1 00:00:17,435 --> 00:00:18,978 [soldier 1 in Spanish] Now! 2 00:00:21,064 --> 00:00:23,024 [Limon] Fuck! They found us, boss. 3 00:00:23,107 --> 00:00:24,025 Motherfuckers! 4 00:00:26,194 --> 00:00:27,570 Upstairs, come on! 5 00:00:28,571 --> 00:00:29,405 [groans] 6 00:00:29,489 --> 00:00:30,656 [Pablo] Keep moving! 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,283 [shouting indistinctly] 8 00:00:34,744 --> 00:00:36,954 -[soldier groans] -Boss, this way! 9 00:00:37,038 --> 00:00:38,414 [soldier 2] We have him. Don't let him get away! 10 00:00:40,833 --> 00:00:41,834 [soldier groans] 11 00:00:41,918 --> 00:00:43,044 Move it! 12 00:00:44,295 --> 00:00:45,671 Let's go! 13 00:00:45,755 --> 00:00:47,381 -[Pablo] Go, go! -[groans] 14 00:00:52,011 --> 00:00:53,012 [grunts] 15 00:00:57,725 --> 00:00:59,060 [soldier 3] It's him! 16 00:01:03,940 --> 00:01:04,816 [grunting] 17 00:01:11,697 --> 00:01:13,199 [soldier 4] Cease fire! 18 00:01:13,282 --> 00:01:14,492 Cease fire! 19 00:01:14,575 --> 00:01:15,660 Cease fire! 20 00:01:18,788 --> 00:01:19,789 [breathing heavily] 21 00:01:23,084 --> 00:01:24,502 [soldier 5] Sergeant Sarmiento… 22 00:01:25,920 --> 00:01:27,630 You just shot Pablo Escobar! 23 00:01:32,093 --> 00:01:33,386 [gun fires] 24 00:01:33,469 --> 00:01:36,764 -[soldier 6] Long live Colombia! -[other soldiers shout indistinctly] 25 00:01:36,848 --> 00:01:40,518 [male reporter] Pablo Escobar, the man accused of hundreds of murders… 26 00:01:40,601 --> 00:01:43,896 was shot to death on a rooftop in his hometown of Medellín, 27 00:01:43,980 --> 00:01:47,733 while trying to escape the Special Forces that surrounded his hideout 28 00:01:47,817 --> 00:01:49,318 in a middle-class neighborhood. 29 00:01:49,402 --> 00:01:51,988 -[cell phone buttons beeping] -The "King of Cocaine" couldn't escape 30 00:01:52,071 --> 00:01:55,241 when he confronted the snipers 31 00:01:55,324 --> 00:01:57,118 who were in the nearby buildings. 32 00:01:57,201 --> 00:02:02,498 Authorities were really happy when they knew that the drug lord… 33 00:02:02,582 --> 00:02:04,500 What's up, dude? 34 00:02:05,209 --> 00:02:06,294 [chuckles] 35 00:02:07,837 --> 00:02:09,255 Yeah, I'm watching… 36 00:02:10,715 --> 00:02:12,383 Congratulations. 37 00:02:13,467 --> 00:02:14,594 Eh? 38 00:02:14,677 --> 00:02:15,636 The house? 39 00:02:16,971 --> 00:02:18,139 Still working on it. 40 00:02:19,056 --> 00:02:19,974 Look… 41 00:02:21,392 --> 00:02:23,477 Can you get out of town? 42 00:02:24,020 --> 00:02:26,063 [woman on TV speaking indistinctly] 43 00:02:26,147 --> 00:02:27,565 Wherever you want, brother. 44 00:02:28,941 --> 00:02:31,444 Don't think it's smart to meet in Cali right now. 45 00:02:33,571 --> 00:02:36,657 But it's time we had that conversation. 46 00:02:39,368 --> 00:02:40,661 All right. 47 00:02:42,663 --> 00:02:44,832 [woman on TV] I want you to remember all the good things he did. 48 00:02:44,916 --> 00:02:46,876 Because he didn't do any of the bad things they say. 49 00:02:46,959 --> 00:02:48,961 [opening theme music playing] 50 00:04:19,969 --> 00:04:24,807 [narrator] In December of 1993, the death of Pablo Escobar was front-page news. 51 00:04:24,890 --> 00:04:27,351 But there was still plenty of coke in Juárez 52 00:04:27,935 --> 00:04:30,146 moving across the border into El Paso. 53 00:04:35,901 --> 00:04:38,487 Amado's new system was up and running. 54 00:04:38,571 --> 00:04:42,825 But when you're moving that much volume, something can always go wrong. 55 00:04:43,659 --> 00:04:44,577 [tires screech] 56 00:04:47,121 --> 00:04:48,581 [man on street] Holy shit! He just ran the light. 57 00:04:48,664 --> 00:04:50,666 [man 2] Can someone see if they're okay? 58 00:04:50,750 --> 00:04:52,501 [woman on street] Oh, my God. Call an ambulance! 59 00:04:52,585 --> 00:04:56,213 [narrator] But even when it did, the operation didn't miss a beat. 60 00:04:56,297 --> 00:04:59,008 [investigator] You're telling me these jokers packed you with 34 keys? 61 00:04:59,091 --> 00:05:01,635 And you don't have so much as a name if something went wrong? 62 00:05:02,219 --> 00:05:03,846 [man 1 over phone] Come on, man, you must know something. 63 00:05:03,929 --> 00:05:05,473 This is a fucking waste of time. 64 00:05:05,556 --> 00:05:08,225 [man 2 over phone] Let's hear it, Jairo, we ain't got all day. 65 00:05:08,309 --> 00:05:09,935 Who tells you where to go? 66 00:05:11,020 --> 00:05:12,104 The beeper. 67 00:05:12,188 --> 00:05:14,899 It goes off, I call the number, 68 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 some robot voice gives me the pickup time and stuff. 69 00:05:17,902 --> 00:05:19,236 [investigator] Robot voice? 70 00:05:20,613 --> 00:05:22,615 Johnny 5 moving Colombian snort. 71 00:05:23,866 --> 00:05:24,992 Jesus Christ! 72 00:05:25,785 --> 00:05:26,952 [investigator] When I come back, 73 00:05:27,036 --> 00:05:29,622 you better have some fucking names we can use, Jairo. 74 00:05:29,747 --> 00:05:31,082 [door opens] 75 00:05:31,165 --> 00:05:32,083 [door slams] 76 00:05:32,166 --> 00:05:33,125 'Cause you're a minor 77 00:05:33,209 --> 00:05:35,669 and the goddamn statute don't apply to you. 78 00:05:35,753 --> 00:05:39,131 You can dump his ass in a lion pit, he still don't know shit. 79 00:05:40,508 --> 00:05:41,550 Just like the rest of 'em. 80 00:05:41,634 --> 00:05:44,553 [captain] I guess you're lucky 'cause it's not your problem much longer. 81 00:05:44,637 --> 00:05:46,138 Get anything off the kid? 82 00:05:47,223 --> 00:05:49,016 Yeah. Amado's usin' robots. 83 00:05:49,100 --> 00:05:49,934 [chuckles] 84 00:05:50,017 --> 00:05:51,477 That wouldn't surprise me. 85 00:05:52,311 --> 00:05:55,606 -Well, um, here. -[door closes] 86 00:05:55,689 --> 00:05:57,024 I wanted to be the one to… 87 00:05:58,109 --> 00:06:01,946 Your official Chicago transfer, parking and all. 88 00:06:02,029 --> 00:06:03,364 Talked with your new ASAC. 89 00:06:03,447 --> 00:06:07,118 I might have laid it on a bit thick, but I'm sure you'll live up. 90 00:06:07,910 --> 00:06:08,911 Anyway… 91 00:06:08,994 --> 00:06:12,623 All right, man, thank you. 92 00:06:14,291 --> 00:06:15,292 [speaking indistinctly] 93 00:06:17,628 --> 00:06:20,089 [Spanish song playing over radio] 94 00:06:40,234 --> 00:06:44,321 [Mayo in Spanish] Here to fuck up my business, too? 95 00:06:46,323 --> 00:06:48,576 No. I won't move your product on my boats. 