1
00:00:00,702 --> 00:00:02,804
...آنچه در بتوومن گذشت
2
00:00:02,837 --> 00:00:06,407
به سلامتی کاترین، یک زن بسیار خارقالعاده
3
00:00:06,440 --> 00:00:08,509
باید اول نگاه میکردی
4
00:00:08,543 --> 00:00:10,745
که روش نوشته سمّیه یا نه
5
00:00:10,779 --> 00:00:12,246
جیکوب عمراً به آسیب میزد
6
00:00:12,280 --> 00:00:13,848
میدونی چطوری مُرد؟
7
00:00:13,882 --> 00:00:15,950
دقیقاً همونجوری که آلیس نقشه کشیده بود
8
00:00:15,984 --> 00:00:17,285
دستاتو بزار رو ماشین، کین
9
00:00:17,318 --> 00:00:18,653
تو بازداشتی
10
00:00:18,687 --> 00:00:19,754
چه اتفاقی داره میوفته؟
11
00:00:19,788 --> 00:00:21,189
!دستاتو از روم بردار
12
00:00:21,222 --> 00:00:22,523
تو یکی رو جاش زده بودی
13
00:00:22,557 --> 00:00:23,825
دزد پوست
14
00:00:23,858 --> 00:00:25,193
میخوام دوباره ازت بپرسم، کیت
15
00:00:25,226 --> 00:00:26,695
آلیس ارزشش رو داشت؟
16
00:00:46,480 --> 00:00:47,816
این قطار ما نبود؟
17
00:00:47,849 --> 00:00:49,951
چی شد؟ میخواستم اینجا پیاده بشم
18
00:00:49,984 --> 00:00:51,552
کلاً از ایستگاه من رد شد
19
00:00:51,586 --> 00:00:54,222
هی، کیانو. بعضیامون بلیت داریم که
20
00:00:54,255 --> 00:00:55,724
قرص های ناهموار» رو ببینیم»
21
00:01:01,930 --> 00:01:03,464
یچیزی درست نیست
22
00:01:03,497 --> 00:01:05,366
خانومها و آقایون توجه کنید
23
00:01:05,399 --> 00:01:06,968
به نظر میاد سیستم کامپیوتریمون از کارکردن ایستاده
24
00:01:07,001 --> 00:01:08,336
کنترل ترمزها رو از دست دادیم
25
00:01:08,369 --> 00:01:10,071
این یه تمرین نیست
برای محافظت از خودتتون چیزی رو بچسبید
26
00:01:10,104 --> 00:01:12,673
راننده یه پیام اضطراری به پلیس فرستاده
پنج دقیقه پیش
27
00:01:12,707 --> 00:01:14,308
که ترمزهاشون خراب شدن
28
00:01:14,342 --> 00:01:16,377
حالا بر اساس سرعتش و در نظر گرفتن
29
00:01:16,410 --> 00:01:19,748
ازدحام وزن روی ۶۵۰ولت و ۳ سیستم ریل
30
00:01:19,781 --> 00:01:21,249
تقریباً نیم مایل وقت دارن قبل از اینکه
31
00:01:21,282 --> 00:01:24,052
به آخر خط برسن
32
00:01:24,085 --> 00:01:25,720
یدونه از حرفایی که زدم رو هم نشنیدی، مگهنه؟
33
00:01:25,754 --> 00:01:28,122
!عاشق این موتورم
34
00:01:28,156 --> 00:01:30,324
فهمیدی که نمیتونی دقیقاً همچین
سواری رو به عنوان کیت کین داشته باشی
35
00:01:30,358 --> 00:01:32,693
موافقم، ولی تولدم که دو روز نمیشه
36
00:01:32,727 --> 00:01:34,695
تولد؟
37
00:01:34,729 --> 00:01:36,130
روحتم خبر نداشت
38
00:01:36,164 --> 00:01:37,832
...آمم، توقف بعدی باید
39
00:01:37,866 --> 00:01:39,267
!گرفتم
40
00:02:18,439 --> 00:02:20,809
!بپا
41
00:02:23,744 --> 00:02:26,347
گرفتمتون، خانوم
42
00:02:26,380 --> 00:02:27,548
خانوم؟
43
00:02:30,085 --> 00:02:31,786
وای، پسر
44
00:02:31,905 --> 00:02:34,544
ترجمه از سینا
thunderstruck
45
00:02:34,569 --> 00:02:38,342
ارائهای از کانال های امپایر
@Movie_Empire
@DC_EMPIRE
46
00:02:38,426 --> 00:02:40,428
صبح بخیر گاتهام
47
00:02:40,461 --> 00:02:42,029
بعد از مرگ الیور کوئین
48
00:02:42,062 --> 00:02:44,598
فکر کنم همه یه دلیلی برای لبخند زدن نیاز داشتیم
49
00:02:44,632 --> 00:02:47,568
و کُل هفته داشتیم اینو میگرفتیم
50
00:02:47,601 --> 00:02:49,870
یه اتفاق عجیب برای قهرمان
51
00:02:49,903 --> 00:02:52,673
و یه پلیس با قیافه کریس ایوانز؟
52
00:02:52,706 --> 00:02:53,907
حرفاتون رو بزنید گاتهام
53
00:02:53,941 --> 00:02:56,744
این دوتا رو باهم میبینیم یا چی؟
54
00:02:56,777 --> 00:02:59,780
تبریک میگم. اعتبارت توی خیابونا سر به فلک کشیده
55
00:02:59,813 --> 00:03:03,050
افسر اسلم بردلی یه قهرمان محلیه همونطور که نشون داد
56
00:03:03,083 --> 00:03:05,118
چرا این یارو یدفعهای هر جایی که میرم هست؟
57
00:03:05,152 --> 00:03:07,388
حالا که سر دسته کروز توی زندانه
58
00:03:07,421 --> 00:03:09,690
احتمالاً پلیس گاتهام داره خودشو بالا میکشه
59
00:03:11,592 --> 00:03:15,529
هه. اسلم حالا دیگه آقای مارچ
60
00:03:15,563 --> 00:03:18,766
توی سالگرد بزرگ تقویم پلیس گاتهامه
61
00:03:18,799 --> 00:03:20,401
دستبندا به نظر خوب میان
62
00:03:20,434 --> 00:03:21,869
باید بگم، واقعاً نمیتونم مردم رو مقصر بدونم
63
00:03:21,902 --> 00:03:23,771
که تو و کاپیتان آمریکا رو بهم چسبوندن
64
00:03:23,804 --> 00:03:26,474
مگه قبلا این بحث رو نکردیم؟
65
00:03:26,507 --> 00:03:27,741
من، خیلی خیلی گیام
66
00:03:27,775 --> 00:03:29,643
مگه بتوومن رو ندیدی؟
67
00:03:29,677 --> 00:03:32,179
یه عالمه سرراست بودن رو نشون میده
(دگرجنس گرا)
68
00:03:32,212 --> 00:03:33,947
کیت، این همش هم منفی نیست
69
00:03:33,981 --> 00:03:35,683
این که من ظاهراً با آقای زیرپوش قرار میزارم
70
00:03:35,716 --> 00:03:37,351
که هیچی برای تصور کردن نمیزاره؟
71
00:03:37,385 --> 00:03:39,052
همون گاتهام گیج شده
72
00:03:39,086 --> 00:03:40,954
اطلاعات غلط رسیده، هرچی کمتر دربارت بدونن
73
00:03:40,988 --> 00:03:43,724
راحت تر میشه تو رو یه راز نگهداشت
74
00:03:43,757 --> 00:03:45,359
یه قطار ترمزشو از دست میده
75
00:03:45,393 --> 00:03:47,260
و من ۴۵۰ نفر رو از برخورد
76
00:03:47,294 --> 00:03:48,762
با یه دیوار بتنی نجات میدم
77
00:03:48,796 --> 00:03:50,498
و تمام چیزی که گاتهام براش مهمه
78
00:03:50,531 --> 00:03:52,433
زندگی عاشقانه بتوومنه
79
00:03:52,466 --> 00:03:53,901
اونا فقط میخوان خوشحال ببیننش
80
00:03:53,934 --> 00:03:56,036
خب، خیلی بد شد، چون اون نیست
81
00:04:07,948 --> 00:04:10,384
هرچه سریع تر که میتونید لیوان هاتون رو پُر کنید»
82
00:04:10,418 --> 00:04:11,619
و میز رو با
83
00:04:11,652 --> 00:04:13,020
دکمهها و خوراکی بپوشونید
84
00:04:13,053 --> 00:04:16,524
گربه توی قهوه و موش توی چای
85
00:04:16,557 --> 00:04:20,928
و به ملکه آلیس با سه سیتا خوش آمد بگید
86
00:04:20,961 --> 00:04:23,363
کاترین، بهم بگو
87
00:04:23,397 --> 00:04:27,367
اگه خیلی آبکی بود
88
00:04:27,401 --> 00:04:29,069
چی گفتی، عزیز؟
89
00:04:29,102 --> 00:04:32,139
خیلی تلخه
پس عالیه
90
00:04:32,172 --> 00:04:34,107
حالا برگرد بخواب
91
