1 00:00:14,724 --> 00:00:18,144 ["Lost in My World" playing] 2 00:00:29,864 --> 00:00:32,158 ♪ Lost in my world ♪ 3 00:00:33,618 --> 00:00:36,370 ♪ Lost in this funny world ♪ 4 00:00:37,580 --> 00:00:39,290 ♪ Living with people ♪ 5 00:00:41,334 --> 00:00:43,544 ♪ People that is hard to… ♪ 6 00:00:43,628 --> 00:00:44,587 [in Spanish] Sir? 7 00:00:45,797 --> 00:00:47,381 [in Spanish] Which way's the kitchen? 8 00:00:47,465 --> 00:00:48,466 Over there. 9 00:00:48,549 --> 00:00:50,343 ♪ Lost in my world ♪ 10 00:00:53,346 --> 00:00:57,517 ♪ Whoa, whoa, whoa, lost in my world ♪ 11 00:01:05,108 --> 00:01:07,276 ♪ Lost in my world ♪ 12 00:01:08,903 --> 00:01:11,280 ♪ Hiding from people ♪ 13 00:01:13,449 --> 00:01:15,451 ♪ Knowing their truth ♪ 14 00:01:16,911 --> 00:01:20,540 ♪ Having a soul without love ♪ 15 00:01:20,623 --> 00:01:25,670 ♪I said whoa, whoa Whoa, lost in my world ♪ 16 00:01:27,255 --> 00:01:31,634 ♪ One more time, I said whoa, whoa, whoa ♪ 17 00:01:31,717 --> 00:01:33,386 ♪ Lost in my world ♪ 18 00:01:47,358 --> 00:01:48,818 ♪ Knowing their truth ♪ 19 00:01:48,901 --> 00:01:50,987 [indistinct chatter] 20 00:01:51,070 --> 00:01:53,781 ♪ Having a soul without love ♪ 21 00:01:54,699 --> 00:01:59,829 ♪ I said whoa, whoa Whoa, lost in my world ♪ 22 00:02:01,247 --> 00:02:05,626 ♪ One more time, I said whoa, whoa, whoa ♪ 23 00:02:05,710 --> 00:02:08,004 ♪ Lost in my world ♪ 24 00:02:08,588 --> 00:02:10,590 [opening theme song playing] 25 00:03:36,717 --> 00:03:39,637 [woman in Spanish] Come on, it's almost midnight… 26 00:03:44,225 --> 00:03:45,601 [in Spanish] This is really good. 27 00:03:45,685 --> 00:03:47,812 [in Spanish] You never change. Let's go. 28 00:03:47,895 --> 00:03:50,022 Ten, nine, eight… 29 00:03:50,106 --> 00:03:53,067 [Isabella] '94 is when shit really hit the fan in Mexico. 30 00:03:53,150 --> 00:03:55,528 [in Spanish] Sorry to interrupt, Mr. President. 31 00:03:56,320 --> 00:03:57,488 We have a problem. 32 00:03:58,155 --> 00:04:00,866 [Isabella] The chaos that began with the murder of Cardinal Posadas 33 00:04:01,617 --> 00:04:03,786 now escalated into armed rebellion. 34 00:04:04,996 --> 00:04:08,249 Three thousand rebels seized towns and cities 35 00:04:08,332 --> 00:04:10,960 across the poor southern state of Chiapas. 36 00:04:11,585 --> 00:04:14,297 They called themselves Zapatistas. 37 00:04:14,380 --> 00:04:18,259 Their rebellion began on January 1st, 1994. 38 00:04:18,342 --> 00:04:20,428 The day NAFTA went into effect. 39 00:04:20,511 --> 00:04:23,389 The trade deal was supposed to transform Mexico. 40 00:04:23,472 --> 00:04:27,727 But for the poor and indigenous, it just meant the loss of more land. 41 00:04:27,810 --> 00:04:29,478 Things were unravelling. 42 00:04:29,562 --> 00:04:31,647 It felt like we were at war with ourselves. 43 00:04:31,731 --> 00:04:34,900 That upheaval even reached the top of the PRI. 44 00:04:34,984 --> 00:04:37,737 Luis Donaldo Colosio was the PRI's candidate 45 00:04:37,820 --> 00:04:40,114 in the upcoming presidential election. 46 00:04:40,197 --> 00:04:43,951 He'd been a party insider, a man trusted to toe the line. 47 00:04:44,035 --> 00:04:46,495 [in Spanish] We only have time for a few questions. Thank you. 48 00:04:46,579 --> 00:04:49,874 [Isabella] But somewhere along the way, Colosio shifted gears, 49 00:04:49,957 --> 00:04:51,959 started talking about reform. 50 00:04:52,585 --> 00:04:54,378 And that wasn't part of the plan. 51 00:04:54,462 --> 00:04:58,215 [in Spanish] I see a Mexico hungry for justice… 52 00:04:59,550 --> 00:05:02,178 a people aggrieved by laws that are distorted, 53 00:05:02,261 --> 00:05:08,601 by those supposed to uphold them… 54 00:05:10,019 --> 00:05:12,521 [Isabella] It was a real fuck you to the guys 55 00:05:12,605 --> 00:05:15,024 who'd hand-picked him for the presidency. 56 00:05:15,107 --> 00:05:18,027 It also meant Colosio was a threat. 57 00:05:18,110 --> 00:05:19,820 -[telephone ringing] -This is Breslin. 58 00:05:19,904 --> 00:05:21,781 [Jack] Shit, you are alive. 59 00:05:21,864 --> 00:05:24,492 Hey, Jack, I've been meaning to check in. 60 00:05:24,575 --> 00:05:25,785 How's San Diego? 61 00:05:25,868 --> 00:05:27,703 Beats the hell out of Tijuana. 62 00:05:27,787 --> 00:05:29,038 Listen, I need you up here. 63 00:05:29,121 --> 00:05:31,374 There's something I think you're going to want to see. 64 00:05:32,208 --> 00:05:34,001 [Vincente in Spanish] Bro, you're gonna fucking love this. 65 00:05:37,380 --> 00:05:39,173 [Vincente laughing] 66 00:05:41,258 --> 00:05:42,802 [Amado in Spanish] What the fuck, Vicente. 67 00:05:43,803 --> 00:05:47,515 Matching cars, man! So people know we're coming. 68 00:05:49,433 --> 00:05:50,559 That we're coming? 69 00:05:50,643 --> 00:05:52,394 So that they know we're coming? 70 00:05:53,813 --> 00:05:57,775 [chuckling] Yeah. White lines… Get it? 71 00:05:58,651 --> 00:05:59,568 Take 'em back. 72 00:05:59,652 --> 00:06:00,653 What do you mean? 73 00:06:00,736 --> 00:06:02,738 -I mean, take 'em back! -[hip hop song playing] 74 00:06:02,822 --> 00:06:04,156 What the fuck? 75 00:06:04,240 --> 00:06:06,367 [Isabella] While Mexico faced a crossroads, 76 00:06:06,450 --> 00:06:08,869 Amado Carillo Fuentes had taken off. 77 00:06:08,953 --> 00:06:12,957 With Sinaloa and Tijuana at war, Amado cut to the front of the line. 78 00:06:13,040 --> 00:06:17,461 His deal with Cali now paid him in product. 79 00:06:17,545 --> 00:06:19,505 A kilo of coke for every one he moved. 80 00:06:19,588 --> 00:06:24,677 Three thousand dollars to transport a kilo became $40,000 to sell for himself. 81 00:06:24,760 --> 00:06:27,847 It put him in retail. The promised land. 82 00:06:27,930 --> 00:06:29,765 Direct sales to America. 83 00:06:29,849 --> 00:06:31,851 The biggest drug market in the world. 