96 00:06:49,535 --> 00:06:51,871 After that shit you pulled in Puerto Vallarta, 97 00:06:51,954 --> 00:06:53,247 shouldn't even be talking to you. 98 00:06:58,586 --> 00:07:00,546 Come on, Mayo. Looks like you could use a hand. 99 00:07:04,675 --> 00:07:06,802 [Azul] Look, mistakes got made. 100 00:07:08,971 --> 00:07:12,933 We know what we did might leave you in a bad spot with the Arellanos. 101 00:07:13,517 --> 00:07:15,144 But figured telling you would… 102 00:07:15,227 --> 00:07:16,645 Force me to choose sides. 103 00:07:18,147 --> 00:07:22,985 Truth is, now we have no routes. 104 00:07:23,068 --> 00:07:25,821 We can offer you protection. 105 00:07:27,490 --> 00:07:30,409 You aren't in a position to offer anyone protection. 106 00:07:30,493 --> 00:07:32,453 We're not afraid of those assholes. 107 00:07:36,373 --> 00:07:37,249 [exhales] 108 00:07:48,594 --> 00:07:50,304 You're fucked, Chapo… 109 00:07:53,265 --> 00:07:55,851 Taking out Benjamín was… 110 00:07:57,686 --> 00:07:59,355 probably the right move for you. 111 00:08:02,274 --> 00:08:03,984 It's not your strategy I question. 112 00:08:04,902 --> 00:08:06,403 It's your aim. 113 00:08:08,447 --> 00:08:10,658 And since you failed, you also lost access to the border. 114 00:08:10,741 --> 00:08:14,036 So you can't pay for the war you just started with the Arellanos. 115 00:08:14,578 --> 00:08:15,412 Hmm? 116 00:08:17,164 --> 00:08:19,667 You didn't just attack them, 117 00:08:20,876 --> 00:08:22,419 you embarrassed them. 118 00:08:22,503 --> 00:08:25,548 They're gonna make an example of you. 119 00:08:29,176 --> 00:08:31,220 I could hand you assholes my whole operation, 120 00:08:31,887 --> 00:08:34,431 wouldn't make a dent in your problems. 121 00:08:35,015 --> 00:08:36,225 What about Güero? 122 00:08:37,142 --> 00:08:39,311 I hope he's off making a deal with the Gulf. 123 00:08:39,395 --> 00:08:41,689 Waiting on word now. 124 00:08:42,648 --> 00:08:44,984 Amado's your best bet, but you're here talking to me. 125 00:08:45,067 --> 00:08:47,945 -Amado just hasn't called us back yet… -[cell phone ringing] 126 00:08:49,613 --> 00:08:50,781 [Mayo] What's up, Güero? 127 00:08:50,864 --> 00:08:52,116 Chapo. 128 00:08:53,576 --> 00:08:56,287 Amado's not picking up 'cause he knows what you'll ask. 129 00:08:57,496 --> 00:08:58,330 Hmm. 130 00:09:02,876 --> 00:09:03,877 [grunting] 131 00:09:05,087 --> 00:09:06,755 You have my friendship 132 00:09:08,132 --> 00:09:09,717 but not my boats. 133 00:09:10,801 --> 00:09:13,012 We're all responsible for our own survival. 134 00:09:13,846 --> 00:09:15,139 Things the way they are, 135 00:09:16,015 --> 00:09:17,224 you can't win this fight. 136 00:09:18,684 --> 00:09:20,978 Thanks for your time, Mayo. 137 00:09:21,562 --> 00:09:22,605 [Chapo] Hey, Mayo… 138 00:09:23,314 --> 00:09:24,398 Excuse me, Azul. 139 00:09:28,277 --> 00:09:29,528 What would you do? 140 00:09:30,487 --> 00:09:31,322 Huh? 141 00:09:32,615 --> 00:09:34,575 What would you do if you were us? 142 00:09:37,661 --> 00:09:39,288 Stay out of sight, Chapo. 143 00:09:40,205 --> 00:09:41,415 Hide for a bit. 144 00:09:43,375 --> 00:09:46,420 Pay your men well, you'll need their loyalty. 145 00:09:48,714 --> 00:09:50,007 Keep after Amado. 146 00:09:50,799 --> 00:09:52,968 He doesn't like to disappoint his friends. 147 00:09:55,596 --> 00:09:56,597 And brother, 148 00:09:57,473 --> 00:09:59,475 pray an earthquake hits Tijuana. 149 00:10:05,272 --> 00:10:07,483 [Chapo] Okay, Mayo. Thank you. 150 00:10:07,566 --> 00:10:08,567 [car starting] 151 00:10:13,322 --> 00:10:14,448 [car door opens] 152 00:10:17,868 --> 00:10:18,702 [sighs] 153 00:10:19,411 --> 00:10:21,747 Güero says Abrego laughed in his face. 154 00:10:22,623 --> 00:10:24,083 The Gulf's closed to us, too. 155 00:10:24,833 --> 00:10:26,835 [Chapo] Fuck. 156 00:10:27,461 --> 00:10:29,004 So what do we do now? 157 00:10:30,547 --> 00:10:34,551 Mayo's right, we need to keep our fucking heads low. 158 00:10:36,345 --> 00:10:37,971 I'm heading to Culiacan. 159 00:10:38,806 --> 00:10:42,017 You get to Guadalajara, wait it out in a safe house. 160 00:10:43,310 --> 00:10:44,561 Wait for what? 161 00:10:46,730 --> 00:10:48,065 The fucking earthquake. 162 00:11:06,041 --> 00:11:07,292 Everything good? 163 00:11:07,376 --> 00:11:08,293 All good. 164 00:11:09,169 --> 00:11:10,379 At your service. 165 00:11:13,841 --> 00:11:16,009 Where you think you're going? 166 00:11:16,885 --> 00:11:19,471 [Marta] Was supposed to be done 40 minutes ago. 167 00:11:19,555 --> 00:11:21,849 [waiter] Hey, I don't want to hear it. 168 00:11:22,683 --> 00:11:25,394 [Pacho] All the way to fucking Cuba, 169 00:11:26,895 --> 00:11:28,939 just to see another Mexican. 170 00:11:29,022 --> 00:11:30,566 What's up, bro? 171 00:11:32,401 --> 00:11:33,735 You look good. 172 00:11:35,237 --> 00:11:38,407 Sorry we're late, bureaucrats wanted some attention. 173 00:11:38,490 --> 00:11:39,366 No. 174 00:11:39,450 --> 00:11:42,703 For communists they've got a lot of fucking business proposals, eh? 175 00:11:42,786 --> 00:11:44,580 I'm afraid you're about to hear another. 176 00:11:44,663 --> 00:11:47,249 Chepe, Gilberto, you remember Amado. 177 00:11:47,332 --> 00:11:48,917 -How are you? -How are you? 178 00:11:49,710 --> 00:11:53,005 [Amado] Thanks for making the trip up here. 179 00:11:54,673 --> 00:11:59,219 I believe that in this business, partnerships work best 180 00:11:59,303 --> 00:12:02,222 when we take the time to understand each other. 181 00:12:03,432 --> 00:12:05,058 From what I know of you, 182 00:12:05,976 --> 00:12:08,020 and from the time I've spent with Pacho, 183 00:12:09,229 --> 00:12:11,607 I've come to think you see things as I see them. 184 00:12:12,733 --> 00:12:14,651 Ah, this is the business part? 185 00:12:14,735 --> 00:12:16,778 Yeah, this is the business part. 186 00:12:17,779 --> 00:12:19,406 And what I see is this: 187 00:12:20,574 --> 00:12:22,284 With Medellin going down, 188 00:12:22,367 --> 00:12:23,869 the business is changing. 189 00:12:24,786 --> 00:12:26,747 Which means we adapt quickly, 190 00:12:26,830 --> 00:12:28,207 or we die the same way. 191 00:12:28,957 --> 00:12:30,375 By "adapt," 192 00:12:31,251 --> 00:12:34,838 I assume you mean make you richer somehow? 193 00:12:37,007 --> 00:12:38,967 I want you to pay me in cocaine. 