1 00:01:06,524 --> 00:01:09,110 [María in Spanish] I know what you're thinking, Miguel. 2 00:01:16,951 --> 00:01:18,453 Something's going wrong. 3 00:01:19,996 --> 00:01:21,706 This is all very strange. 4 00:01:23,208 --> 00:01:24,501 [María] Yeah... 5 00:01:25,710 --> 00:01:27,003 it is. 6 00:01:30,548 --> 00:01:32,008 Everything's changed. 7 00:01:41,810 --> 00:01:42,977 Is it you? 8 00:01:54,906 --> 00:01:57,200 You remember this place, don't you? 9 00:01:59,911 --> 00:02:01,746 The children loved it here. 10 00:02:04,999 --> 00:02:07,293 They would beg us to come. 11 00:02:09,212 --> 00:02:11,840 And when you found those old bikes... 12 00:02:14,467 --> 00:02:17,846 riding them up and down these hills... 13 00:02:20,265 --> 00:02:21,975 the kids chasing... 14 00:02:23,893 --> 00:02:25,395 dying of laughter... 15 00:02:27,230 --> 00:02:29,440 screaming for you to stop. 16 00:02:37,448 --> 00:02:39,242 [dog barking] 17 00:02:42,996 --> 00:02:45,039 They're chasing you, Miguel. 18 00:02:47,417 --> 00:02:48,501 Run. 19 00:02:49,210 --> 00:02:50,879 [dog barking] 20 00:02:53,214 --> 00:02:54,382 [María] Run. 21 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 Run. 22 00:03:00,722 --> 00:03:03,433 [yells] Run! 23 00:03:09,105 --> 00:03:10,690 You have no idea... 24 00:03:11,691 --> 00:03:13,193 what's coming for you. 25 00:03:15,069 --> 00:03:16,863 What you've started. 26 00:03:23,828 --> 00:03:25,288 I don't want to be here. 27 00:03:25,371 --> 00:03:26,581 [chuckles] 28 00:03:26,664 --> 00:03:28,958 You haven't gotten far enough away. 29 00:03:33,963 --> 00:03:35,298 I fucked up. 30 00:03:35,381 --> 00:03:36,507 [María laughs] 31 00:03:40,136 --> 00:03:42,513 He told you so, didn't he? 32 00:03:44,349 --> 00:03:45,600 Oh, Miguel. 33 00:03:48,311 --> 00:03:50,605 You're too smart not to see it. 34 00:03:54,108 --> 00:03:55,777 There's no going back. 35 00:04:04,619 --> 00:04:07,038 [Rodrigo Amarante's "Tuyo" playing] 36 00:05:47,930 --> 00:05:50,016 [man snoring] 37 00:05:50,099 --> 00:05:52,185 [vehicle approaching] 38 00:06:09,660 --> 00:06:11,162 - [door crashes open] - [gasps] 39 00:06:11,788 --> 00:06:14,123 - [grunts] - [laughing] 40 00:06:15,833 --> 00:06:17,502 [Acosta] Too slow. 41 00:06:17,585 --> 00:06:19,629 [laughing] 42 00:06:19,712 --> 00:06:21,798 What's wrong with you, asshole? 43 00:06:22,673 --> 00:06:25,718 Grab your shit, Dopey. Let's move. 44 00:06:25,802 --> 00:06:27,261 [laughing] 45 00:06:35,269 --> 00:06:36,729 [Amado] The fuck you want? 46 00:06:37,271 --> 00:06:38,731 [Acosta] Get in. 47 00:06:38,815 --> 00:06:40,650 Need to get to the hospital and quick. 48 00:06:41,317 --> 00:06:43,111 We're gonna kill some people. 49 00:06:45,446 --> 00:06:48,032 [woman] Inside. Room 23. 50 00:06:48,950 --> 00:06:53,246 He's at the end of the hallway, to the left. 51 00:06:54,997 --> 00:06:56,874 There's two guys guarding him. 52 00:07:03,506 --> 00:07:06,801 My family and I are sorry for what happened. 53 00:07:06,884 --> 00:07:09,637 My brother had no business getting tied up in all this. 54 00:07:10,638 --> 00:07:12,765 Life's been hard. 55 00:07:14,392 --> 00:07:15,726 It hasn't been easy. 56 00:07:24,652 --> 00:07:26,446 She just drop a dime on her fucking brother? 57 00:07:28,781 --> 00:07:31,701 - I'm talking to you. - That's why we're here. 58 00:07:31,784 --> 00:07:35,329 - To get some fucking answers! - Fucking answers to what? 59 00:07:38,458 --> 00:07:39,584 Just cover my back. 60 00:07:57,185 --> 00:07:58,019 [chuckles] 61 00:07:58,102 --> 00:07:59,562 - Come here. - [whimpers] 62 00:08:03,065 --> 00:08:04,065 Quiet! 63 00:08:08,696 --> 00:08:10,323 [whimpering] 64 00:08:17,830 --> 00:08:19,957 - Drop it, asshole! - [Acosta] Lower the gun! 65 00:08:20,041 --> 00:08:21,626 On the ground! 66 00:08:21,709 --> 00:08:25,588 We only want him. Don't be a hero for a dead man. 67 00:08:26,797 --> 00:08:27,840 [grunts] 68 00:08:30,426 --> 00:08:31,260 [nurse gasps] 69 00:08:31,344 --> 00:08:33,387 Unhook him from all that shit. 70 00:08:33,471 --> 00:08:36,098 [nurse] Please, if you unhook him, he'll die. 71 00:08:36,682 --> 00:08:38,226 He's gonna die anyway. 72 00:08:40,144 --> 00:08:42,230 Come on, man. 73 00:08:43,981 --> 00:08:45,441 [machine beeping] 74 00:09:04,544 --> 00:09:06,212 [engine starts] 75 00:09:06,295 --> 00:09:07,588 [sighs] 76 00:09:10,967 --> 00:09:12,927 [music playing] 77 00:09:13,010 --> 00:09:15,429 [Breslin in English] You were looking for a conspiracy? 78 00:09:15,513 --> 00:09:19,183 Well, we found it. Rubén Zuno Arce. 79 00:09:19,267 --> 00:09:21,602 Your living, breathing grassy knoll. 80 00:09:22,436 --> 00:09:24,146 A bloodline to the throne. 81 00:09:24,814 --> 00:09:28,067 Married to former president Luis Echeverría's daughter. 82 00:09:28,150 --> 00:09:29,318 Zuno's uncle? 83 00:09:29,902 --> 00:09:31,654 The Minister of Defense. 84 00:09:31,737 --> 00:09:33,364 Couldn't make this shit up. 85 00:09:34,282 --> 00:09:37,827 Besides acting as a go-between for Mexico City and the narcos, 86 00:09:37,910 --> 00:09:40,079 Zuno fancies himself as a businessman. 87 00:09:40,162 --> 00:09:41,706 [in Spanish] Very well. 88 00:09:42,331 --> 00:09:44,709 [Breslin in English] Sits on the board of several companies. 89 00:09:44,792 --> 00:09:45,793 [woman in Spanish] Sir... 90 00:09:46,752 --> 00:09:47,587 Hi. 91 00:09:47,670 --> 00:09:49,380 [Breslin] Even owns a few himself. 92 00:09:53,884 --> 00:09:57,013 Better put, he inherited a few. 93 00:09:57,930 --> 00:10:00,933 ♪ Look at me Always... ♪ 94 00:10:01,017 --> 00:10:02,935 [Breslin] Family has a thing for art. 95 00:10:03,019 --> 00:10:04,895 Generous with their donations. 