25:07,547 --> 00:25:08,924
A misunderstanding.
371
00:25:10,300 --> 00:25:11,927
Some cool shit, huh?
372
00:25:13,553 --> 00:25:14,763
From Amado.
373
00:25:17,474 --> 00:25:19,034
I brought this for the beautiful bride.
374
00:25:24,856 --> 00:25:26,525
This a funeral or what?
375
00:25:34,199 --> 00:25:35,199
Joaquín.
376
00:25:36,076 --> 00:25:37,619
I put you at the kids' table.
377
00:25:38,328 --> 00:25:39,663
Enjoy.
378
00:25:39,746 --> 00:25:41,474
[Andréa in English]
Lacking a border of their own,
379
00:25:41,498 --> 00:25:43,500
the small organization was suffering.
380
00:25:43,583 --> 00:25:45,502
Without direct access to the States,
381
00:25:45,585 --> 00:25:48,380
the Sinaloans had to
rely on Benjamín's goodwill
382
00:25:48,463 --> 00:25:51,049
and pay a hefty tax
in order to move their product
383
00:25:51,132 --> 00:25:52,968
through the Arellanos' territory.
384
00:25:53,051 --> 00:25:55,136
And it was bleeding them dry.
385
00:25:55,220 --> 00:25:57,514
[in Spanish] Güero,
you gotta say something.
386
00:26:01,476 --> 00:26:03,562
This tax is killing us, man.
387
00:26:09,651 --> 00:26:11,111
Yeah, they went mad.
388
00:26:11,194 --> 00:26:12,279
Excuse me.
389
00:26:15,198 --> 00:26:18,493
- I was hoping we could speak for a bit.
- No business tonight, man.
390
00:26:19,452 --> 00:26:20,452
Not today.
391
00:26:21,621 --> 00:26:23,540
Enjoy yourself. Excuse me.
392
00:26:30,463 --> 00:26:31,548
[Azul] What'd he say?
393
00:26:34,217 --> 00:26:36,886
Move over, I'm at your table.
394
00:26:44,436 --> 00:26:46,479
[indistinct chatter]
395
00:26:48,773 --> 00:26:52,652
[Claudio]...the proudest moment of my life,
396
00:26:52,736 --> 00:26:56,281
to not only have given
this beautiful woman my heart...
397
00:26:57,115 --> 00:26:58,283
[guests cheer and clap]
398
00:27:00,869 --> 00:27:03,246
But to now, finally - call her my wife.
399
00:27:03,330 --> 00:27:04,956
[all guests] Aww.
400
00:27:05,582 --> 00:27:08,710
- I love you, gorgeous.
- I love you too.
401
00:27:08,793 --> 00:27:10,754
[guests cheering and clapping]
402
00:27:14,883 --> 00:27:18,553
How beautiful! I could fucking cry!
403
00:27:19,846 --> 00:27:21,598
Sit the fuck down...
404
00:27:23,975 --> 00:27:26,269
Let's hear it for the bride and groom!
405
00:27:26,353 --> 00:27:28,271
[guests cheering and clapping]
406
00:27:28,355 --> 00:27:33,485
Our next speech comes from someone
who means a lot to my family.
407
00:27:34,235 --> 00:27:36,738
Ladies and gentlemen, Father Baiz!
408
00:27:43,495 --> 00:27:44,996
Thank you, Javier.
409
00:27:45,789 --> 00:27:48,667
Some of you may not know this, but...
410
00:27:49,709 --> 00:27:51,544
- Enedina's first love...
- Oh, no, Father.
411
00:27:52,253 --> 00:27:53,254
...was singing.
412
00:27:55,799 --> 00:27:59,386
If I close my eyes in Mass,
413
00:27:59,469 --> 00:28:03,181
I can still hear that little girl today.
414
00:28:03,807 --> 00:28:10,522
The smallest one in choir, but somehow,
always the loudest voice.
