1 00:00:37,440 --> 00:00:38,880 Patient intubé. 2 00:00:40,160 --> 00:00:41,520 Bien. Il respire. 3 00:01:10,240 --> 00:01:12,120 Homme de 45 ans, 4 blessures par balles. 4 00:01:12,280 --> 00:01:14,080 Tout de suite au bloc. 5 00:01:14,240 --> 00:01:17,920 Patient instable, tachycarde, hypotendu. 6 00:01:18,080 --> 00:01:20,480 Tube de 8,5. 7 00:01:20,640 --> 00:01:21,400 Sondes ? 8 00:01:21,560 --> 00:01:24,040 Une sonde insérée à 18 cm, une canulation intraosseuse. 9 00:01:24,200 --> 00:01:25,000 Parfait. Vite. 10 00:01:25,160 --> 00:01:27,480 Il saignait abondamment, il a une sonde thoracique. 11 00:01:27,640 --> 00:01:28,600 On se dépêche. 12 00:01:49,480 --> 00:01:50,520 Nano. 13 00:01:52,320 --> 00:01:54,000 J'aime pas ça. 14 00:01:55,520 --> 00:01:56,880 Qu'est-ce qu'on fait là ? 15 00:01:57,200 --> 00:01:59,320 C'est une surprise, Correa. 16 00:01:59,480 --> 00:02:00,000 - Ici ? - Oui. C'est beau, non ? 17 00:02:00,000 --> 00:02:02,200 - Ici ? - Oui. C'est beau, non ? 18 00:02:05,720 --> 00:02:06,720 Regarde. 19 00:02:13,440 --> 00:02:14,200 Allez. 20 00:02:14,360 --> 00:02:15,320 Je descends pas. 21 00:02:15,480 --> 00:02:16,600 Pas question. 22 00:02:19,360 --> 00:02:21,200 - Non ? - Non, je descends pas. 23 00:02:22,520 --> 00:02:23,800 Nano, putain ! 24 00:02:31,160 --> 00:02:32,480 Allez. Il est tard. 25 00:02:35,120 --> 00:02:36,800 Blondie, qu'est-ce qui se passe ? 26 00:02:37,760 --> 00:02:39,360 Qu'est-ce que ça veut dire ? 27 00:02:45,920 --> 00:02:46,840 A l'intérieur. 28 00:02:47,080 --> 00:02:50,480 Comment ça, "à l'intérieur" ? S'il te plaît ! Ca veut dire quoi ? 29 00:02:51,080 --> 00:02:52,440 Je peux t'expliquer. 30 00:02:52,920 --> 00:02:53,800 Blondie ! 31 00:02:53,960 --> 00:02:56,640 Par pitié ! Tu te trompes. 32 00:02:57,160 --> 00:02:58,240 Blondie, je t'en supplie ! 33 00:02:58,400 --> 00:03:00,000 Les Nazis de Paulina ont tiré sur José Antonio. 34 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Les Nazis de Paulina ont tiré sur José Antonio. 35 00:03:01,160 --> 00:03:02,280 Tu m'entends ? 36 00:03:06,720 --> 00:03:10,160 Tu vas la trouver et lui coller 20 balles dans le corps. 37 00:03:10,560 --> 00:03:11,840 J'y crois pas. 38 00:03:17,480 --> 00:03:18,840 Putain ! 39 00:03:30,560 --> 00:03:32,440 Il sait où elle est, tu crois ? 40 00:03:43,680 --> 00:03:46,880 Je sais pas du tout où est Paulina. 41 00:03:48,080 --> 00:03:50,440 Je savais même pas qu'on avait tiré sur José. 42 00:03:51,400 --> 00:03:53,360 Je n'ai pas de lien avec Paulina. 43 00:03:53,520 --> 00:03:54,720 Avec Carles, si. 44 00:03:58,480 --> 00:04:00,000 T'es une vraie pourriture. 45 00:04:00,000 --> 00:04:00,400 T'es une vraie pourriture. 46 00:04:15,840 --> 00:04:17,600 Carles me tenait par les couilles. 47 00:04:18,440 --> 00:04:21,200 Il m'a menacé de tout te raconter. 48 00:04:21,360 --> 00:04:23,080 Pourquoi tu as pris l'argent ? 49 00:04:25,920 --> 00:04:27,600 Parce que je suis un imbécile. 50 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 Il n'y a pas d'autre explication. 51 00:04:36,440 --> 00:04:38,480 J'ai un sérieux problème avec la coke. 52 00:04:39,040 --> 00:04:42,040 Entre ça et mes ex qui me sucent le sang, 53 00:04:42,560 --> 00:04:43,920 j'étais fauché. 54 00:04:44,760 --> 00:04:46,320 Tu aurais pu me demander. 55 00:04:46,480 --> 00:04:47,400 Oui, évidemment. 56 00:04:47,640 --> 00:04:49,480 Une fois, une autre, encore une ! 57 00:04:50,040 --> 00:04:51,120 Et après ? 58 00:04:52,080 --> 00:04:54,040 Tu m'aurais envoyé chier, Blondie. 59 00:04:54,280 --> 00:04:56,040 T'as tout gagné, mec. 60 00:04:56,680 --> 00:04:57,720 Bravo. 61 00:04:59,920 --> 00:05:00,000 Comment l'a su Carles ? 62 00:05:00,000 --> 00:05:01,360 Comment l'a su Carles ? 63 00:05:02,200 --> 00:05:05,280 J'ai trop parlé, à cause de la coke. 64 00:05:07,840 --> 00:05:09,280 Je lui ai demandé des conseils 65 00:05:09,440 --> 00:05:12,920 pour investir et pouvoir te rendre l'argent. 66 00:05:14,000 --> 00:05:15,360 Mais ça a foiré. 67 00:05:16,000 --> 00:05:18,760 Ce connard m'a fait perdre encore plus d'argent. 