96 00:10:06,063 --> 00:10:09,609 The Tate in London, the Galleria in Rome, 97 00:10:10,318 --> 00:10:13,988 and two Picassos at the Palacio, here in Mexico City. 98 00:10:14,488 --> 00:10:16,365 ACQUIRED VIA THE ZUNO ARCE FOUNDATION 99 00:10:16,449 --> 00:10:19,052 [Breslin] But don't let Zuno and his philanthropic endeavors fool you. 100 00:10:19,076 --> 00:10:20,470 Has a taste for more than just art. 101 00:10:20,494 --> 00:10:21,954 [snorting] 102 00:10:22,038 --> 00:10:24,707 [Breslin] Never met a line of coke he didn't love 103 00:10:24,790 --> 00:10:26,792 or a call girl he didn't want to fuck. 104 00:10:27,918 --> 00:10:30,671 Oh, yeah, and he loves golf. 105 00:10:32,089 --> 00:10:33,329 [Heath] What's wrong with golf? 106 00:10:35,635 --> 00:10:36,802 Uh... 107 00:10:36,886 --> 00:10:39,805 Nothing. I'm just mentioning that he likes it. 108 00:10:40,681 --> 00:10:41,891 Arrive at your point. 109 00:10:42,933 --> 00:10:45,686 [Breslin] Zuno owns property. A lot of it. 110 00:10:47,605 --> 00:10:50,316 881 Lope de Vega. Ring a bell? 111 00:10:51,734 --> 00:10:52,902 The house Kiki was killed at. 112 00:10:52,985 --> 00:10:55,946 Yeah, the asshole isn't just connected. He was fucking there. 113 00:10:56,739 --> 00:10:59,676 All right? Zuno doesn't just link Félix Gallardo to the Mexican government. 114 00:10:59,700 --> 00:11:01,911 It puts them both at the scene of Kiki's murder. 115 00:11:01,994 --> 00:11:03,245 So... 116 00:11:04,080 --> 00:11:05,164 how do we get him? 117 00:11:05,748 --> 00:11:08,334 That's, um... sort of a problem. 118 00:11:08,918 --> 00:11:13,798 You know, he heard rumors that we're here, he spooked and figures he's next. 119 00:11:14,298 --> 00:11:15,508 Zuno's underground? 120 00:11:16,008 --> 00:11:18,511 He's holed up in a compound in Puerto Vallarta. 121 00:11:19,595 --> 00:11:24,266 Oh, he asked his uncle for support, and he sent the fucking army. 122 00:11:26,435 --> 00:11:28,646 Oh, fucking Christ. 123 00:11:30,564 --> 00:11:31,564 [sighs] 124 00:11:32,441 --> 00:11:34,944 Guess that's the cost of making noise, huh, Walt? 125 00:11:37,071 --> 00:11:39,031 Thought you could shoot it out in the street? 126 00:11:39,115 --> 00:11:40,366 Not draw eyes? 127 00:11:41,283 --> 00:11:43,369 Things didn't go as planned. 128 00:11:43,452 --> 00:11:45,955 We adapted and did what was necessary. 129 00:11:47,081 --> 00:11:48,833 Verdín's in the fucking morgue. 130 00:11:49,792 --> 00:11:50,960 Was that necessary? 131 00:11:55,506 --> 00:11:57,383 I sleep just fine, sir. 132 00:11:58,092 --> 00:12:01,804 I did what I was brought down here to do, and I'm not gonna apologize for it. 133 00:12:02,680 --> 00:12:03,681 Then don't. 134 00:12:04,557 --> 00:12:05,766 Make it worth something. 135 00:12:09,937 --> 00:12:11,230 We got the green light. 136 00:12:13,023 --> 00:12:15,443 - This is it, fellas. - Whoo-hoo! 137 00:12:15,526 --> 00:12:16,694 The golden ticket. 138 00:12:17,194 --> 00:12:18,696 The whole reason we're down here. 139 00:12:19,447 --> 00:12:22,283 We know where he is, so today we go get him. 140 00:12:23,784 --> 00:12:25,077 What about the army? 141 00:12:26,287 --> 00:12:27,287 Not leaving. 142 00:12:28,205 --> 00:12:30,875 We go in guns a-blazing, we'll get eaten alive, so... 143 00:12:31,667 --> 00:12:33,169 we gotta do this one different. 144 00:12:34,044 --> 00:12:37,256 I don't know. See how this man handled an assault rifle? 145 00:12:38,424 --> 00:12:40,634 Yeah, seen where that leads? 146 00:12:40,718 --> 00:12:42,011 [Ossie chuckles] 147 00:12:42,887 --> 00:12:43,971 Kenny's right. 148 00:12:44,054 --> 00:12:45,347 All right? I fucked up. 149 00:12:46,557 --> 00:12:48,476 Shit got loud and a whole lot harder. 150 00:12:49,477 --> 00:12:51,145 We're on their radar, but... 151 00:12:51,979 --> 00:12:54,565 we're in this fight, so let's finish it. 152 00:12:56,484 --> 00:12:58,736 [Amat] Okay, so... 153 00:13:00,070 --> 00:13:01,322 what's the play? 154 00:13:02,406 --> 00:13:04,450 Well, what do we know? 155 00:13:05,367 --> 00:13:07,620 Target and location. 156 00:13:08,370 --> 00:13:09,997 And we know he's scared. 157 00:13:10,581 --> 00:13:13,250 So, that's our hand. We play all three of them against him. 158 00:13:14,418 --> 00:13:15,586 Sounds really good, Walt, 159 00:13:15,669 --> 00:13:17,713 but did anybody else see the end of Butch Cassidy? 160 00:13:19,048 --> 00:13:22,051 The guy's got military positioned all over the fucking compound. 161 00:13:22,134 --> 00:13:24,386 Well, we get creative. 162 00:13:24,470 --> 00:13:26,472 It's not exactly our style. 163 00:13:27,515 --> 00:13:31,560 Come on, guys. Every smash-and-grab crew's gotta grow up sometime. 164 00:14:10,224 --> 00:14:12,560 [phone ringing] 165 00:14:21,110 --> 00:14:23,320 [El Azul in Spanish] Comandante Sergio Verdín... 166 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 Félix, he's dead. 167 00:14:25,823 --> 00:14:28,617 He was at Lope de Vega. That makes two. 168 00:14:31,328 --> 00:14:35,916 I have to see Calderoni. Tell him to come here today. 169 00:14:43,257 --> 00:14:45,426 [Calderoni] Something out there got you guys scared? 170 00:14:46,218 --> 00:14:47,595 What've you heard? 171 00:14:48,345 --> 00:14:49,345 Rumors. 172 00:14:50,723 --> 00:14:52,683 It's an American operation. 173 00:14:53,559 --> 00:14:56,228 Though, officially, the embassy's denied knowledge. 174 00:14:56,812 --> 00:14:59,773 - So, what are they looking for? - [chuckles] Well, you. 175 00:15:00,774 --> 00:15:01,984 Can't imagine why. 176 00:15:02,484 --> 00:15:04,612 And what are you doing to stop this bullshit? 177 00:15:06,614 --> 00:15:09,450 The Americans' identities are unknown. They are small-scale attacks. 178 00:15:09,533 --> 00:15:11,285 So you're not doing shit? 179 00:15:13,454 --> 00:15:18,125 Look, comandante, in case you forgot, you work for me. 180 00:15:18,709 --> 00:15:20,878 I own you. Don't play stupid. 181 00:15:23,047 --> 00:15:25,341 They're connecting the pieces. 182 00:15:26,884 --> 00:15:28,761 Anyone who was at Lope de Vega. 183 00:15:29,678 --> 00:15:31,388 You want to know what this is? 184 00:15:32,181 --> 00:15:33,265 Huh? 185 00:15:33,349 --> 00:15:34,725 It's revenge. 