415
00:28:10,605 --> 00:28:11,940
[guests laugh]
416
00:28:12,023 --> 00:28:16,653
When I look at the beautiful woman
before me tonight,
417
00:28:16,736 --> 00:28:20,615
I wonder where the years have gone.
418
00:28:22,909 --> 00:28:27,038
- Mrs. Vazquez, ' look at you now!
- [guests cheering]
419
00:28:27,122 --> 00:28:29,082
[El Rayo] Another toast!
420
00:28:29,165 --> 00:28:33,503
To the eight inches
she'll be swallowing every night!
421
00:28:33,586 --> 00:28:34,963
[El Rayo laughing]
422
00:28:38,174 --> 00:28:40,009
[El Rayo continues laughing]
423
00:28:42,554 --> 00:28:43,554
[clears throat]
424
00:28:44,347 --> 00:28:45,890
Our apologies.
425
00:28:46,891 --> 00:28:49,060
I think our friend had one too many.
426
00:28:53,231 --> 00:28:54,357
[El Rayo muttering]
427
00:28:56,609 --> 00:28:58,111
[tense music playing]
428
00:29:04,200 --> 00:29:05,285
[Father Baiz] Okay...
429
00:29:05,368 --> 00:29:08,872
And that's why I stopped
drinking before Mass.
430
00:29:08,955 --> 00:29:10,707
[all laugh]
431
00:29:10,790 --> 00:29:13,126
All right, let's get everyone
on the dance floor.
432
00:29:13,209 --> 00:29:15,670
Music, please.
433
00:29:15,754 --> 00:29:16,921
[band starts playing]
434
00:29:19,966 --> 00:29:21,676
[Ramón] Get your ass up.
435
00:29:21,760 --> 00:29:24,095
- Hey, man!
- Think you've had too much.
436
00:29:24,179 --> 00:29:25,013
Huh?
437
00:29:25,096 --> 00:29:26,723
Come on, let's get some air.
438
00:29:29,350 --> 00:29:30,685
Enjoy dessert, guys.
439
00:29:33,354 --> 00:29:34,898
[Palma] Let it go, man.
440
00:29:36,107 --> 00:29:37,484
This is bullshit, Güero.
441
00:29:42,030 --> 00:29:44,365
- Congrats, beautiful.
- Shut the fuck up, man.
442
00:29:56,294 --> 00:29:59,047
I said it was a fucking joke.
443
00:29:59,130 --> 00:30:03,218
Little guy's probably closer
to four. [laughs]
444
00:30:03,301 --> 00:30:05,345
[Kitty] Real funny, bro. Keep it up.
445
00:30:05,428 --> 00:30:06,262
[El Rayo] Fuck you.
446
00:30:06,346 --> 00:30:08,186
[Ramón] Don't worry
we'll all be laughing soon.
447
00:30:08,223 --> 00:30:12,018
Oh, yeah? Bring your sister
so she can laugh with us.
448
00:30:13,311 --> 00:30:15,563
[men continue talking indistinctly]
449
00:30:18,149 --> 00:30:20,485
[man] It's very funny, fucker, isn't it?
450
00:30:21,861 --> 00:30:24,113
[continues speaking indistinctly]
451
00:30:26,699 --> 00:30:27,826
[El Rayo groaning]
452
00:30:32,330 --> 00:30:33,873
[all talking indistinctly]
453
00:31:05,196 --> 00:31:09,492
Can I help you, ma'am?
454
00:31:10,243 --> 00:31:12,537
No, thank you, just on a walk...
455
00:31:12,620 --> 00:31:15,206
Well, keep it moving.
This is private property.
456
00:31:15,832 --> 00:31:18,751
Sure. I'm meeting some friends.
457
00:31:21,254 --> 00:31:25,258
Like I said - private property.
The party's that way...
458
00:31:28,219 --> 00:31:29,053
Ma'am.
459
00:31:29,137 --> 00:31:30,388
- I heard you.
- Please go.
460
00:31:32,473 --> 00:31:33,473
Let's go.