00:04:34,141 --> 00:04:36,376
شب بخیر
92
00:04:36,410 --> 00:04:38,078
حیف شد خواهر عزیزمون
93
00:04:38,111 --> 00:04:39,713
امروز نتونست باهامون باشه
94
00:04:39,747 --> 00:04:44,151
فکر کنم این مجبورش کنه یکی از
تماس هاتو جواب بده
95
00:04:44,184 --> 00:04:45,486
...یا به یکی از پیامها جواب بده
96
00:04:45,519 --> 00:04:48,055
یا یکی از نامهها
97
00:04:48,088 --> 00:04:49,557
یا حداقل یه کادوی پنهانی بده
98
00:04:49,590 --> 00:04:51,559
هیشش! چاییت داره سرد میشه
99
00:04:51,592 --> 00:04:53,927
خودمم داره سردم میشه
100
00:04:53,961 --> 00:04:56,497
فکر کنم این رو باید وقتی که شرایط
101
00:04:56,530 --> 00:04:59,600
دوستداشتنی تر از این برای جشن گرفتن باشه ادامه بدیم
102
00:04:59,633 --> 00:05:03,003
کاترین همیلتون مُرده
103
00:05:03,036 --> 00:05:05,973
حقیقت معلوم شده
104
00:05:06,006 --> 00:05:08,909
ببین، آلیس
105
00:05:08,942 --> 00:05:10,778
میدونم که این رؤیا رو داری که
106
00:05:10,811 --> 00:05:14,515
ما سه تا یه روزی یه خانواده میشیم
107
00:05:14,548 --> 00:05:17,017
ولی کیت نداره
108
00:05:17,050 --> 00:05:22,155
من دشمن مشترکمون رو براش کُشتم
109
00:05:22,189 --> 00:05:23,724
خودش راه میاد
110
00:05:23,757 --> 00:05:27,360
این برای اون یه هدیه عاشقانه نیست
111
00:05:27,394 --> 00:05:29,763
یه ضعفه
112
00:05:29,797 --> 00:05:34,067
یه تیکه دیگه از دیوونگی مشخص شدته
113
00:05:36,303 --> 00:05:39,940
اون خواهرشو نمیبینه
114
00:05:39,973 --> 00:05:43,544
یه روح رو میبینه که نیاز به نجات داره
115
00:05:43,577 --> 00:05:45,979
اون قهرمان شهره
116
00:05:46,013 --> 00:05:47,881
قهرمان شهر نمیتونه درحال چایی خوری
117
00:05:47,915 --> 00:05:51,819
با یه آشغال دیده بشه
118
00:05:51,852 --> 00:05:54,755
تا زمانی که اون ماسک رو بزنه
119
00:05:54,788 --> 00:05:58,091
هیچوقت نمیتونی اون رو به این خانواده برگردونی
120
00:06:03,564 --> 00:06:05,065
121
00:06:10,170 --> 00:06:14,808
سلام، رفقا. این شاید توی اخبار به بعضی از شماها رسیده باشه
122
00:06:14,842 --> 00:06:16,910
ولی حساب اینستای من جایی نیست که
123
00:06:16,944 --> 00:06:18,646
تمام جورهایی که من یه آشغالم
124
00:06:18,679 --> 00:06:20,514
رو نگه بدارین
125
00:06:20,547 --> 00:06:22,281
ناپدریم قاتله
126
00:06:22,315 --> 00:06:25,619
شرکت مامانم فاسده، ما هممون بدیم
127
00:06:25,653 --> 00:06:28,488
بلند و واضح گرفتمش
128
00:06:28,522 --> 00:06:30,591
و از جایی که توی اینترنت جای اضافی برای من نیست
129
00:06:30,624 --> 00:06:32,092
تا تمام جورهایی که شما اشتباه میگید
130
00:06:32,125 --> 00:06:35,162
رو توضیح بدم
131
00:06:35,195 --> 00:06:37,998
میخوام واسه یکم بکشم بیرون
132
00:06:38,031 --> 00:06:41,602
با همدیگه بهتر باشین، جدی میگم
133
00:06:41,635 --> 00:06:44,471
خوش باشین
134
00:06:44,504 --> 00:06:45,906
!وای خدا
135
00:06:45,939 --> 00:06:47,374
ببخشید. نمیخواستم بترسونمت
136
00:06:47,407 --> 00:06:49,309
میدونم، و همینطور نمیخواستی خواهر دوقلوت
137
00:06:49,342 --> 00:06:50,778
مادر من رو مسموم کنه
138
00:06:50,811 --> 00:06:53,647
ولی هممون میدونیم که چطور شد
139
00:06:53,681 --> 00:06:55,916
من فقط... میخواستم بدونی که
با هویت و شُرکا
140
00:06:55,949 --> 00:06:57,651
تماس گرفتم
141
00:06:57,685 --> 00:06:59,887
فکر کردم یه تیم حقوقی اضافی بد نباشه
142
00:06:59,920 --> 00:07:02,289
آره، میدونم. برا همینه که همشون استخدام شدن
143
00:07:02,322 --> 00:07:04,792
ممنون، ولی خودمون از پسش بر میایم
144
00:07:04,825 --> 00:07:07,194
خودمون؟ -
بابات، سوفی و من -
145
00:07:07,227 --> 00:07:10,263
بابات همه وکیل های توی گاتهام رو استخدام کرده
146
00:07:10,297 --> 00:07:13,133
سوفی یه تیم ضربت برای پیدا کردن موش درست کرده
147
00:07:13,166 --> 00:07:15,302
و من دنبال یه جراح پلاستیک میگردم
148
00:07:15,335 --> 00:07:17,204
که حاظر باشه شهادت بده که، جا به جایی صورت
149
00:07:17,237 --> 00:07:19,472
یه راه خوب برای پاپوش قتل درست کردن برای یه نفره
150
00:07:19,506 --> 00:07:21,374
خیلهخب، چطور میتونم کمک کنم؟
151
00:07:21,408 --> 00:07:25,212
میتونی به خواهرت بگی دست از نجس
کردن قبر مامانم برداره
152
00:07:25,245 --> 00:07:29,683
وای، اون دنبال یه راه میگشته تا توجه من رو جلب کنه
153
00:07:29,717 --> 00:07:32,085
فکر میکنه که من دلم میخواد خواهر باشیم
154
00:07:32,119 --> 00:07:34,888
این چیزی نیست که تو میخواستی؟
155
00:07:34,922 --> 00:07:37,090
ببین. اگه میخوای کمک کنی
156
00:07:37,124 --> 00:07:39,559
به خواهرت بگو مادر مُرده منو تنها بزاره
157
00:07:39,593 --> 00:07:42,095
به حرف تو گوش میده، نه؟
158
00:07:42,129 --> 00:07:45,866
آه. وایسا ببینم
159
00:07:45,899 --> 00:07:48,168
مری، واقعاً متأسفم
160
00:07:48,201 --> 00:07:50,003
میدونم. میدونم هستی
میدونم هیچوقت نمیخواستی
161
00:07:50,037 --> 00:07:51,705
باور کنی که خواهرت توانایی
162
00:07:51,739 --> 00:07:54,775
انجام کاری به این وحشتناکی رو داره، ولی داشت
163
00:07:54,808 --> 00:07:59,346
...و تو تصمیم گرفتی که منو نادیده بگیری
164
00:07:59,379 --> 00:08:03,183
پس، من واقعاً سرم شلوغه
165
00:08:05,986 --> 00:08:07,154
خداحافظ
166
00:08:10,691 --> 00:08:12,259
167
00:08:17,164 --> 00:08:18,331
168
00:08:21,234 --> 00:08:22,502
بیا، اینو بزار
169
00:08:22,535 --> 00:08:24,672
ما اجازه ورود به سیستم حمل نقل رو داریم
170
00:08:24,705 --> 00:08:26,573
از وقتی که اون اتفاق مترسک افتاد
171
00:08:26,606 --> 00:08:29,242
قطار گاتهام روی یک سیستم
جداگانه و دستی کار میکنه
172
00:08:29,276 --> 00:08:31,845
و از نظر تئوری، باید غیر قابل نفوذش کنه
173
00:08:31,879 --> 00:08:33,113
راننده میخواسته خودکشی کنه؟
174
00:08:33,146 --> 00:08:35,015
همین الانش هم پلیس آزادش کرده
175
00:08:35,048 --> 00:08:37,050
اطلاعات جعبه سیاه هیچ خطای مهندسی رو نشون نمیده
176
00:08:37,084 --> 00:08:40,087
انگار ترمز قطار تحت کنترل قرار گرفته یا همچین چیزی
177
00:08:42,589 --> 00:08:44,658
خواهشاً به اون دست نزن
178
00:08:44,692 --> 00:08:48,328