84 00:06:31,934 --> 00:06:34,353 As much as five tons a month. 85 00:06:34,436 --> 00:06:38,357 That's around 180 million in cash every 30 days. 86 00:06:38,440 --> 00:06:40,568 And thanks to his partnership with Hank, 87 00:06:42,069 --> 00:06:44,405 he was able to do it all in plain sight. 88 00:06:46,073 --> 00:06:50,703 Upgrading from desert landing strips to international airports. 89 00:06:50,786 --> 00:06:53,122 For a couple years in the mid '90s, 90 00:06:53,205 --> 00:06:56,000 Amado wasn't just the biggest trafficker in Mexico, 91 00:06:56,083 --> 00:06:59,170 he was the biggest trafficker anywhere, ever. 92 00:07:00,254 --> 00:07:01,881 The vision was complete. 93 00:07:01,964 --> 00:07:04,425 There was no limit to how much he could move. 94 00:07:04,508 --> 00:07:08,929 But as 1994 showed us, that could all change in a hurry. 95 00:07:10,848 --> 00:07:13,642 [in Spanish] There he is, the man in black. 96 00:07:13,726 --> 00:07:16,061 [Amado] Can't all have your style, man. 97 00:07:16,604 --> 00:07:18,105 Surprised you were in town. 98 00:07:18,189 --> 00:07:19,064 [clicking tongue] 99 00:07:20,274 --> 00:07:21,650 Place looks nice. 100 00:07:22,651 --> 00:07:26,071 Shit took long enough, been easier I'd done it myself. 101 00:07:29,617 --> 00:07:31,619 [Pachito] You like big things, I see. 102 00:07:31,702 --> 00:07:33,537 [chuckles] Shit, who doesn't? 103 00:07:35,789 --> 00:07:37,208 Come on, let's talk. 104 00:07:37,791 --> 00:07:39,168 [Pachito sighs] 105 00:07:43,506 --> 00:07:46,467 Wanted to tell you in person… 106 00:07:48,302 --> 00:07:51,347 My partners in Cali want out. 107 00:07:51,430 --> 00:07:53,390 [intense music playing] 108 00:07:53,474 --> 00:07:55,434 The fuck are you talking about? 109 00:07:57,311 --> 00:07:59,104 They cut a deal with the government. 110 00:08:00,314 --> 00:08:05,736 They'll serve a little time, then walk away with their money. 111 00:08:06,654 --> 00:08:08,030 Go legit. 112 00:08:09,740 --> 00:08:11,408 It's over, Amado. 113 00:08:17,081 --> 00:08:18,541 [Amado sighs] 114 00:08:23,379 --> 00:08:24,713 "Over…" 115 00:08:26,715 --> 00:08:28,968 You knew change was coming after Escobar went down. 116 00:08:29,635 --> 00:08:32,096 Not this. Fuck, Pacho. 117 00:08:36,308 --> 00:08:38,018 Where do you stand? 118 00:08:38,102 --> 00:08:41,188 [inhales deeply and exhales] 119 00:08:41,272 --> 00:08:44,775 Gilberto and Miguel have always treated me like family. 120 00:08:50,406 --> 00:08:55,828 Pacho, there are many things to do. Lot of money to be made… 121 00:08:57,037 --> 00:08:59,748 Want to know what God thinks of money? 122 00:09:01,667 --> 00:09:03,836 Take a look at who he gives it to. [chuckles] 123 00:09:07,923 --> 00:09:09,216 I'm joining them, man. 124 00:09:11,093 --> 00:09:13,429 Riding into the fucking sunset. 125 00:09:26,775 --> 00:09:29,612 Fuck, Pacho. [sighing] 126 00:09:35,075 --> 00:09:38,162 How long do I have? Before my supply runs out. 127 00:09:40,623 --> 00:09:42,291 I'd make it a priority. 128 00:09:45,878 --> 00:09:48,589 [Mayo in Spanish] Things are changing fast, huh? 129 00:09:48,672 --> 00:09:52,176 Army in Tijuana 130 00:09:53,344 --> 00:09:54,637 coming after your family… 131 00:09:54,720 --> 00:09:56,555 Now Benjamín's gone… 132 00:09:56,639 --> 00:09:58,140 Fucking mess. Huh? 133 00:10:00,726 --> 00:10:03,604 [in Spanish] Just hoping it all blows over. 134 00:10:03,687 --> 00:10:05,397 Mayo, 135 00:10:08,692 --> 00:10:09,943 send him my best. 136 00:10:11,779 --> 00:10:12,780 So look, Francisco. 137 00:10:14,907 --> 00:10:17,117 Amado's expanded operations, 138 00:10:18,494 --> 00:10:19,870 taken over the port in Peñasco, 139 00:10:20,913 --> 00:10:24,166 made it hard for my boats to unload… [chuckles] 140 00:10:24,833 --> 00:10:30,673 I was hoping to redirect 'em and not pass them through Tijuana. 141 00:10:31,965 --> 00:10:33,300 [in Spanish] That would put all your business 142 00:10:33,384 --> 00:10:34,551 in our plaza, wouldn't it? 143 00:10:38,681 --> 00:10:40,808 Yet, you refuse to join our organization. 144 00:10:41,809 --> 00:10:42,893 [Mayo chuckles] 145 00:10:46,689 --> 00:10:48,774 I like being my own boss. 146 00:10:48,857 --> 00:10:50,567 Yeah. So you've said. 147 00:10:53,904 --> 00:10:55,447 You owe us 20 million dollars. 148 00:10:56,573 --> 00:10:58,242 What's your plan to repay us? 149 00:11:00,369 --> 00:11:06,583 Money in shrimping… moves slower than I'd like. 150 00:11:10,504 --> 00:11:11,588 Benjamín understands that. 151 00:11:12,297 --> 00:11:13,757 I pay as it comes. 152 00:11:13,841 --> 00:11:14,925 How much have you got? 153 00:11:15,008 --> 00:11:16,468 Here with me? 154 00:11:16,552 --> 00:11:17,386 [huffs] 155 00:11:18,303 --> 00:11:21,265 You aren't moving anything through our plaza till the tax is paid. 156 00:11:26,395 --> 00:11:28,397 [tense music playing] 157 00:11:31,442 --> 00:11:32,860 What do you say, Francisco? 158 00:11:32,943 --> 00:11:34,611 That the family's position? 159 00:11:38,115 --> 00:11:39,283 It is. 160 00:11:44,621 --> 00:11:45,747 All right. 161 00:11:47,124 --> 00:11:48,667 I won't take more of your time. 162 00:11:52,087 --> 00:11:52,921 Boss. 163 00:11:55,257 --> 00:11:56,800 [Francisco] I'll walk you out. 164 00:12:04,641 --> 00:12:06,351 Fuck, Enedina. He's a friend. 165 00:12:06,435 --> 00:12:08,729 Can't lose the few we still have. 166 00:12:09,980 --> 00:12:11,315 Mayo? 167 00:12:12,524 --> 00:12:15,110 Mayo's been taking advantage of us for years. 168 00:12:16,361 --> 00:12:18,030 He's the least of our problems. 169 00:12:21,116 --> 00:12:24,703 Benjamín called. Cali reached out to him. 170 00:12:28,290 --> 00:12:30,083 We're losing our supply. 171 00:12:33,921 --> 00:12:35,255 The fuck are we supposed to do? 172 00:12:37,174 --> 00:12:38,842 We need to control Tijuana. 