461
00:31:35,351 --> 00:31:37,270
- Enjoy the party.
- Have a good night.
462
00:31:37,353 --> 00:31:38,353
Thank you.
463
00:31:41,357 --> 00:31:43,693
[El Rayo] I said it was
a fucking joke. It's enough...
464
00:31:43,776 --> 00:31:45,361
Fuck you, bitch!
465
00:31:45,445 --> 00:31:47,155
[talking indistinctly]
466
00:31:48,364 --> 00:31:49,991
- [thudding]
- [groaning]
467
00:31:57,624 --> 00:32:00,543
You done laughing, bitch?
You having fun now?
468
00:32:10,386 --> 00:32:11,846
[Kitty] Finally shut the fuck up.
469
00:32:15,141 --> 00:32:16,601
You guys feel like a drink?
470
00:32:18,227 --> 00:32:19,270
[man] Sure, I do.
471
00:32:21,230 --> 00:32:23,358
[Romeo] You see that bridesmaid
with the fat ass...
472
00:32:36,496 --> 00:32:39,374
[Mills in English]
All quiet on the western fuckin' front.
473
00:32:50,969 --> 00:32:52,136
Time hasn't changed.
474
00:32:54,889 --> 00:32:55,890
Stop checking.
475
00:32:57,892 --> 00:32:59,060
Ten o'clock, huh?
476
00:33:02,605 --> 00:33:05,191
You know, these guys don't exactly
punch in and out of work.
477
00:33:05,274 --> 00:33:06,674
All right? They'll fuckin' be here.
478
00:33:17,328 --> 00:33:18,328
[Jaime] Walt.
479
00:33:19,956 --> 00:33:20,957
We need to talk.
480
00:33:25,044 --> 00:33:26,462
Got some guys for you to meet.
481
00:33:30,258 --> 00:33:32,802
- Agent Breslin?
- Yeah, what's going on?
482
00:33:32,885 --> 00:33:36,347
Detective Clark, El Paso Homicide.
This is my partner, Officer Gomez.
483
00:33:37,432 --> 00:33:40,518
Guy at one of the shops you're on,
Andres Valdez,
484
00:33:41,310 --> 00:33:43,104
wife reported him missing earlier.
485
00:33:45,064 --> 00:33:46,107
And?
486
00:33:46,190 --> 00:33:49,152
Might connect to a series of bodies
that turned up this afternoon.
487
00:33:51,654 --> 00:33:53,531
- Sorry, pals, I'm not following.
- [sighs]
488
00:33:53,614 --> 00:33:57,994
The other vics,
Ricardo Rivas, Daniel Romero,
489
00:33:58,911 --> 00:34:00,163
Arturo Vega.
490
00:34:01,164 --> 00:34:03,249
The fucking owners of these lots.
491
00:34:04,584 --> 00:34:07,587
It's time to hit 'em. Right now.
492
00:34:07,670 --> 00:34:09,047
Motherfucker.
493
00:34:10,548 --> 00:34:11,758
[dramatic music playing]
494
00:34:28,983 --> 00:34:30,109
[Walt] What the fuck?
495
00:34:31,235 --> 00:34:34,197
- Coke's gone. They cleared it out.
- [man] I got nothin'.
496
00:34:34,280 --> 00:34:35,490
[Sheridan] Jesus Christ!
497
00:34:37,575 --> 00:34:39,118
[men speaking indistinctly]
498
00:34:43,498 --> 00:34:44,499
Fuck!
499
00:34:55,593 --> 00:34:57,261
[indistinct chatter]
500
00:35:02,850 --> 00:35:03,851
JUDGE SOTO
501
00:35:08,940 --> 00:35:10,420
[Romeo in Spanish] There's Ramón now.
502
00:35:11,400 --> 00:35:13,277
- [Ramón] Let's go.
- [Romeo] Goodnight, Dad.
503
00:35:15,113 --> 00:35:16,155
See you later.
504
00:35:16,239 --> 00:35:18,866
[Judge Soto] Quiet when you
come home tonight, son!