186 00:15:36,310 --> 00:15:38,270 [exhales] Okay. 187 00:15:38,354 --> 00:15:42,066 Zuno's in hiding. I'd recommend you join him. 188 00:15:42,149 --> 00:15:43,817 You're not safe here. 189 00:15:44,902 --> 00:15:47,571 Not an option. 190 00:15:47,655 --> 00:15:51,659 - Right now, my organization... - The scumbag business goes on. 191 00:15:51,742 --> 00:15:54,620 Don't like my advice? Stick around. See how it all plays out. 192 00:15:54,703 --> 00:15:57,748 Do you think I hired you for your bullshit advice? 193 00:15:58,624 --> 00:16:00,292 Do your job. 194 00:16:01,794 --> 00:16:04,046 Next time I see you, I want a solution. 195 00:16:05,965 --> 00:16:07,091 Now, leave. 196 00:16:19,853 --> 00:16:21,146 Do you trust him? 197 00:16:21,605 --> 00:16:22,773 Hmm. 198 00:16:22,856 --> 00:16:24,608 I don't trust anyone, boss. 199 00:16:27,945 --> 00:16:30,906 - Who else knows about this? - Just Calderoni. 200 00:16:31,907 --> 00:16:34,326 All right. It stays that way. 201 00:16:34,410 --> 00:16:37,705 The old man and the plazas can't find out, or everything goes to shit. 202 00:16:38,998 --> 00:16:42,835 [sighs] Let's hope this blows over before I sit down with Cali. 203 00:16:43,752 --> 00:16:45,462 Do you think he can get it fixed? 204 00:16:46,130 --> 00:16:47,881 This mess with the Americans? 205 00:16:51,093 --> 00:16:53,137 Have them fuel the plane. I'm getting my things. 206 00:16:57,266 --> 00:16:58,100 [man grunts] 207 00:16:58,183 --> 00:16:59,435 [Marco] Fucking bastard. 208 00:17:01,145 --> 00:17:03,522 How much longer you wanna be here, asshole? 209 00:17:05,858 --> 00:17:07,026 Who paid you? 210 00:17:08,027 --> 00:17:09,153 Answer, you fuck! 211 00:17:10,112 --> 00:17:12,531 - [Marco] Give us names, you fucking bitch! - [man grunts] 212 00:17:14,491 --> 00:17:15,868 It was Arévalo. 213 00:17:15,951 --> 00:17:17,286 [whimpering] 214 00:17:20,289 --> 00:17:21,707 They paid me. 215 00:17:23,375 --> 00:17:26,128 Said there'd be more work as soon as it was done. 216 00:17:29,548 --> 00:17:31,759 It was just a job. 217 00:17:32,843 --> 00:17:33,886 Please... 218 00:17:35,512 --> 00:17:37,973 - I have children. - You think I don't have children? 219 00:17:40,601 --> 00:17:41,852 How much did they pay you? 220 00:17:42,895 --> 00:17:46,398 - Two hundred and fifty thousand pesos. - Son of a bitch. 221 00:17:48,442 --> 00:17:49,818 You are an idiot! 222 00:17:49,902 --> 00:17:52,071 If you'd come to me, asked, 223 00:17:52,154 --> 00:17:54,281 I'd have paid as much not to kill me. 224 00:17:54,865 --> 00:17:56,867 Now, because of you, no one gets the money. 225 00:17:58,202 --> 00:17:59,203 Go on, do it. 226 00:18:00,412 --> 00:18:02,623 [high-pitched ringing] 227 00:18:04,166 --> 00:18:06,001 Give me a warning, asshole. 228 00:18:06,627 --> 00:18:10,714 What's wrong? Did your boots get dirty? [chuckles] 229 00:18:10,798 --> 00:18:12,508 Who the fuck is Arévalo? 230 00:18:12,591 --> 00:18:13,592 [Acosta] Does it matter? 231 00:18:14,176 --> 00:18:16,762 Little shit took a run at me last week. Out on the highway. 232 00:18:17,346 --> 00:18:18,514 Damn near got me. 233 00:18:18,597 --> 00:18:21,100 Even worse, in a bus full of kids. 234 00:18:22,601 --> 00:18:24,103 What kids? 235 00:18:24,186 --> 00:18:26,939 Who the fuck is Arévalo, and why does he want you dead? 236 00:18:29,483 --> 00:18:30,483 It's complicated. 237 00:18:30,526 --> 00:18:32,653 Told you it was Fermín. 238 00:18:33,654 --> 00:18:36,615 - Get moving. - No, wait. Where to? 239 00:18:37,741 --> 00:18:41,078 - Enough with the questions. - Then give me some answers! 240 00:18:41,870 --> 00:18:44,665 This about that feud, with the rancher? 241 00:18:46,875 --> 00:18:48,752 Time we bring this nonsense to an end. 242 00:18:49,837 --> 00:18:51,213 Before sundown... 243 00:18:52,131 --> 00:18:53,215 one of us dies. 244 00:18:55,717 --> 00:18:58,137 What? How... Wait, wait. 245 00:18:58,220 --> 00:18:59,221 Pablo. 246 00:18:59,304 --> 00:19:01,974 Let me call in a team. We go in prepared. 247 00:19:02,057 --> 00:19:04,893 Let's not leave this shit to a fucking psycho like Marco. 248 00:19:04,977 --> 00:19:08,272 - Sound good? - Marco's involved. Important he be there. 249 00:19:08,939 --> 00:19:12,151 If you knew anything about honor, you'd understand that. 250 00:19:12,234 --> 00:19:17,739 Don't give me that bullshit about honor. You wanna kill that guy? Okay, sure. 251 00:19:18,323 --> 00:19:20,242 I'm in, okay? I'll help you. 252 00:19:21,118 --> 00:19:26,665 Just promise me, when this is over, we go back to Juárez. Okay? 253 00:19:26,748 --> 00:19:28,125 [horn honks] 254 00:19:29,251 --> 00:19:31,003 If it goes the way I think it will... 255 00:19:32,713 --> 00:19:34,590 I'll need some rest. 256 00:19:35,174 --> 00:19:36,341 [grunts] 257 00:19:38,093 --> 00:19:39,845 - [chuckles] - The fuck are you doing? 258 00:19:39,928 --> 00:19:43,599 Mimi sure knows how to keep me up. 259 00:19:43,682 --> 00:19:45,184 [chuckles] 260 00:19:46,143 --> 00:19:47,561 [sighs] 261 00:19:52,232 --> 00:19:54,026 [mariachi music playing] 262 00:20:06,997 --> 00:20:08,373 [in English] It's fucking hot. 263 00:20:10,417 --> 00:20:11,418 Oh. 264 00:20:11,501 --> 00:20:13,170 Now that's an improvement. 265 00:20:13,253 --> 00:20:14,254 [sighs] 266 00:20:14,338 --> 00:20:15,797 Had you pegged for a city guy. 267 00:20:15,881 --> 00:20:18,342 - Please, you see this tan? - Is that what it is? 268 00:20:21,053 --> 00:20:24,223 - Oh, man, it's so nice here. - All right, boys, stick to the plan! 269 00:20:24,306 --> 00:20:25,390 - All right. - Yep. 270 00:20:25,474 --> 00:20:26,767 All right, I'm up front. 271 00:20:27,351 --> 00:20:29,811 What? Kenny, stick to the goddamn plan. 272 00:20:29,895 --> 00:20:32,898 No cowboy shit, man. That's the plan. I'm with Danilo. 273 00:20:34,483 --> 00:20:36,193 All right, Amat, you're with me. 274 00:20:43,909 --> 00:20:45,118 You babysitting me now? 275 00:20:47,955 --> 00:20:49,289 [engine starts] 276 00:20:49,373 --> 00:20:51,375 This is gonna be so much fun. 277 00:20:58,882 --> 00:21:01,051 [in Spanish] No one understands what you do 278 00:21:01,134 --> 00:21:03,303 for this federation more than me, Benjamín. 