عالیه. خب، یه صد درصدی سخت ترش کرد
179
00:09:03,476 --> 00:09:06,546
همم، این کمکی میکنه؟
180
00:09:06,579 --> 00:09:08,148
از نظر تئوری باید
181
00:09:08,181 --> 00:09:10,550
ارتباطی باهاش داشته باشه
182
00:09:10,583 --> 00:09:13,053
آره، یه تحلیلگر بستهاست
183
00:09:13,086 --> 00:09:15,022
ترافیک دادههایی که از یک شبکه
184
00:09:15,055 --> 00:09:17,024
دیجیتالی عبور میکنه رو رهگیری میکنه
185
00:09:17,057 --> 00:09:18,625
هکر احتمالاً ازش استفاده کرده تا کنترل
186
00:09:18,658 --> 00:09:20,994
ترمز های قطار رو از راه دور بدست بگیره
187
00:09:21,028 --> 00:09:23,396
188
00:09:26,399 --> 00:09:28,301
عاشق کندنم، چون وقتی میکَنم
189
00:09:28,335 --> 00:09:31,104
همه راز هایی که دفن کردید رو پیدا میکنم
190
00:09:31,138 --> 00:09:32,906
...تو هم -
همو چیزو -
191
00:09:32,940 --> 00:09:34,207
اگه میتونم مترو رو هک کنم
192
00:09:34,241 --> 00:09:36,009
میتونم تلفنهاتون، کامپیوترهاتون
193
00:09:36,043 --> 00:09:37,745
و دوربینهای حفاظتی خونهها رو هم هک کنم
194
00:09:37,778 --> 00:09:40,213
توجهتون رو جلب کردم؟
195
00:09:40,247 --> 00:09:42,916
خوبه. حالا میخوام سرمایهام رو برای فرار از گاتهام جمع کنم
196
00:09:42,950 --> 00:09:44,885
روی لینک کلیک کنید و بهم کمک کنید بایستم
197
00:09:44,918 --> 00:09:47,054
پنج ملیون دلار تا نیمه شب جمعه
198
00:09:47,087 --> 00:09:48,822
یا اینکه راز هاتون میان بیرون
199
00:09:48,856 --> 00:09:50,423
مهم نیست که به پورن اعتیاد دارین
200
00:09:50,457 --> 00:09:53,861
یا یه پارتیزان با ماسک، یا یه اسکل به تمام معنا
201
00:09:53,894 --> 00:09:55,829
پرداخت کن، گاتهام
202
00:10:02,235 --> 00:10:03,871
شهردار، شما اسم این رو یه حمله تروریستی میزارید؟
203
00:10:03,904 --> 00:10:05,238
قربان، این رخنه امنیتی چقدر وسیع بوده؟
204
00:10:05,272 --> 00:10:06,840
مردم، خواهش میکنم بزارید حرف بزنم
205
00:10:06,874 --> 00:10:08,541
اولین و مهم ترین، شهر گاتهام هیچ
206
00:10:08,575 --> 00:10:10,243
دلیلی برای آمادهباش بودن نداره
207
00:10:10,277 --> 00:10:13,280
ما چند لایه امنیت سایبری داریم
208
00:10:13,313 --> 00:10:16,416
و ما قطعاً مسخره خواسته یه مشت
209
00:10:16,449 --> 00:10:18,651
شوخی احمقانه نمیشیم
210
00:10:18,685 --> 00:10:23,290
من همه رو تشویق میکنم
تا به کارهای روزانهشون برسن
211
00:10:23,323 --> 00:10:24,925
مقامات دارن یکسره تلاش میکنن
212
00:10:24,958 --> 00:10:28,128
تا مطمئن بشن که این دوباره اتفاق نیوفته
213
00:10:28,161 --> 00:10:30,030
شوخی میکنی -
یارو کارش خوبه -
214
00:10:30,063 --> 00:10:31,932
اگه خیلی جاتون امنه، چرا شماره کارت
215
00:10:31,965 --> 00:10:33,533
خصوصی شهردارتون روی نمایشگر
216
00:10:33,566 --> 00:10:34,902
نشون داده میشه؟
217
00:10:34,935 --> 00:10:37,437
برید خرید، مردم گاتهام
218
00:10:37,470 --> 00:10:39,306
219
00:10:39,339 --> 00:10:41,608
چیکار میکنی؟ -
خاموشمون میکنم -
220
00:10:41,641 --> 00:10:44,377
یارو همین الان شهردار رو رسوا کرد
ما یه فاصله کوچیک داریم تا اینکه همهچیزمون برملا بشه
221
00:10:44,411 --> 00:10:46,179
چی، این یه فایروال نداره؟
222
00:10:46,213 --> 00:10:48,248
طرف همین الان مترو
223
00:10:48,281 --> 00:10:50,784
شبکه موبایل شهر و سیگنال های تلویزیون رو تحت کنترل گرفت
224
00:10:50,818 --> 00:10:52,419
خب؟
225
00:10:52,452 --> 00:10:54,421
خب تو الان معروف ترین آدم توی گاتهام هستی
226
00:10:54,454 --> 00:10:56,289
فکر نمیکنی اینجا یه هدف واضح باشی؟<
227
00:10:56,323 --> 00:10:57,791
اینو یه نابغه میگه که توی هر پیامش یه
228
00:10:57,825 --> 00:11:00,327
شکلک خفاش میزاره
229
00:11:00,360 --> 00:11:01,995
اون فقط رمز بود
230
00:11:02,029 --> 00:11:03,663
ببین. نمیتونی فقط ازش استفاده کنی تا آدرس آیپی رو پیدا کنی
231
00:11:03,696 --> 00:11:05,165
و مکان کاربرش رو بدست بیاری؟
232
00:11:05,198 --> 00:11:06,900
میتونستم، اگه اینترنت داشتیم
233
00:11:06,934 --> 00:11:09,903
همم -
نکن، نکن -
234
00:11:09,937 --> 00:11:11,471
نمیتونیم جلوشو بگیریم، اگه نتونیم پیداش کنیم
235
00:11:11,504 --> 00:11:14,007
نمیتونیم جلوی هیچکسی رو بگیریم، اگه
همه بدونن تو کی هستی
236
00:11:14,041 --> 00:11:18,678
خواهش -
جدی میگم، نکن -
237
00:11:18,711 --> 00:11:20,580
!عع
238
00:11:20,613 --> 00:11:22,682
پنج دقیقه، بعدش خاموش میشیم
239
00:11:22,715 --> 00:11:24,517
خوبه -
خوبه -
240
00:11:30,490 --> 00:11:32,960
241
00:11:55,916 --> 00:11:58,251
غذات داره سرد میشه، فرمانده کین
242
00:12:01,121 --> 00:12:04,124
چرا گاز نمیزنی، توله کوچولو؟
243
00:12:04,157 --> 00:12:06,759
یه مشت شهر چرت و پرت که مردی
244
00:12:06,793 --> 00:12:08,929
که نصف احمقای اینجا رو داخل کرده
245
00:12:08,962 --> 00:12:11,264
داره از همون گُهی میخوره که همه میخورن
246
00:12:13,500 --> 00:12:15,035
به خونه خوش اومدی
247
00:12:19,772 --> 00:12:21,474
راحت باش
248
00:12:23,343 --> 00:12:25,178
بعد از همه اونا میتونیم
249
00:12:25,212 --> 00:12:27,915
جلست رو یک هفته جلو بندازیم
چون آخرین چیزی که میخوایم
250
00:12:27,948 --> 00:12:29,716
اینه که بازخواستت رو توی ولنتاین شروع کنیم
251
00:12:29,749 --> 00:12:31,751
با یه مشت داور که دارن درباره
کسای دیگشون فکر میکنن
252
00:12:31,784 --> 00:12:35,222
وقتی دارن به دادخواه گوش میدن که تئوریش از
اینکه تو چطور مال خودتو کشتی توضیح میده
253
00:12:35,255 --> 00:12:38,025
...ولی خبری کمتر مهم
هنوزم دارم تلاش میکنم
254
00:12:38,058 --> 00:12:41,028
تا یه متخصص پزشکی پیدا کنم که حاظر بشه شهادت
255
00:12:41,061 --> 00:12:42,529
بده که عوض کردن صورت واقعیه
256
00:12:42,562 --> 00:12:44,397
مری -
دکتر کلر که فکر میکنن -
257
00:12:44,431 --> 00:12:46,699
مرخصیه، یعنی همون خیلی ترسیده
258
00:12:46,733 --> 00:12:48,268
تا با تو همکاری کنه
259
00:12:48,301 --> 00:12:49,869
و ظاهراً پروفسور ویویک
260
00:12:49,903 --> 00:12:52,405
...بالا تر از سطح ماست، حالا که اون
261
00:12:52,439 --> 00:12:54,174
مری، بس کن
262
00:12:54,207 --> 00:12:56,143
مادرت کُشته شده
263