505
00:35:18,950 --> 00:35:19,950
[laughs]
506
00:35:26,040 --> 00:35:27,040
[sighs]
507
00:35:29,752 --> 00:35:32,380
- [upbeat dance music playing]
- [indistinct chatter]
508
00:36:14,338 --> 00:36:16,340
- So who the fuck are you?
- Uh...
509
00:36:17,175 --> 00:36:18,384
I was at the wedding.
510
00:36:19,010 --> 00:36:20,845
My brother said it was okay
if I came tonight.
511
00:36:22,138 --> 00:36:25,057
- Who?
- Alfredo. He's in the bathroom.
512
00:36:26,058 --> 00:36:29,687
Ah. You son of a bitch,
you're Alfredo's brother.
513
00:36:30,313 --> 00:36:32,607
- You have fun tonight?
- Yeah.
514
00:36:33,649 --> 00:36:35,484
Appreciate your family having me.
515
00:36:37,195 --> 00:36:38,529
Have a drink with me.
516
00:36:44,452 --> 00:36:46,537
Need to drink it,
or they won't bring more.
517
00:36:46,621 --> 00:36:48,497
That's kinda how it works.
518
00:37:00,051 --> 00:37:01,051
Darling.
519
00:37:01,636 --> 00:37:04,722
Come here, babe.
Sit down, I'll introduce you to my friend.
520
00:37:06,766 --> 00:37:08,517
Hey. [kisses]
521
00:37:08,601 --> 00:37:10,311
- I'm Natalia.
- Alex.
522
00:37:11,062 --> 00:37:12,664
[Natalia] What took you
so long to talk to me?
523
00:37:12,688 --> 00:37:14,815
[Alex] Well, it's just that I...
524
00:37:19,111 --> 00:37:22,198
[Walt in English] They emptied out the
place while we sat there and watched.
525
00:37:22,281 --> 00:37:23,366
[Jaime] Just let it be.
526
00:37:24,951 --> 00:37:26,827
[Sheridan] Hey, man,
reliving it won't help.
527
00:37:28,204 --> 00:37:30,539
- They fuckin' played us!
- Us?
528
00:37:30,623 --> 00:37:32,166
- Yes, us, the DEA!
- Us?
529
00:37:32,250 --> 00:37:35,044
No, no, no.
We had them, the fuckin' product.
530
00:37:35,127 --> 00:37:37,022
- But you had to make this about Amado.
- Fuck you!
531
00:37:37,046 --> 00:37:38,965
- We all made that call.
- That was your...
532
00:37:39,048 --> 00:37:40,716
[Jaime] Hey, settle down!
533
00:37:40,800 --> 00:37:43,177
- Settle down!
- [yelling indistinctly]
534
00:37:43,261 --> 00:37:44,595
[Walt breathing heavily]
535
00:37:44,679 --> 00:37:45,721
Walt!
536
00:37:47,014 --> 00:37:49,725
God fucking damn it.
Get out of here, go home.
537
00:37:50,351 --> 00:37:51,519
We'll finish in the morning.
538
00:37:53,229 --> 00:37:54,230
Fuckin' babies.
539
00:37:57,441 --> 00:37:59,443
[Walt] Fuckin' piece of shit, man.
540
00:38:06,409 --> 00:38:11,247
[Jaime] Walt. Walt.
541
00:38:21,632 --> 00:38:22,632
[sighs]
542
00:38:26,929 --> 00:38:27,929
You done?
543
00:38:30,683 --> 00:38:34,270
Four fucking months of work
down the fucking drain.
544
00:38:35,688 --> 00:38:36,688
Yeah.
545
00:38:38,107 --> 00:38:39,650
Sometimes that's the way it goes.
546
00:38:42,361 --> 00:38:44,506
Look, I know you were hoping
this would get us Amado...
547
00:38:44,530 --> 00:38:46,240
It's not about Amado, man.
548
00:38:46,949 --> 00:38:48,159
Fuck Amado.