279 00:21:03,387 --> 00:21:08,642 And I need to know action's being taken to resolve this shit. 280 00:21:09,476 --> 00:21:12,646 [Félix] They were out of line, coming into your spot the way they did. 281 00:21:12,729 --> 00:21:15,315 Those manners obviously won't be tolerated. 282 00:21:15,399 --> 00:21:17,567 It was a disrespect towards you and Pancho. 283 00:21:17,651 --> 00:21:19,736 I've talked to Palma, and it's been handled. 284 00:21:19,820 --> 00:21:22,322 But this bullshit between you guys, it has to stop. 285 00:21:22,990 --> 00:21:26,159 It's not just them. It takes two to tango. 286 00:21:26,243 --> 00:21:29,705 - [Benjamín] Félix, no... - Benjamín, each of you has a plaza. 287 00:21:32,249 --> 00:21:36,086 Jealousy hurts business. Money is lost. 288 00:21:37,212 --> 00:21:39,965 This comes to an end, today. 289 00:21:49,516 --> 00:21:51,601 Sorry, but it's not enough. 290 00:21:51,685 --> 00:21:53,085 The Sinaloans don't show us respect 291 00:21:53,145 --> 00:21:54,855 because you haven't given them a reason to. 292 00:21:55,522 --> 00:21:58,525 When you first came to my family, you promised stability. 293 00:21:59,026 --> 00:22:01,236 Growth. A better system. 294 00:22:02,321 --> 00:22:03,572 Listen, Benjamín... 295 00:22:04,906 --> 00:22:07,117 I'd be careful what you're saying. 296 00:22:07,701 --> 00:22:11,288 My family provides the infrastructure, the transport. 297 00:22:11,371 --> 00:22:12,539 We do the work. 298 00:22:13,206 --> 00:22:18,170 If this is about the money, then give us an opportunity. We'll make you a lot more. 299 00:22:18,837 --> 00:22:20,505 It's not so simple. 300 00:22:21,548 --> 00:22:25,344 [Benjamín] I know it's getting harder to sell. 301 00:22:29,222 --> 00:22:30,515 You heard about Ramón? 302 00:22:31,350 --> 00:22:33,352 Almost lost his eye in that fight. 303 00:22:34,061 --> 00:22:38,690 Doctor called him lucky. My brother, in and out of the hospital. 304 00:22:42,527 --> 00:22:43,570 [sighs] 305 00:22:43,653 --> 00:22:45,489 I'm sorry to hear that. 306 00:22:45,989 --> 00:22:48,283 So, help me out, man. 307 00:22:53,413 --> 00:22:54,498 All right. 308 00:22:56,166 --> 00:23:00,420 A ten percent tax on anything Sinaloa moves through your plaza. 309 00:23:03,715 --> 00:23:07,844 No more or less. I mean it. 310 00:23:08,887 --> 00:23:10,097 Consider it done. 311 00:23:17,521 --> 00:23:19,064 [vultures cawing] 312 00:23:26,154 --> 00:23:27,906 [bird's wings flapping] 313 00:23:30,200 --> 00:23:31,410 [caws] 314 00:23:34,704 --> 00:23:36,456 [vehicle approaching] 315 00:23:50,804 --> 00:23:51,847 Pablo. 316 00:23:52,806 --> 00:23:53,807 Pablo! 317 00:23:54,474 --> 00:23:55,600 Wake up, asshole. 318 00:23:55,684 --> 00:23:57,310 [groans] 319 00:24:31,928 --> 00:24:34,306 [both laughing] 320 00:24:34,389 --> 00:24:36,349 I won, pussy! 321 00:24:37,017 --> 00:24:39,478 [Acosta] Lucky for me your aim sucks. 322 00:24:40,604 --> 00:24:42,314 You got me half asleep. 323 00:24:43,815 --> 00:24:45,525 Get over here, Dopey. 324 00:24:45,609 --> 00:24:46,860 Get that down! 325 00:24:47,444 --> 00:24:49,237 You're not going to heaven yet. 326 00:24:51,948 --> 00:24:53,033 Those guys... 327 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 they're mine. 328 00:24:56,119 --> 00:24:59,581 We roll out to Fermín's ranch unarmed, it won't be much of a fight, will it? 329 00:24:59,664 --> 00:25:01,124 What, you don't recognize Paco? 330 00:25:01,666 --> 00:25:02,834 It's me, dude. 331 00:25:04,419 --> 00:25:05,962 [chuckles] 332 00:25:06,046 --> 00:25:10,300 Desperate to get back to Juárez and no idea who's there. 333 00:25:10,800 --> 00:25:12,594 Boy, some leader you'll be. [chuckles] 334 00:25:12,677 --> 00:25:13,803 Hey. 335 00:25:13,887 --> 00:25:16,848 You have any idea how many men this Fermín guy has with him? 336 00:25:20,352 --> 00:25:21,645 How many guys work for Fermín? 337 00:25:22,604 --> 00:25:23,605 A shitload. 338 00:25:24,773 --> 00:25:25,899 See? 339 00:25:25,982 --> 00:25:28,360 That's why we need the big guns. 340 00:25:31,321 --> 00:25:33,156 This shit is insane, man. 341 00:25:34,699 --> 00:25:37,202 You're gonna go there with your fucking honor 342 00:25:37,285 --> 00:25:39,204 and get us all killed. 343 00:25:39,287 --> 00:25:42,749 And I'm the idiot that's been covering for you, 344 00:25:42,832 --> 00:25:45,085 telling Félix you had it all under control. 345 00:25:45,168 --> 00:25:46,503 But the truth is, Pablo... 346 00:25:47,504 --> 00:25:50,632 you don't have a fucking clue what you're doing. 347 00:25:52,842 --> 00:25:55,387 You think I give a fuck what a crook thinks? 348 00:25:57,556 --> 00:26:00,141 - Ask your uncle what that gets you. - Enough about my uncle. 349 00:26:00,225 --> 00:26:01,101 [chuckles] 350 00:26:01,184 --> 00:26:03,228 What happened with Félix, that's between them. 351 00:26:03,311 --> 00:26:05,438 At least Félix knows who he is. 352 00:26:07,440 --> 00:26:09,234 Oh, yeah? What's that? 353 00:26:09,818 --> 00:26:13,029 You just said it, a crook. Just like you. 354 00:26:13,113 --> 00:26:15,156 We're all crooks. At least he knows it. 355 00:26:15,740 --> 00:26:18,243 I'm a bandit, not a crook. 356 00:26:18,326 --> 00:26:19,578 [laughs] 357 00:26:19,661 --> 00:26:22,080 Like there's some difference. 358 00:26:22,914 --> 00:26:23,915 There is. 359 00:26:24,874 --> 00:26:26,918 [indistinct chatter] 360 00:26:45,645 --> 00:26:46,771 My blanket. 361 00:26:52,402 --> 00:26:53,570 Gimme that. [laughs] 362 00:26:58,700 --> 00:27:01,244 - Cheers, boys. - Cheers. 363 00:27:02,078 --> 00:27:03,830 [Flans' "Bazar" playing] 364 00:27:06,249 --> 00:27:09,127 [snorting] 365 00:27:15,008 --> 00:27:16,259 Mmm. 366 00:27:20,680 --> 00:27:22,807 [singing in Spanish] 367 00:27:23,975 --> 00:27:25,852 [indistinct chatter] 368 00:27:27,103 --> 00:27:28,983 [woman]...I don't know, around seven Americans. 