68 00:05:19,280 --> 00:05:23,560 Mais je te jure que je savais pas qu'il était avec Paulina. 69 00:05:26,200 --> 00:05:27,360 Blondie. 70 00:05:28,880 --> 00:05:30,080 J'ai merdé. 71 00:05:32,760 --> 00:05:35,120 Mais ça n'arrivera plus, promis. 72 00:05:38,040 --> 00:05:39,440 Donne-moi une chance. 73 00:05:44,240 --> 00:05:46,800 Quand ce sera fini, file à l'hôpital pour ton rein. 74 00:05:47,640 --> 00:05:49,160 On verra ça. 75 00:05:49,320 --> 00:05:51,720 Je veux pas te voir avant que tu ailles mieux. 76 00:05:52,400 --> 00:05:53,440 Blondie ! 77 00:05:54,440 --> 00:05:55,920 En souvenir du bon vieux temps ! 78 00:05:56,080 --> 00:05:58,120 Caballero ? J'arrive à l'entrepôt. 79 00:05:58,400 --> 00:05:59,920 Allez. C'est parti. 80 00:06:02,000 --> 00:06:02,640 Des pelles. 81 00:06:13,560 --> 00:06:15,120 Tension à 4, en baisse. 82 00:06:15,280 --> 00:06:17,240 130 battements par minute. 83 00:06:17,960 --> 00:06:19,240 De la gaze ! 84 00:06:19,600 --> 00:06:20,520 Je vois pas. 85 00:06:20,800 --> 00:06:23,160 Je vois rien. Fibrillation ventriculaire ! 86 00:06:23,320 --> 00:06:25,760 Préparez le défibrillateur. Je masse ! 87 00:06:26,280 --> 00:06:27,320 200 joules. 88 00:06:27,560 --> 00:06:28,280 On dégage ! 89 00:06:47,040 --> 00:06:47,920 Carmen. 90 00:06:58,680 --> 00:07:00,000 J'arrive. A tout de suite. 91 00:07:00,000 --> 00:07:00,840 J'arrive. A tout de suite. 92 00:07:36,360 --> 00:07:37,600 C'est quoi, ça ? 93 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 C'est quoi ? 94 00:07:40,920 --> 00:07:41,960 De la chaux vive. 95 00:07:43,880 --> 00:07:45,080 De la chaux vive ? 96 00:07:46,160 --> 00:07:48,720 Tu la veux avant, ou après t'être pris une balle ? 97 00:07:50,000 --> 00:07:52,080 Tu vas me tuer à la chaux vive ? 98 00:08:00,800 --> 00:08:02,360 Mais t'es mon ami. 99 00:08:04,040 --> 00:08:05,200 Toi, tue-moi. 100 00:08:07,160 --> 00:08:08,240 Toi, tue-moi ! 101 00:08:14,680 --> 00:08:15,880 Tue-moi ! 102 00:08:26,120 --> 00:08:27,240 Un rail, avant. 103 00:08:27,560 --> 00:08:29,480 - Quoi ? - Une dernière ligne. 104 00:08:31,160 --> 00:08:32,720 Oui, un rail d'adieu. 105 00:08:33,520 --> 00:08:35,360 C'est genre... ta dernière volonté ? 106 00:08:35,600 --> 00:08:38,200 Oui. Qu'est-ce que ça peut foutre ? 107 00:08:39,880 --> 00:08:41,000 On s'en fout ! 108 00:08:42,400 --> 00:08:44,360 Allez, une ligne. Ca marche. 109 00:09:51,240 --> 00:09:52,680 C'était un accident. 110 00:09:53,480 --> 00:09:55,200 Appelez un médecin, vite ! 111 00:09:55,440 --> 00:09:57,240 Un médecin, s'il vous plaît. 112 00:10:05,880 --> 00:10:06,560 Dis-moi. 113 00:10:06,720 --> 00:10:09,240 Je t'ai appelée 8 fois, pourquoi tu réponds pas ? 114 00:10:10,360 --> 00:10:13,080 Il va en soins intensifs. Il faut que tu m'aides. 115 00:10:13,240 --> 00:10:15,240 Désolée, mais c'est pas ma priorité. 116 00:10:15,400 --> 00:10:19,480 Ecoute. Pour la maison de retraite, seule sa famille et moi savions. 117 00:10:19,640 --> 00:10:22,240 S'il se réveille, il saura que c'est moi. 118 00:10:24,400 --> 00:10:25,960 Que veux-tu que je fasse ? 119 00:10:26,600 --> 00:10:28,200 Que je le flingue à l'hôpital ? 120 00:10:29,960 --> 00:10:31,640 Finis ce que t'as commencé. 121 00:10:35,040 --> 00:10:37,640 Je t'ai aidée à récupérer ton fils. Ne me plante pas ! 122 00:10:37,800 --> 00:10:39,640 Isa, tu as deux options. 123 00:10:40,600 --> 00:10:43,280 Ou tu pries pour que José Antonio se réveille jamais, 124 00:10:43,520 --> 00:10:45,440 ou tu finis toi-même le job. 125 00:10:48,640 --> 00:10:49,480 Ecoute... 126 00:10:49,720 --> 00:10:50,680 Maman ? 127 00:10:54,600 --> 00:10:55,560 Mon amour. 128 00:11:01,280 --> 00:11:03,440 - Ca va aller ? - Oui. 129 00:11:03,600 --> 00:11:05,680 T'en fais pas, il va s'en sortir. 130 00:11:06,320 --> 00:11:08,240 Elle voulait pas rester à la maison. 131 00:11:08,960 --> 00:11:10,480 Viens là. 132 00:11:13,480 --> 00:11:14,920 Tout ira bien. 133 00:11:15,960 --> 00:11:17,160 T'inquiète pas. 134 00:11:17,360 --> 00:11:18,960 J'ai vu papa. 135 00:11:22,320 --> 00:11:26,520 Un faux convoi servira d'appât et il y aura des voitures suiveuses. 