00:12:56,176 --> 00:12:57,911
و گاتهام فکر میکنه من کُشتمش
264
00:12:57,945 --> 00:13:01,381
نمیشه روش حرفی زد
265
00:13:01,414 --> 00:13:03,183
با بقیه چیزا چطور کنار میای؟
266
00:13:03,216 --> 00:13:06,386
دارم وارد یه استراتژی فراری میشم
267
00:13:06,419 --> 00:13:08,588
به عنوان یه تاکتیک دفاعی تا
همه دیوار هایی که
268
00:13:08,621 --> 00:13:10,423
چیزایی که میدونم خوب و حقیقت دارن رو نگه داشتن
269
00:13:10,457 --> 00:13:13,961
روی سرم خراب نشه
270
00:13:13,994 --> 00:13:17,630
مری، من و کیت فکر میکنیم بهتره با کی حرف بزنی
271
00:13:17,664 --> 00:13:18,966
مثلا کی؟ تو؟
272
00:13:18,999 --> 00:13:20,968
تو میخواستی از مامانم طلاق بگیری
273
00:13:21,001 --> 00:13:24,471
من و مادرت یه تفاوت پایه توی طرز فکرمون داشتیم
274
00:13:24,504 --> 00:13:27,874
ولی من هیجوقت دلم نمیخواست که دیگه بابات نباشم
275
00:13:27,907 --> 00:13:33,313
وقت این رو ندارم که بخوام بشینم و
برای خودم تأسف بخورم
276
00:13:33,346 --> 00:13:37,117
پس باید آلیس رو پیدا کنیم، مجبورش کنیم اعتراف کنه
277
00:13:37,150 --> 00:13:38,986
و تو رو از اونجا بیرون بیاریم
278
00:13:39,019 --> 00:13:42,489
محکم بشین، یکیو پیدا میکنم کمکمون کنه
279
00:13:42,522 --> 00:13:44,057
280
00:14:00,740 --> 00:14:02,909
خیلهخب. رد روی دستگاه کار کرد
281
00:14:02,942 --> 00:14:07,114
اینجا واقعاً حال و هوای «آقای ربات» رو داره
282
00:14:07,147 --> 00:14:10,383
بتممون به غار خفاشی، لوک؟
283
00:14:10,417 --> 00:14:12,519
بیسیم هارو خاموش کردی
284
00:14:12,552 --> 00:14:15,422
یکی از شما بهتره شروع کنه به حرف زدن
285
00:14:19,426 --> 00:14:22,162
ماههاست که حواسمون به این عملیات هست
286
00:14:22,195 --> 00:14:24,497
تا قبل از دیشب
شما همینجوری قبول نکردید
287
00:14:24,531 --> 00:14:26,633
که برای یه حلقه هکری روسی کار کنید
288
00:14:26,666 --> 00:14:30,170
تا به دزدیدن چک های امنیت اجتماعی از پیرزنا ادامه بدین
289
00:14:30,203 --> 00:14:32,439
خب چرا مترو رو میدزدین؟
290
00:14:32,472 --> 00:14:36,176
ما اون کارو نکردیم
ما که تروریست نیستیم
291
00:14:36,209 --> 00:14:39,879
حالا میخوای حرف بزنی؟
292
00:14:39,912 --> 00:14:43,316
خب کدوم یکیتون ترمزهای قطار رو برید؟
293
00:14:43,350 --> 00:14:44,951
قسم میخورم ما نبودیم
294
00:14:44,984 --> 00:14:47,387
زنم هر روز با قطار میره سر کار
295
00:14:47,420 --> 00:14:50,557
...هیچوقت اون کارو
296
00:14:50,590 --> 00:14:55,295
کدوم یکیتون ترمزها رو برید؟
297
00:14:55,328 --> 00:14:57,230
به قبر مادرم قسم میخورم
298
00:14:57,264 --> 00:14:59,199
!ما نبودیم
299
00:15:00,933 --> 00:15:02,235
خواهش میکنم من رو نکُش
300
00:15:02,269 --> 00:15:04,171
!پس سؤال کوفتی رو جواب بده
301
00:15:06,806 --> 00:15:08,108
302
00:15:22,155 --> 00:15:24,124
303
00:15:29,729 --> 00:15:32,532
میدونم اونجایی
304
00:15:35,001 --> 00:15:36,603
میخوای دربارش حرف بزنی؟
305
00:15:36,636 --> 00:15:38,238
نه واقعاً
306
00:15:38,271 --> 00:15:41,708
میفهمم. شاید یه وقت دیگه
307
00:15:41,741 --> 00:15:44,144
تا حالا حس کردی که داری از دنیا قایم میشی؟
308
00:15:44,177 --> 00:15:47,647
من عیناً توی تاریکی وایسادم
309
00:15:47,680 --> 00:15:50,317
مطمئنم نیستم چرا از کسی میپرسم که که
دنبال اسلم بردلی
310
00:15:50,350 --> 00:15:53,486
برای نصحیت درباره زندگی افتاده
311
00:15:53,520 --> 00:15:55,188
امتحانم کنم
312
00:16:00,059 --> 00:16:03,796
شوهرم ترکم کرد
313
00:16:03,830 --> 00:16:06,233
متأسفم
314
00:16:06,266 --> 00:16:09,202
فکر میکنه دارم به خودم دروغ میگم
315
00:16:09,236 --> 00:16:10,703
نمیگی؟
316
00:16:13,673 --> 00:16:15,175
شاید
317
00:16:17,310 --> 00:16:20,980
یا شاید زیادی برای روبرو شدن باهاش ترسیدم
318
00:16:21,013 --> 00:16:22,615
ما همه یه ماسک میزنیم
319
00:16:22,649 --> 00:16:26,753
شاید وقتشه تو مال خودتو برداری
320
00:16:26,786 --> 00:16:28,655
تو دیگه از این چیزا نگو
321
00:16:37,697 --> 00:16:39,632
دکتر کمپل
322
00:16:39,666 --> 00:16:42,835
مری، حالت خوبه؟ -
...آره. آمم
323
00:16:42,869 --> 00:16:45,572
خیلی ناراحت شدم درباره مامانت شنیدم
324
00:16:45,605 --> 00:16:48,375
اون شب توی مراسم، خیلی وحشتناک بود
325
00:16:48,408 --> 00:16:50,243
ممنون، میدونم که سرتون شلوغه
326
00:16:50,277 --> 00:16:51,644
و منم نمیخواستم بعد از ۳ ساعت سخنرانی دانشگاه
327
00:16:51,678 --> 00:16:53,313
براتون کمین کنم
328
00:16:53,346 --> 00:16:55,482
ولی پایان نامتون رو درباره صنایع پوستی
329
00:16:55,515 --> 00:16:57,817
و ترمیم صورت خوندم، و فکر میکردم اگه شما حاظر باشید
330
00:16:57,850 --> 00:17:01,154
تا به عنوان شاهد متخصص
توی دادخواست ناپدریم باشید
331
00:17:01,188 --> 00:17:03,856
متأسفم. نمیتونم این کارو بکنم
332
00:17:03,890 --> 00:17:06,693
توسط کسی براش پاپوش دوخته شده که با پوست
واقعی چهرهای رو میسازه که
333
00:17:06,726 --> 00:17:10,230
دقیقاً شبیه به جیکوب کین باشه
334
00:17:10,263 --> 00:17:12,599
ببین. میدونم چجوری به نظر میاد
335
00:17:12,632 --> 00:17:14,301
و تو هم فکر میکنی که من دارم انکارش میکنم
336
00:17:14,334 --> 00:17:15,768
و فکر میکنی دارم سر قضیه رو میگیرم
و، آره
337
00:17:15,802 --> 00:17:17,504
من همه قسمت های «دیتلاین» رو دیدم
338
00:17:17,537 --> 00:17:19,038
و میدونم همیشه کار شوهرست
339
00:17:19,071 --> 00:17:20,607
ولی ایندفعه نیست
340
00:17:20,640 --> 00:17:22,609
ببین. مادرت خیلی به دانشگاه گاتهام
341
00:17:22,642 --> 00:17:24,844
بخشنده بود
و ای کاش میتونستم کمک کنم
342
00:17:24,877 --> 00:17:29,549
ولی برای یه مرد تا دقیقاً شبیه یکی دیگه بشه؟
343
00:17:29,582 --> 00:17:33,152
این... این دیگه علمی تخیلیه، مری
344
00:17:33,186 --> 00:17:36,389
میدونم چی دیدم
345
00:17:36,423 --> 00:17:41,294
بعضی مواقع، وقتی مردم زیر فشار خیلی زیادی هستن
346
00:17:41,328 --> 00:17:45,398
چیزایی رو میبینن که دلشون میخواد ببینن
347
00:17:45,432 --> 00:17:48,335
متأسفم که نمیتونم بیشتر کمک کنم
348
00:17:48,368 --> 00:17:50,670
واقعاً هستم
349
00:17:50,703 --> 00:17:52,205