173 00:12:40,844 --> 00:12:44,431 Whoever owes us tax, they pay it now. 174 00:12:45,891 --> 00:12:48,227 I'll get with Ramón. Do what needs to be done. 175 00:12:48,810 --> 00:12:49,728 Good. 176 00:12:50,604 --> 00:12:52,272 [dramatic music playing] 177 00:12:52,356 --> 00:12:53,190 Hey. 178 00:12:56,193 --> 00:12:57,945 We're gonna be okay, right? 179 00:13:00,531 --> 00:13:01,740 I don't know. 180 00:13:06,620 --> 00:13:08,830 [lively song playing on stereo] 181 00:13:11,583 --> 00:13:13,502 ♪ Let's dance with the fat lady… ♪ 182 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 ♪ Let's dance with the fat lady… ♪ 183 00:13:16,547 --> 00:13:17,714 ♪ Let's dance with the fat lady… ♪ 184 00:13:17,798 --> 00:13:19,800 [in Spanish] Shit's blinding me, man. 185 00:13:19,883 --> 00:13:21,927 [in Spanish] These new jobs pay, man. 186 00:13:22,844 --> 00:13:25,889 Does the bitch earring come with the new job? 187 00:13:25,973 --> 00:13:28,058 You jealous, bro? [chuckles] 188 00:13:29,685 --> 00:13:31,228 Could still hook you up. 189 00:13:31,311 --> 00:13:35,023 No thanks. Think I'll pass. 190 00:13:36,900 --> 00:13:38,360 Watch out for that dog. 191 00:13:38,443 --> 00:13:40,445 [cell phone vibrating] 192 00:13:44,992 --> 00:13:46,994 [dramatic music playing] 193 00:13:47,995 --> 00:13:50,998 [in Spanish] Found her in a trash bag in the Juárez Valley. 194 00:13:51,081 --> 00:13:53,292 Dark skin, dark hair… 195 00:13:53,375 --> 00:13:54,876 Think she could be yours. 196 00:13:56,628 --> 00:14:00,132 [sighs] She's about 14 years old. 197 00:14:24,823 --> 00:14:26,617 This is what she was wearing. 198 00:14:30,579 --> 00:14:31,580 Okay. 199 00:14:38,712 --> 00:14:40,714 She may have been strangled with this. 200 00:15:11,411 --> 00:15:12,579 It's her. 201 00:15:15,082 --> 00:15:18,085 No one claims her in three days, gotta throw her out back. 202 00:15:18,919 --> 00:15:20,921 [clicks tongue] I'll handle it. 203 00:15:23,465 --> 00:15:24,549 Okay. 204 00:15:28,261 --> 00:15:30,347 So, what's up, is it her? 205 00:15:33,475 --> 00:15:34,559 Yes or no? 206 00:15:37,813 --> 00:15:40,399 Yeah. It was her. 207 00:15:55,205 --> 00:15:56,957 All right. So this shit's over now. 208 00:15:59,334 --> 00:16:00,502 Over? 209 00:16:01,545 --> 00:16:02,546 Yeah. 210 00:16:07,718 --> 00:16:08,969 [engine starts] 211 00:16:09,052 --> 00:16:11,596 [male newscaster] And here's Suzu with today's weather. 212 00:16:11,680 --> 00:16:13,640 [Suzu] Good morning, San Diego. 213 00:16:13,724 --> 00:16:18,478 It's mostly sunny today with a high of 73 degrees and a low of 57, 214 00:16:18,562 --> 00:16:21,606 with only a 5% chance of rain later this evening. 215 00:16:21,690 --> 00:16:25,193 The weekend forecast shows it will continue to cool off-- 216 00:16:28,155 --> 00:16:29,740 How's sleeping on a cot? 217 00:16:30,824 --> 00:16:31,867 You look like shit. 218 00:16:32,534 --> 00:16:34,703 Thanks, Jack. Good to see you, too. 219 00:16:35,704 --> 00:16:38,248 Nice offsite. Feels like a metaphor. 220 00:16:39,041 --> 00:16:40,876 I was about to order lunch. You good with tacos? 221 00:16:42,502 --> 00:16:44,421 You said you had something you wanted me to see here? 222 00:16:44,504 --> 00:16:45,505 Yeah, come on in. 223 00:16:46,840 --> 00:16:49,342 While you've been liaising with our friends down south, 224 00:16:49,426 --> 00:16:52,846 I got a dozen guys busting their asses learning how the Arellanos work. 225 00:16:53,430 --> 00:16:56,725 Anything to show for it besides this art project? 226 00:16:56,808 --> 00:16:58,477 Intel has Benjamín in the wind. 227 00:16:58,560 --> 00:17:00,395 To a new palace, couldn't pin down where. 228 00:17:00,479 --> 00:17:02,814 Ramón's running point TJ now. 229 00:17:03,523 --> 00:17:04,775 Francisco is number two. 230 00:17:05,609 --> 00:17:07,152 Come on, something else to show you. 231 00:17:07,235 --> 00:17:09,780 San Diego PD picked up a live one this morning. 232 00:17:09,863 --> 00:17:11,073 I've got him in back. 233 00:17:13,450 --> 00:17:15,827 Arellanos got rich kids crossing coke now. 234 00:17:16,828 --> 00:17:20,499 Customs sees him driving a nice car? Waves him right through. 235 00:17:21,792 --> 00:17:23,960 [Walt] Well, how much was he holding? 236 00:17:24,044 --> 00:17:27,839 No powder. But he had 14,000 in cash, a 9mm in the glovebox. 237 00:17:27,923 --> 00:17:30,592 -That's something. -It's his brother that's interesting. 238 00:17:32,469 --> 00:17:33,637 Who is his brother? 239 00:17:34,304 --> 00:17:36,598 Right-hand dipshit to Ramón Arellano. 240 00:17:36,681 --> 00:17:38,850 Kid gets us his brother, his brother gets us Ramón. 241 00:17:38,934 --> 00:17:40,477 Now you're catching up. Come on. 242 00:17:43,897 --> 00:17:47,067 [door opens and closes] 243 00:17:47,901 --> 00:17:48,735 [Walt] Good morning. 244 00:17:48,819 --> 00:17:50,487 You speak English? 245 00:17:50,570 --> 00:17:52,155 Do you speak Spanish? 246 00:17:52,239 --> 00:17:53,073 [Walt] Smart. 247 00:17:53,657 --> 00:17:55,575 You're in a lot of fucking trouble here, Alex. 248 00:17:55,659 --> 00:17:58,120 -[paper rustles] -Fourteen thousand in cash? 249 00:17:58,203 --> 00:17:59,454 Parents gave it to me. 250 00:18:01,331 --> 00:18:02,749 It's my allowance. 251 00:18:02,833 --> 00:18:05,210 That 9mm. Mom give you that, too? 252 00:18:06,378 --> 00:18:07,671 The serial number's filed off. 253 00:18:08,797 --> 00:18:09,923 Which means you're fucked, Alex. 254 00:18:10,590 --> 00:18:13,593 We got this thing up here called minimum sentencing guidelines. 255 00:18:14,469 --> 00:18:17,973 File the serial number on a firearm, it's five years federal time. 256 00:18:19,933 --> 00:18:20,851 He's right, Alex. 257 00:18:23,228 --> 00:18:24,938 Or we can forget this even happened. 