549
00:38:51,746 --> 00:38:54,081
I'm tired of fucking losing.
550
00:38:57,418 --> 00:38:59,045
That's not the job, Walt...
551
00:38:59,920 --> 00:39:01,005
chasing the win.
552
00:39:03,007 --> 00:39:04,508
We try and stay even.
553
00:39:06,010 --> 00:39:07,219
That's all we can do.
554
00:39:11,807 --> 00:39:15,102
Sir, that's the biggest load
of bullshit I ever heard.
555
00:39:20,941 --> 00:39:22,661
Why don't you take
the rest of the week off?
556
00:39:22,693 --> 00:39:24,111
- No, sir...
- I ain't asking.
557
00:39:32,119 --> 00:39:33,746
[moody music playing]
558
00:40:19,500 --> 00:40:20,543
[tires screech]
559
00:40:20,626 --> 00:40:22,837
- [dance music playing]
- [indistinct chatter]
560
00:40:49,363 --> 00:40:51,198
[in Spanish] Miss. Get you a drink?
561
00:40:52,032 --> 00:40:54,577
- Name's Adrian. At your service.
- Yeah, I bet.
562
00:41:01,375 --> 00:41:02,585
[yelling]
563
00:41:05,421 --> 00:41:06,464
[grunting]
564
00:41:13,888 --> 00:41:14,722
[glass shatters]
565
00:41:14,805 --> 00:41:16,682
Sorry, bro. It was an accident.
566
00:41:17,892 --> 00:41:18,892
Sorry, bro.
567
00:41:21,353 --> 00:41:22,521
Motherfucker.
568
00:41:23,397 --> 00:41:24,648
Relax, man.
569
00:41:25,232 --> 00:41:28,944
- Hey. Where you going?
- I said it was an accident.
570
00:41:29,028 --> 00:41:30,321
[chuckles]
571
00:41:30,404 --> 00:41:31,989
- [grunts]
- [woman exclaims]
572
00:41:36,243 --> 00:41:37,495
Fuck him up!
573
00:41:41,248 --> 00:41:42,750
[grunting and groaning]
574
00:41:53,385 --> 00:41:54,929
Hey, bro! It's your turn.
575
00:41:57,223 --> 00:41:58,599
Now, fucker!
576
00:41:58,682 --> 00:42:00,434
[groaning continues]
577
00:42:09,652 --> 00:42:10,736
[Alfredo] Do it!
578
00:42:14,156 --> 00:42:16,700
Fuck him up! Do it again!
579
00:42:20,746 --> 00:42:23,040
Our boy's a killer.
580
00:42:23,123 --> 00:42:24,124
[laughs]
581
00:42:27,127 --> 00:42:30,339
[man speaking indistinctly]
582
00:42:37,763 --> 00:42:38,973
Adrian, right?
583
00:42:39,557 --> 00:42:40,641
Mmm-hmm.
584
00:42:40,724 --> 00:42:43,102
Those kids hanging with Ramón Arellano...
585
00:42:43,185 --> 00:42:44,395
tell me about them...
586
00:42:45,354 --> 00:42:46,397
Come on.
587
00:42:47,856 --> 00:42:51,860
The sooner you answer my questions,
the sooner I turn back around,
588
00:42:51,944 --> 00:42:53,584
and you can go back to staring at my ass.
589
00:42:56,490 --> 00:42:57,650
They're in here all the time.
590
00:42:57,700 --> 00:42:59,702
The Judge's son - he's tight with Ramón.
591
00:43:00,786 --> 00:43:02,037
Friends, huh?
592
00:43:03,205 --> 00:43:05,124
Shit, the kid practically works for him.
593
00:43:06,250 --> 00:43:07,250
"Works for him"?
594
00:43:07,835 --> 00:43:08,835
How?
595
00:43:10,087 --> 00:43:11,087
Don't know.
596
00:43:12,006 --> 00:43:14,091
But I'm pretty sure
he isn't washing his fucking car.