194 00:12:39,051 --> 00:12:39,968 [laughing] 195 00:12:43,555 --> 00:12:44,556 Look at you… 196 00:12:44,640 --> 00:12:45,516 [laughs] 197 00:12:46,517 --> 00:12:49,061 Félix's Judas comes for his silver. 198 00:12:49,144 --> 00:12:50,687 [laughs] 199 00:12:50,771 --> 00:12:55,901 You want us to make you our competitor in the United States? 200 00:12:55,984 --> 00:12:56,818 [Amado] No, sir. 201 00:12:56,902 --> 00:13:00,989 I want all of us to acknowledge the truth. 202 00:13:02,074 --> 00:13:06,620 As we speak, some fucker in a DEA office 203 00:13:06,703 --> 00:13:10,749 is taking down Pablo Escobar's picture and putting up the three of you. 204 00:13:13,252 --> 00:13:16,797 Cali has a target on its back. 205 00:13:18,924 --> 00:13:22,010 We're businessmen. 206 00:13:23,887 --> 00:13:25,347 Escobar… 207 00:13:25,430 --> 00:13:27,182 was a savage. Understood? 208 00:13:27,849 --> 00:13:28,850 I understand. 209 00:13:29,726 --> 00:13:33,188 But to the gringos, we're all savages. 210 00:13:33,981 --> 00:13:40,946 But if we do this, your exposure in the U.S. gets cut in half. 211 00:13:41,738 --> 00:13:43,073 How's that? 212 00:13:43,156 --> 00:13:45,617 Your cash-flow becomes completely internal. 213 00:13:46,368 --> 00:13:47,202 Huh. 214 00:13:47,661 --> 00:13:50,956 And then you and I sit down and negotiate our prices and territories, 215 00:13:51,039 --> 00:13:52,583 so we never compete. 216 00:13:53,584 --> 00:13:56,503 We create what assholes like Escobar and Felix 217 00:13:56,587 --> 00:13:58,630 could never get their head around… 218 00:14:00,424 --> 00:14:03,302 a true alliance. 219 00:14:04,720 --> 00:14:08,682 A business agreement between men. To build and profit together. 220 00:14:10,017 --> 00:14:13,687 Not some bullshit bargain between psychopaths. 221 00:14:13,770 --> 00:14:17,357 Let me ask you this, Amado Carrillo Fuentes. 222 00:14:18,900 --> 00:14:20,944 If Escobar hadn't died, 223 00:14:22,070 --> 00:14:25,032 would you still be sitting here, making this proposal? 224 00:14:25,115 --> 00:14:26,491 Absolutely, Chepe. 225 00:14:27,618 --> 00:14:29,703 It's just that fate agrees with me. 226 00:14:32,998 --> 00:14:36,168 The world is changing. 227 00:14:42,132 --> 00:14:43,383 You work hard. 228 00:14:44,468 --> 00:14:46,553 You're respectful, for a Mexican. 229 00:14:47,763 --> 00:14:50,349 You understand this business we've chosen. 230 00:14:51,016 --> 00:14:52,225 And you're right. 231 00:14:52,309 --> 00:14:55,520 We've been talking about making some changes. 232 00:14:56,521 --> 00:14:59,274 But I suspect you knew that. 233 00:15:05,322 --> 00:15:06,156 We'll talk. 234 00:15:09,326 --> 00:15:10,369 We'll be in touch. 235 00:15:19,461 --> 00:15:22,381 Win or lose, that was a hell of a show. 236 00:15:23,632 --> 00:15:25,509 But if Gilberto doesn't go for it, 237 00:15:26,677 --> 00:15:28,261 don't ask me again. 238 00:15:30,097 --> 00:15:31,807 Keep your phone on. 239 00:15:32,766 --> 00:15:34,977 And stay put 'til we call. 240 00:15:37,646 --> 00:15:38,939 [crowd cheering on TV] 241 00:15:41,525 --> 00:15:43,527 [indistinct Spanish dialogue on TV] 242 00:16:00,752 --> 00:16:02,170 [Benjamín] How is she today? 243 00:16:02,254 --> 00:16:03,213 [video game beeping] 244 00:16:03,755 --> 00:16:05,549 I put some eggs in there a while ago. 245 00:16:06,383 --> 00:16:07,926 Don't think she was awake. 246 00:16:09,136 --> 00:16:10,429 Talk to Amado? 247 00:16:11,013 --> 00:16:11,930 No. 248 00:16:12,014 --> 00:16:12,848 [Ramón sighs] 249 00:16:12,931 --> 00:16:14,766 He's out of town, apparently. 250 00:16:14,850 --> 00:16:17,019 Well, you tried. I'm done waiting! 251 00:16:17,102 --> 00:16:18,478 I'm gonna try again, Ramón. 252 00:16:19,604 --> 00:16:21,189 I need to know where he stands. 253 00:16:21,314 --> 00:16:22,149 [door opens] 254 00:16:23,859 --> 00:16:25,402 Hey, Enedina… 255 00:16:29,573 --> 00:16:31,408 You should eat that, you'll feel better. 256 00:16:34,536 --> 00:16:35,829 Is Chapo Guzman dead? 257 00:16:36,455 --> 00:16:37,330 [inhales sharply] 258 00:16:37,873 --> 00:16:39,124 We're on it. 259 00:16:39,207 --> 00:16:40,208 He's been on the move. 260 00:16:40,292 --> 00:16:43,045 -We got guys looking-- -Hey, hey. 261 00:16:43,128 --> 00:16:44,713 -[door slams] -[banging on door] Enedina! 262 00:16:45,589 --> 00:16:47,966 I'll make this right. I'm gonna kill him for you. 263 00:16:49,176 --> 00:16:50,343 Now what, bro? 264 00:16:51,803 --> 00:16:53,138 Keep waiting? 265 00:16:54,931 --> 00:16:56,558 [breathes heavily] 266 00:16:58,101 --> 00:16:59,603 Fuck everyone. 267 00:17:01,271 --> 00:17:02,647 I want Chapo's head. 268 00:17:05,776 --> 00:17:07,694 Tell Barron I want his fucking guys here now. 269 00:17:17,537 --> 00:17:20,707 [narrator] Benjamín had declared war on Sinaloa. 270 00:17:20,791 --> 00:17:22,584 To build an army, he turned to the guy 271 00:17:22,667 --> 00:17:25,087 who came up big at the night club attack. 272 00:17:25,170 --> 00:17:26,963 By saving the Arellano brothers, 273 00:17:27,047 --> 00:17:30,550 David Barron set a new kind of alliance into motion. 274 00:17:30,634 --> 00:17:35,347 He was born and raised just over the border in Logan Heights, San Diego. 275 00:17:35,430 --> 00:17:38,600 He was locked up in San Quentin at the age of 16 276 00:17:38,683 --> 00:17:40,811 for killing a guy who was sitting on his car. 277 00:17:41,520 --> 00:17:43,063 It made him a legend back home. 278 00:17:44,564 --> 00:17:47,359 So, when the Arellanos asked for more soldiers like him, 279 00:17:47,442 --> 00:17:48,819 he knew where to go. 280 00:17:48,902 --> 00:17:50,403 Hey, be my guest, homie. 281 00:17:50,487 --> 00:17:53,990 American gang members recruited to fight for a Mexican cartel… 282 00:17:54,699 --> 00:17:56,034 -Damn. -Fuckin' power. 283 00:17:56,118 --> 00:17:57,244 Love that shit, man. 284 00:17:57,327 --> 00:17:58,537 [narrator] What could go wrong? 285 00:17:58,620 --> 00:18:00,413 [in Spanish] I promise. 286 00:18:00,497 --> 00:18:01,957 You have my word. 287 00:18:02,040 --> 00:18:02,874 Yes? 288 00:18:02,958 --> 00:18:05,460 Thank you so much. 289 00:18:05,544 --> 00:18:07,337 I'll call you back, bye. 290 00:18:07,879 --> 00:18:08,713 Hey. 291 00:18:08,797 --> 00:18:11,091 -Santos wants to kill the photo. -Are you kidding? 292 00:18:12,050 --> 00:18:14,219 The public needs to see these images. 293 00:18:14,302 --> 00:18:17,139 To understand what the Narcojuniors are becoming. 