شب بخیر
350
00:17:54,173 --> 00:17:55,608
آخخ
351
00:17:57,577 --> 00:17:58,678
352
00:17:58,711 --> 00:18:00,247
بیسیمها رو خاموش کردی؟
353
00:18:00,280 --> 00:18:01,548
خاموش شده بودیم دیگه
354
00:18:01,581 --> 00:18:03,049
سیگنال های ماهواره هم شاملش میشه
355
00:18:03,082 --> 00:18:05,184
وقتی که تروریست کله سگی رو پیدا کردی
356
00:18:05,218 --> 00:18:06,519
دوباره وصل میشه
357
00:18:06,553 --> 00:18:07,854
تا اون موقع، باید تنها کار کنی
358
00:18:07,887 --> 00:18:09,556
تحلیلگر بسته یه حرکت انحرافی بود
359
00:18:09,589 --> 00:18:11,558
هرکسی این کارو کرده، دوباره مسیر آیپی رو
360
00:18:11,591 --> 00:18:13,125
به نمیدونم کجا تغییر داده
361
00:18:13,159 --> 00:18:16,496
دزدای سایبری چقدر هم شرافت دارن
362
00:18:16,529 --> 00:18:18,498
من کلاه بردارم؟ -
تو هنوزم روی -
363
00:18:18,531 --> 00:18:20,333
اون رابطه عاشقانه اسلم بردلی گیری؟
364
00:18:20,367 --> 00:18:21,734
آره، هر جایی که این لباس رو میپوشم
365
00:18:21,768 --> 00:18:23,636
فکر میکنم دارم به کُل شهرمون دروغ میگم
366
00:18:23,670 --> 00:18:25,705
خب، کارت همینه دیگه
367
00:18:25,738 --> 00:18:28,841
به گفته جهان های موازی، کار من اینه که پاراگون شجاعت باشم
368
00:18:28,875 --> 00:18:31,010
درسته، چون یه پاراگون یاب قبل از
369
00:18:31,043 --> 00:18:32,612
اینکه دنیا های بینهایت از هم به یک
370
00:18:32,645 --> 00:18:34,314
کوانتوم فضا-زمان پاشیده بشه گفته
371
00:18:34,347 --> 00:18:35,882
مطمئنم خیلی باحال بوده
372
00:18:35,915 --> 00:18:37,984
من توی تاریکی زندگی میکنم
یه لباس مبدل میپوشم
373
00:18:38,017 --> 00:18:41,421
و میزارم مردم باور کنن که با
کاپیتان آمریکا قرار میزارم
374
00:18:41,454 --> 00:18:42,989
کدوم قسمت از این شجاعت توشه؟
375
00:18:43,022 --> 00:18:45,525
سرویس کردن دهن آدم بدا
برای نجات شهرت
376
00:18:45,558 --> 00:18:47,226
خودش واقعاً شجاعته
377
00:18:47,260 --> 00:18:50,096
خودت گفتی، مشهور ترین چهره توی گاتهام
378
00:18:50,129 --> 00:18:53,566
ولی تصور اونا از من، من نیستم
379
00:18:53,600 --> 00:18:56,168
اونا فکر میکنن یه قهرمانی کیت
380
00:18:56,202 --> 00:18:58,705
هستی هم
381
00:18:58,738 --> 00:19:00,440
این بهت کمک میکنه
382
00:19:00,473 --> 00:19:02,241
یه اختلالگر شارژ الکتریکیه
383
00:19:02,275 --> 00:19:03,843
همه جریان های الکتریکی به
384
00:19:03,876 --> 00:19:06,579
فاصله ۱۰۰ متری رو برای ۱۰ ثانیه قطع میکنه
385
00:19:06,613 --> 00:19:08,214
چطوری بهمون کمک میکنه؟
386
00:19:08,247 --> 00:19:10,249
چون هرکسی که گاتهام رو هک کرده
احتمالاً
387
00:19:10,283 --> 00:19:12,285
یه فایروال روی گوشیش داره
که به اندازه کافی قویه تا در برابر این مقاومت کنه
388
00:19:12,319 --> 00:19:13,953
اگه ما جایی که هست رو پیدا کنیم
389
00:19:13,986 --> 00:19:16,456
برق رو قطع کنیم، گوشیش روشن میمونه، بوم
390
00:19:16,489 --> 00:19:18,591
همش داری میگی اون
(مؤنث)
391
00:19:18,625 --> 00:19:20,192
درسته. تازه میخواستم برم سر اون
392
00:19:20,226 --> 00:19:23,696
هر دوتامون رو به خاطر فرضیه دادن
مقصر بدون
393
00:19:23,730 --> 00:19:27,400
خب من یه شبیه سازی عکس صدای آفلاین
394
00:19:27,434 --> 00:19:29,902
از کله سگ سخنگو انجام دادم تا به
395
00:19:29,936 --> 00:19:31,671
صدای واقعی هکر دسترسی پیدا کنم
396
00:19:31,704 --> 00:19:33,540
...اگه تونستم مترو رو هک کنم
397
00:19:33,573 --> 00:19:35,342
میتونم گوشیهاتون، کامپیوترها
398
00:19:35,375 --> 00:19:36,843
دوربینها حفاظتی خونهها رو هم هک کنم
399
00:19:36,876 --> 00:19:40,447
یه دختره، انگار، یه دختر جوون
400
00:19:40,480 --> 00:19:42,749
دوباره پخشش کن
401
00:19:42,782 --> 00:19:44,584
...اگه تونستم مترو رو هک کنم، میتونم گوشیهاتون
402
00:19:44,617 --> 00:19:46,285
میشنوی؟ صدا رو کمتر کن
403
00:19:46,319 --> 00:19:48,187
صدای پس زمینه رو بیشتر کن -
باشه -
404
00:19:48,220 --> 00:19:49,922
...اگه تونستم مترو رو هک کنم، میتونم گوشی هاتون
405
00:19:49,956 --> 00:19:51,858
همونجا، جداش کن
406
00:19:51,891 --> 00:19:53,225
میشنوی؟
407
00:19:53,259 --> 00:19:54,661
اون صدای با تُن؟
408
00:19:54,694 --> 00:19:57,597
یه زنگه. میشناسمش
409
00:19:57,630 --> 00:19:59,366
میدونم این کجا ظبط شده
410
00:19:59,399 --> 00:20:01,568
411
00:20:01,601 --> 00:20:04,471
فاسد ترین و بیقانون ترین جای دنیا
412
00:20:04,504 --> 00:20:06,038
مدرسه گاتهام
413
00:20:07,540 --> 00:20:09,542
دبیرستان قدیمیم
414
00:20:13,980 --> 00:20:15,482
کمپل چی گفت؟
415
00:20:15,515 --> 00:20:16,949
ظاهراً عواقب روحی تماشا کردن
416
00:20:16,983 --> 00:20:19,085
مرگ مادرم باعث شده
417
00:20:19,118 --> 00:20:20,820
چیزایی رو ببینم و باور کنم که وجود ندارن
418
00:20:20,853 --> 00:20:23,890
اون فکر میکنه دیوونهای -
واقعاً عصبیم کرده -
419
00:20:23,923 --> 00:20:26,626
درست مثل بقیه
420
00:20:26,659 --> 00:20:29,261
ببین، مری
ربطی به من نداره
421
00:20:29,295 --> 00:20:33,966
ولی... حرف زدن با کیت رو امتحان نکردی؟
422
00:20:34,000 --> 00:20:36,603
اونم مامانشو از دست داده
اینا رو تجربه کرده
423
00:20:36,636 --> 00:20:40,907
میدونم، که این اعتماد نکردن بهش
خیلی غم انگیز تره
424
00:20:40,940 --> 00:20:42,442
یکیو پیدا میکنیم که بتونه به بابات کمک کنه
425
00:20:42,475 --> 00:20:44,644
پسرعموم توی متروپلیس پزشکی خونده
426
00:20:44,677 --> 00:20:46,078
شاید اون یه جراح پلاستیک بشناسه
427
00:20:46,112 --> 00:20:48,848
خیلهخب، این عجیبه -
چی؟ -
428
00:20:48,881 --> 00:20:51,317
آلیس توی دانشگاه گاتهامه
429
00:20:51,350 --> 00:20:53,886
مطمئنی؟ -
زنی که مادرم رو مسموم کرد -
430
00:20:53,920 --> 00:20:55,154
و بعد روی قبرش رقصید
431
00:20:55,187 --> 00:20:57,189
آره، میدونم آلیس چجوریه
432
00:20:57,223 --> 00:20:59,692
مری، همین الآن از اونجا بیا بیرون
یه تیم رو میفرستم
433
00:21:05,665 --> 00:21:08,901
434
00:21:16,843 --> 00:21:18,611
435
00:21:18,645 --> 00:21:20,046
اون سگچهره کیه؟
436
00:21:20,079 --> 00:21:21,948
چیشد؟
437
00:21:21,981 --> 00:21:24,150