136 00:11:26,840 --> 00:11:29,520 On a des plaques de rechange pour passer la frontière. 137 00:11:29,680 --> 00:11:32,520 Si on nous contrôle, dans le cul ! T'inquiète, cousinette. 138 00:11:32,680 --> 00:11:34,600 Il se sent plus pisser, ton cousin. 139 00:11:35,520 --> 00:11:37,920 - Tout est en ordre ? - Tout est OK, cheffe. 140 00:11:38,160 --> 00:11:39,520 Tu seras dans la voiture ouvreuse. 141 00:11:39,680 --> 00:11:41,640 Préviens en cas de problème ou de contrôle. 142 00:11:41,800 --> 00:11:43,160 D'accord. Tout est prêt ? 143 00:11:43,920 --> 00:11:46,760 Allez, en route ! On va conquérir la Flandre ! 144 00:11:46,920 --> 00:11:49,160 Vous, avec la cargaison et Pecas. 145 00:11:49,320 --> 00:11:51,640 Pecas ! Donne les plaques à Caballero. 146 00:12:02,040 --> 00:12:03,080 Cousinette. 147 00:12:03,560 --> 00:12:05,360 Te bile pas pour Correa. 148 00:12:05,760 --> 00:12:08,240 Bizarre que Nano m'ait pas appelée. 149 00:12:37,320 --> 00:12:39,040 Quelle merde, putain ! 150 00:12:39,200 --> 00:12:42,880 Impossible que le Boiteux s'en tire. Je lui ai mis 5 balles. 151 00:12:44,240 --> 00:12:45,320 Des nouvelles du camion ? 152 00:12:45,480 --> 00:12:47,760 Non. Ils ont déjà dû quitter Madrid. 153 00:12:48,040 --> 00:12:49,400 Il faut en finir avec Blondie. 154 00:12:49,800 --> 00:12:52,280 On fout le feu à la salle, avec elle à l'intérieur. 155 00:12:54,600 --> 00:12:55,600 Tu attends quoi ? 156 00:12:57,320 --> 00:12:59,600 Prends du monde. Allez ! 157 00:13:03,080 --> 00:13:04,000 Allô ? 158 00:13:04,400 --> 00:13:05,520 C'est Correa. 159 00:13:06,080 --> 00:13:07,360 Je veux parler affaires. 160 00:13:07,520 --> 00:13:09,000 On n'a rien à se dire. 161 00:13:09,360 --> 00:13:10,840 La cargaison de Blondie 162 00:13:11,880 --> 00:13:14,360 en échange de ta protection et d'un avion 163 00:13:15,000 --> 00:13:16,800 pour quitter ce putain de pays. 164 00:13:18,680 --> 00:13:20,000 Explique-toi. 165 00:13:21,440 --> 00:13:22,960 Le camion 166 00:13:23,400 --> 00:13:26,160 est sur le point de partir de l'entrepôt. 167 00:13:27,600 --> 00:13:29,560 Comment je sais que tu me baratines pas ? 168 00:13:35,920 --> 00:13:38,000 J'ai merdé dans les grandes largeurs. 169 00:13:38,880 --> 00:13:42,240 Si Blondie reste la cheffe, tu es baisée, comme moi. 170 00:13:43,600 --> 00:13:44,640 Alors ? 171 00:13:46,600 --> 00:13:47,640 Ca t'intéresse ? 172 00:14:20,560 --> 00:14:21,520 Putain ! 173 00:14:28,200 --> 00:14:29,560 Remballe, on s'en va. 174 00:14:30,120 --> 00:14:32,240 Le camion, c'est pour ce soir, non ? 175 00:14:32,400 --> 00:14:34,000 Ils ont pris mon appareil photo. 176 00:14:34,160 --> 00:14:35,280 Comment ça ? 177 00:14:35,440 --> 00:14:38,000 Mon casier a été forcé. Ils savent qu'on les surveille. 178 00:14:38,600 --> 00:14:40,200 Putain, c'est pas vrai ! 179 00:14:40,640 --> 00:14:42,920 On ira à la police des polices demain. 180 00:14:43,080 --> 00:14:45,680 Si on n'a plus les photos, on est à poil. 181 00:14:45,840 --> 00:14:49,200 On a quand même des éléments. Viens, faut pas rester là. 182 00:14:51,040 --> 00:14:53,480 On est foutus. Foutus. 183 00:14:55,080 --> 00:14:55,720 Ca va ? 184 00:14:55,880 --> 00:14:59,560 Cousinette ! On quitte Coslada. La voiture suiveuse est derrière. 185 00:14:59,920 --> 00:15:00,000 Pour l'instant, aucun contrôle. 186 00:15:00,000 --> 00:15:01,640 Pour l'instant, aucun contrôle. 187 00:15:01,800 --> 00:15:04,840 A la prochaine station-service, changez de plaques. 188 00:15:05,000 --> 00:15:06,000 Passe. 189 00:15:07,080 --> 00:15:07,960 Blondie. 190 00:15:08,240 --> 00:15:09,600 - José ? - J'arrive à l'hosto. 191 00:15:10,200 --> 00:15:11,400 Ca s'annonce mal. 192 00:15:11,880 --> 00:15:12,840 T'en fais pas. 193 00:15:13,320 --> 00:15:14,520 C'est l'Immortel. 194 00:15:14,760 --> 00:15:16,000 Faites gaffe. 195 00:15:24,480 --> 00:15:25,920 J'étais en train de parler. 196 00:15:26,080 --> 00:15:27,800 Et après, c'était moi. 197 00:15:32,760 --> 00:15:36,240 Je veux danser toute la nuit 198 00:15:36,400 --> 00:15:37,520 Eteins ça. 199 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 Eteins, putain ! 