369 00:27:29,731 --> 00:27:30,732 Huh? 370 00:27:30,815 --> 00:27:32,359 [indistinct chatter continues] 371 00:27:39,157 --> 00:27:40,450 Who said Americans? 372 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 Baby, we're just talking. 373 00:27:47,332 --> 00:27:49,876 Did you or did you not mention Americans? 374 00:27:51,086 --> 00:27:54,297 Well, one of the girls at the club 375 00:27:54,381 --> 00:27:56,216 was telling me she was with some Americans. 376 00:27:57,092 --> 00:27:59,511 Shit, I am talking! 377 00:28:07,435 --> 00:28:10,271 So, about these Americans... 378 00:28:11,189 --> 00:28:12,732 Baby, don't worry. 379 00:28:13,191 --> 00:28:15,485 You paid up front, so... 380 00:28:16,277 --> 00:28:17,487 we're all yours. 381 00:28:17,570 --> 00:28:19,656 Zuno, man! 382 00:28:19,739 --> 00:28:20,990 Zuno, man! 383 00:28:21,449 --> 00:28:23,368 They're hiding something from you, man. 384 00:28:25,078 --> 00:28:26,413 Not them! 385 00:28:26,496 --> 00:28:29,207 Those assholes over here! 386 00:28:29,708 --> 00:28:31,292 You need to see this. 387 00:28:36,715 --> 00:28:38,299 [Rubén] Holy shit. 388 00:28:39,384 --> 00:28:40,927 What the fuck is this? 389 00:28:42,637 --> 00:28:44,139 [man] Nothing to worry about for now. 390 00:28:44,514 --> 00:28:46,766 We don't know who they are or why they're here. 391 00:28:49,310 --> 00:28:51,062 How long they been out there? 392 00:28:51,146 --> 00:28:52,230 Two hours. 393 00:28:55,483 --> 00:28:57,402 And you were keeping this from me? 394 00:28:57,485 --> 00:28:59,988 This is bad, man, real bad. 395 00:29:00,071 --> 00:29:01,489 We need to be on this. 396 00:29:02,115 --> 00:29:03,867 I'm going to handle this. 397 00:29:03,950 --> 00:29:05,243 I'm going out there. 398 00:29:05,326 --> 00:29:06,828 Please don't. 399 00:29:06,911 --> 00:29:09,998 - You need to let me do my job. - Do it then! 400 00:29:10,081 --> 00:29:12,876 - Go back in the pool. - No, they're circling us, Zuno! 401 00:29:12,959 --> 00:29:15,628 There's more shit they aren't showing you. Fucking show him, man! 402 00:29:15,712 --> 00:29:17,464 [man 2] These guys don't respect you. 403 00:29:19,424 --> 00:29:21,342 [Rubén] Holy shit, there's more of them. 404 00:29:22,719 --> 00:29:23,928 They're running surveillance. 405 00:29:25,513 --> 00:29:28,516 Those fuckers are prepping for an assault. 406 00:29:29,267 --> 00:29:33,021 - Maybe or maybe not. We don't know. - [laughs] 407 00:29:33,104 --> 00:29:35,273 They know I'm here, man! 408 00:29:35,356 --> 00:29:36,941 They know I'm here! 409 00:29:37,025 --> 00:29:40,695 Who knows how many Americans are out there, 410 00:29:41,654 --> 00:29:44,991 waiting to attack me like fucking Indians. 411 00:29:45,450 --> 00:29:46,868 [man 1] Zuno, what are we gonna do? 412 00:29:46,951 --> 00:29:49,954 [Rubén] I'm gonna make some calls, get some fucking answers. 413 00:29:51,539 --> 00:29:53,291 [footsteps approaching] 414 00:29:58,755 --> 00:29:59,923 What'd he say? 415 00:30:04,093 --> 00:30:05,762 Agreed to a tax. 416 00:30:07,597 --> 00:30:10,767 Ten percent on anything the Sinaloans move through the plaza. 417 00:30:11,351 --> 00:30:12,769 [chuckles] 418 00:30:13,603 --> 00:30:15,188 He flinched. 419 00:30:15,730 --> 00:30:16,773 Yep. 420 00:30:19,275 --> 00:30:21,027 So, what's our next move, Benjamín? 421 00:30:22,737 --> 00:30:24,906 We wait for things to improve. 422 00:30:27,116 --> 00:30:28,660 What do you mean, wait? 423 00:30:29,494 --> 00:30:31,204 That's enough for you? 424 00:30:31,913 --> 00:30:34,207 I just made this family a lot of money. 425 00:30:34,290 --> 00:30:37,502 Oh, yeah? And whose fucking idea was it to use this as leverage? 426 00:30:38,711 --> 00:30:39,711 Yours. 427 00:30:40,380 --> 00:30:41,380 Hmm. 428 00:30:41,798 --> 00:30:44,592 Ramón's eye? Great touch. 429 00:30:45,969 --> 00:30:47,887 I've got a lot of good ideas. 430 00:30:52,809 --> 00:30:55,144 I can't keep apologizing for the world, Enedina. 431 00:30:56,771 --> 00:30:57,981 I'm doing my best. 432 00:31:08,616 --> 00:31:10,410 The sister left 40 minutes ago. 433 00:31:11,536 --> 00:31:13,329 No one's come or gone since. 434 00:31:13,413 --> 00:31:14,622 Seen Fermín in there? 435 00:31:15,248 --> 00:31:16,374 [Marco] Just Antonia. 436 00:31:16,916 --> 00:31:20,295 But... there's no way he left on foot. 437 00:31:21,045 --> 00:31:22,255 All right. 438 00:31:23,923 --> 00:31:26,092 Let me go down there, talk to him. 439 00:31:26,175 --> 00:31:29,596 Hey, hey. Wait, what's to say this fucker doesn't blow your head off 440 00:31:29,679 --> 00:31:31,139 the second you walk up there? 441 00:31:32,640 --> 00:31:34,100 A hunch. 442 00:31:34,601 --> 00:31:35,727 A hunch? 443 00:31:37,562 --> 00:31:41,482 I'm coming with you. Gotta make sure you don't get killed. 444 00:31:42,233 --> 00:31:44,193 So we can go back to Juárez? 445 00:31:45,653 --> 00:31:50,033 Tell me something. Why do you care so much about Juárez? 446 00:31:50,116 --> 00:31:53,202 'Cause I'm not in the pride business like you. 447 00:31:53,286 --> 00:31:54,120 [chuckles] 448 00:31:54,203 --> 00:31:56,789 We get Juárez going, and I can get the fuck out of there. 449 00:31:57,415 --> 00:32:00,251 Juárez is my way to do what I want. 450 00:32:02,420 --> 00:32:07,050 Pathetic. At least it's finally the truth. 451 00:32:07,133 --> 00:32:08,760 Yeah, there you have it. 452 00:32:10,011 --> 00:32:12,555 Come on, leave that shit over there. 453 00:32:37,372 --> 00:32:41,709 [Mr. X] Drug traffickers roaming the halls of Congress... 454 00:32:44,337 --> 00:32:45,964 What's this republic come to? 455 00:32:47,006 --> 00:32:49,926 You've got a lot of balls walking in here. 456 00:32:50,677 --> 00:32:52,512 I'm doing my job. 457 00:32:53,012 --> 00:32:54,305 Protecting our business. 458 00:32:54,389 --> 00:32:56,766 That doesn't seem to be your priority any longer. 459 00:32:58,184 --> 00:33:00,186 What are you doing about the American operation? 