258 00:18:25,647 --> 00:18:27,566 You help us out, cooperate… 259 00:18:28,150 --> 00:18:30,402 I imagine you know something about the Arellanos. 260 00:18:30,485 --> 00:18:31,736 Felipe Ruiz. 261 00:18:34,072 --> 00:18:35,949 The car is registered in his name. 262 00:18:37,868 --> 00:18:41,830 He works for my dad and he lent me his car. Mine is in the shop. 263 00:18:44,082 --> 00:18:45,959 Where did you say you found that gun? 264 00:18:47,878 --> 00:18:49,004 [in Spanish] In the glovebox? 265 00:18:49,087 --> 00:18:50,463 [intense music playing] 266 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 [in English] Sorry, how do you say that in English? 267 00:18:54,092 --> 00:18:56,803 -Glovebox. -Glovebox. 268 00:18:57,929 --> 00:18:58,805 Well… 269 00:19:00,348 --> 00:19:03,226 Wish I knew something so dangerous was in the glovebox. 270 00:19:04,019 --> 00:19:06,438 Guess it was locked. 271 00:19:07,981 --> 00:19:12,027 Sometimes I watch this TV show, Law & Order. 272 00:19:14,112 --> 00:19:16,823 You know what else they talk about besides minimum sentencing? 273 00:19:16,907 --> 00:19:18,575 I have no idea. 274 00:19:20,202 --> 00:19:21,203 Warrants. 275 00:19:22,996 --> 00:19:24,539 Like how you need one. 276 00:19:30,629 --> 00:19:33,465 I'm also pretty sure this isn't the police station. 277 00:19:34,424 --> 00:19:35,634 So, what is this? 278 00:19:37,928 --> 00:19:40,263 You might want to let me go before I call my lawyer. 279 00:19:42,390 --> 00:19:44,684 [Jack breathing heavily] 280 00:19:46,436 --> 00:19:47,395 [Walt] All right, Alex. 281 00:19:48,188 --> 00:19:50,857 If you wake up one day and realize 282 00:19:50,941 --> 00:19:54,236 the amount of shit that you're caught up in, call me. 283 00:19:59,032 --> 00:20:00,492 [Jack] Kid's smarter than he looks. 284 00:20:00,575 --> 00:20:02,410 You know, I could hold him for another 12 hours. 285 00:20:02,494 --> 00:20:04,079 [door closes] 286 00:20:04,704 --> 00:20:07,374 Nah, cut him loose. 287 00:20:07,457 --> 00:20:08,291 [Jack] You sure? 288 00:20:08,375 --> 00:20:11,086 [clears throat] Yep, call him a cab. 289 00:20:12,254 --> 00:20:13,338 [Enedina] Cali's walking away… 290 00:20:14,339 --> 00:20:16,174 That's bad for both of us, Amado. 291 00:20:17,759 --> 00:20:18,969 I'm listening. 292 00:20:19,970 --> 00:20:22,722 We use it as an opportunity… 293 00:20:22,806 --> 00:20:24,975 find a new supplier. 294 00:20:26,935 --> 00:20:30,814 Negotiate as one, drive the price down. 295 00:20:33,608 --> 00:20:37,654 My family's willing to look past the Cali deal you made without us. 296 00:20:39,489 --> 00:20:42,534 Heard Benjamín's taking some time away. 297 00:20:43,535 --> 00:20:44,953 Temporary. 298 00:20:46,955 --> 00:20:48,081 You interested? 299 00:20:51,293 --> 00:20:52,877 Is this what your brothers want? 300 00:20:54,838 --> 00:20:56,172 It's what we all want. 301 00:20:57,632 --> 00:20:58,717 You talking to FARC? 302 00:20:58,800 --> 00:21:00,051 [dramatic music playing] 303 00:21:00,135 --> 00:21:02,429 Working on it. You? 304 00:21:03,263 --> 00:21:05,557 Waiting to hear back from the North Valley. 305 00:21:06,641 --> 00:21:08,184 Henao's hard to pin down. 306 00:21:08,977 --> 00:21:10,061 Any luck? 307 00:21:12,814 --> 00:21:15,567 We won't need luck if we play this right. 308 00:21:16,693 --> 00:21:17,986 I'll think about it. 309 00:21:18,069 --> 00:21:19,321 We'll keep in touch. 310 00:21:19,404 --> 00:21:20,655 [cell phone beeps] 311 00:21:32,917 --> 00:21:33,960 We're ready to go. 312 00:21:48,516 --> 00:21:50,518 [people clamoring] 313 00:22:02,238 --> 00:22:04,240 [car radio playing indistinctly] 314 00:22:44,155 --> 00:22:45,073 [in Spanish] Andréa Nuñez, 315 00:22:45,156 --> 00:22:47,408 I've left three messages. [sighs] 316 00:22:47,492 --> 00:22:48,576 Bye. 317 00:22:52,330 --> 00:22:53,164 [Isaac in Spanish] Andréa, 318 00:22:54,040 --> 00:22:55,875 don't you have that thing? The Colosio rally? 319 00:22:55,959 --> 00:22:57,001 No. 320 00:22:57,085 --> 00:22:59,087 [dramatic music playing] 321 00:23:00,171 --> 00:23:01,089 Thanks. 322 00:23:06,761 --> 00:23:08,763 [news announcer in Spanish] We have a breaking news bulletin. 323 00:23:08,847 --> 00:23:13,017 Police have confirmed that shortly after concluding a speech, 324 00:23:13,101 --> 00:23:16,229 Luis Donaldo Colosio, PRI candidate for president, 325 00:23:16,312 --> 00:23:18,731 was shot at a campaign rally outside Tijuana… 326 00:23:18,815 --> 00:23:22,443 [Isabella] Everyone has a different memory of what happened that day. 327 00:23:22,527 --> 00:23:25,864 But on March 23rd, 1994, Luis Donaldo Colosio 328 00:23:25,947 --> 00:23:29,117 was assassinated at a campaign rally in Tijuana. 329 00:23:29,200 --> 00:23:32,537 Questions of who killed him and why would linger. 330 00:23:32,620 --> 00:23:34,789 Mexico's own version of JFK. 331 00:23:34,873 --> 00:23:37,709 While in Mexico today, shock and outrage 332 00:23:37,792 --> 00:23:39,377 over the assassination of the man widely 333 00:23:39,460 --> 00:23:42,255 expected to become the country's next president. 334 00:23:42,338 --> 00:23:46,217 [in Spanish] A special prosecutor has been assigned 335 00:23:46,301 --> 00:23:48,970 to lead an investigation of this crime. 336 00:23:49,053 --> 00:23:51,222 [Isabella] We were used to being lied to, 337 00:23:51,306 --> 00:23:54,434 but the death of a presidential candidate made the lies bigger. 338 00:23:54,517 --> 00:23:56,019 More dangerous. 339 00:23:56,102 --> 00:23:58,229 That disconnect between us and the truth, 340 00:23:58,313 --> 00:24:02,025 no matter what you thought of Colosio as a politician, 341 00:24:02,108 --> 00:24:04,194 would shape everything that came after. 342 00:24:04,277 --> 00:24:05,320 [reporter 1 in Spanish] Diana Laura! 343 00:24:05,403 --> 00:24:06,571 How are you, Diana Laura? 