1 00:00:06,049 --> 00:00:10,845 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,346 Basada en hechos reales. 3 00:00:12,430 --> 00:00:13,723 Algunos nombres, lugares 4 00:00:13,806 --> 00:00:15,141 y hechos se han alterado 5 00:00:15,224 --> 00:00:16,851 con intención dramática. 6 00:04:20,761 --> 00:04:23,264 Atención, esto es lo que buscamos. 7 00:04:24,056 --> 00:04:26,600 Furgonetas Ryder, techo alto, un solo eje. 8 00:04:27,476 --> 00:04:30,021 Los camiones van y vienen, entran y salen. 9 00:04:30,104 --> 00:04:32,189 Nosotros esperamos las furgonetas. 10 00:04:32,273 --> 00:04:33,983 - Recibido. - Sí. 11 00:04:34,066 --> 00:04:35,151 Gracias al FBI, 12 00:04:35,234 --> 00:04:39,196 tenemos vigilancia las 24 horas en cuatro concesionarios de Juárez. 13 00:04:39,280 --> 00:04:42,491 Esos cabrones mueven dinero y mercancía a través de la frontera. 14 00:04:42,575 --> 00:04:46,537 Sabemos que hay mucho dinero los jueves por la noche. O sea, hoy. 15 00:04:47,288 --> 00:04:50,458 Las furgonetas llegan entre las 21:53 y las 22:07, 16 00:04:51,459 --> 00:04:55,087 cargan y salen por delante entre 30 y 55 minutos después. 17 00:04:55,713 --> 00:04:58,549 Para que funcione, hay que cambiar de operativa. 18 00:04:58,632 --> 00:05:01,469 Tiene que parecer algo canalla y criminal. 19 00:05:01,552 --> 00:05:03,596 Cuando tengamos la pasta, la retendremos. 20 00:05:04,138 --> 00:05:05,890 No saldrá en ningún informe, 21 00:05:05,973 --> 00:05:08,392 en ninguna grabación ni en ningún periódico. 22 00:05:09,018 --> 00:05:10,019 ¿Cuál es el objetivo? 23 00:05:10,102 --> 00:05:12,438 Que crean que tienen un problema en El Paso, 24 00:05:12,521 --> 00:05:14,774 que les roban en su propia casa. 25 00:05:14,857 --> 00:05:18,277 Si incautamos bastante dinero, provocaremos alboroto y se enterarán. 26 00:05:18,944 --> 00:05:21,113 Creemos que Amado Carrillo Fuentes 27 00:05:21,197 --> 00:05:23,783 asesinó a su socio, Rafael Aguilar, 28 00:05:23,866 --> 00:05:25,451 y ahora controla Juárez. 29 00:05:25,993 --> 00:05:27,661 Si su dinero desaparece, 30 00:05:28,537 --> 00:05:30,373 Amado vendrá a buscarlo. 31 00:05:41,926 --> 00:05:45,346 Cuando era pequeña, estábamos suscritos a tres periódicos. 32 00:05:47,264 --> 00:05:50,226 Mi padre solía comprar otro al volver del trabajo. 33 00:05:51,560 --> 00:05:55,272 Me decía que las respuestas a mis preguntas estaban allí. 34 00:09:04,378 --> 00:09:08,173 En México, si eres periodista, cuesta encontrar la verdad. 35 00:09:08,257 --> 00:09:09,550 Y más publicarla. 36 00:09:10,426 --> 00:09:12,678 El Gobierno controla casi todos los medios. 37 00:09:12,761 --> 00:09:16,473 También la industria maderera y el suministro de papel. 38 00:09:16,557 --> 00:09:18,142 Daba los permisos para imprimir. 39 00:09:18,225 --> 00:09:20,603 Dominaba el discurso, 40 00:09:20,686 --> 00:09:23,063 pero un periódico de Tijuana se resistía. 41 00:09:23,689 --> 00:09:26,775 A su fundador no le gustaba que le mandaran qué decir. 42 00:09:28,360 --> 00:09:31,322 Lo imprimía en San Diego para evitar la censura, 43 00:09:31,947 --> 00:09:35,117 lo transportaba de vuelta y lo vendía en mano. 44 00:09:35,701 --> 00:09:38,495 Le importaba la verdad. Si la encontrabas… 45 00:09:40,164 --> 00:09:41,290 él la imprimía. 