460 00:33:01,062 --> 00:33:02,397 I've assigned Calderoni. 461 00:33:02,480 --> 00:33:03,773 It's not enough. 462 00:33:05,900 --> 00:33:07,151 Things are going to shit. 463 00:33:07,235 --> 00:33:10,154 The doctor, the comandante... 464 00:33:11,030 --> 00:33:17,912 The Americans are connecting the pieces. Anyone tied to that agent is going down. 465 00:33:19,622 --> 00:33:21,290 Perhaps killing him was a mistake. 466 00:33:23,584 --> 00:33:26,796 But, as I recall, it was you who insisted on returning the body. 467 00:33:27,338 --> 00:33:29,048 This is our mess. 468 00:33:30,466 --> 00:33:34,554 I'm respectfully asking for you to do your job. 469 00:33:35,054 --> 00:33:36,556 I'd consider your tone. 470 00:33:37,348 --> 00:33:40,518 You're speaking to Mexico's next president. 471 00:33:41,686 --> 00:33:43,312 That's right. 472 00:33:44,397 --> 00:33:47,942 You don't want this shit hanging over your head when you're president. 473 00:33:48,693 --> 00:33:49,569 If the Americans... 474 00:33:49,652 --> 00:33:52,030 [Mr. X] The Americans don't know what they're doing. 475 00:33:53,740 --> 00:33:55,575 You think this'll stand? 476 00:33:57,952 --> 00:34:01,414 Kidnapping foreign nationals from a sovereign country... 477 00:34:02,040 --> 00:34:05,752 this is bigger than your fucking organization. 478 00:34:07,295 --> 00:34:09,172 My nephew's in hiding. 479 00:34:11,758 --> 00:34:14,635 I suggest you do the same until this whole thing blows over. 480 00:34:15,678 --> 00:34:16,929 Run off. 481 00:34:17,597 --> 00:34:21,642 Scurry into the hole rats like you crawled out of. 482 00:34:26,606 --> 00:34:27,690 No. 483 00:34:31,027 --> 00:34:32,695 Things are going to change. 484 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 You see, right now my organization 485 00:34:36,074 --> 00:34:38,826 doesn't have the luxury of going into hiding. 486 00:34:41,370 --> 00:34:44,290 I pay for protection, and you will provide it. 487 00:34:49,212 --> 00:34:54,592 If you show up here again, there'll be consequences. 488 00:35:02,725 --> 00:35:05,770 You know anything about ancient Rome? 489 00:35:06,521 --> 00:35:08,314 I guarantee more than you. 490 00:35:08,397 --> 00:35:10,525 I'm sure you do. 491 00:35:11,109 --> 00:35:13,111 It's just amazing, isn't it? 492 00:35:13,194 --> 00:35:15,154 What they did. 493 00:35:16,155 --> 00:35:17,824 Unite all the provinces. 494 00:35:18,324 --> 00:35:20,993 United the barbarians. 495 00:35:21,494 --> 00:35:22,495 And for what? 496 00:35:22,578 --> 00:35:25,706 So that all the money ends up in one place: 497 00:35:25,790 --> 00:35:26,874 Rome. 498 00:35:27,500 --> 00:35:28,918 Pretty amazing. 499 00:35:32,755 --> 00:35:36,175 I've acquired the Gulf. 500 00:35:38,261 --> 00:35:41,806 Every trafficker in this country now works for me. 501 00:35:42,640 --> 00:35:44,392 And you're Julius Caesar. 502 00:35:46,644 --> 00:35:48,271 I'd finish that book... 503 00:35:49,397 --> 00:35:51,399 so you know how it ends. 504 00:35:56,154 --> 00:36:00,116 This year, Pemex earned four billion dollars. 505 00:36:01,909 --> 00:36:04,328 This country's biggest exporter. 506 00:36:07,123 --> 00:36:10,168 My organization made $15 billion dollars. 507 00:36:11,586 --> 00:36:14,046 I pull my money from your banks... 508 00:36:15,590 --> 00:36:17,675 this country crumbles. 509 00:36:18,801 --> 00:36:20,094 Overnight. 510 00:36:22,054 --> 00:36:24,765 I don't think you want to be president of that country. 511 00:36:28,978 --> 00:36:31,230 You're going nowhere without my money. 512 00:36:37,612 --> 00:36:39,447 Fix this shit with the Americans. 513 00:36:40,740 --> 00:36:42,074 Protect me. 514 00:36:46,662 --> 00:36:48,456 Without me, you're nothing. 515 00:36:58,007 --> 00:36:59,717 [dance music playing] 516 00:37:00,760 --> 00:37:02,553 [line ringing] 517 00:37:02,637 --> 00:37:04,222 Zuno, brother. [snorts] 518 00:37:05,181 --> 00:37:07,850 Who do you keep calling? Huh? 519 00:37:07,934 --> 00:37:09,393 How can we help you? 520 00:37:09,477 --> 00:37:11,062 These guys are doing nothing! 521 00:37:11,687 --> 00:37:13,731 I'm calling to get some answers. 522 00:37:13,814 --> 00:37:16,192 - [line ringing] - That's what I'm doing. 523 00:37:16,817 --> 00:37:18,069 Answer, you fuckers! 524 00:37:18,152 --> 00:37:20,071 [indistinct chatter] 525 00:37:24,659 --> 00:37:25,701 He's calling again. 526 00:37:27,620 --> 00:37:28,955 [in English] Put him through. 527 00:37:31,249 --> 00:37:33,459 [phone ringing] 528 00:37:40,216 --> 00:37:42,468 [in Spanish] Hotel Américas, how can I help you? 529 00:37:42,551 --> 00:37:44,637 I need to speak to Miguel, now. 530 00:37:45,179 --> 00:37:47,723 I'm sorry, Mr. Félix is in a meeting. 531 00:37:48,266 --> 00:37:49,392 Interrupt him. 532 00:37:49,475 --> 00:37:51,811 [scoffs] I'm sorry. That won't be possible. 533 00:37:51,894 --> 00:37:53,771 [Rubén] I've been calling you guys... 534 00:37:53,854 --> 00:37:57,024 I apologize, sir. I'm happy to take a message. 535 00:37:57,108 --> 00:37:58,484 May I ask who's calling? 536 00:37:58,567 --> 00:38:02,697 Rubén. Rubén Zuno Arce. 537 00:38:02,780 --> 00:38:05,700 Tell him it's very important that I speak to him. 538 00:38:05,783 --> 00:38:08,411 Rubén! We've been trying to reach you. 539 00:38:09,245 --> 00:38:14,000 [chuckles] No, no, no. Trying to reach me? 540 00:38:14,083 --> 00:38:17,586 No. I've been calling you like crazy! 541 00:38:17,670 --> 00:38:22,758 Yes, sorry. Mr. Félix asked me to pass a message on to you as soon as you called. 542 00:38:22,842 --> 00:38:23,842 Let's see... 543 00:38:23,884 --> 00:38:27,221 "They have the deed to the house, Lope de Vega. 544 00:38:27,305 --> 00:38:29,974 The Americans, they know where you are." 545 00:38:34,645 --> 00:38:37,106 Hello? Hello? 546 00:38:37,606 --> 00:38:40,192 - [man] What's up, Zuno? - [phone beeps] 547 00:38:40,276 --> 00:38:41,527 [man] What did they say? 548 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 Zuno? 549 00:38:45,406 --> 00:38:46,532 What's up? 550 00:38:51,954 --> 00:38:53,289 I have to go. 551 00:38:54,540 --> 00:38:57,626 I have to get out of here. Right now. 552 00:38:57,710 --> 00:39:01,714 Get the bags. We're fucking leaving. 