344 00:24:06,654 --> 00:24:08,364 -[in Spanish] Make way, please. -[reporter 2] Who is the killer? 345 00:24:08,448 --> 00:24:10,158 -[reporter 1] Diana Laura! -[reporter 2] Who's the killer? 346 00:24:10,241 --> 00:24:11,451 [reporter 1] Who had him killed? 347 00:24:11,534 --> 00:24:13,536 [reporters clamoring] 348 00:24:30,720 --> 00:24:32,222 [Karen in Spanish] You're from "La Voz," right? 349 00:24:34,224 --> 00:24:35,725 Please, not right now. 350 00:24:40,313 --> 00:24:41,981 Can I borrow your lighter? 351 00:24:58,289 --> 00:24:59,707 Trying to quit. 352 00:25:03,503 --> 00:25:04,712 Me, too. 353 00:25:15,598 --> 00:25:17,600 [indistinct chatter] 354 00:25:30,863 --> 00:25:32,073 I'm sorry. 355 00:25:42,250 --> 00:25:43,459 They killed him. 356 00:25:45,628 --> 00:25:47,630 He was going to change things. 357 00:25:49,173 --> 00:25:52,552 So they fucking murdered him. 358 00:25:56,764 --> 00:25:57,890 Who did? 359 00:26:00,852 --> 00:26:02,270 The PRI wanted him dead. 360 00:26:03,271 --> 00:26:04,856 [Salgado] A lot of people did, Andréa. 361 00:26:05,690 --> 00:26:08,526 No one had more reason than the party's old guard. 362 00:26:13,281 --> 00:26:15,199 He threatened everything they built. 363 00:26:17,910 --> 00:26:18,828 Come. 364 00:26:21,331 --> 00:26:22,415 Hank Gonzalez? 365 00:26:24,250 --> 00:26:27,128 Where are you on his casino, the money-laundering story? 366 00:26:27,211 --> 00:26:28,379 Nothing. 367 00:26:28,463 --> 00:26:29,797 No one'll talk. 368 00:26:30,840 --> 00:26:36,387 Same with the plane being held, Taesa. They're both dead ends. 369 00:26:36,471 --> 00:26:39,307 We can't get within ten steps of this fucking guy. 370 00:26:41,017 --> 00:26:41,976 They're all lying! 371 00:26:42,810 --> 00:26:44,479 Of course they're lying, Andréa. 372 00:26:45,938 --> 00:26:48,775 -Colosio. You have any proof? -Not yet. 373 00:26:49,817 --> 00:26:52,612 Secret Service led him through the crowd, 374 00:26:52,695 --> 00:26:55,156 but no one notified his team of the change. 375 00:26:55,239 --> 00:26:57,658 This woman you spoke to… 376 00:26:57,742 --> 00:26:59,827 Karen. Karen Rodríguez, his political aide. 377 00:26:59,911 --> 00:27:01,204 She willing to go on the record? 378 00:27:03,748 --> 00:27:05,375 I need more time. 379 00:27:06,834 --> 00:27:10,213 What you know is true doesn't matter, only what you can prove. 380 00:27:11,297 --> 00:27:13,132 See where it goes. 381 00:27:13,716 --> 00:27:14,634 Carefully. 382 00:28:02,181 --> 00:28:03,724 No fuckin' way. 383 00:28:14,819 --> 00:28:16,946 [line ringing] 384 00:28:17,029 --> 00:28:18,197 [man in Spanish] Special unit. 385 00:28:18,281 --> 00:28:19,490 This is Breslin. 386 00:28:19,574 --> 00:28:23,911 I need to speak to the general. I got eyes on a kid named Alfredo Padova. 387 00:28:23,995 --> 00:28:25,371 One of Ramón's guys. 388 00:28:27,582 --> 00:28:29,250 [Victor] Good afternoon, Mrs. Barragan. 389 00:28:31,085 --> 00:28:32,253 You see… 390 00:28:33,129 --> 00:28:34,630 Apparently there's… 391 00:28:35,256 --> 00:28:37,467 a body that fits the… 392 00:28:38,134 --> 00:28:39,469 description… 393 00:28:41,179 --> 00:28:42,555 And… 394 00:28:43,181 --> 00:28:44,307 [sighs] 395 00:28:48,227 --> 00:28:49,228 [knocking on door] 396 00:29:04,744 --> 00:29:05,661 [Mrs. Barragan crying] 397 00:29:05,745 --> 00:29:06,954 [Mrs. Barragan in Spanish] No. Please. 398 00:29:07,538 --> 00:29:08,372 No. 399 00:29:13,377 --> 00:29:15,171 No, God, it can't be. 400 00:29:17,965 --> 00:29:20,843 No! Not my little girl. 401 00:29:22,595 --> 00:29:24,388 No! Please… 402 00:29:25,681 --> 00:29:27,183 God, no… 403 00:29:27,266 --> 00:29:29,602 Please. No, no, no… 404 00:29:29,685 --> 00:29:32,647 Not my baby girl… 405 00:29:37,777 --> 00:29:39,779 [sighs] There was blood… 406 00:29:40,905 --> 00:29:41,989 under her nails. 407 00:29:42,824 --> 00:29:44,033 Yeah. 408 00:29:44,116 --> 00:29:45,368 She fought. 409 00:29:46,661 --> 00:29:49,539 Scratched up whoever killed her pretty good. 410 00:29:50,456 --> 00:29:51,874 You do something with it? 411 00:29:53,918 --> 00:29:58,840 The blood. There's tests and shit for that. DNA, whatever. 412 00:30:01,384 --> 00:30:02,218 DNA? 413 00:30:04,637 --> 00:30:06,472 What do you think this is? 414 00:30:07,223 --> 00:30:09,809 Gotta go to the other side for that shit. Across the river. 415 00:30:11,644 --> 00:30:13,646 [piano music playing] 416 00:30:22,905 --> 00:30:24,115 [Henao in Spanish] You should know… 417 00:30:24,198 --> 00:30:27,159 I don't leave the North Valley for just anyone. 418 00:30:29,203 --> 00:30:30,621 Thank you, beautiful. 419 00:30:31,163 --> 00:30:34,876 But local attractions do have their appeal. 420 00:30:36,377 --> 00:30:40,548 So, I heard they gave you a new name. 421 00:30:41,340 --> 00:30:42,758 "Lord of the Heavens." 422 00:30:43,801 --> 00:30:45,386 [sighs] "Skies." 423 00:30:46,012 --> 00:30:47,680 Only one Lord. 424 00:30:49,390 --> 00:30:51,851 The Rodríguez brothers want to retire. 425 00:30:52,685 --> 00:30:55,187 Take it that doesn't sit well with you. 426 00:30:56,022 --> 00:30:57,273 Rumors. 427 00:30:57,940 --> 00:31:01,777 Rumors or not. I need product. 428 00:31:03,029 --> 00:31:04,864 Four tons a week. 429 00:31:04,947 --> 00:31:07,033 Can the North Valley put together that kind of package? 430 00:31:07,783 --> 00:31:09,869 Sure we could arrange something. 431 00:31:10,536 --> 00:31:13,664 Same terms I had with Cali. Nonnegotiable. 432 00:31:15,708 --> 00:31:19,420 I'm meeting the FARC this afternoon, Bolivians after that. 433 00:31:20,796 --> 00:31:24,216 If you aren't interested in getting rich, I'm sure they will be. 434 00:31:25,301 --> 00:31:28,095 No need to look elsewhere. 435 00:31:29,180 --> 00:31:32,934 The North Valley would be happy to accommodate you. 436 00:31:33,017 --> 00:31:34,727 This arrangement… it's exclusive. 