294 00:18:17,222 --> 00:18:21,601 It's sensationalism. We have no right. 295 00:18:21,685 --> 00:18:22,561 Who do you think you are? 296 00:18:22,644 --> 00:18:25,021 This is the truth. 297 00:18:26,982 --> 00:18:28,108 [Salgado] Enough. 298 00:18:28,191 --> 00:18:30,235 Run the picture without the body. 299 00:18:33,864 --> 00:18:35,574 [chuckles] Thank you. 300 00:18:37,200 --> 00:18:39,327 You're not in charge of this paper, Andrea. 301 00:18:49,045 --> 00:18:50,088 [Salgado] Andrea. 302 00:18:50,172 --> 00:18:51,631 Take a seat. 303 00:18:59,055 --> 00:19:00,974 Why don't I have your copy yet? 304 00:19:01,892 --> 00:19:05,729 Told me you were close on the Arellanos bankrolling the city fathers. 305 00:19:05,812 --> 00:19:07,022 I'm still on it… 306 00:19:07,898 --> 00:19:11,151 It's not print-ready. But I have them. 307 00:19:12,485 --> 00:19:13,653 Let's hear it. 308 00:19:13,737 --> 00:19:15,405 It was at the casino. 309 00:19:15,488 --> 00:19:16,740 At Vista De Oro. 310 00:19:17,282 --> 00:19:21,870 I tracked the businessmen I saw with Benjamín Arellano. 311 00:19:21,953 --> 00:19:23,830 Names, finances. 312 00:19:23,914 --> 00:19:28,501 The AFO is definitely bankrolling them. 313 00:19:28,585 --> 00:19:31,922 But I kept thinking… 314 00:19:32,005 --> 00:19:33,882 Why there? Why Vista De Oro? 315 00:19:33,965 --> 00:19:36,343 So I went back. 316 00:19:37,510 --> 00:19:41,306 Kept my eyes on it. No Benjamín, 317 00:19:41,389 --> 00:19:44,351 but the Juniors were regulars. 318 00:19:45,018 --> 00:19:46,770 Which, no big deal. But… 319 00:19:46,853 --> 00:19:48,897 on different days, 320 00:19:48,980 --> 00:19:51,650 I saw two of Benjamín's business buddies show up 321 00:19:51,733 --> 00:19:53,985 on the casino floor and get escorted to an office. 322 00:19:54,069 --> 00:19:56,696 When they came out, they were carrying stacks of chips. 323 00:19:57,864 --> 00:20:01,785 Benjamín needs to clean his money. 324 00:20:02,452 --> 00:20:04,371 What better way than a casino? 325 00:20:04,454 --> 00:20:07,749 He couldn't do it without the casino's knowledge. 326 00:20:07,832 --> 00:20:09,209 No… 327 00:20:09,292 --> 00:20:10,752 Not a chance. 328 00:20:13,463 --> 00:20:16,716 So you looked into Vista De Oro's ownership? 329 00:20:16,800 --> 00:20:17,676 Yeah. 330 00:20:17,759 --> 00:20:19,636 Has several investors. 331 00:20:19,719 --> 00:20:24,933 But it's primarily backed by a conglomerate under-- 332 00:20:25,016 --> 00:20:26,476 Carlos Hank Gonzalez. 333 00:20:26,559 --> 00:20:28,770 Look, I get why you wouldn't want to… 334 00:20:28,853 --> 00:20:29,813 Wait. 335 00:20:36,361 --> 00:20:37,821 We'll take it in pieces. 336 00:20:39,698 --> 00:20:42,659 Write up what's ready to go on the business, 337 00:20:44,286 --> 00:20:46,162 and we'll map out next steps. 338 00:20:47,872 --> 00:20:48,790 Yes. 339 00:20:51,126 --> 00:20:52,168 Thanks. 340 00:20:53,086 --> 00:20:54,296 [indistinct] 341 00:20:55,255 --> 00:20:56,089 Andrea… 342 00:20:58,049 --> 00:20:59,134 Talk to me before you go any further. 343 00:20:59,759 --> 00:21:02,554 We'll only get one shot at Hank. 344 00:21:03,430 --> 00:21:04,431 You got it. 345 00:21:16,359 --> 00:21:19,029 [narrator] Salgado didn't found La Voz by himself. 346 00:21:24,075 --> 00:21:26,995 His partner and best friend was a columnist 347 00:21:27,078 --> 00:21:29,622 whose witty attacks on Baja's corrupt and powerful 348 00:21:29,706 --> 00:21:33,293 were so popular they kept the paper afloat in the early days. 349 00:21:36,755 --> 00:21:38,840 A few years before I started, 350 00:21:38,923 --> 00:21:43,053 he wrote a column mocking a member of Carlos Hank Gonzalez's family. 351 00:21:44,262 --> 00:21:46,014 He was shot to death soon after. 352 00:21:47,474 --> 00:21:51,269 Two Hank family bodyguards turned themselves in for the murder, 353 00:21:51,353 --> 00:21:55,273 and the case was closed with no further investigation. 354 00:21:57,359 --> 00:21:59,235 But Salgado wouldn't accept that. 355 00:22:00,653 --> 00:22:03,281 Ran headlines blaming Hank for the murder. 356 00:22:04,324 --> 00:22:06,034 Made Salgado a hero. 357 00:22:07,285 --> 00:22:09,662 And La Voz an institution. 358 00:22:12,165 --> 00:22:14,084 He almost never spoke about it. 359 00:22:23,218 --> 00:22:24,302 [Rogelio in Spanish] What's it gonna be, man? 360 00:22:24,386 --> 00:22:25,303 You in on this job or not? 361 00:22:25,387 --> 00:22:26,221 What job? 362 00:22:27,180 --> 00:22:29,349 Boss finally asked for a few guys tonight. 363 00:22:29,432 --> 00:22:30,391 Who? 364 00:22:31,059 --> 00:22:32,727 Vincente. Amado's brother… 365 00:22:34,896 --> 00:22:37,315 The fucker dropping half the bodies in Juarez? 366 00:22:37,398 --> 00:22:41,111 We need to show 'em we're solid. 367 00:22:41,194 --> 00:22:42,737 [Victor] No thanks. 368 00:22:43,780 --> 00:22:45,240 [Rogelio] Going soft in your old age, man. 369 00:22:45,323 --> 00:22:46,950 [Victor] And you're getting dumber. 370 00:22:53,706 --> 00:22:56,876 MISSING 371 00:22:58,461 --> 00:22:59,462 What's up? 372 00:23:00,755 --> 00:23:02,006 Nothing. 373 00:23:02,715 --> 00:23:04,467 [speaking in Spanish indistinctly] 374 00:23:05,468 --> 00:23:07,512 [Victor] That's why you're losing. 375 00:23:07,595 --> 00:23:08,680 You pussy… 376 00:23:08,763 --> 00:23:11,432 If you were at another bar, they'd have shot you already. 377 00:23:12,267 --> 00:23:13,893 [sports commentator speaking indistinctly over radio] 378 00:23:13,977 --> 00:23:14,978 [laughing] Dummy. 379 00:23:15,854 --> 00:23:17,105 Give me another four, 380 00:23:18,148 --> 00:23:19,107 and a shot. 381 00:23:22,152 --> 00:23:23,444 Fucking Vucetich, 382 00:23:24,863 --> 00:23:26,489 blowing it with these subs. 383 00:23:30,034 --> 00:23:31,578 Your name's Saenz, right? 384 00:23:33,413 --> 00:23:34,581 Yes. 385 00:23:35,832 --> 00:23:37,584 You still working murders? 386 00:23:41,004 --> 00:23:42,422 As much as anyone. 387 00:23:46,217 --> 00:23:47,468 [Victor] Thanks again. 388 00:23:52,724 --> 00:23:53,558 [Victor scoffs] 389 00:23:54,642 --> 00:23:55,602 Join you? 390 00:23:58,688 --> 00:23:59,606 [grunts] 391 00:24:04,194 --> 00:24:06,571 Saw some shit the other night. 392 00:24:07,405 --> 00:24:09,157 [sighs] A girl… 393 00:24:10,366 --> 00:24:11,534 dead. 394 00:24:12,619 --> 00:24:14,245 She was torn up pretty bad. 395 00:24:15,705 --> 00:24:17,457 She was choked, I think. 