200 00:15:39,680 --> 00:15:41,520 - C'est la chanson du loft ! - Eteins. 201 00:15:41,680 --> 00:15:43,400 Où tu te faisais du thé avec des tampons ! 202 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 Tu le fais exprès ? 203 00:16:00,120 --> 00:16:01,080 Tu fais quoi ? 204 00:16:04,000 --> 00:16:06,840 - Eteins ça ou je te fous dehors. - Trop bien ! 205 00:16:07,080 --> 00:16:08,360 J'ai eu ma dose. 206 00:16:08,640 --> 00:16:10,720 Tu te faisais vraiment du thé avec des tampons ? 207 00:16:10,880 --> 00:16:12,240 Tu es vraiment débile ? 208 00:16:12,400 --> 00:16:13,960 Arrêtez le camion ! 209 00:16:14,200 --> 00:16:15,120 Putain, merde ! 210 00:16:16,400 --> 00:16:17,320 C'est quoi, ça ? 211 00:16:17,800 --> 00:16:18,880 Putain ! 212 00:16:19,200 --> 00:16:21,000 J'y crois pas ! Les putains de Nazis ! 213 00:16:21,360 --> 00:16:22,520 - Merde ! - Putain ! 214 00:16:22,760 --> 00:16:24,840 Arrêtez ce putain de camion, je vous dis ! 215 00:16:26,720 --> 00:16:27,800 Fils de pute ! 216 00:16:30,640 --> 00:16:31,560 Putain ! 217 00:16:54,040 --> 00:16:55,040 Excusez-moi. 218 00:16:55,480 --> 00:16:57,000 C'est interdit au public. 219 00:16:58,680 --> 00:17:00,000 Ma mère a été opérée du coeur. 220 00:17:00,000 --> 00:17:01,160 Ma mère a été opérée du coeur. 221 00:17:01,400 --> 00:17:02,960 Où est la cardiologie ? 222 00:17:03,120 --> 00:17:04,840 Au deuxième étage. 223 00:17:05,000 --> 00:17:05,880 Merci. 224 00:17:20,400 --> 00:17:22,640 C'est pas grand-chose, ne rêve pas. 225 00:17:23,440 --> 00:17:26,520 Joyeux anniversaire ! 226 00:17:27,160 --> 00:17:30,320 Joyeux anniversaire ! 227 00:17:37,160 --> 00:17:38,680 Merci beaucoup ! 228 00:19:27,240 --> 00:19:28,640 C'est Paulina. 229 00:19:36,720 --> 00:19:38,840 José avait peu de gardes du corps. 230 00:19:44,560 --> 00:19:45,760 Il allait où ? 231 00:19:48,160 --> 00:19:51,840 Voir la grand-mère de Rober. Il voulait lui annoncer en personne. 232 00:19:53,680 --> 00:19:54,640 Pourquoi ? 233 00:19:56,880 --> 00:19:58,600 Il a été pris par surprise. 234 00:20:00,240 --> 00:20:02,400 Qui d'autre savait qu'il allait voir Pepa ? 235 00:20:04,080 --> 00:20:06,360 Je sais pas. Nous tous, à la maison. 236 00:20:07,280 --> 00:20:10,280 Carmen, faut pas exagérer. Carlitos a pas pu prévenir Paulina. 237 00:20:13,600 --> 00:20:14,360 Il y avait Isa. 238 00:20:16,960 --> 00:20:19,960 Elle s'est disputée avec José et elle est partie avant lui. 239 00:20:23,320 --> 00:20:25,080 Elle en serait capable ? 240 00:20:28,320 --> 00:20:30,680 Vous êtes tout seuls ? Et mamie ? 241 00:20:31,280 --> 00:20:33,440 Elle est partie chercher des sandwiches. 242 00:20:34,040 --> 00:20:35,600 Et ta mère, Sheila ? 243 00:20:35,760 --> 00:20:37,440 Elle avait besoin de respirer. 244 00:20:37,840 --> 00:20:40,480 Elle nous a laissé son portable pour qu'on s'occupe. 245 00:20:46,520 --> 00:20:48,920 Carlitos. Passe-le-nous. 246 00:20:49,760 --> 00:20:50,920 Je te le rends vite. 247 00:20:51,480 --> 00:20:52,680 On revient. 248 00:20:57,320 --> 00:21:00,000 Un appel sortant peu après le départ de José. 249 00:21:00,000 --> 00:21:00,040 Un appel sortant peu après le départ de José. 250 00:21:00,200 --> 00:21:02,680 - Elle a appelé qui ? - Y a pas de nom. 251 00:21:02,840 --> 00:21:04,120 Il revient, ce numéro ? 252 00:21:04,280 --> 00:21:06,960 Plusieurs fois. Dernier appel, il y a 2 heures. 253 00:21:07,120 --> 00:21:08,040 Passe. 254 00:21:16,720 --> 00:21:18,120 Quoi encore ? 255 00:21:19,080 --> 00:21:20,200 Isabel ? 256 00:21:28,560 --> 00:21:30,080 - Putain ! - Faites attention ! 257 00:21:33,320 --> 00:21:35,640 Vous n'avez pas le droit... 258 00:21:35,880 --> 00:21:36,800 Putain ! 259 00:21:40,480 --> 00:21:41,160 José ! 260 00:21:52,480 --> 00:21:54,280 Espèce de salope ! 261 00:21:54,560 --> 00:21:55,680 Sors d'ici ! 262 00:21:56,240 --> 00:21:57,200 Dehors ! 263 00:21:58,840 --> 00:22:00,000 Sortez d'ici. 264 00:22:01,200 --> 00:22:02,680 Je vous ai demandé de sortir. 265 00:22:02,840 --> 00:22:04,040 Je sors, putain. 266 00:22:11,640 --> 00:22:13,960 Arrête de mater et ouvre le camion. 