553 00:39:04,175 --> 00:39:05,593 [clapping] Let's go, fuckers! 554 00:39:08,012 --> 00:39:11,640 - [in English] Daryl, you talk to the boys? - Yeah. We're good. 555 00:39:11,724 --> 00:39:13,893 Walt, this is Alex. 556 00:39:14,560 --> 00:39:16,562 Alex, this is the guy I was telling you about. 557 00:39:17,438 --> 00:39:19,148 [Breslin] You clear on what we're asking? 558 00:39:20,399 --> 00:39:22,193 I mean, you think you can handle it? 559 00:39:22,777 --> 00:39:25,863 I've been doing it twice a week for the past six months. 560 00:39:26,405 --> 00:39:27,448 Don't see why not. 561 00:39:29,241 --> 00:39:31,118 Your boy said there was some money involved. 562 00:39:33,662 --> 00:39:35,623 You'll be compensated when it's done. 563 00:39:38,417 --> 00:39:40,753 See? I told you he was friendly. 564 00:40:19,708 --> 00:40:21,877 [in Spanish] Come here to kill me too, Pablo? 565 00:40:24,755 --> 00:40:27,216 Time we buried the dead, Antonia. 566 00:40:29,093 --> 00:40:30,553 Moved on. 567 00:40:32,638 --> 00:40:33,931 I came here to talk. 568 00:40:36,934 --> 00:40:38,060 Fermín isn't home. 569 00:40:38,144 --> 00:40:39,812 Bullshit. 570 00:40:41,272 --> 00:40:42,565 Tell him to get out here. 571 00:40:43,065 --> 00:40:44,942 It's time we settled this shit. 572 00:40:45,401 --> 00:40:46,819 I told you, he isn't home. 573 00:40:54,702 --> 00:40:57,538 Got some nerve, bringing that son of a bitch to my house. 574 00:40:58,456 --> 00:41:02,293 - I'm here to explain all that. - What's to explain? 575 00:41:03,127 --> 00:41:04,753 How you two took my son? 576 00:41:06,672 --> 00:41:12,136 I know you think I had something to do with killing Lili, but I didn't. 577 00:41:12,803 --> 00:41:14,603 Lili's wife was standing right there with him. 578 00:41:15,181 --> 00:41:18,642 Saw that motherfucker put two in my son's chest. 579 00:41:19,894 --> 00:41:21,395 [Acosta] Without my permission! 580 00:41:21,896 --> 00:41:23,564 I've gotten mad about it with him, too. 581 00:41:26,233 --> 00:41:28,068 Lili was stealing from us, Antonia. 582 00:41:29,403 --> 00:41:31,822 Got people killed for his lies. 583 00:41:34,742 --> 00:41:37,286 But he's never coming home, hmm? 584 00:41:39,371 --> 00:41:42,583 So to hell with you, and all you say he did. 585 00:41:49,215 --> 00:41:50,508 All right then. 586 00:41:53,260 --> 00:41:55,012 If you think it'll help him rest... 587 00:41:59,892 --> 00:42:01,101 [cocks gun] 588 00:42:06,649 --> 00:42:07,775 ...go ahead then. 589 00:42:09,235 --> 00:42:10,235 Kill me. 590 00:42:12,613 --> 00:42:14,281 It's all you gotta do to end this. 591 00:42:24,500 --> 00:42:25,709 [yells] Pull the trigger! 592 00:42:29,421 --> 00:42:30,589 End this! 593 00:42:35,427 --> 00:42:36,787 It's not my responsibility, Pablo. 594 00:42:41,517 --> 00:42:44,144 Only you or Fermín can end this. 595 00:42:46,564 --> 00:42:48,524 Otherwise, this will never end. 596 00:42:54,280 --> 00:42:55,656 The hell with it, then. 597 00:43:04,206 --> 00:43:05,958 Guess I'll see you. 598 00:43:08,669 --> 00:43:10,129 No, Pablo. 599 00:43:12,423 --> 00:43:13,591 I don't think so. 600 00:43:23,601 --> 00:43:24,935 He's not inside. 601 00:43:25,936 --> 00:43:27,146 He's out there waiting for us. 602 00:43:29,273 --> 00:43:31,317 He'll try and take us on the road. 603 00:43:32,401 --> 00:43:34,653 So all this shit is because you murdered their son. 604 00:43:36,030 --> 00:43:37,072 How's your shot? 605 00:43:38,324 --> 00:43:41,201 Need you up top, Marco up front. 606 00:43:41,285 --> 00:43:42,911 Fuck that, why me? 607 00:43:44,538 --> 00:43:46,540 It's your job to protect me, isn't it? 608 00:43:47,207 --> 00:43:48,207 [truck door closes] 609 00:43:49,376 --> 00:43:51,086 [Amado] Move that shit over. 610 00:43:53,756 --> 00:43:55,257 Keep your eyes on the horizon. 611 00:43:55,341 --> 00:43:56,550 What am I looking for? 612 00:43:57,092 --> 00:43:58,719 You'll know when you see it. 613 00:44:01,847 --> 00:44:04,892 Sir, I'm asking you not to leave the premises. 614 00:44:06,685 --> 00:44:09,563 See, if you stay inside, I can control the situation. 615 00:44:10,439 --> 00:44:11,899 That's bullshit. 616 00:44:13,734 --> 00:44:15,861 I need to go, that's what I need to do. 617 00:44:15,944 --> 00:44:18,238 I need to get the fuck out of here. 618 00:44:18,322 --> 00:44:19,948 Sir, listen to me. 619 00:44:21,867 --> 00:44:22,910 Sir. 620 00:44:25,412 --> 00:44:28,832 If you insist on leaving, at least let me find out what's happening out there! 621 00:44:28,916 --> 00:44:32,586 Oh, gonna start doing your job? Fuck you! 622 00:44:32,670 --> 00:44:33,754 You wait for my "clear." 623 00:44:33,837 --> 00:44:36,882 Fuck the "clear," just start the fucking car! 624 00:44:36,965 --> 00:44:38,425 Useless asshole. 625 00:44:40,886 --> 00:44:42,388 Let's get the fuck out of here. 626 00:44:45,057 --> 00:44:46,725 [Kenny in English] Man, we got activity. 627 00:44:48,060 --> 00:44:49,311 They're blocking us in. 628 00:44:51,271 --> 00:44:53,399 [man in Spanish] Don't move! Show me your hands! 629 00:44:59,655 --> 00:45:01,407 Let me see some identification. 630 00:45:01,490 --> 00:45:03,650 [Danilo in Spanish] Good afternoon, is there a problem? 631 00:45:04,743 --> 00:45:08,831 They got you now, pussies! [laughs] 632 00:45:22,970 --> 00:45:24,596 Let's go! 633 00:45:25,931 --> 00:45:27,850 [man] Secure the plane! Fast! 634 00:45:27,933 --> 00:45:29,935 Open the fucking door! 635 00:45:30,477 --> 00:45:32,104 - Do you have a gun? - Yes. 636 00:45:32,187 --> 00:45:33,397 Sir! 637 00:45:33,480 --> 00:45:35,524 Thank you for nothing. 638 00:45:36,316 --> 00:45:38,819 From now on, my guys take care of things. 639 00:45:40,446 --> 00:45:41,780 [laughs] 640 00:45:42,990 --> 00:45:44,700 Go fuck yourself, corporal. 