46 00:09:50,341 --> 00:09:54,261 Tenemos luz verde del FBI, así que será esta noche. 47 00:09:54,345 --> 00:09:56,055 - Gracias. - Disculpe la espera. 48 00:09:56,138 --> 00:09:59,058 ¿Puede traerme aliño ranchero? 49 00:09:59,141 --> 00:10:00,559 - Ahora mismo. - Gracias. 50 00:10:01,101 --> 00:10:02,269 Así que ha ido bien. 51 00:10:03,479 --> 00:10:06,523 Los federales se llevarán casi todo el mérito, pero sí. 52 00:10:07,608 --> 00:10:08,442 Ha ido bien. 53 00:10:14,323 --> 00:10:17,743 - Sí, muy bien. - Madre mía. 54 00:10:18,661 --> 00:10:20,287 Acabas de decir algo positivo. 55 00:10:20,371 --> 00:10:23,082 Ya, bueno, basta del caso. 56 00:10:28,587 --> 00:10:30,047 He recibido noticias. 57 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Cuéntame. 58 00:10:34,051 --> 00:10:35,469 De Houston. 59 00:10:40,099 --> 00:10:42,267 - Cariño, lo he conseguido. - Qué dices. 60 00:10:44,520 --> 00:10:46,230 ¿Y no empiezas por ahí? 61 00:10:47,106 --> 00:10:48,023 Bueno… 62 00:10:49,358 --> 00:10:51,568 También las tengo de DePaul. 63 00:10:53,028 --> 00:10:54,613 También tengo plaza. 64 00:10:55,322 --> 00:10:56,281 Chicago. 65 00:10:58,283 --> 00:11:00,119 Dijiste que era improbable. 66 00:11:01,578 --> 00:11:04,123 Creo que también dije que era mi sueño. 67 00:11:09,086 --> 00:11:10,838 ¿Cuándo quieren una respuesta? 68 00:11:12,381 --> 00:11:15,259 Es importante. Tengo tiempo. 69 00:11:16,927 --> 00:11:18,053 ¿Está lejos Chicago? 70 00:11:19,680 --> 00:11:21,056 ¿Quieres ver un mapa? 71 00:11:24,518 --> 00:11:29,273 Es una sorpresa, lo sé. Yo tampoco lo esperaba. 72 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 Supongo que ya lo decidirás. 73 00:11:38,532 --> 00:11:40,409 - Podrías alegrarte por mí. - Mira… 74 00:11:41,243 --> 00:11:42,536 La salsa. 75 00:11:44,788 --> 00:11:46,457 Me alegro por ti. 76 00:18:09,506 --> 00:18:11,466 Sheridan, dime que me has traído café. 77 00:18:12,300 --> 00:18:15,387 - No quedaba. - ¿Qué coño quieres decir con eso? 78 00:18:15,470 --> 00:18:18,223 Lo que quiero decir es que no te he traído. 79 00:18:18,306 --> 00:18:21,476 Pues di eso la próxima vez. ¿Cómo pinta, chicos? 80 00:18:21,560 --> 00:18:23,186 Menuda operación. 81 00:18:24,104 --> 00:18:26,565 - ¿Algún movimiento? - Aún nada. 82 00:18:33,446 --> 00:18:37,159 En Tijuana, las bodas son un buen indicador del estado de las cosas. 83 00:18:38,577 --> 00:18:42,205 A la familia Arellano las cosas le iban de maravilla. 84 00:19:57,656 --> 00:19:59,824 Había razones para celebrarlo. 85 00:19:59,908 --> 00:20:04,120 Entre los invitados, desde políticos hasta estrellas del pop. 86 00:20:13,338 --> 00:20:17,300 Tras el arresto de Félix Gallardo, los carteles se habían dividido. 87 00:20:17,384 --> 00:20:18,218 Iban por libre. 88 00:20:18,843 --> 00:20:20,804 Todo había cambiado muy deprisa. 89 00:20:30,063 --> 00:20:32,607 Había un nuevo orden en el tráfico de drogas. 90 00:20:32,691 --> 00:20:35,318 Unos disfrutaban con la independencia 91 00:20:35,402 --> 00:20:37,570 y otros no sabían cuál era su lugar. 