267 00:22:14,120 --> 00:22:15,880 Fais ce qu'il dit, il est énervé. 268 00:22:16,040 --> 00:22:17,600 Il est surtout con. 269 00:22:17,760 --> 00:22:18,880 Ne le provoque pas. 270 00:22:19,040 --> 00:22:20,680 Toi, le rigolo. 271 00:22:21,160 --> 00:22:22,520 Ouvre, enfoiré ! 272 00:22:25,080 --> 00:22:26,400 Sale pédé. 273 00:22:33,280 --> 00:22:34,240 Quelqu'un arrive ! 274 00:23:05,360 --> 00:23:08,120 Petits cons ! On peut pas vous laisser seuls. 275 00:23:09,160 --> 00:23:10,320 Putain ! 276 00:23:10,720 --> 00:23:12,160 Sacré bordel ! 277 00:23:15,360 --> 00:23:16,600 Magnifique ! 278 00:23:23,200 --> 00:23:24,760 Pourquoi je l'ai pas fait ? 279 00:23:27,280 --> 00:23:30,640 Je croyais que j'en serais capable. Pourquoi je l'ai pas fait ? 280 00:23:31,160 --> 00:23:32,680 Tu es devenue folle. 281 00:23:34,240 --> 00:23:38,000 José vivant, ma fille n'aura pas une vie normale. 282 00:23:40,240 --> 00:23:41,360 Tu comprends ? 283 00:23:42,360 --> 00:23:43,800 Tu peux le comprendre ? 284 00:23:45,680 --> 00:23:48,840 Si je décidais, je saurais ce que je ferais de toi. 285 00:23:49,880 --> 00:23:53,200 T'as de la chance, je m'occupe que du business. 286 00:23:55,120 --> 00:23:56,160 Franchement... 287 00:23:56,880 --> 00:23:58,280 ça dépasse tout. 288 00:24:01,000 --> 00:24:03,880 Quand José se réveillera, il dira ce qu'on fait de toi. 289 00:24:06,480 --> 00:24:09,240 Mieux vaut pour toi qu'il survive, ou t'es morte. 290 00:24:09,800 --> 00:24:11,240 Ne la perdez pas de vue. 291 00:24:18,160 --> 00:24:19,240 Caballero ? 292 00:24:19,400 --> 00:24:20,360 Blondie. 293 00:24:20,800 --> 00:24:23,160 - On a eu un incident. - Quoi ? 294 00:24:23,760 --> 00:24:26,000 Les crânes d'oeuf de Paulina ont attaqué le camion. 295 00:24:26,160 --> 00:24:27,400 La cargaison est en sécurité ? 296 00:24:27,560 --> 00:24:29,520 Oui, mais on a pris du retard. 297 00:24:29,840 --> 00:24:32,600 - C'est qui, le frimeur ? - C'était pas contre vous. 298 00:24:32,760 --> 00:24:34,480 Ton cousin est un sadique. 299 00:24:34,840 --> 00:24:35,800 Ne me tue pas ! 300 00:24:36,400 --> 00:24:39,120 Quoi ? Qui fait des blagues ? Toi ? 301 00:24:39,280 --> 00:24:40,520 T'as perdu ta langue ? 302 00:24:40,800 --> 00:24:41,840 Parle ! 303 00:24:52,320 --> 00:24:56,280 Blondie, ces documents me foutent dans la merde, mais toi aussi. 304 00:24:56,760 --> 00:24:57,680 Ca ? 305 00:24:58,560 --> 00:24:59,480 Détruis-les. 306 00:24:59,640 --> 00:25:00,000 Ca changera rien. 307 00:25:00,000 --> 00:25:01,120 Ca changera rien. 308 00:25:01,360 --> 00:25:04,040 Si Galan ou son coéquipier parlent à un juge zélé, 309 00:25:04,200 --> 00:25:05,720 on est foutus. 310 00:25:06,840 --> 00:25:08,560 Cette flic a bien un prix. 311 00:25:08,720 --> 00:25:11,120 Non ! Galan est un électron libre. 312 00:25:12,440 --> 00:25:15,520 Paulina sera morte demain. Fais ce qu'il faut. 313 00:25:18,760 --> 00:25:22,200 Blondie, soyons raisonnables. Ne t'emballe pas. 314 00:25:22,640 --> 00:25:24,720 Buter une ordure comme Paulina, c'est une chose. 315 00:25:24,880 --> 00:25:27,640 Liquider deux flics, c'en est une autre. 316 00:25:30,480 --> 00:25:33,920 Il faudrait faire profil bas après le bordel de cette semaine. 317 00:25:41,480 --> 00:25:43,360 Je m'emballe pas, beau gosse. 318 00:25:45,720 --> 00:25:49,000 J'ai été tranquille parce qu'ici, on n'agit pas de cette façon. 319 00:25:49,400 --> 00:25:50,640 C'est des méthodes mexicaines. 320 00:25:50,800 --> 00:25:52,680 La Dona est maligne, elle n'osera pas. 321 00:25:52,840 --> 00:25:54,640 Ce bordel ne l'intéresse pas. 322 00:25:55,720 --> 00:25:57,440 Tu sais ce que dit Nano ? 323 00:25:57,600 --> 00:25:59,080 Qu'est-ce qu'il dit ? 324 00:25:59,240 --> 00:26:00,000 Qu'un feu d'artifice sans bouquet final, 325 00:26:00,000 --> 00:26:01,760 Qu'un feu d'artifice sans bouquet final, 326 00:26:01,920 --> 00:26:04,360 c'est pas une fête, c'est que dalle. 327 00:26:05,440 --> 00:26:08,360 On a localisé la baraque de Paulina et tes flics. 328 00:26:09,160 --> 00:26:12,280 On arrache à la Mexicaine ce qu'elle a de plus cher. 329 00:26:12,520 --> 00:26:15,400 Après, tu les envoies tous les trois en enfer. 