641 00:45:47,035 --> 00:45:48,412 Let's go, Dani! 642 00:45:52,750 --> 00:45:55,919 - Do you know the itinerary? - I've got it memorized, sir! 643 00:45:56,003 --> 00:45:57,337 All right, let's go! 644 00:46:03,969 --> 00:46:06,346 [Daryl in English] All right, here we go. The honeymooners. 645 00:46:06,430 --> 00:46:09,057 - What are we drinking? - Whatever you want. You're paying. 646 00:46:09,516 --> 00:46:12,019 - Says the guy who did nothing. - [laughs] 647 00:46:12,102 --> 00:46:13,742 - [in Spanish] How are you, cousin? - Hey. 648 00:46:14,146 --> 00:46:16,231 Thank you for your help, cousin. 649 00:46:16,315 --> 00:46:18,942 [in English] Cece, Kenny. Kenny, my cousin, Cece. 650 00:46:19,902 --> 00:46:21,403 [in English] Nice to meet you. 651 00:46:21,487 --> 00:46:24,114 So, uh, did you talk to Walt? 652 00:46:24,656 --> 00:46:25,656 Yeah. 653 00:46:26,533 --> 00:46:28,118 Zuno's on the one-way. 654 00:46:29,119 --> 00:46:30,954 Everything went smoothly. 655 00:46:31,830 --> 00:46:33,123 All right. 656 00:46:33,999 --> 00:46:37,419 Well, to the smash-and-grab crew. 657 00:46:38,712 --> 00:46:39,922 All growed up. 658 00:46:41,131 --> 00:46:42,007 Salud, you guys. 659 00:46:42,090 --> 00:46:44,051 ♪ One, two, three, four ♪ 660 00:46:44,134 --> 00:46:46,595 [all laughing] 661 00:46:46,678 --> 00:46:48,138 [Fela Kuti's "Who're You" playing] 662 00:47:02,528 --> 00:47:03,528 [elevator dings] 663 00:47:12,287 --> 00:47:13,747 [in Spanish] How's it going, Amelia? 664 00:47:13,831 --> 00:47:15,749 - [Amelia] Welcome back, sir. - Any calls? 665 00:47:15,833 --> 00:47:18,502 Yes, Héctor Palma called a few times. 666 00:47:18,585 --> 00:47:19,585 Okay. 667 00:47:29,888 --> 00:47:31,348 [Rubén] Open the door. 668 00:47:33,475 --> 00:47:34,852 Who are they, Zuno? 669 00:47:34,935 --> 00:47:37,563 Where the fuck are we? 670 00:47:38,438 --> 00:47:40,399 The fuck did they take us? 671 00:47:41,692 --> 00:47:43,235 Pilot? 672 00:47:43,318 --> 00:47:44,403 Let's go! 673 00:47:44,486 --> 00:47:45,821 Don't open the door! 674 00:47:45,904 --> 00:47:47,072 Pilot! 675 00:47:52,411 --> 00:47:53,851 [in English] Welcome to Texas, boys! 676 00:47:58,083 --> 00:47:59,603 You got a permit for that weapon, son? 677 00:48:00,127 --> 00:48:02,170 Put it on the ground, now! 678 00:48:02,254 --> 00:48:03,589 [panting] 679 00:48:06,758 --> 00:48:08,302 Put your hands behind your head! 680 00:48:08,385 --> 00:48:09,469 [whimpering] 681 00:48:09,553 --> 00:48:10,762 Your head! 682 00:48:17,603 --> 00:48:18,687 [gasps] 683 00:48:18,770 --> 00:48:21,899 Hey, bud. Looks like they're waiting for you down there. 684 00:48:24,693 --> 00:48:27,738 - You can't do this. - Yeah, well, I just did. 685 00:48:32,492 --> 00:48:36,914 [whimpering, panting] 686 00:49:38,725 --> 00:49:40,310 [grunts] 687 00:49:44,523 --> 00:49:45,732 [high-pitched ringing] 688 00:49:45,816 --> 00:49:47,442 [gunshots] 689 00:49:48,819 --> 00:49:50,654 [coughing] 690 00:49:51,822 --> 00:49:52,990 [indistinct yelling] 691 00:49:53,073 --> 00:49:54,616 [gunshots] 692 00:50:08,296 --> 00:50:10,215 [coughing] 693 00:50:27,774 --> 00:50:29,901 [in Spanish] We have to move, or we're gonna die. 694 00:50:31,903 --> 00:50:35,407 You see that tractor? Get to it. 695 00:50:47,586 --> 00:50:49,379 [man] Let's go! Let's go! Let's go! 696 00:50:57,054 --> 00:50:58,346 [Pablo] Move, man! 697 00:51:23,830 --> 00:51:24,830 Pablo! 698 00:51:26,500 --> 00:51:27,709 Pablo! 699 00:51:52,109 --> 00:51:53,401 [grunts] 700 00:52:33,942 --> 00:52:36,695 Praying for this asshole? 701 00:52:39,990 --> 00:52:44,578 When I first got into the game, I was a stupid kid. 702 00:52:46,621 --> 00:52:50,834 Must have been 20 when I got popped crossing the bridge, over in Tabalaopa. 703 00:52:52,669 --> 00:52:54,462 It was just my second run. 704 00:52:56,131 --> 00:53:01,428 Twelve ounces of heroin, duct-taped to my arm. 705 00:53:03,180 --> 00:53:05,307 Some genius, huh? [chuckles] 706 00:53:07,559 --> 00:53:12,230 Didn't have a penny. Sure as hell wasn't paying for a fucking lawyer. 707 00:53:15,984 --> 00:53:17,444 Fermín walks in... 708 00:53:18,612 --> 00:53:20,155 pulls out his wallet. 709 00:53:21,990 --> 00:53:22,991 He says... 710 00:53:24,784 --> 00:53:29,372 "You're not dying in here for 12 ounces." 711 00:53:34,169 --> 00:53:35,921 He gave me my life back. 712 00:53:39,633 --> 00:53:42,302 So you owed him. What all this was really about... 713 00:53:47,432 --> 00:53:52,229 This nonsense with Fermín, I started it. Was on me to finish. 714 00:53:57,567 --> 00:54:00,946 Only thing that keeps order in this game... 715 00:54:03,114 --> 00:54:04,491 it's respect. 716 00:54:08,203 --> 00:54:09,704 Fermín was a father... 717 00:54:11,998 --> 00:54:15,293 a husband, before he was ever a trafficker. 718 00:54:17,462 --> 00:54:21,216 He deserves to leave this world with respect. 719 00:54:30,016 --> 00:54:32,018 [phone ringing] 720 00:54:37,315 --> 00:54:38,441 Hello? 721 00:54:38,525 --> 00:54:39,609 [Félix] How's it going? 722 00:54:40,110 --> 00:54:41,361 How are they? 723 00:54:41,444 --> 00:54:44,364 They're good. They ask about you. 724 00:54:46,992 --> 00:54:49,202 It's late. They've gone to bed. 725 00:54:49,286 --> 00:54:50,912 [Félix] Yes, I know. 726 00:54:52,956 --> 00:54:54,791 I'm just calling to... 727 00:54:57,168 --> 00:54:59,921 They got the gifts? 728 00:55:00,005 --> 00:55:02,299 Abril loves her doll. 729 00:55:03,300 --> 00:55:04,342 All right. 730 00:55:08,638 --> 00:55:10,265 Thank you, Manuela. 731 00:55:10,348 --> 00:55:11,725 [Manuela] Good night, sir. 732 00:55:12,851 --> 00:55:14,060 Good night. 733 00:55:23,862 --> 00:55:25,113 [sighs] 734 00:55:39,711 --> 00:55:41,671 It was him again, wasn't it? 735 00:55:42,297 --> 00:55:44,215 [Manuela] Asking about the gifts. 736 00:55:44,299 --> 00:55:46,176 Tell him not to send more. 737 00:55:51,931 --> 00:55:54,392 The next time he calls, you tell him. 738 00:56:06,988 --> 00:56:08,740 [action music playing]