437 00:31:35,519 --> 00:31:37,396 You only supply me. 438 00:31:38,689 --> 00:31:39,523 Understood? 439 00:31:40,232 --> 00:31:41,400 I see… 440 00:31:42,318 --> 00:31:44,904 Plan on starving the Arellanos? 441 00:31:44,987 --> 00:31:46,656 They've reached out to me. 442 00:31:48,366 --> 00:31:49,742 I gave you my terms. 443 00:31:51,243 --> 00:31:52,745 Decide what you want to do. 444 00:31:52,828 --> 00:31:55,206 [woman singing in Spanish] 445 00:31:57,708 --> 00:32:02,588 Would be a pleasure to work with you, Mr. Lord of the Skies. 446 00:32:06,884 --> 00:32:13,557 Well. I'll let you enjoy your mojito. 447 00:32:15,351 --> 00:32:18,521 [woman continues singing in Spanish] 448 00:32:43,921 --> 00:32:44,880 [whispers in Spanish] I missed you. 449 00:32:44,964 --> 00:32:46,007 [whispers] Me, too. 450 00:32:55,766 --> 00:32:57,309 [indistinct chatter] 451 00:32:58,185 --> 00:33:00,438 [Marta] How long are you here for? 452 00:33:00,521 --> 00:33:01,856 [Amado] Uh… 453 00:33:01,939 --> 00:33:03,941 [clicks tongue] Not long. 454 00:33:08,988 --> 00:33:11,699 You know, when I was a kid… 455 00:33:12,616 --> 00:33:14,326 this airshow would come through town once a year. 456 00:33:14,410 --> 00:33:15,244 [Marta] Mm-hmm. 457 00:33:15,327 --> 00:33:19,290 I fucking loved it. Watching all those planes… 458 00:33:20,833 --> 00:33:24,170 Had to sneak in, didn't have money for a ticket. 459 00:33:29,508 --> 00:33:32,928 Who taught you to play? Your music… 460 00:33:34,138 --> 00:33:35,973 My father. 461 00:33:36,057 --> 00:33:38,100 -Your father? -Hmm. 462 00:33:38,184 --> 00:33:42,938 Taught me guitar, piano… everything. 463 00:33:47,151 --> 00:33:47,985 You miss him? 464 00:33:54,575 --> 00:33:55,451 Amado… 465 00:33:57,369 --> 00:34:00,414 You gonna keep showing up out of nowhere, then disappear again? 466 00:34:03,542 --> 00:34:05,377 Don't know where else to go. 467 00:34:06,879 --> 00:34:08,672 [cell phone ringing] 468 00:34:14,095 --> 00:34:15,513 [cell phone beeps] 469 00:34:17,515 --> 00:34:18,724 Business. 470 00:34:21,310 --> 00:34:22,186 Look… 471 00:34:25,898 --> 00:34:27,900 [soft music playing] 472 00:34:29,235 --> 00:34:30,694 You know what I do? For work. 473 00:34:36,367 --> 00:34:38,285 Yeah, pretty sure I do. 474 00:34:41,330 --> 00:34:43,040 You must be good at it. 475 00:34:51,966 --> 00:34:53,467 Looks like you're leaving. 476 00:35:07,064 --> 00:35:08,274 I want to see you again. 477 00:35:11,569 --> 00:35:12,903 You know where I live. 478 00:35:18,659 --> 00:35:19,743 All right. 479 00:35:20,578 --> 00:35:21,787 All right, then. 480 00:35:40,514 --> 00:35:42,099 [Fausto] You sure he's still in there? 481 00:35:44,727 --> 00:35:46,604 [Walt] Been keeping eyes on the front, man. 482 00:35:47,855 --> 00:35:49,523 Took you guys long enough to get here. 483 00:35:53,652 --> 00:35:55,321 [in Spanish] Stay awake back there, assholes. 484 00:36:00,075 --> 00:36:02,244 [in English] Lot of waiting around for nothing to happen. 485 00:36:02,328 --> 00:36:03,245 [yawning] 486 00:36:04,038 --> 00:36:05,956 Welcome to the DEA, brother. 487 00:36:06,040 --> 00:36:06,916 [chuckles] 488 00:36:07,750 --> 00:36:09,126 That's why I joined the army. 489 00:36:10,169 --> 00:36:12,046 Get to shoot at some asshole every now and then. 490 00:36:12,129 --> 00:36:13,839 [both chuckles] 491 00:36:19,386 --> 00:36:20,888 Hey, we've got some movement. 492 00:36:21,847 --> 00:36:23,057 [in Spanish] You guys seeing this. 493 00:36:24,767 --> 00:36:26,268 Two men with AKs… 494 00:36:28,812 --> 00:36:30,522 That's Ramón and Francisco Arellano. 495 00:36:30,606 --> 00:36:34,193 All units. Visual on Ramón and Francisco Arellano. 496 00:36:35,819 --> 00:36:36,946 [Walt] He's going back in. 497 00:36:37,029 --> 00:36:38,489 [engine starts] 498 00:36:38,572 --> 00:36:40,866 Fausto. Which one do we take? 499 00:36:45,037 --> 00:36:46,830 Fausto, what's the call, man? 500 00:36:47,790 --> 00:36:49,959 Move on Ramón. Take the car now! 501 00:36:53,337 --> 00:36:54,880 [in English] Not you. Stay put. 502 00:36:57,591 --> 00:37:00,135 [yelling in Spanish] Take out Ramón. Hit the bumper. Hit it! 503 00:37:00,219 --> 00:37:01,512 Hit him! Take him out! 504 00:37:08,811 --> 00:37:11,105 [Walt] Fausto. I'm going after Francisco. 505 00:37:18,654 --> 00:37:20,155 [cop in Spanish] Get out of the car. Now! 506 00:37:31,583 --> 00:37:33,502 -Out of the truck! -[in Spanish] Sons of bitches! 507 00:37:44,763 --> 00:37:46,640 Let's fucking go! 508 00:37:55,065 --> 00:37:56,859 -[Kitty groans] -[Alfredo in Spanish] Shit! Kitty! 509 00:37:56,942 --> 00:37:58,902 -[in Spanish] What? -[Kitty groaning] 510 00:37:58,986 --> 00:38:00,195 What the fuck happened? 511 00:38:00,279 --> 00:38:02,281 Fuck! They hit Kitty! 512 00:38:02,865 --> 00:38:04,241 He's not breathing. 513 00:38:05,075 --> 00:38:06,618 Fuck, Kitty! 514 00:38:06,702 --> 00:38:08,370 Motherfuckers! 515 00:38:09,955 --> 00:38:11,832 What the fuck, Kitty! 516 00:38:42,321 --> 00:38:43,405 [grunts] 517 00:38:46,450 --> 00:38:47,701 Don't you move, motherfucker. 518 00:38:48,702 --> 00:38:49,536 [Francisco groans] 519 00:39:14,144 --> 00:39:15,896 [line ringing] 520 00:39:16,980 --> 00:39:18,982 -[indistinct chatter] -[line ringing] 521 00:39:19,066 --> 00:39:19,983 Kuykendall. 522 00:39:20,067 --> 00:39:22,486 [in English] Oh. Yeah, I want to talk to Walt Breslin. 523 00:39:22,569 --> 00:39:24,488 Breslin isn't at this office anymore. 524 00:39:25,155 --> 00:39:26,615 Can I ask who this is? 525 00:39:27,366 --> 00:39:29,743 Victor Tapia, Juárez police. 526 00:39:29,827 --> 00:39:31,412 He gave me his card a while back. 527 00:39:33,914 --> 00:39:34,748 That so? 528 00:39:37,793 --> 00:39:39,878 Listen, I have information for you, okay? 529 00:39:41,797 --> 00:39:42,756 About the cartel. 