330 00:26:48,520 --> 00:26:50,560 C'est qui, ces hommes ? 331 00:26:51,360 --> 00:26:53,600 Des collègues de travail, mon chéri. 332 00:26:56,000 --> 00:26:58,000 T'as failli tout rater, Blondie. 333 00:27:02,360 --> 00:27:03,200 Le petit. 334 00:27:04,160 --> 00:27:06,080 Laisse-moi lui dire au revoir. 335 00:27:14,560 --> 00:27:15,480 Mon chéri. 336 00:27:16,080 --> 00:27:17,800 Je dois aller travailler. 337 00:27:18,160 --> 00:27:19,600 Je te verrai bientôt. 338 00:27:19,800 --> 00:27:21,200 Je veux partir avec toi. 339 00:27:21,440 --> 00:27:24,280 C'est impossible, cette fois. Tu vas voir Sheila. 340 00:27:24,520 --> 00:27:26,640 - Je veux rester avec toi ! - Mon chéri. 341 00:27:26,880 --> 00:27:28,360 C'est impossible, je te l'ai dit. 342 00:27:28,560 --> 00:27:30,040 Ecoute. Regarde. 343 00:27:30,200 --> 00:27:31,360 Je te dérangerai pas. 344 00:27:31,520 --> 00:27:33,800 Je sais, mon chéri. Tiens. 345 00:27:34,560 --> 00:27:36,800 La Vierge t'accompagnera partout. 346 00:27:37,760 --> 00:27:40,320 D'accord ? Tout ira bien. Ecoute-moi. 347 00:27:41,200 --> 00:27:44,680 Tu es ce que j'aime le plus dans la vie. D'accord ? 348 00:27:44,920 --> 00:27:47,360 Tu comprends ? Oui ? Je t'aime. 349 00:27:48,800 --> 00:27:51,600 Souviens-toi que tu es ce que j'aime le plus au monde. 350 00:27:51,760 --> 00:27:52,600 Ca suffit. 351 00:27:52,840 --> 00:27:54,240 - Hernando ! - Je t'aime. 352 00:27:54,400 --> 00:27:55,360 Non ! Maman ! 353 00:27:56,160 --> 00:27:57,400 Maman ! 354 00:28:05,360 --> 00:28:07,120 T'en fais pas, il sera bien. 355 00:28:07,520 --> 00:28:09,280 Il serait mieux avec sa mère. 356 00:28:10,560 --> 00:28:12,800 Avec son père aussi, il aurait été bien. 357 00:28:13,400 --> 00:28:15,800 Mets-la dans la voiture de Blondie, Hernando. 358 00:28:18,880 --> 00:28:19,880 Quoi ? 359 00:28:20,880 --> 00:28:22,080 En route. 360 00:28:23,240 --> 00:28:26,280 On se retrouve au hangar. Amène tes deux casse-couilles. 361 00:28:29,360 --> 00:28:30,560 Maman ! 362 00:29:13,160 --> 00:29:14,960 Qu'est-ce que tu fais, Peralta ? 363 00:29:15,440 --> 00:29:17,320 Tu crois que tu vas t'en tirer ? 364 00:29:17,960 --> 00:29:20,080 J'ai prévenu la police des polices. 365 00:29:20,280 --> 00:29:21,080 Ecoute. 366 00:29:21,240 --> 00:29:24,080 Un bon flic, en plus d'enquêter, doit savoir mentir. 367 00:29:25,560 --> 00:29:27,440 - Ils savent tout. - Ah oui ? 368 00:29:28,480 --> 00:29:29,280 Non ! 369 00:29:29,640 --> 00:29:31,880 Vous n'avez pas pu prévenir qui que ce soit. 370 00:29:32,600 --> 00:29:35,960 Et c'est moi qui ai les preuves qui me lient à Blondie. 371 00:29:36,120 --> 00:29:37,040 Hernando. 372 00:29:37,440 --> 00:29:39,600 Les gentils gagneront pas ! 373 00:29:39,800 --> 00:29:41,840 Tu vas tuer deux policiers ? 374 00:29:42,000 --> 00:29:43,240 C'est de la folie ! 375 00:29:44,080 --> 00:29:46,800 Ils savent tout ! Ils savent tout, Peralta ! 376 00:29:47,480 --> 00:29:48,840 Tu vas faire quoi ? 377 00:29:50,840 --> 00:29:52,520 Peralta, tu vas faire quoi ? 378 00:29:54,440 --> 00:29:55,960 C'est immonde, Peralta. 379 00:29:57,680 --> 00:29:58,840 Ca pue la merde. 380 00:29:59,560 --> 00:30:00,000 Dis-moi par où on commence. 381 00:30:00,000 --> 00:30:01,720 Dis-moi par où on commence. 382 00:30:02,440 --> 00:30:03,680 Surprends-moi. 383 00:30:16,800 --> 00:30:19,120 Celle-ci est pour toi. Hein, champion ? 384 00:30:19,360 --> 00:30:20,560 Recule. 385 00:30:40,360 --> 00:30:41,920 Il faut quelques balles perdues. 386 00:30:42,160 --> 00:30:44,000 Ou personne n'y croira. 387 00:30:47,280 --> 00:30:48,680 On va faire un truc, Barrios. 388 00:30:50,840 --> 00:30:53,000 Je crois que t'es un type bien. 389 00:30:53,360 --> 00:30:55,920 Tu t'es laissé influencer par cette nana. 390 00:30:56,360 --> 00:30:57,200 Pas vrai ? 391 00:31:05,680 --> 00:31:06,920 Je vais te détacher. 392 00:31:08,040 --> 00:31:09,880 Oui, je vais te détacher. 393 00:31:10,280 --> 00:31:13,360 Si tu me jures que tu rentres chez toi fissa 394 00:31:13,520 --> 00:31:15,480 et que tu la fermes à tout jamais. 395 00:31:15,920 --> 00:31:17,040 Tu me le jures ? 