92 00:21:01,886 --> 00:21:03,680 En Tijuana a principios de los 90, 93 00:21:03,763 --> 00:21:07,809 la droga generaba cuatro mil millones de dólares al año. 94 00:21:07,892 --> 00:21:09,811 Y todos querían su parte. 95 00:21:12,063 --> 00:21:16,151 Los traficantes independientes como Ismael "el Mayo" Zambada. 96 00:21:16,234 --> 00:21:17,652 Un nombre a recordar. 97 00:21:18,403 --> 00:21:22,490 Sin vínculos con ningún cartel, Mayo iba a lo suyo. 98 00:21:23,116 --> 00:21:25,368 Exportaba gambas y otras cargas valiosas 99 00:21:25,452 --> 00:21:29,831 desde su casa de Mazatlán costa arriba hasta Tijuana. 100 00:22:20,924 --> 00:22:24,761 Sí. Desde Tijuana, las cosas pintaban bien. 101 00:22:39,109 --> 00:22:43,404 Posicionados en la frontera, los Arellano eran ahora los jefes. 102 00:22:46,908 --> 00:22:49,994 Pero, naturalmente, estaba el golfo. 103 00:22:50,620 --> 00:22:53,665 Cuando una apoplejía retiró a su líder, don Guerra, 104 00:22:53,748 --> 00:22:55,959 su sobrino, Juan Abrego, tomó el control, 105 00:22:56,626 --> 00:22:59,921 moviendo toneladas de cocaína y heroína desde Matamoros. 106 00:23:55,727 --> 00:23:58,146 Los carteles del golfo y Tijuana coexistían, 107 00:23:59,063 --> 00:24:00,940 pero no eran amigos. 108 00:24:04,444 --> 00:24:06,196 Eran los ganadores. 109 00:24:07,071 --> 00:24:08,615 Luego estaban todos los demás. 110 00:24:25,673 --> 00:24:28,801 En la base del tráfico de drogas de México 111 00:24:28,885 --> 00:24:30,553 estaba Sinaloa. 112 00:25:39,789 --> 00:25:43,543 Sin una frontera propia, la pequeña organización sufría. 113 00:25:43,626 --> 00:25:45,545 Sin acceso directo a Estados Unidos, 114 00:25:45,628 --> 00:25:48,423 la gente de Sinaloa tenía que confiar en Benjamín 115 00:25:48,506 --> 00:25:51,092 y pagar impuestos para poder pasar su mercancía 116 00:25:51,175 --> 00:25:53,011 por el territorio de los Arellano. 117 00:25:53,094 --> 00:25:55,179 Y los estaba dejando secos. 118 00:32:36,539 --> 00:32:38,874 Sin novedad en el puto frente oeste. 119 00:32:51,012 --> 00:32:52,179 La hora no ha cambiado. 120 00:32:54,932 --> 00:32:55,933 Deja de mirarla. 121 00:32:57,935 --> 00:32:59,103 ¿Las 22:00? 122 00:33:02,648 --> 00:33:05,234 Estos tíos no es que fichen. 123 00:33:05,317 --> 00:33:06,694 ¿Vale? Llegarán, joder. 124 00:33:17,371 --> 00:33:18,205 Walt. 125 00:33:19,999 --> 00:33:21,000 Tenemos que hablar. 126 00:33:25,087 --> 00:33:26,505 Han venido unos tíos. 127 00:33:30,301 --> 00:33:32,845 - ¿Agente Breslin? - Sí, ¿qué pasa? 128 00:33:32,928 --> 00:33:36,390 Inspector Clark, Homicidios de El Paso. El agente Gómez. 129 00:33:37,475 --> 00:33:40,561 Uno de los tíos que vigilan, Andrés Valdez, 130 00:33:41,353 --> 00:33:43,147 su mujer informó de su desaparición. 131 00:33:45,107 --> 00:33:46,150 ¿Y? 132 00:33:46,233 --> 00:33:49,195 Podría estar relacionado con una serie de cadáveres. 133 00:33:51,697 --> 00:33:53,574 Lo siento, tíos, pero no os sigo. 134 00:33:53,657 --> 00:33:58,037 Las otras víctimas. Ricardo Rivas, Daniel Romero, 135 00:33:58,954 --> 00:34:00,206 Arturo Vega. 136 00:34:01,207 --> 00:34:03,292 Los propietarios de los concesionarios. 137 00:34:04,627 --> 00:34:07,630 Es hora de entrar. Ahora. 