530 00:39:45,259 --> 00:39:49,721 Okay, well, let's start with Amado Carillo Fuentes and go from there. 531 00:39:50,347 --> 00:39:52,391 Oh, come on. He's a ghost. 532 00:39:53,434 --> 00:39:54,977 [breathing heavily] 533 00:39:55,060 --> 00:39:56,228 Amado has a brother. 534 00:39:57,271 --> 00:39:58,105 Vicente. 535 00:39:59,148 --> 00:40:02,776 He's like Amado's muscle. His right hand, you know? 536 00:40:02,860 --> 00:40:05,404 Yeah, we've heard of him. You know him? 537 00:40:07,448 --> 00:40:09,658 I know people who do. [sniffles] 538 00:40:10,242 --> 00:40:11,285 They got names? 539 00:40:17,749 --> 00:40:19,042 What do they do for him? 540 00:40:19,126 --> 00:40:21,128 Whatever the fuck he tells them to. 541 00:40:22,463 --> 00:40:25,799 Listen, if I give you something that you can use, 542 00:40:25,883 --> 00:40:27,468 I'm going to need your help, okay? 543 00:40:28,927 --> 00:40:31,138 I don't want money. [sighs] 544 00:40:31,221 --> 00:40:32,556 What kind of thing we talking? 545 00:40:34,057 --> 00:40:37,186 Blood check, you know? DNA test? 546 00:40:37,269 --> 00:40:38,479 [dramatic music playing] 547 00:40:39,146 --> 00:40:40,147 You do that, no? 548 00:40:41,899 --> 00:40:43,650 The DEA doesn't, no. 549 00:40:44,860 --> 00:40:49,531 But if your info is solid, Victor, then I'll do everything I can to help you. 550 00:40:52,910 --> 00:40:54,161 What's it going to be? 551 00:40:55,579 --> 00:40:57,915 Can you get me something on Vincente Carillo? 552 00:41:02,711 --> 00:41:04,254 [Ramon] They were waiting for us, Enedina! 553 00:41:05,464 --> 00:41:06,924 Who else knew about that house? 554 00:41:08,133 --> 00:41:11,345 How the fuck did this happen? No one knew about that fucking house! 555 00:41:11,428 --> 00:41:13,138 Who the fuck knew? 556 00:41:13,222 --> 00:41:14,973 You, me, Francisco… 557 00:41:15,724 --> 00:41:16,558 A few others. 558 00:41:18,310 --> 00:41:20,103 Someone turned on us. 559 00:41:20,187 --> 00:41:21,647 I fucked everything up again. 560 00:41:21,730 --> 00:41:22,981 I left my brother there! 561 00:41:23,774 --> 00:41:24,816 I fucking left Francisco. 562 00:41:26,026 --> 00:41:27,528 There was nothing you could do. 563 00:41:32,199 --> 00:41:34,201 Give me and my brother a moment. 564 00:41:40,832 --> 00:41:43,001 See him out. 565 00:41:54,680 --> 00:41:56,265 [Alfredo] Bro, what the fuck are you doing here? 566 00:41:58,934 --> 00:41:59,893 What's up? 567 00:42:02,771 --> 00:42:04,273 What do they think happened? 568 00:42:06,191 --> 00:42:07,526 The fuck did you do, man? 569 00:42:09,152 --> 00:42:10,571 I got picked up this morning. 570 00:42:10,654 --> 00:42:11,488 What? 571 00:42:13,865 --> 00:42:15,742 After the drop, in San Diego… 572 00:42:17,953 --> 00:42:20,038 I said all the right things, like you told me! 573 00:42:20,581 --> 00:42:22,207 I gave them the name. 574 00:42:22,291 --> 00:42:23,333 They fucking followed you! 575 00:42:23,417 --> 00:42:24,793 I didn't know, man! 576 00:42:25,752 --> 00:42:26,628 I swear. 577 00:42:31,258 --> 00:42:33,302 What's gonna happen if Ramón finds out? 578 00:42:33,385 --> 00:42:34,928 "If'"? He's fucking going to! 579 00:42:35,012 --> 00:42:36,054 What do I do? 580 00:42:44,187 --> 00:42:45,063 The cops… 581 00:42:46,481 --> 00:42:47,691 What'd they say to you? 582 00:43:04,124 --> 00:43:06,126 [indistinct chatter] 583 00:43:09,338 --> 00:43:10,589 Got one for me? 584 00:43:24,645 --> 00:43:26,730 Only when there's something to celebrate. 585 00:43:32,903 --> 00:43:34,988 I understand you hit the house by yourself. 586 00:43:35,864 --> 00:43:39,493 You know the kind of paperwork I have to fill out if you catch a bullet? 587 00:43:46,958 --> 00:43:49,670 Beginning to think you're worth more to us alive. 588 00:43:56,968 --> 00:43:59,137 [airplane engine roaring] 589 00:44:02,015 --> 00:44:02,933 [Manny] Boss… 590 00:44:04,017 --> 00:44:04,851 Hey, Manny. 591 00:44:04,935 --> 00:44:06,144 How was the trip, sir? 592 00:44:06,978 --> 00:44:08,063 It was great. 593 00:44:09,856 --> 00:44:10,941 [grunts] 594 00:44:15,654 --> 00:44:16,697 You hungry? 595 00:44:17,614 --> 00:44:19,700 -Sure. -Usual spot? 596 00:44:19,783 --> 00:44:21,827 -[engine starts] -Yeah. 597 00:44:23,662 --> 00:44:24,788 Hey, man! 598 00:44:24,871 --> 00:44:26,123 [Spanish song playing on speakers] 599 00:44:26,206 --> 00:44:28,333 Was surprised you called. 600 00:44:28,417 --> 00:44:30,085 Making the smart choice. 601 00:44:30,168 --> 00:44:32,587 Shit better pay as good as you say. 602 00:44:32,671 --> 00:44:33,797 You'll see. 603 00:44:33,880 --> 00:44:34,840 What's up, Chichis? 604 00:44:34,923 --> 00:44:36,550 [indistinct chatter] 605 00:44:38,301 --> 00:44:40,303 [song continues playing] 606 00:45:09,040 --> 00:45:10,333 There he is, man. 607 00:45:11,168 --> 00:45:12,085 Let's go. 608 00:45:12,169 --> 00:45:13,545 [man wolf-whistling] 609 00:45:22,554 --> 00:45:23,472 How's it going? 610 00:45:28,935 --> 00:45:30,061 This your boy? 611 00:45:30,604 --> 00:45:32,689 [Rogelio] Yeah, Vincente. This is my guy, Victor. 612 00:45:35,484 --> 00:45:36,359 Take a seat. 613 00:45:37,652 --> 00:45:38,528 Sounds good. 614 00:45:44,743 --> 00:45:46,703 Friend says you're looking for work. 615 00:45:46,786 --> 00:45:47,704 Sorry? 616 00:45:47,787 --> 00:45:49,956 [shouting] That you want work, asshole. 617 00:45:50,665 --> 00:45:52,167 Yeah, man. Sure. 618 00:45:54,503 --> 00:45:56,129 Your friend says I can trust you. 619 00:45:58,840 --> 00:46:00,091 That true? 620 00:46:01,051 --> 00:46:02,177 Can I trust you? 621 00:46:04,054 --> 00:46:05,305 Yeah, for sure. 622 00:46:08,141 --> 00:46:09,935 What do you guys want to drink? 623 00:46:10,018 --> 00:46:12,312 A beer is good. 624 00:46:12,395 --> 00:46:15,065 Hey, bring us some fucking beers. 