396 00:31:17,760 --> 00:31:18,560 Oui ? 397 00:31:20,320 --> 00:31:21,240 T'es sûr ? 398 00:31:22,280 --> 00:31:23,040 Oui. 399 00:31:23,280 --> 00:31:25,560 Barrios ! Allez, rentre chez toi. 400 00:31:31,240 --> 00:31:33,440 Quoi ? Tu pars ou tu restes ? 401 00:31:34,720 --> 00:31:36,480 Vas-y, allez ! 402 00:31:48,720 --> 00:31:50,800 Maintenant, on s'attaque aux méchants. 403 00:31:53,320 --> 00:31:54,640 Barrios était par là ? 404 00:31:54,800 --> 00:31:55,640 Là. 405 00:31:56,120 --> 00:31:58,480 Là ? Déconne pas, Hernando. 406 00:31:58,640 --> 00:32:00,000 La Scientifique cherche toujours la petite bête. 407 00:32:00,000 --> 00:32:01,520 La Scientifique cherche toujours la petite bête. 408 00:32:21,120 --> 00:32:22,800 Tu te fais la Mexicaine ? 409 00:32:31,040 --> 00:32:32,640 Rendez-vous en enfer. 410 00:32:51,200 --> 00:32:54,480 Chaque arme à son propriétaire. Pense aux empreintes. 411 00:32:56,000 --> 00:32:57,200 Bon, Blondie. 412 00:32:58,440 --> 00:33:00,000 Un ennemi mort n'est plus à craindre. 413 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 Un ennemi mort n'est plus à craindre. 414 00:33:13,880 --> 00:33:17,000 La fusillade aurait eu lieu il y a quelques jours. 415 00:33:17,160 --> 00:33:18,760 Selon la police, 416 00:33:19,000 --> 00:33:21,040 il s'agirait d'un règlement de comptes 417 00:33:21,200 --> 00:33:24,880 entre des narcotrafiquants mexicains voulant s'implanter en Europe 418 00:33:25,040 --> 00:33:28,280 et deux policiers ayant collaboré avec eux. 419 00:33:29,040 --> 00:33:31,280 Le héros de l'opération est le chef de la police, 420 00:33:31,440 --> 00:33:32,520 Manuel Peralta. 421 00:33:33,000 --> 00:33:36,320 Parmi les victimes, la Mexicaine Paulina Garcia, 422 00:33:36,480 --> 00:33:39,360 qui a tenté d'introduire de la drogue en Europe... 423 00:33:39,520 --> 00:33:40,640 José. 424 00:33:41,600 --> 00:33:45,040 Dis donc, José ! Même intubé, tu m'excites. 425 00:33:45,200 --> 00:33:47,760 T'es plus à la télé ? Viens là, abruti. 426 00:33:49,280 --> 00:33:50,520 Je suis content de te voir. 427 00:33:53,240 --> 00:33:54,520 Tout est en ordre ? 428 00:33:56,480 --> 00:33:59,880 J'espère. Vous m'avez donné du fil à retordre. 429 00:34:00,320 --> 00:34:02,120 Blondie déchire. 430 00:34:05,880 --> 00:34:07,960 Et toi ? Comment tu te sens ? 431 00:34:08,880 --> 00:34:09,880 Je pète le feu. 432 00:34:15,000 --> 00:34:16,880 Je veux plus te voir dans cette émission. 433 00:34:17,280 --> 00:34:20,040 J'y retournerai pas. C'était l'enfer. 434 00:34:20,200 --> 00:34:21,920 Tu sais ce qu'il a fait pour être viré ? 435 00:34:22,080 --> 00:34:23,920 Ils disent que je suis violent. Moi ? 436 00:34:24,560 --> 00:34:27,240 Dépravé, gay, d'accord. Mais violent ! 437 00:34:27,400 --> 00:34:28,720 Lui, violent. 438 00:34:38,160 --> 00:34:40,240 Va faire un tour. Laisse-nous seuls. 439 00:34:40,400 --> 00:34:41,440 T'y crois ? 440 00:34:41,840 --> 00:34:43,760 Quelle rabat-joie ! Je voulais te voir. 441 00:34:43,920 --> 00:34:45,600 Du balai ! Ramène un café. 442 00:34:45,760 --> 00:34:46,800 D'accord. 443 00:34:56,680 --> 00:34:57,640 Alors ? 444 00:34:58,680 --> 00:35:00,000 T'as réfléchi, pour Isabel ? 445 00:35:00,000 --> 00:35:00,520 T'as réfléchi, pour Isabel ? 446 00:35:05,800 --> 00:35:07,800 Je te fais confiance, Blondie. 447 00:35:13,760 --> 00:35:15,480 Tu sais ce que tu as 448 00:35:15,640 --> 00:35:18,200 que personne ne possède dans ce milieu ? 449 00:35:20,920 --> 00:35:22,160 T'as qu'une parole. 450 00:35:28,080 --> 00:35:29,760 Ne perds jamais ça. 451 00:35:42,760 --> 00:35:44,840 On n'en fait plus, des comme toi. 452 00:36:17,760 --> 00:36:19,200 Mes filles vous plaisent ? 453 00:36:19,360 --> 00:36:20,040 Putain ! 454 00:36:20,200 --> 00:36:21,680 Elles sont magnifiques. 455 00:36:22,080 --> 00:36:23,200 C'est trop beau. 456 00:36:23,360 --> 00:36:25,680 Mon Dieu ! C'est quoi, tout ça ? 457 00:36:26,600 --> 00:36:29,120 Ce sont les plus belles bêtes de la région. 458 00:36:30,040 --> 00:36:33,160 On a une émission avec des célébrités qui dansent. 