138 00:34:07,713 --> 00:34:09,090 Qué hijo de puta. 139 00:34:29,026 --> 00:34:30,152 ¿Qué coño? 140 00:34:31,278 --> 00:34:34,240 - La coca ha desaparecido, está vacío. - No hay nada. 141 00:34:34,323 --> 00:34:35,491 ¡Hostia puta! 142 00:34:43,541 --> 00:34:44,542 ¡Joder! 143 00:35:02,893 --> 00:35:03,894 JUEZ SOTO 144 00:37:19,321 --> 00:37:22,241 Lo han vaciado mientras vigilábamos. 145 00:37:22,324 --> 00:37:23,409 Déjalo estar. 146 00:37:24,994 --> 00:37:26,870 Tío, volver a verlo no te ayudará. 147 00:37:28,247 --> 00:37:30,582 - ¡Nos la han jugado! - ¿A nosotros? 148 00:37:30,666 --> 00:37:32,209 - ¡A la DEA! - ¿A nosotros? 149 00:37:32,293 --> 00:37:35,087 No. Teníamos la puta mercancía. 150 00:37:35,170 --> 00:37:37,006 - Pero querías a Amado. - ¡Que te den! 151 00:37:37,089 --> 00:37:39,008 - Lo decidimos todos. - Fue tu… 152 00:37:39,091 --> 00:37:40,759 ¡Calma! 153 00:37:40,843 --> 00:37:43,262 ¡Calma! 154 00:37:44,722 --> 00:37:45,764 ¡Walt! 155 00:37:47,057 --> 00:37:49,768 Me cago en todo. Largo de aquí, vete a casa. 156 00:37:50,394 --> 00:37:51,562 Seguiremos mañana. 157 00:37:53,272 --> 00:37:54,273 Putos críos. 158 00:37:57,484 --> 00:37:59,486 Pedazo de mierda. 159 00:38:06,452 --> 00:38:11,290 Walt. 160 00:38:26,972 --> 00:38:27,931 ¿Has terminado? 161 00:38:30,726 --> 00:38:34,313 Cuatro putos meses de curro tirados a la basura. 162 00:38:35,731 --> 00:38:36,565 Sí. 163 00:38:38,150 --> 00:38:39,693 A veces pasa. 164 00:38:42,404 --> 00:38:44,490 Esperabas llegar a Amado… 165 00:38:44,573 --> 00:38:46,283 No se trata de Amado. 166 00:38:46,992 --> 00:38:48,202 A la mierda Amado. 167 00:38:51,789 --> 00:38:54,124 Estoy harto de perder. 168 00:38:57,461 --> 00:38:59,088 Walt, el trabajo no va… 169 00:38:59,963 --> 00:39:01,048 de buscar la victoria. 170 00:39:03,050 --> 00:39:04,551 Lo intentamos y estamos igual. 171 00:39:06,053 --> 00:39:07,262 Es lo que hay. 172 00:39:11,850 --> 00:39:15,145 Es la gilipollez más grande que haya oído jamás. 173 00:39:20,984 --> 00:39:22,653 Tómate la semana libre. 174 00:39:22,736 --> 00:39:24,154 - No, señor… - Es una orden. 175 00:43:31,360 --> 00:43:32,319 Hola. 176 00:43:43,413 --> 00:43:44,456 ¿Qué tal ha ido? 177 00:43:51,380 --> 00:43:53,256 No quiero hablar de eso. 178 00:44:03,767 --> 00:44:04,726 ¿Quieres fumar? 179 00:44:12,109 --> 00:44:13,735 Nos han calado. 180 00:44:15,153 --> 00:44:17,322 Van dos pasos por delante, y… 181 00:44:21,159 --> 00:44:22,119 Se acabó. 182 00:44:28,542 --> 00:44:30,544 Creo que deberías aceptar Chicago. 183 00:44:35,841 --> 00:44:38,176 Ya hablaremos luego. 184 00:44:39,136 --> 00:44:43,181 No quiero hablarlo luego. Quiero hablarlo ahora. 185 00:44:46,643 --> 00:44:47,728 Vale. 186 00:44:50,021 --> 00:44:50,981 ¿Y nosotros? 187 00:44:52,774 --> 00:44:53,984 Que yo sepa, 188 00:44:54,943 --> 00:44:57,821 la DEA tiene más oficinas además de El Paso. 189 00:45:02,325 --> 00:45:04,035 ¿Desde cuándo lo sabes? 190 00:45:06,872 --> 00:45:08,165 No me jodas, Walt. 191 00:45:11,376 --> 00:45:12,294 No lo hago. 192 00:45:16,840 --> 00:45:18,049 Lo haremos juntos. 193 00:45:22,804 --> 00:45:23,889 ¿Sí? 194 00:47:46,573 --> 00:47:51,578 Subtítulos: Sílvia Grumaches