396 00:24:20,585 --> 00:24:24,589 Work any bodies like that recently? 397 00:24:26,716 --> 00:24:29,469 People get creative with hookers sometimes. 398 00:24:30,261 --> 00:24:31,179 [Rogelio] Hey, partner! 399 00:24:31,262 --> 00:24:32,513 I'm coming. 400 00:24:32,597 --> 00:24:33,765 -Why? -Mm. 401 00:24:33,848 --> 00:24:34,807 You knew her? 402 00:24:34,891 --> 00:24:35,725 Mm. 403 00:24:37,477 --> 00:24:40,230 Haven't seen anything like that… 404 00:24:41,481 --> 00:24:42,815 Dead girls… 405 00:24:44,484 --> 00:24:45,818 Young ones… 406 00:24:46,778 --> 00:24:49,197 Weird shit done to 'em. 407 00:24:49,280 --> 00:24:50,448 So, 408 00:24:51,324 --> 00:24:53,034 did you know the bitch, or no? 409 00:24:55,745 --> 00:24:56,955 No. 410 00:25:00,166 --> 00:25:01,000 You're Tapia, right? 411 00:25:03,711 --> 00:25:05,505 Leave your heart at home. 412 00:25:07,465 --> 00:25:09,676 These streets eat girls up. 413 00:25:20,770 --> 00:25:22,063 Cheers. 414 00:25:26,484 --> 00:25:28,361 Stick to writing tickets. 415 00:25:29,279 --> 00:25:31,531 Don't put your foot where it doesn't belong. 416 00:25:32,448 --> 00:25:35,159 Makes people nervous. 417 00:25:36,369 --> 00:25:37,787 Understood? 418 00:25:37,870 --> 00:25:38,871 Yeah. 419 00:25:39,956 --> 00:25:41,165 Sure. 420 00:25:43,418 --> 00:25:45,628 [speaking in Spanish indistinctly] 421 00:25:48,172 --> 00:25:49,841 [man 1] Okay, what's next? 422 00:25:49,924 --> 00:25:52,969 [man 2] Come on, asshole. 423 00:25:54,137 --> 00:25:55,972 [men continue speaking indistinctly] 424 00:26:00,810 --> 00:26:01,769 [phone ringing] 425 00:26:15,408 --> 00:26:16,284 [waiter] Sir. 426 00:26:16,367 --> 00:26:17,577 There's a call for you. 427 00:26:23,166 --> 00:26:24,208 Pacho. 428 00:26:25,001 --> 00:26:26,044 What's up? 429 00:26:26,127 --> 00:26:27,462 [Pacho] Congratulations. 430 00:26:28,129 --> 00:26:29,130 It's done. 431 00:26:29,922 --> 00:26:32,717 You just changed the business. 432 00:26:33,468 --> 00:26:34,302 [laughing] 433 00:26:36,012 --> 00:26:37,221 Pachito, 434 00:26:37,305 --> 00:26:39,140 where the fuck are you at? 435 00:26:39,223 --> 00:26:41,934 Come get a drink to celebrate! 436 00:26:42,018 --> 00:26:44,687 [Pacho] Sorry, brother. Gotta get on this plane. 437 00:26:46,647 --> 00:26:47,982 Amado, listen. 438 00:26:48,900 --> 00:26:51,402 Celebrate tonight. 439 00:26:51,486 --> 00:26:53,404 But tomorrow, get ready. 440 00:26:54,489 --> 00:26:58,409 Because the other Plazas are gonna find out what you've done, 441 00:26:58,493 --> 00:27:01,204 and they won't be toasting your success. 442 00:27:02,830 --> 00:27:05,625 My partners don't want to hear any excuses if shit goes sideways. 443 00:27:07,126 --> 00:27:08,336 And neither do I. 444 00:27:10,421 --> 00:27:11,255 [ends call] 445 00:27:19,055 --> 00:27:19,931 [Amado] Fuck, yeah. 446 00:27:33,194 --> 00:27:34,612 That wasn't because of you. 447 00:27:35,530 --> 00:27:37,156 -No? -No. 448 00:27:37,240 --> 00:27:40,034 I don't drink a lot of rum. 449 00:27:40,701 --> 00:27:43,204 Okay, well, keep practicing. 450 00:27:54,715 --> 00:27:56,008 Can I get you something? 451 00:27:56,092 --> 00:27:56,968 [chuckles] 452 00:27:58,010 --> 00:27:59,053 Nothing. 453 00:28:00,513 --> 00:28:01,431 It's free. 454 00:28:03,599 --> 00:28:08,396 Oh, I'll have to make it up to you some other way then. 455 00:28:09,689 --> 00:28:10,523 Why? 456 00:28:10,606 --> 00:28:12,275 I saw you playing piano earlier. 457 00:28:13,151 --> 00:28:15,111 Was my fault you had to stay late. 458 00:28:16,237 --> 00:28:17,071 [Marta] That was you? 459 00:28:17,155 --> 00:28:18,281 Yes, it was. 460 00:28:23,911 --> 00:28:24,787 Right. 461 00:28:26,581 --> 00:28:27,707 Sorry 'bout that. 462 00:28:28,708 --> 00:28:29,709 [Marta] So, how? 463 00:28:33,212 --> 00:28:34,088 How what? 464 00:28:34,172 --> 00:28:35,006 [scoffs] 465 00:28:36,883 --> 00:28:38,801 How you gonna "make it up to me"? 466 00:28:42,513 --> 00:28:44,432 [boxing and grunting] 467 00:28:46,267 --> 00:28:47,935 [Beltran] Looking good, bro. 468 00:28:50,146 --> 00:28:51,397 [Chapo] What the fuck, Arturo? 469 00:28:52,064 --> 00:28:54,275 I gotta get the fuck outta here. I'm going crazy! 470 00:28:54,358 --> 00:28:55,610 [Beltran] I know, man. This sucks. 471 00:28:56,819 --> 00:28:59,405 But Palma says we gotta be cool. 472 00:28:59,489 --> 00:29:01,324 Stay outta sight, man. 473 00:29:02,033 --> 00:29:03,451 What'd you find out about Amado? 474 00:29:04,619 --> 00:29:08,831 Got some new numbers guy, Corral. Prick. 475 00:29:08,915 --> 00:29:10,708 Says Amado isn't in town, 476 00:29:11,959 --> 00:29:13,920 but should be back in Juarez soon. 477 00:29:17,465 --> 00:29:18,508 How soon? 478 00:29:19,759 --> 00:29:21,844 Day or two. I don't know. 479 00:29:29,852 --> 00:29:34,315 We meet him in Juarez, he won't turn us down in person. 480 00:29:35,358 --> 00:29:38,569 We need to put Sinaloa back in fucking business. 481 00:29:38,653 --> 00:29:41,072 [scoffs] What about staying put, boss? 482 00:29:44,367 --> 00:29:45,493 Fuck that. 483 00:29:49,288 --> 00:29:51,123 Why'd you come with me last night? 484 00:29:57,505 --> 00:29:59,215 'Cause you were embarrassed. 485 00:30:03,719 --> 00:30:04,679 [chuckles] 486 00:30:04,762 --> 00:30:08,349 And I don't think you're the type that gets embarrassed much. 487 00:30:13,729 --> 00:30:15,565 Where you grew up, what was it like? 488 00:30:16,399 --> 00:30:17,733 [grunts] 489 00:30:18,734 --> 00:30:23,698 A small town in northern Mexico. In the mountains… 490 00:30:25,032 --> 00:30:25,992 Um… 491 00:30:26,784 --> 00:30:28,369 Poor, you know. 492 00:30:29,704 --> 00:30:30,538 [chuckles] 493 00:30:33,749 --> 00:30:34,750 Miss it? 494 00:30:35,710 --> 00:30:37,086 The mountains, yes. 495 00:30:37,962 --> 00:30:39,422 Being poor, no. 496 00:30:45,136 --> 00:30:46,929 You grew up here, Havana? 497 00:30:47,889 --> 00:30:49,473 That's right. 498 00:30:49,557 --> 00:30:51,267 Born and raised. 499 00:30:52,435 --> 00:30:53,978 The ocean's nice. 500 00:30:55,104 --> 00:30:56,606 There's something about it. 501 00:30:57,899 --> 00:30:58,941 So they say. 502 00:31:03,279 --> 00:31:04,989 Know what else is nice? 503 00:31:17,418 --> 00:31:19,629 [Corral] Boss, what's going on? 504 00:31:19,712 --> 00:31:22,256 Thought you were coming back yesterday! 