625 00:46:15,148 --> 00:46:17,150 [song continues playing] 626 00:46:35,877 --> 00:46:37,045 [Spanish song fades] 627 00:46:37,128 --> 00:46:39,130 [somber music playing] 628 00:47:01,194 --> 00:47:03,488 -[Spanish song playing] -[Vincente] You like her, man? 629 00:47:03,572 --> 00:47:05,490 [Vincente laughing] 630 00:47:08,410 --> 00:47:10,787 Can do whatever we want to them. [kisses] 631 00:47:11,913 --> 00:47:13,081 Right, my love? 632 00:47:16,710 --> 00:47:17,794 When do I start? 633 00:47:18,795 --> 00:47:20,547 Someone's eager. 634 00:47:25,802 --> 00:47:27,512 Holy shit! 635 00:47:29,222 --> 00:47:31,266 Fucking guy is ready to go! 636 00:47:38,273 --> 00:47:39,524 Shit. How 'bout right now? 637 00:47:46,740 --> 00:47:48,491 [sighs] Get up. 638 00:47:55,874 --> 00:47:57,584 Welcome to the jungle, bro. 639 00:48:01,963 --> 00:48:02,839 Hmm? 640 00:48:02,922 --> 00:48:03,923 Thank you. 641 00:48:08,678 --> 00:48:10,263 [Vincente yells] 642 00:48:11,306 --> 00:48:13,099 Fuck me. 643 00:48:13,183 --> 00:48:14,726 Get close, girl. 644 00:48:18,271 --> 00:48:19,814 Fuck, the beers. 645 00:48:29,908 --> 00:48:31,910 [indistinct chatter] 646 00:49:05,860 --> 00:49:06,945 Can I help you? 647 00:49:08,947 --> 00:49:10,031 [in Spanish] This your car? 648 00:49:11,950 --> 00:49:12,784 Yes. 649 00:49:14,119 --> 00:49:16,788 Your back tire's flat. Not safe to drive like that. 650 00:49:20,667 --> 00:49:21,584 Thanks. 651 00:49:24,587 --> 00:49:26,005 You work at La Voz? 652 00:49:28,425 --> 00:49:29,259 I do. 653 00:49:31,052 --> 00:49:33,012 That could be dangerous. 654 00:49:33,096 --> 00:49:34,514 Not knowing who's reading. 655 00:49:35,348 --> 00:49:36,516 Who you might upset. 656 00:49:43,064 --> 00:49:43,940 Be careful. 657 00:49:53,533 --> 00:49:55,201 [line ringing] 658 00:49:59,914 --> 00:50:00,832 This is Breslin. 659 00:50:01,541 --> 00:50:02,417 It's Alex. 660 00:50:04,002 --> 00:50:04,961 Alex Hodoyan. 661 00:50:06,588 --> 00:50:07,881 You leave me your number. 662 00:50:10,842 --> 00:50:11,801 Hey, Alex. 663 00:50:13,303 --> 00:50:14,262 What can we do for you? 664 00:50:14,804 --> 00:50:17,098 I'm in trouble with Ramón. 665 00:50:17,807 --> 00:50:19,225 They think I talked. 666 00:50:19,309 --> 00:50:22,228 You fucked me. You followed me. 667 00:50:22,312 --> 00:50:23,813 I don't want to die. 668 00:50:23,897 --> 00:50:27,525 Hey, listen. That's not going to happen, Alex. 669 00:50:29,736 --> 00:50:31,112 All right, just calm down. 670 00:50:32,822 --> 00:50:33,865 Are you with Ramón? 671 00:50:35,325 --> 00:50:37,660 Yeah, near his house. 672 00:50:39,537 --> 00:50:41,331 All right, we'll take care of you. 673 00:50:44,167 --> 00:50:47,170 What's the address? Where's Ramón now? 674 00:50:49,506 --> 00:50:51,007 [indistinct chatter] 675 00:50:53,593 --> 00:50:56,930 I got a potential CI that's got a 20 on Ramón Arellano right now. 676 00:51:00,225 --> 00:51:02,227 [line ringing] 677 00:51:05,563 --> 00:51:06,815 [Benjamín on phone] Hey. It's me. 678 00:51:07,315 --> 00:51:08,274 Heard from Henao. 679 00:51:09,192 --> 00:51:10,568 The North Valley's out. 680 00:51:11,861 --> 00:51:13,696 Fucker made a deal with Amado. 681 00:51:16,574 --> 00:51:17,700 Dina, he fucked us. 682 00:51:19,077 --> 00:51:20,537 They all did. 683 00:51:21,746 --> 00:51:22,997 Motherfuckers. 684 00:51:24,874 --> 00:51:26,793 And now this shit with Francisco. 685 00:51:30,296 --> 00:51:33,383 Remember Ramón's birthday, when we were kids? 686 00:51:33,466 --> 00:51:35,051 I got stung by that wasp. 687 00:51:35,635 --> 00:51:37,053 I don't know. Not really. 688 00:51:37,846 --> 00:51:39,013 I almost died that day. 689 00:51:40,390 --> 00:51:42,892 They'd been building their nest for years. 690 00:51:43,768 --> 00:51:46,062 We only got rid of it… 691 00:51:47,522 --> 00:51:49,148 after it was too late. 692 00:51:53,194 --> 00:51:55,655 Our enemies think we're finished, Benjamín. 693 00:51:56,239 --> 00:51:58,616 Because we let all of them go unchallenged for too long. 694 00:52:02,245 --> 00:52:03,496 So what do you want to do? 695 00:52:04,205 --> 00:52:06,374 -[Spanish song playing] -[fire hissing] 696 00:52:14,340 --> 00:52:15,842 [Enedina] I want to make a point. 697 00:52:19,095 --> 00:52:21,097 [inaudible] 698 00:52:21,180 --> 00:52:23,182 [Spanish song continues playing] 699 00:52:33,026 --> 00:52:34,777 -[in Spanish] How's it going? -[in Spanish] All good, boss. 700 00:52:35,778 --> 00:52:38,448 How can you eat so much? 701 00:52:38,531 --> 00:52:39,824 [in Spanish] What do you care? 702 00:52:39,908 --> 00:52:42,994 Gonna hit the head. I'll be right back. 703 00:52:44,537 --> 00:52:46,039 We show them who we are. 704 00:52:47,790 --> 00:52:49,667 [motorcycle engine revving] 705 00:52:49,751 --> 00:52:50,960 [grunts] 706 00:52:55,715 --> 00:52:57,717 [song continues playing] 707 00:52:59,761 --> 00:53:00,595 Fuck. 708 00:53:21,616 --> 00:53:22,867 [man yelling in Spanish] 709 00:53:28,915 --> 00:53:31,668 [man 1] Unit two. We're three minutes out. Copy? 710 00:53:32,627 --> 00:53:33,461 [man 2] Copy that. 711 00:53:39,384 --> 00:53:40,760 BUS STATION 712 00:53:41,886 --> 00:53:42,929 [in Spanish] Shit. 713 00:53:53,648 --> 00:53:55,692 Turn around. Fuck! 714 00:53:55,775 --> 00:53:56,734 [tires screeching] 715 00:53:57,902 --> 00:53:59,070 Go! 716 00:54:14,460 --> 00:54:16,087 [Walt] Stop! Stop the truck. 717 00:54:23,636 --> 00:54:25,638 [breathing heavily] 718 00:54:25,722 --> 00:54:27,724 [slow instrumental music playing] 719 00:54:35,273 --> 00:54:36,232 [slamming on door] 720 00:54:36,315 --> 00:54:37,817 [cheering] 721 00:54:38,818 --> 00:54:41,029 You're a fucking wolf, bro. 722 00:54:56,711 --> 00:54:58,713 [breathing heavily] 723 00:55:12,894 --> 00:55:14,896 [pensive music playing]