459 00:36:33,560 --> 00:36:35,720 Si ça vous dit, je peux tirer quelques ficelles. 460 00:36:35,880 --> 00:36:38,200 Dona, j'ai besoin de Caballero à Madrid. 461 00:36:39,000 --> 00:36:41,800 Il y a quelques années de ça, j'aurais accouru. 462 00:36:42,160 --> 00:36:44,320 Ce business est plus respectable. 463 00:36:46,080 --> 00:36:47,960 Rober est resté ici quelque temps. 464 00:36:49,080 --> 00:36:50,400 Quelle tristesse. 465 00:36:51,720 --> 00:36:53,280 Comment va José Antonio ? 466 00:36:54,200 --> 00:36:55,880 Il a connu des jours meilleurs. 467 00:36:58,640 --> 00:37:00,000 Vous avez très bien fait, Blondie. 468 00:37:00,000 --> 00:37:00,720 Vous avez très bien fait, Blondie. 469 00:37:01,760 --> 00:37:03,640 Alors j'ai un cadeau pour vous. 470 00:37:09,560 --> 00:37:10,880 Il est à vous. 471 00:37:24,080 --> 00:37:25,200 Blondie ! 472 00:37:32,680 --> 00:37:33,440 Nano. 473 00:37:34,360 --> 00:37:35,440 Correa. 474 00:37:36,000 --> 00:37:37,240 Comment tu vas ? 475 00:37:37,520 --> 00:37:38,480 Bien. 476 00:37:39,720 --> 00:37:42,480 On vit pas trop mal avec un rein en moins. 477 00:37:43,040 --> 00:37:43,840 Toi, ça va ? 478 00:37:50,720 --> 00:37:51,560 Je vois. 479 00:38:03,400 --> 00:38:05,000 Devenez la Dona. 480 00:38:17,960 --> 00:38:18,680 Blondie ! 481 00:38:30,840 --> 00:38:33,160 Et maintenant ? Des tacos ? 482 00:38:33,640 --> 00:38:36,800 Pas seulement des tacos. Il y a aussi de la tequila. 483 00:38:36,960 --> 00:38:38,120 Génial ! 484 00:38:38,280 --> 00:38:39,800 Un peu de marijuana ? 485 00:38:39,960 --> 00:38:41,960 Tout ce que vous voulez ! 486 00:38:42,120 --> 00:38:44,200 - Comment ça, Dona ? - Il faut ce qu'il faut. 487 00:38:44,360 --> 00:38:47,600 - Mon Dieu ! - On rigole pas avec les vices ici. 488 00:39:06,480 --> 00:39:08,400 On va prendre un chocolat ? 489 00:39:09,440 --> 00:39:10,800 Je meurs de faim. 490 00:39:21,720 --> 00:39:24,120 Ramène ça à la maison, ça va refroidir. 491 00:39:48,840 --> 00:39:50,800 Un peu tôt pour ça, non ? 492 00:40:03,040 --> 00:40:07,280 Le mariage est dans trois semaines, dès que j'ai la nouvelle robe. 493 00:40:10,520 --> 00:40:11,720 C'est bien. 494 00:40:17,320 --> 00:40:19,640 Y aura pas d'autres problèmes, hein ? 495 00:40:36,480 --> 00:40:37,880 Rentrons à la maison. 496 00:40:39,400 --> 00:40:41,120 Oui. Viens. 497 00:40:42,080 --> 00:40:44,680 Laisse la bouteille ici, s'il te plaît. 498 00:40:47,160 --> 00:40:48,280 T'en veux plus ? 499 00:40:49,600 --> 00:40:50,680 Allez, viens. 500 00:40:50,840 --> 00:40:51,920 J'y arrive. 501 00:40:52,080 --> 00:40:53,680 Je t'aide. Allez. 502 00:40:57,320 --> 00:40:58,560 - Ca va ? - Oui. 503 00:42:02,520 --> 00:42:05,760 Qui me dit que tu m'enverras pas un de tes gorilles ? 504 00:42:12,840 --> 00:42:14,920 Tu vas devoir me faire confiance. 505 00:42:17,640 --> 00:42:19,480 Tu changeras pas, José. 506 00:42:33,920 --> 00:42:36,280 Tu vas renoncer à la garde de Sheila. 507 00:42:38,000 --> 00:42:40,600 - Mon avocat va t'envoyer... - Jamais je ferai ça. 508 00:42:41,720 --> 00:42:45,040 Tu m'entends ? Jamais je ferai ça. Ca arrivera jamais. 509 00:42:46,360 --> 00:42:47,720 Tu m'écoutes ? 510 00:42:48,400 --> 00:42:49,840 Je ferai pas ça. 511 00:42:50,840 --> 00:42:52,320 Je ferai pas ça ! 512 00:42:52,480 --> 00:42:53,600 Tu m'entends ? 513 00:42:55,480 --> 00:42:56,760 Fils de pute ! 514 00:42:57,680 --> 00:42:59,280 Ca arrivera jamais. 515 00:43:04,280 --> 00:43:06,240 J'aurais dû te tuer, fils de pute. 516 00:43:21,440 --> 00:43:23,120 Sebas, viens te baigner ! 517 00:43:23,280 --> 00:43:24,960 L'eau ne mord pas. 518 00:43:25,240 --> 00:43:26,600 Allez, viens ! 519 00:43:27,640 --> 00:43:28,920 Viens ! 520 00:43:31,440 --> 00:43:33,400 Tire-le par les pieds. 521 00:43:35,760 --> 00:43:36,920 Viens ! 522 00:43:39,240 --> 00:43:39,960 Viens ! 523 00:43:40,640 --> 00:43:43,000 Viens, viens ! 524 00:43:43,160 --> 00:43:45,360 Qui est le plus courageux ? Un, deux, trois ! 525 00:44:58,640 --> 00:45:00,000 Adaptation Oriane Charpantier 526 00:45:00,000 --> 00:45:01,320 Adaptation Oriane Charpantier 527 00:45:03,040 --> 00:45:05,720 Sous-titrage Digital Factory Belgique