505 00:31:22,340 --> 00:31:24,216 [Amado] Change of plans. What's up? 506 00:31:24,967 --> 00:31:26,761 [Corral] Tijuana and Sinaloa are in open war. 507 00:31:26,844 --> 00:31:29,263 They need to know where Juárez stands. 508 00:31:30,514 --> 00:31:33,017 Chapo's guys are asking questions I can't answer. 509 00:31:34,769 --> 00:31:37,521 Decisions need to be made here that I can't make. 510 00:31:39,148 --> 00:31:40,066 Boss… 511 00:31:41,651 --> 00:31:44,612 I don't think we can push your flight back anymore. 512 00:31:44,695 --> 00:31:46,405 I'll be back soon. 513 00:31:46,489 --> 00:31:48,366 Get those numbers for the next meeting ready. 514 00:31:48,449 --> 00:31:49,742 That's all that matters. 515 00:31:49,825 --> 00:31:53,162 [Amado] Our deal with Cali won't mean shit if he doesn't go for this. 516 00:31:53,829 --> 00:31:54,956 I'll call when I land. 517 00:32:06,008 --> 00:32:07,426 -[Ramón] Bro. -Ramón. 518 00:32:07,510 --> 00:32:08,719 Put Benjamín on. 519 00:32:08,803 --> 00:32:10,471 Hold on. Benjamín! 520 00:32:10,554 --> 00:32:11,722 Benjamín! 521 00:32:12,807 --> 00:32:13,641 [Benjamín] What's up, Mon? 522 00:32:13,724 --> 00:32:15,101 I think we got him. 523 00:32:15,184 --> 00:32:18,145 I got a cop that says Chapo's supposed to fly outta Guadalajara. 524 00:32:18,229 --> 00:32:21,023 Leaving through the airport tomorrow at 4:30. 525 00:32:22,191 --> 00:32:24,026 He called for a police escort. 526 00:32:24,986 --> 00:32:26,153 [Benjamín] Tomorrow? 527 00:32:26,237 --> 00:32:28,280 Can you set something up that fast? 528 00:32:29,490 --> 00:32:30,616 [Ramón] Fuck! 529 00:32:30,741 --> 00:32:31,575 [shushes] 530 00:32:31,659 --> 00:32:33,202 Hey, quiet the fuck down! 531 00:32:34,161 --> 00:32:35,705 [Benjamín] What's up, buddy? 532 00:32:35,788 --> 00:32:37,999 Right, tomorrow. I'm working on it. 533 00:32:38,082 --> 00:32:40,626 So if Barron and that army get the fuck down here, 534 00:32:40,710 --> 00:32:44,005 we can start sending the right kind of fucking message. 535 00:32:46,257 --> 00:32:48,718 Don't worry, bro. I'm handling it. 536 00:32:49,552 --> 00:32:50,803 Hey. 537 00:32:50,886 --> 00:32:51,762 Thanks, Mon. 538 00:33:00,604 --> 00:33:01,647 Tomorrow? 539 00:33:03,774 --> 00:33:04,734 Yeah. 540 00:33:05,443 --> 00:33:06,360 Tomorrow. 541 00:33:07,111 --> 00:33:09,739 So what is your fucking job exactly, 542 00:33:09,822 --> 00:33:11,782 if not keeping track of bodies? 543 00:33:12,616 --> 00:33:16,328 I keep track of bodies people might come looking for. 544 00:33:17,830 --> 00:33:19,582 Sounds like yours didn't fit the bill. 545 00:33:20,708 --> 00:33:22,209 This girl I saw was a murder. 546 00:33:23,127 --> 00:33:24,336 Wouldn't you have to… 547 00:33:24,420 --> 00:33:26,922 write a report? 548 00:33:27,465 --> 00:33:28,299 [chuckles] 549 00:33:29,633 --> 00:33:33,012 And this is a different one than you were looking for last time? 550 00:33:33,095 --> 00:33:34,472 Like I said… 551 00:33:37,391 --> 00:33:39,727 Right. See this guy? 552 00:33:40,436 --> 00:33:43,481 Wife and son found him dead. 553 00:33:43,564 --> 00:33:45,983 They own a ranch, pay taxes. 554 00:33:47,151 --> 00:33:50,446 And you're asking about some dead girl in an alley? 555 00:33:50,529 --> 00:33:51,489 Please. 556 00:34:02,666 --> 00:34:04,543 Take a look for me. 557 00:34:09,048 --> 00:34:10,424 Think this is her. 558 00:34:13,636 --> 00:34:14,887 [coughs] 559 00:34:17,431 --> 00:34:19,642 Fucking refrigerator's still down, can you believe it? 560 00:34:20,226 --> 00:34:21,393 [grunts] 561 00:34:21,477 --> 00:34:24,313 Can keep 'em two or three days at most, 562 00:34:24,396 --> 00:34:26,398 then we get rid of 'em. 563 00:34:30,111 --> 00:34:32,488 That mean she was strangled? 564 00:34:33,614 --> 00:34:34,990 Could be. 565 00:34:35,074 --> 00:34:36,992 Seems like it at least. 566 00:34:37,076 --> 00:34:38,285 What's that? 567 00:34:42,873 --> 00:34:44,291 Stuff she had on her. 568 00:35:04,436 --> 00:35:07,481 Guys on the truck usually take the cash. 569 00:35:21,537 --> 00:35:23,205 Last time I was in here, 570 00:35:24,248 --> 00:35:26,458 there were other bodies, right? 571 00:35:26,542 --> 00:35:27,918 -Yes. -Hmm. 572 00:35:28,919 --> 00:35:31,255 Those girls were about the same age. 573 00:35:34,758 --> 00:35:40,472 They died like this one? 574 00:35:43,726 --> 00:35:45,186 Can't say for sure. 575 00:35:46,270 --> 00:35:48,105 Probably one or two of 'em, yeah. 576 00:35:48,230 --> 00:35:49,398 Hmm. 577 00:35:49,481 --> 00:35:53,444 What, think someone's got a type? 578 00:36:02,203 --> 00:36:03,329 [Victor] What's this? 579 00:36:05,206 --> 00:36:06,207 Hmm? 580 00:36:07,458 --> 00:36:10,127 Guess she worked at one of the factories. 581 00:36:10,211 --> 00:36:11,795 Bunch of 'em going up. 582 00:36:12,630 --> 00:36:14,173 Can I keep this? 583 00:36:14,924 --> 00:36:15,799 Sure. 584 00:36:24,475 --> 00:36:27,269 [in English] Deep dish, you got hot dogs there. But… 585 00:36:28,687 --> 00:36:32,900 Harold's Chicken, with the sauce. Change your life. 586 00:36:32,983 --> 00:36:35,444 -I'll put that one on the list, too. -Do it. 587 00:36:36,028 --> 00:36:37,488 So, you wanted to talk? 588 00:36:41,200 --> 00:36:42,701 Piece of advice. 589 00:36:46,413 --> 00:36:48,666 Let Dani know who you are. 590 00:36:49,416 --> 00:36:51,001 Sooner rather than later. 591 00:36:51,585 --> 00:36:52,419 [scoffs] 592 00:36:53,212 --> 00:36:55,923 -Dani knows who I am. -She knows this guy. 593 00:36:57,299 --> 00:36:59,468 She doesn't know the guy who trashed the office. 594 00:37:00,719 --> 00:37:02,012 And hunted Félix. 595 00:37:03,347 --> 00:37:06,392 Look, I'm not trying to sow doubts, I'm just trying to save you pain. 596 00:37:07,810 --> 00:37:09,728 There used to be a wedding ring on this finger. 597 00:37:12,314 --> 00:37:15,484 Why don't you just come out with what you're saying? 598 00:37:16,318 --> 00:37:17,486 I think I have. 599 00:37:19,363 --> 00:37:20,364 [waitress] Here you go. 600 00:37:22,866 --> 00:37:24,076 Burger and fries. 601 00:37:27,288 --> 00:37:31,083 You tell Dani about Mexico? The shit you got into? 602 00:37:38,007 --> 00:37:38,841 [sighs] 603 00:37:40,092 --> 00:37:45,180 When I reported back from Guadalajara after Kiki, they sent me to a shrink. 604 00:37:46,056 --> 00:37:48,142 Mandatory. And I fucking hated it. 605 00:37:49,852 --> 00:37:51,770 Because the guy knew what he was talking about. 