597
00:43:22,474 --> 00:43:24,518
Hey, what's up? Thought we could hang out.
598
00:43:24,602 --> 00:43:25,686
You were wrong.
599
00:43:31,317 --> 00:43:32,317
[in English] Hey.
600
00:43:43,370 --> 00:43:44,413
How'd it go?
601
00:43:51,337 --> 00:43:53,213
I don't really wanna talk about it.
602
00:44:03,724 --> 00:44:04,724
You wanna have one?
603
00:44:12,066 --> 00:44:13,692
I mean, we just got burned.
604
00:44:15,110 --> 00:44:17,279
They're two steps ahead of us, and...
605
00:44:21,116 --> 00:44:22,116
It's over.
606
00:44:28,499 --> 00:44:30,501
I think you should take Chicago.
607
00:44:35,798 --> 00:44:38,133
We can... We can talk about that later.
608
00:44:39,093 --> 00:44:43,138
I don't wanna talk about it later.
I wanna talk about it now.
609
00:44:44,306 --> 00:44:45,306
[scoffs]
610
00:44:46,016 --> 00:44:48,519
[chuckles] Okay. Um...
611
00:44:49,978 --> 00:44:50,978
Then what about us?
612
00:44:52,731 --> 00:44:53,941
Last time I checked,
613
00:44:54,900 --> 00:44:57,778
DEA has offices in more than just El Paso.
614
00:45:02,282 --> 00:45:03,992
When's the last time you checked?
615
00:45:06,829 --> 00:45:08,122
Don't fuck with me, Walt.
616
00:45:11,333 --> 00:45:12,333
I'm not.
617
00:45:16,797 --> 00:45:18,006
We do it together.
618
00:45:18,090 --> 00:45:20,467
["The Way I Lose My Mind"
by Carl Smith playing]
619
00:45:22,761 --> 00:45:23,846
Yeah?
620
00:45:23,929 --> 00:45:24,929
[giggles]
621
00:45:28,100 --> 00:45:33,772
♪ Alone and so afraid ♪
622
00:45:35,190 --> 00:45:39,862
♪ Is where I start each day ♪
623
00:45:42,030 --> 00:45:46,785
♪ And staying up all night ♪
624
00:45:46,869 --> 00:45:52,416
♪ Is the way I fall asleep ♪
625
00:45:54,877 --> 00:45:59,840
♪ Pretending I don't care ♪
626
00:46:01,592 --> 00:46:06,388
♪ Is the way I hide my pride... ♪
627
00:46:07,097 --> 00:46:08,097
[in Spanish] How'd it go?
628
00:46:09,057 --> 00:46:10,642
No more problems in El Paso.
629
00:46:11,727 --> 00:46:13,020
Just like you asked.
630
00:46:14,104 --> 00:46:15,564
Everything's clean.
631
00:46:19,693 --> 00:46:22,613
Aguilar was gonna get us caught, Manny.
632
00:46:22,696 --> 00:46:24,031
[chuckles]
633
00:46:24,114 --> 00:46:25,157
Yeah.
634
00:46:28,952 --> 00:46:30,746
Place is coming along.
635
00:46:32,790 --> 00:46:35,542
- I like those lions at the entrance.
- Yeah?
636
00:46:37,628 --> 00:46:40,964
That's a shame,
'cause I'm tearing it all down.
637
00:46:45,302 --> 00:46:46,595
Need anything else, boss?
638
00:46:47,137 --> 00:46:52,059
[in English] ♪ A million tears at a time ♪
639
00:46:53,894 --> 00:46:58,482
♪ Is the way I always cry ♪
640
00:47:00,526 --> 00:47:04,696
♪ And hanging onto you ♪
641
00:47:05,280 --> 00:47:10,327
♪ Is the way I lose my mind ♪
642
00:47:13,789 --> 00:47:18,335
♪ Hanging onto you ♪
643
00:47:18,418 --> 00:47:24,591
♪ Is the way I lose my mind ♪