پرسیدم اون سگچهره کیه؟
438
00:21:24,183 --> 00:21:28,621
آمم، من نیستما
ولی اشکالی نداره؟
439
00:21:28,655 --> 00:21:31,057
بتوومن مهمونیمون رو خراب کرد، دیوونه کنندست
440
00:21:31,090 --> 00:21:32,391
وای خدا، اسلم بردلی هم اینجاست؟
441
00:21:32,425 --> 00:21:35,027
سلفیخفاشی. چه خبرا؟ -
نوچ -
442
00:21:35,061 --> 00:21:36,663
443
00:21:36,696 --> 00:21:39,198
444
00:21:46,873 --> 00:21:48,475
445
00:21:53,312 --> 00:21:55,582
!چیشد یهو؟ آهای -
کی گوشیم رو خراب کرد؟ -
446
00:21:55,615 --> 00:21:57,817
کی چراغا رو خاموش کرد؟ -
چرا همه جا تاریک شد؟ -
447
00:21:57,850 --> 00:22:00,052
صبر کن. با گوشیامون چیکار کردی؟
448
00:22:00,086 --> 00:22:01,287
449
00:22:01,320 --> 00:22:02,755
چیشد؟ -
بیخیال -
450
00:22:02,789 --> 00:22:04,924
هی. گوشی منم کار نمیکنه
451
00:22:04,957 --> 00:22:07,426
452
00:22:11,798 --> 00:22:13,466
453
00:22:13,500 --> 00:22:15,702
454
00:22:15,735 --> 00:22:18,037
455
00:22:22,174 --> 00:22:25,144
چی مخوای؟
من فقط یه بچه توی مجلس رقصم
456
00:22:25,177 --> 00:22:26,345
همم
457
00:22:26,378 --> 00:22:28,014
...اگه تونستم مترو رو هک کنم
458
00:22:28,047 --> 00:22:29,649
میتونم گوشیهاتون، کامپیوترهاتون
459
00:22:29,682 --> 00:22:31,317
و سیتستمها حفاظتی خونهها رو هم هک کنم
460
00:22:31,350 --> 00:22:33,686
یه بچه که یه مترو پر از آدمهای
بیگناه رو هک کرد
461
00:22:33,720 --> 00:22:35,154
اسمی هم داری؟
462
00:22:35,187 --> 00:22:36,589
اسممو نمیدونی؟
463
00:22:36,623 --> 00:22:39,091
فکر میکردم یه مبارز جرم و جنایت خفنی
464
00:22:41,293 --> 00:22:44,897
پارکر تورس، و نمیخواستم قطار تصادف کنه
465
00:22:44,931 --> 00:22:46,533
قلاب من این تفاوت رو رقم زد
466
00:22:46,566 --> 00:22:49,468
من توش بودم، از گوشیم کنترلش میکردم
467
00:22:49,502 --> 00:22:52,639
میخواستم متوقفش کنم
ولی تو اول کردی
468
00:22:52,672 --> 00:22:54,373
حالا هرچی. شوخی احمقانهای بود
469
00:22:54,406 --> 00:22:56,576
چه فکری با خودت میکردی؟
470
00:22:56,609 --> 00:22:58,611
متأسفم، باشه؟
آروم بگیر
471
00:22:58,645 --> 00:23:01,748
من... آروم... نمیگیرم
472
00:23:01,781 --> 00:23:07,286
ببین، واقعاً متأسف هستم
473
00:23:07,319 --> 00:23:10,489
فقط فکر کردم اگه بتونم پدر و مادرم
474
00:23:10,523 --> 00:23:13,125
رو با این بترسونم که نزدیک بود بمیرم
475
00:23:13,159 --> 00:23:15,227
فقط خوشحال میشن که من زندهام
476
00:23:15,261 --> 00:23:17,897
و اینو فراموش میکنن که دخترشون یه عجیبالخلقهاست
477
00:23:17,930 --> 00:23:20,833
تو عجیب نیستی -
از نظر اونا هستم -
478
00:23:20,867 --> 00:23:23,502
...من، آمم
479
00:23:23,536 --> 00:23:26,873
گی هستم
480
00:23:26,906 --> 00:23:28,608
کیلا میسون میخواست ازم انتقام بگیره
481
00:23:28,641 --> 00:23:30,042
و به پدر و مادرم گفت
482
00:23:30,076 --> 00:23:33,946
کیلا میسون؟ -
دوستدختر قبلیم -
483
00:23:33,980 --> 00:23:38,918
اون میگفت توی یه کمد بودن
ماقبل تاریخیه
484
00:23:38,951 --> 00:23:40,687
یا من حقیقت رو بهشون میگفتم
485
00:23:40,720 --> 00:23:42,254
یا ترکم میکرد
486
00:23:42,288 --> 00:23:44,223
اون نمیفهمید
من نمیتونستم
487
00:23:44,256 --> 00:23:47,193
حقیقت رو بگم، پس وقتی بهش گفتم که بره
488
00:23:47,226 --> 00:23:51,631
و بیخود شد و بجای من به پدر و مادرم گفت
489
00:23:51,664 --> 00:23:53,399
پدر و مادرم فکر میکردن دارن یه
490
00:23:53,432 --> 00:23:55,501
یه عاشق بیتیاِس عجیب رو بزرگ میکنن
491
00:23:55,534 --> 00:23:57,637
و حالا تسبیح میندازن و
492
00:23:57,670 --> 00:23:59,471
منتظرن تا از شر من خلاص بشن
493
00:23:59,505 --> 00:24:01,007
...برای همین به پول نیاز داشتم
494
00:24:01,040 --> 00:24:02,842
تا از گاتهام فرار کنم
495
00:24:02,875 --> 00:24:04,611
این افتضاحه، و منصفانه هم نیست
496
00:24:04,644 --> 00:24:07,179
...ولی این بهونه نمیشه تا جون صدها نفر رو به خطر
497
00:24:07,213 --> 00:24:09,348
پدر و مادرم ازم میخوان کسی باشم که نیستم
498
00:24:09,381 --> 00:24:11,618
میدونی چه حسی داره؟
499
00:24:13,786 --> 00:24:16,388
از خودم متنفرم، خیلهخب؟
500
00:24:18,625 --> 00:24:23,963
و بزار دوباره حرفای اینکه بهتره میشه رو کنار بزاریم
501
00:24:23,996 --> 00:24:25,531
هردومون میدونیم که من بزرگ میشم
502
00:24:25,564 --> 00:24:28,635
دوستدخترهامو قایم میکنم و
503
00:24:28,668 --> 00:24:30,369
و مشتاق این میشم که به عنوان یه شخصیت کمکی
504
00:24:30,402 --> 00:24:33,305
توی سریال مورد علاقم نشون بدم
505
00:24:33,339 --> 00:24:35,507
همونطوری که تو بودی احتمالاً
506
00:24:35,541 --> 00:24:37,443
دختر باحاله توی دبیرستان
507
00:24:37,476 --> 00:24:39,545
و حالا مشهوری، و همه میچسبوننت
508
00:24:39,578 --> 00:24:41,547
به جذاب ترین مرد گاتهام
509
00:24:44,116 --> 00:24:46,218
ما هیچ چیز مشترکی نداریم
510
00:24:46,252 --> 00:24:48,855
درواقع، تظاهر میکنی که برام ناراحتی
511
00:24:48,888 --> 00:24:51,023
یجورایی داری بد ترش میکنی
512
00:24:51,057 --> 00:24:52,759
پس میشه فقط تنهام بزاری
513
00:24:52,792 --> 00:24:56,128
قبل از اینکه دلایل بیشتری برای مُردن پیدا کنم؟
514
00:25:07,373 --> 00:25:10,109
مور به پایگاه، تازه رسیدیم به دانشگاه گاتهام
515
00:25:16,115 --> 00:25:18,517
اون دیدتش که رفته اتاق ۱۱۹
516
00:25:41,007 --> 00:25:44,243
تو... اون روانیای
517
00:25:44,276 --> 00:25:47,579
مطمئنم شیفته شدی
518
00:25:47,613 --> 00:25:50,449
و منم میفهمم که تو سگچهره هستی
519
00:25:52,251 --> 00:25:55,154
520
00:26:01,060 --> 00:26:02,461
فرار کن، پارکر
521
00:26:12,371 --> 00:26:13,940
نگران خفاش نباش
522
00:26:13,973 --> 00:26:15,307
بعداً راه میاد
523
00:26:15,341 --> 00:26:18,110
فعلاً، باور کنی یا نه
524
00:26:18,144 --> 00:26:20,079
واقعاً بهت نیاز دارم
525
00:26:25,484 --> 00:26:28,087
526
00:26:28,120 --> 00:26:30,022
اممم! عاشق زندگی کردن تو دنیاییام
527
00:26:30,056 --> 00:26:33,025
که با این چیزا به نوجوونا اعتماد میکنیم
528
00:26:33,059 --> 00:26:34,660
چرا این کارو میکنی؟