606 00:37:51,854 --> 00:37:53,772 He knew what was happening with me. 607 00:37:55,316 --> 00:37:58,986 You owe it to Dani to be clear about who you are and what you've been through. 608 00:37:59,069 --> 00:38:00,946 Or you're as good as lying already. 609 00:38:05,451 --> 00:38:07,119 Just a piece of advice, Walt. 610 00:38:10,914 --> 00:38:12,416 [grunts] 611 00:38:16,962 --> 00:38:17,880 [exhales] 612 00:38:29,558 --> 00:38:30,601 [in Spanish] You're leaving today? 613 00:38:31,477 --> 00:38:32,686 Yes, I'm leaving. 614 00:38:33,812 --> 00:38:34,855 Finally. 615 00:38:37,900 --> 00:38:39,193 You sure? 616 00:38:40,402 --> 00:38:44,698 Have to make a meeting. 617 00:38:47,117 --> 00:38:48,077 Okay. 618 00:38:49,244 --> 00:38:52,414 Just let me know where to send the money. 619 00:38:54,875 --> 00:38:56,001 [chuckles] 620 00:39:22,236 --> 00:39:23,779 [sighs] 621 00:39:23,862 --> 00:39:25,781 [whispering] This was nice. 622 00:39:30,828 --> 00:39:31,954 Thank you. 623 00:39:41,964 --> 00:39:43,632 All right, I'm leaving. 624 00:39:47,052 --> 00:39:47,928 [door opens] 625 00:39:53,308 --> 00:39:55,394 -[Beltran] Move it, assholes. -[car starting] 626 00:39:55,477 --> 00:39:57,521 Gotta get the fuck out of here. 627 00:39:58,355 --> 00:39:59,815 [bodyguard] Hurry, open the gate. 628 00:40:19,501 --> 00:40:21,128 [Beltran] Flight leaves at 4:30. 629 00:40:21,211 --> 00:40:22,546 We're on time. 630 00:40:25,883 --> 00:40:28,051 [Ramón] Get ready. Let's do this. 631 00:40:28,135 --> 00:40:30,137 [man speaking indistinctly over radio] 632 00:40:39,646 --> 00:40:42,065 Gonna take my guys inside. We'll keep watch out front. 633 00:40:42,149 --> 00:40:44,359 You guys go park. Watch the lot. 634 00:40:44,443 --> 00:40:46,320 Once you see him, you know what to do. 635 00:40:46,403 --> 00:40:47,237 Got it. 636 00:40:47,321 --> 00:40:48,238 Stay alert. 637 00:40:48,322 --> 00:40:49,406 [Barron] Let's go. 638 00:40:53,785 --> 00:40:55,913 Chivo, stay here. Keep lookout. 639 00:40:55,996 --> 00:40:57,080 Yeah, sure. 640 00:40:57,164 --> 00:40:58,373 [Barron] Let's go. 641 00:41:00,334 --> 00:41:01,293 [Chapo] What's going on today? 642 00:41:01,376 --> 00:41:02,961 It a fucking holiday? 643 00:41:03,045 --> 00:41:04,379 [Beltran] It's my niece's birthday. 644 00:41:04,463 --> 00:41:06,215 [Chapo] Oh, that's why it's so crowded. 645 00:41:19,144 --> 00:41:20,270 Let me get that, boss. 646 00:41:20,354 --> 00:41:21,396 Thanks. 647 00:41:24,566 --> 00:41:25,984 [Beltran] So, you go to Juaréz… 648 00:41:26,985 --> 00:41:28,028 then what? 649 00:41:28,111 --> 00:41:29,321 [sighs] 650 00:41:29,404 --> 00:41:31,698 Depends on Amado, I guess. 651 00:41:33,242 --> 00:41:34,701 [Beltran] These are our guys. 652 00:41:37,120 --> 00:41:38,038 [Chapo] Hello, officer. 653 00:41:38,121 --> 00:41:39,039 Mr. Guzman. 654 00:41:41,959 --> 00:41:43,001 [officer] That your only bag, sir? 655 00:41:43,085 --> 00:41:43,961 Yeah. 656 00:41:44,044 --> 00:41:44,878 Good to go. 657 00:41:56,431 --> 00:41:58,934 [Chivo] Guys, I see him. 658 00:41:59,017 --> 00:42:00,352 Chapo's outside. 659 00:42:00,435 --> 00:42:02,688 I see him. He's with two cops. 660 00:42:03,272 --> 00:42:05,691 [Ramón] Hit him, Chivo! 661 00:42:06,567 --> 00:42:07,901 Do it! 662 00:42:09,152 --> 00:42:10,112 [gun fires] 663 00:42:10,195 --> 00:42:11,363 [Beltran] Chapo! 664 00:42:13,657 --> 00:42:15,284 [woman screams] 665 00:42:19,079 --> 00:42:20,539 They killed Chivo! 666 00:42:23,584 --> 00:42:24,710 Son of a bitch! 667 00:42:31,800 --> 00:42:32,801 [woman screaming] 668 00:42:34,970 --> 00:42:35,887 Hurry! 669 00:42:38,390 --> 00:42:39,516 [Beltran] Let's go, man! 670 00:42:39,600 --> 00:42:40,517 [Chapo] Get the car. 671 00:42:51,320 --> 00:42:52,946 Go! Go! 672 00:42:53,614 --> 00:42:54,698 Step on it! 673 00:42:54,781 --> 00:42:55,991 White Grand Marquis! 674 00:42:56,074 --> 00:42:57,326 [Ramón] Get the fuck out here! 675 00:42:57,409 --> 00:42:58,243 Got it. 676 00:42:58,327 --> 00:42:59,369 Understood. 677 00:42:59,453 --> 00:43:01,496 [Barron in English] Get ready, dawg? 678 00:43:01,580 --> 00:43:03,206 Hurry up! Pass 'em out, pass 'em out. 679 00:43:03,790 --> 00:43:06,335 [in Spanish] When you see the white Grand Marquis, fire at will! 680 00:43:06,418 --> 00:43:07,544 [in English] Light that motherfucker up! 681 00:43:07,628 --> 00:43:08,837 [in Spanish] Let's go! 682 00:43:11,840 --> 00:43:12,966 [gunshots] 683 00:43:13,091 --> 00:43:14,676 [indistinct shouting] 684 00:43:14,760 --> 00:43:16,386 [Chapo] Get us out of here! 685 00:43:16,470 --> 00:43:18,930 [Beltran] Trying. Fuck! 686 00:43:20,182 --> 00:43:21,642 Motherfucker! 687 00:43:23,185 --> 00:43:24,353 Back up! 688 00:43:27,147 --> 00:43:28,023 [Beltran] We're stuck. 689 00:43:35,072 --> 00:43:36,490 [in English] Got you, bitch. 690 00:43:36,573 --> 00:43:37,908 [car alarms blaring] 691 00:43:41,411 --> 00:43:42,245 [in Spanish] They're coming, bro. 692 00:43:55,425 --> 00:43:56,593 [in English] That's fuckin' him. 693 00:43:57,177 --> 00:43:58,178 [guns firing] 694 00:44:16,613 --> 00:44:17,781 [in Spanish] He's gone. 695 00:44:19,616 --> 00:44:21,034 Fuck. 696 00:44:24,413 --> 00:44:26,289 [Barron in English] Who the fuck is that? 697 00:44:30,585 --> 00:44:31,545 [woman whimpering] 698 00:44:31,628 --> 00:44:34,715 -[police siren wailing indistinctly] -[shushes] 699 00:44:36,466 --> 00:44:37,676 [Ramón over radio] Barron… 700 00:44:37,759 --> 00:44:39,970 he's not fucking here. 701 00:44:40,053 --> 00:44:41,847 Keep looking! 702 00:44:41,930 --> 00:44:43,682 Got it. Understood. 703 00:44:43,765 --> 00:44:45,767 [in English] Hey! Let's go. To the terminal. Let's go! 704 00:44:45,851 --> 00:44:46,935 [in Spanish] Let's go! 705 00:44:48,145 --> 00:44:49,396 [man] Come on! 706 00:44:59,072 --> 00:45:01,408 [grunting] 707 00:45:02,325 --> 00:45:03,326 [breathing heavily] 708 00:45:10,959 --> 00:45:12,419 -[man groans] -[woman screams] 709 00:45:22,512 --> 00:45:23,513 Not him. 710 00:45:25,223 --> 00:45:26,641 Where the fuck are you, Chapo? 711 00:45:27,392 --> 00:45:28,935 I'm gonna kill you, motherfucker! 712 00:45:34,566 --> 00:45:36,193 Check if he's over there. 713 00:45:38,403 --> 00:45:39,404 [whimpers] 714 00:45:40,822 --> 00:45:41,865 [shushes] 715 00:45:41,948 --> 00:45:43,575 [Romeo] Hey, there's the son of a bitch! 716 00:45:43,658 --> 00:45:44,868 [gun firing] 717 00:45:59,716 --> 00:46:01,134 [Chapo] Gimme another clip. 718 00:46:09,100 --> 00:46:09,976 [Beltran] Chapo! 719 00:46:23,490 --> 00:46:25,951 [Chapo] Fuck! I'm out of bullets. 720 00:46:35,043 --> 00:46:36,127 Inside, Barron! 721 00:46:36,211 --> 00:46:37,170 Inside! 722 00:46:48,932 --> 00:46:49,975 [woman screams] 723 00:46:58,441 --> 00:46:59,359 [woman whimpers] 724 00:47:02,320 --> 00:47:04,406 [people screaming] 725 00:47:07,200 --> 00:47:08,201 [grunting] 726 00:47:19,754 --> 00:47:20,589 Barron! 727 00:47:20,672 --> 00:47:22,048 There's cops everywhere. 728 00:47:22,132 --> 00:47:23,758 That's it, let's go! 729 00:47:23,842 --> 00:47:26,011 [in English] Let's go! Get the fuck out of here. Come on! 730 00:47:26,761 --> 00:47:27,929 [in Spanish] Fuck! 731 00:47:28,013 --> 00:47:29,306 [Barron in English] We gotta go. 732 00:47:37,606 --> 00:47:38,523 That car… 733 00:47:42,777 --> 00:47:45,447 -Get the fuck out of the car! -[driver grunting] 734 00:47:49,534 --> 00:47:50,452 [panting] 735 00:48:00,837 --> 00:48:02,672 [police sirens wailing in the distance] 736 00:48:06,509 --> 00:48:11,931 [male reporter 1] This afternoon at approximately 4:15 p.m. Central time 737 00:48:12,015 --> 00:48:15,435 a shootout broke out at Guadalajara International Airport… 738 00:48:15,518 --> 00:48:17,020 [male reporter 2 in English] Mexican authorities 739 00:48:17,103 --> 00:48:18,980 are still trying to figure out what happened. 740 00:48:19,064 --> 00:48:22,609 One theory, that rival gangs of drug traffickers were shooting it out, 741 00:48:22,692 --> 00:48:24,903 seems to be the most plausible… 742 00:48:24,986 --> 00:48:26,029 Dad! 743 00:48:26,112 --> 00:48:28,365 [male reporter 1 in Spanish] And amidst the victims, 744 00:48:28,448 --> 00:48:30,950 Arch-Bishop Juan Jesus Posadas Ocampo… 745 00:48:31,034 --> 00:48:33,203 [male reporter 2 in English] One of the most important men in Mexico, 746 00:48:33,286 --> 00:48:34,287 a beloved figure, 747 00:48:34,371 --> 00:48:38,124 the country's highest-ranking church leader, cut down in broad daylight. 748 00:48:38,208 --> 00:48:40,043 [female reporter speaking in French] 749 00:48:42,712 --> 00:48:45,173 [in English] A man of God who fell victim to the evil of the world. 750 00:48:45,256 --> 00:48:47,300 The Cardinal was one of seven people killed 751 00:48:47,384 --> 00:48:50,887 in the cross fire of a shootout apparently between rival drug gangs. 752 00:48:52,972 --> 00:48:55,475 [male reporter 2 in Spanish] A stunning outburst of violence 753 00:48:55,558 --> 00:48:58,436 has struck at the foundation of the country's most revered institution, 754 00:48:58,520 --> 00:49:00,355 the Catholic Church. 755 00:49:00,438 --> 00:49:03,274 For the first time, drug trafficking has arrived. 756 00:49:03,358 --> 00:49:04,526 [male reporter 3 in Spanish] Until this moment, 757 00:49:04,609 --> 00:49:08,655 the shooting started at the airport lounge. 758 00:49:08,738 --> 00:49:14,536 According to various sources, a group of 15 to 20 men started shooting. 759 00:49:14,619 --> 00:49:19,124 Other men fired back and some people ran outside, 760 00:49:19,207 --> 00:49:22,711 followed by other shooters. 761 00:49:25,505 --> 00:49:26,881 We're sending you down there. 762 00:49:28,216 --> 00:49:29,676 This will change everything. 763 00:49:30,510 --> 00:49:33,138 [in English] Police believe Cardinal Juan Posadas Ocampo, 764 00:49:33,263 --> 00:49:37,392 the archbishop of Guadalajara, was simply in the wrong place at the wrong time. 765 00:49:37,475 --> 00:49:39,936 [female reporter 2] Millions upon millions of its citizens 766 00:49:40,019 --> 00:49:41,104 look to the Catholic church 767 00:49:41,187 --> 00:49:44,065 over their government as the true leaders of the country. 768 00:49:56,035 --> 00:49:58,163 [Hank] Was surprised to receive your proposal. 769 00:50:01,583 --> 00:50:03,501 Good to see you, Mr. Hank. 770 00:50:04,127 --> 00:50:06,880 This'll be quick. Have a lot of calls to make tonight. 771 00:50:07,797 --> 00:50:12,010 Your numbers are interesting. But the timing, after what happened today… 772 00:50:13,595 --> 00:50:15,680 So, you haven't seen the news, then? 773 00:50:16,848 --> 00:50:18,057 I have. 774 00:50:19,476 --> 00:50:21,853 What I'm seeing right now is an opportunity. 775 00:50:22,771 --> 00:50:25,565 I just reached a new agreement with my suppliers. 776 00:50:26,816 --> 00:50:29,152 I'm entering the wholesale business in America. 777 00:50:31,988 --> 00:50:33,323 [Hank] You're suggesting a partnership? 778 00:50:34,115 --> 00:50:35,658 Yeah, I am. 779 00:50:35,742 --> 00:50:38,328 With the percentage you'll get for cleaning my money, 780 00:50:38,411 --> 00:50:40,246 plus fees for use of your transportation lines… 781 00:50:40,330 --> 00:50:43,041 The numbers speak for themselves. 782 00:50:43,958 --> 00:50:47,420 This would seem an odd time to re-invest in the narcotics business 783 00:50:47,504 --> 00:50:50,924 given the probable reaction to the Cardinal, don't you think? 784 00:50:52,342 --> 00:50:53,259 But, 785 00:50:53,343 --> 00:50:54,886 If you wanted to avoid problems, 786 00:50:54,969 --> 00:50:56,513 you shouldn't have gone into business 787 00:50:56,596 --> 00:50:58,723 with an organization like the Arellanos in the first place. 788 00:51:01,684 --> 00:51:04,354 I'm guessing you already cut ties with those idiots. 789 00:51:05,230 --> 00:51:08,900 Tijuana and Sinaloa are in the spotlight now. Good. 790 00:51:11,820 --> 00:51:13,905 What I'm offering… 791 00:51:14,572 --> 00:51:16,574 is an operation built to avoid headlines, 792 00:51:16,658 --> 00:51:21,830 conflicts, changes in public favor… 793 00:51:22,997 --> 00:51:23,832 [sighs] 794 00:51:24,833 --> 00:51:27,585 If those bastards want to start a war, 795 00:51:27,669 --> 00:51:29,379 let them start it. 796 00:51:30,797 --> 00:51:32,465 While they're killing each other, 797 00:51:32,549 --> 00:51:37,512 we build whatever we want. Quietly. 798 00:51:38,137 --> 00:51:40,139 And when the spotlight moves off them? 799 00:51:41,307 --> 00:51:42,475 It won't. 800 00:51:42,559 --> 00:51:43,977 Don't worry. 801 00:51:45,436 --> 00:51:48,189 Chaos brings opportunities. 802 00:51:52,485 --> 00:51:53,319 [whistles] 803 00:51:53,403 --> 00:51:54,571 [footsteps approaching] 804 00:51:57,156 --> 00:51:59,075 -[waiter] Sir? -I'll have what he's having. 805 00:52:04,789 --> 00:52:06,791 [closing theme playing]