529
00:26:34,693 --> 00:26:36,528
چون دختر بدجنس درونم هیچوقت نتونست
530
00:26:36,562 --> 00:26:39,265
زندگی دبیرستانی رو تجربه کنه
531
00:26:39,298 --> 00:26:42,201
من دنبال بتوومن میگردم
532
00:26:42,234 --> 00:26:44,570
و همکلاسی های احمقت
533
00:26:44,603 --> 00:26:45,738
روی یه عکس توی اینجا تگش میکنن
534
00:26:45,772 --> 00:26:47,406
تمومش کن
535
00:26:47,439 --> 00:26:50,542
خوبه، مبصر برگشت
536
00:26:50,576 --> 00:26:53,545
بزار دختره بره
537
00:26:53,579 --> 00:26:57,283
میزارم، ولی قبلش، میخوام که تو
538
00:26:57,316 --> 00:27:00,452
متوجه بشی که قهرمان نیستی
539
00:27:00,486 --> 00:27:03,422
اون چه ربطی به اینا داره؟
540
00:27:03,455 --> 00:27:06,492
اون یه ابزار خیلی مهم
541
00:27:06,525 --> 00:27:09,762
توی نقشه خیلی مهم منه
542
00:27:09,796 --> 00:27:12,765
که بعد از اینکه همه پیچیدگی های
543
00:27:12,799 --> 00:27:14,366
قهرمانی رو کنار گزاشتی بهت میگم
544
00:27:16,235 --> 00:27:18,337
ماسک رو بردار، بتوومن
545
00:27:31,150 --> 00:27:33,652
چه خبره؟
بقیه کجان؟
546
00:27:33,685 --> 00:27:35,421
چه فایدهای داره یه کلینیک اداره کنی
547
00:27:35,454 --> 00:27:38,057
وقتی حتی نمیتونی مامان خودت رو نجات بدی
548
00:27:38,090 --> 00:27:39,691
من دکتر نیستم
549
00:27:39,725 --> 00:27:41,427
اگه تو اینجایی، امیدوارم
550
00:27:41,460 --> 00:27:43,362
که آلیس افتاده باشه آرکهام
551
00:27:44,964 --> 00:27:46,565
اون توی دانشگاه گاتهام نبود
552
00:27:46,598 --> 00:27:48,200
چی داری میگی؟
553
00:27:48,234 --> 00:27:49,635
خودم دیدمش رفت توی اون ساختمون
554
00:27:49,668 --> 00:27:51,737
همه اتاق ها رو گشتیم، مری
555
00:27:51,770 --> 00:27:53,272
اونجا نبود
556
00:27:53,305 --> 00:27:55,341
شاید دکتر کمپل راست میگفت
557
00:27:55,374 --> 00:27:59,311
باید یجایی بری، استراحت کنی، و برای مامانت عزاداری کنی
558
00:27:59,345 --> 00:28:02,248
تو هم فکر میکنی من چیزایی رو میبینم
559
00:28:04,050 --> 00:28:06,452
فکر میکنم دنیات از هم پاشیده شده
560
00:28:06,485 --> 00:28:08,420
و دنبال چیزی میگردی که حواستو از اینکه
561
00:28:08,454 --> 00:28:11,423
چقدر دردناکه پرت کنه
562
00:28:11,457 --> 00:28:16,262
ببین، قضاوتت نمیکنم
563
00:28:16,295 --> 00:28:19,531
564
00:28:19,565 --> 00:28:22,068
ازدواجم از هم پاشید
565
00:28:22,101 --> 00:28:26,638
و پیش تر نزدیک بود سر آدم اشتباهی رو به باد بدم
566
00:28:26,672 --> 00:28:29,141
ما آدمیم
567
00:28:29,175 --> 00:28:33,512
ترجیح میدیم هرکاری بکنیم بجز اینکه
احساساتمون رو درک کنیم
568
00:28:35,414 --> 00:28:38,650
من دیوونه نیستم
569
00:28:38,684 --> 00:28:42,889
قسم میخورم که چیزا رو تصور نمیکنم
570
00:28:42,922 --> 00:28:46,625
پیدا کردن آلیس مامانت رو برنمیگردونه
571
00:28:50,897 --> 00:28:54,033
چی شده، بتوومن؟ خجالت میکشی؟
572
00:28:54,066 --> 00:28:56,302
بیخیال. صورت کوچولوی خوشگلتو نشونمون بده
573
00:28:56,335 --> 00:28:57,769
چرا این کارو میکنی؟
574
00:28:57,803 --> 00:29:00,439
چون تو به نجات دادن مردم وسواس داری
575
00:29:00,472 --> 00:29:02,508
کسایی که نمیخوان نجات داده بشن
576
00:29:02,541 --> 00:29:04,776
!بیخیال شو، بیخیال شو! بیخیال شو
577
00:29:04,810 --> 00:29:06,712
میدونم چیکر میکنی
578
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
خفاش رو کنار بزارم تا بتونم به تو
579
00:29:08,780 --> 00:29:11,650
توی یه سری افسانه پیچونده شده بپیوندم
580
00:29:11,683 --> 00:29:14,653
دینگ، دینگ، دینگ، دینگ
!ها ها ها
581
00:29:14,686 --> 00:29:17,323
ماسک رو بردار، خفاشی
582
00:29:17,356 --> 00:29:18,925
تو مریضی آلیس
583
00:29:21,060 --> 00:29:22,094
آلیس، صبر کن
584
00:29:22,128 --> 00:29:23,862
!آه، نه
585
00:29:23,896 --> 00:29:24,964
!بس کن
586
00:29:24,997 --> 00:29:26,665
!انجامش بده
587
00:29:26,698 --> 00:29:27,900
588
00:29:27,934 --> 00:29:29,535
!باشه
589
00:29:36,075 --> 00:29:37,543
!دهنتو
590
00:29:41,813 --> 00:29:44,383
تو کیت کینی -
آره خودمم -
591
00:29:44,416 --> 00:29:46,919
من یجورایی، هر روز میرم سر اون مشاور املاکت
592
00:29:46,953 --> 00:29:48,420
س...سلام -
سلام -
593
00:29:48,454 --> 00:29:49,855
تازه «وکیل مدافع» رو خوندم
594
00:29:49,888 --> 00:29:51,357
مدیر عامل های لزبین زیر ۳۰ سال
595
00:29:51,390 --> 00:29:53,559
وای خدا. چقدر یکم قبل تر باهات بد بودم
596
00:29:53,592 --> 00:29:56,528
چرا تو هم نگفتی اَبَرگی هستی؟
597
00:29:56,562 --> 00:29:59,165
یجورایی دارم متوجه میشم چقدر به مردم اطلاعات بدم
598
00:29:59,198 --> 00:30:01,367
باشه، سلااام! حوصلم سر رفت
599
00:30:01,400 --> 00:30:03,069
میشه اینو جلو ببریم، خواهشاً؟
600
00:30:03,102 --> 00:30:04,703
فقط بزار بره
601
00:30:04,736 --> 00:30:08,174
نه. منظورم فاز بعدی نقشم بود
602
00:30:08,207 --> 00:30:10,009
میبینی، من دنبالت میکردم
603
00:30:10,042 --> 00:30:12,311
و حالا یه نمایش سایبری دارم که میخوام انجام بدی
604
00:30:12,344 --> 00:30:14,580
همون چیزی که به همه
605
00:30:14,613 --> 00:30:17,449
موبایلا توی شبکه گاتهام دسترسی پیدا میکنه
606
00:30:17,483 --> 00:30:20,619
و میخوام که خواهرم رو
607
00:30:20,652 --> 00:30:22,688
به عنوان شوالیه موقرمز گاتهام پخش کنی
608
00:30:22,721 --> 00:30:24,756
این کارو نکن آلیس
609
00:30:24,790 --> 00:30:29,828
قهرمانی نباشه، خفاشی نباشه
کسی هم نیست که تلاش بکنه کسی که هستم رو تغییر بده
610
00:30:29,861 --> 00:30:31,930
همه هم با خوشحالی زندگیشون رو میکنن
611
00:30:31,964 --> 00:30:34,366
و اگه نکنم، میخوای چیکار کنی
612
00:30:34,400 --> 00:30:36,468
منو بکُشی؟
613
00:30:36,502 --> 00:30:39,905
بهم نیاز داری، اگه منو بکُشی، میبازی
614
00:30:39,938 --> 00:30:44,443
همینطور تو، چون مُردی
615
00:30:44,476 --> 00:30:46,612
متأسفم. اونا دیگه تو مدرسه ریاضی یاد نمیدن؟
616
00:30:46,645 --> 00:30:49,381
آلیس -
اشکال نداره -
617
00:30:49,415 --> 00:30:54,153
مشخصه که نمیخوام بکُشمش
618
00:30:54,186 --> 00:30:57,623
به جاش همه آدمای توی این مدرسه رو میکُشم
619
00:30:57,656 --> 00:31:00,126
نمیدونستم کی رو برای رقص بیارم
620
00:31:00,159 --> 00:31:02,128
برای همین سی-۴ آوردم
621
00:31:02,161 --> 00:31:04,730
622
00:31:08,734 --> 00:31:11,837
هنوز علوم که یاد میدن، آره؟
623
00:31:11,870 --> 00:31:13,139
داری دروغ میگی
624
00:31:13,172 --> 00:31:14,440
نه، نمیگه
625
00:31:14,473 --> 00:31:16,408
من بتوومن رو لو نمیدم
626
00:31:16,442 --> 00:31:18,310
پیام رو بفرس یا اون
627
00:31:18,344 --> 00:31:19,978
همه آدمای اینجا رو میکُشه
628
00:31:20,012 --> 00:31:22,714
اگه من تو رو لو بدم، همه کسایی که برات مهمن توی خطر میوفتن
629
00:31:22,748 --> 00:31:25,517
احتمالاً دستگیر میشی، دیگه نمیتونی بتوومن باشی
630
00:31:25,551 --> 00:31:27,053
میتونم از خودم مراقبت کنم
631
00:31:27,086 --> 00:31:28,454
!ولی گاتهام نمیتونه
632
00:31:28,487 --> 00:31:30,022
ما بهت نیاز داریم
633
00:31:30,056 --> 00:31:32,358
اگه بتوومن بره، اُمید این شهر هم
634
00:31:32,391 --> 00:31:34,060
باهاش میره
635
00:31:34,093 --> 00:31:36,262
!فکر کنم تو دهنم بالا آوردم
636
00:31:36,295 --> 00:31:37,696
انجامش میدیم
637
00:31:39,898 --> 00:31:42,401
به همه بگو
638
00:31:42,434 --> 00:31:44,836
باشه
639
00:31:44,870 --> 00:31:47,073
640
00:31:48,474 --> 00:31:50,076
641
00:31:50,109 --> 00:31:52,311
642
00:31:52,344 --> 00:31:53,812
خب، فکر کنم فهمیدیم که چرا بهتون میگن
643
00:31:53,845 --> 00:31:57,649
...نسل زی، چون
(همون دهه هشتادی خودمون)
644
00:31:57,683 --> 00:32:01,687
میخوای ۱۰ آنتن شبکه رو با یک دست هک کنی
645
00:32:06,692 --> 00:32:08,760
تمومه! انجامش دادم
646
00:32:08,794 --> 00:32:10,696
حالا کُل گاتهام راز کیت رو میدونن
647
00:32:10,729 --> 00:32:13,299
648
00:32:13,332 --> 00:32:14,666
649
00:32:14,700 --> 00:32:17,136
650
00:32:24,643 --> 00:32:26,878
651
00:32:28,947 --> 00:32:31,583
بقیه هم اینو میبینن؟
652
00:32:31,617 --> 00:32:33,919
تیم آلفا، ما داریم به سمت مدرسه گاتهام حرکت میکنیم
653
00:32:33,952 --> 00:32:35,521
!بریم
654
00:32:39,921 --> 00:32:42,179
[معلوم شده که کیت کین ملیاردر گاتهام، بتوومنه]
655
00:32:45,131 --> 00:32:48,534
656
00:32:48,567 --> 00:32:50,001
657
00:32:50,035 --> 00:32:52,904
658
00:32:52,938 --> 00:32:54,806
برو -
شاید نخوام -
659
00:32:54,840 --> 00:32:57,042
!شاید برام مهم نباشه، برو
660
00:32:59,345 --> 00:33:01,313
خب حالا کجا بودیم؟
661
00:33:01,347 --> 00:33:03,048
662
00:33:03,081 --> 00:33:04,283
!چی؟ هی
663
00:33:04,316 --> 00:33:06,385
درست همونجا
664
00:33:06,418 --> 00:33:08,454
چطوری بمب رو خنثی کنم؟
665
00:33:08,487 --> 00:33:12,558
!بازی رو تموم کن، تو قهرمان نیستی
666
00:33:12,591 --> 00:33:16,061
به یه ابرقهرمان نیازی نیست تا بفهمی تو چه شیطانی هستی
667
00:33:18,664 --> 00:33:22,301
تو زندگیم رو خراب کردی
668
00:33:22,334 --> 00:33:26,004
من زندگیت رو درست کردم، کیت
669
00:33:26,037 --> 00:33:27,706
پدرمون بهمون باور نداشت
670
00:33:27,739 --> 00:33:29,241
و حالا داره تنبیه میشه
671
00:33:29,275 --> 00:33:32,278
کاترین ما رو ۱۵ سال از هم جدا کرد
672
00:33:32,311 --> 00:33:34,913
و حالا مُرده
673
00:33:34,946 --> 00:33:38,717
دیگه چه کار بیشتری باید بکنم تا وفاداریم رو بهت ثابت کنم؟
674
00:33:38,750 --> 00:33:40,252
میتونی بهم بگی که بمب
675
00:33:40,286 --> 00:33:42,154
توی یه باشگاه پر از بچه نزاشتی
676
00:33:42,188 --> 00:33:44,823
آخخ. دوباره شروع شد
قضاوت، قضاوت، قضاوت، قضاوت
677
00:33:44,856 --> 00:33:46,792
اگه کارایی که کردی یه جور هدیه به من بوده
678
00:33:46,825 --> 00:33:49,861
پس همشو پس میدم
679
00:33:49,895 --> 00:33:54,099
چرا نمیتونی من رو جوری که هستم بپذیری؟
680
00:33:54,132 --> 00:33:59,037
ما خواهریم، کیت
خواهرم باش
681
00:33:59,070 --> 00:34:00,806
خواهر بودیم
682
00:34:00,839 --> 00:34:03,141
و بعد بث مُرد
683
00:34:03,175 --> 00:34:04,943
و دنیا خیلی بهتر میبود
684
00:34:04,976 --> 00:34:07,179
اگه مُرده میموند
685
00:34:09,715 --> 00:34:11,183
باورت نمیکنم
686
00:34:11,217 --> 00:34:13,852
687
00:34:13,885 --> 00:34:17,523
چیکار کرد؟
اون چیکار کرد؟
688
00:34:20,926 --> 00:34:22,794
زندگیشون رو نجات داد
689
00:34:22,828 --> 00:34:25,264
[پلیس، آلیس توی مدرسه گاتهامه و یه بمب داره]
690
00:34:25,297 --> 00:34:27,699
محوطه ور امن کنید و بعد ارتباط برقرار کنید
691
00:34:27,733 --> 00:34:29,235
غرب یه تیم نیاز دارم
692
00:34:29,268 --> 00:34:31,102
یه ورودی ساختمون سمت جنوبی هست
693
00:34:31,136 --> 00:34:33,772
بیاید بریم اونجا
!بریم، بریم، بریم
694
00:34:36,342 --> 00:34:37,876
!از سر راه برید کنار
695
00:34:37,909 --> 00:34:39,778
!یه بمب توی دبیرستان هست
696
00:34:39,811 --> 00:34:41,280
!برگرد، پناه بگیر
697
00:34:41,313 --> 00:34:43,482
میدونی چه اتفاقی داره میوفته؟ -
وای خدا -
698
00:34:43,515 --> 00:34:45,016
بجنبین
برین! برین
699
00:34:45,050 --> 00:34:48,820
!همه بیرون، زود باشین! حرکت کنید
700
00:34:48,854 --> 00:34:52,691
خب، جون بیشترشون رو نجات داد
701
00:34:52,724 --> 00:34:54,260
داری چی میگی؟
702
00:34:54,293 --> 00:34:57,062
هیچکس نگفت که اون چاشنی بوده
703
00:34:57,095 --> 00:34:59,565
کجاست؟ -
همم -
704
00:34:59,598 --> 00:35:02,868
705
00:35:11,810 --> 00:35:13,579
برید، برید، برید
706
00:35:13,612 --> 00:35:15,213
!وای، خدای من
707
00:35:28,794 --> 00:35:31,730
!بوس! بوس! بوس
708
00:35:34,500 --> 00:35:36,268
عمراً
709
00:35:36,302 --> 00:35:37,636
چرا نه؟
710
00:35:45,143 --> 00:35:50,449
این... یه... دفتره
711
00:35:50,482 --> 00:35:52,584
انتظار چیو داشتی؟
712
00:35:52,618 --> 00:35:55,987
مثلاً، نمیدونم، یه پناهگاهی چیزی
713
00:35:56,021 --> 00:35:58,290
اون... اون موتور خفاشیت کجاست؟
714
00:35:58,324 --> 00:36:00,859
کدوم موتور خفاشی؟
715
00:36:00,892 --> 00:36:04,296
آه، کدوم موتور خفاشی؟ گرفتم
716
00:36:08,400 --> 00:36:10,235
بچهاما، یادته؟
717
00:36:10,268 --> 00:36:11,970
خدمت اجتماعی برای اون شیرین کاری
718
00:36:12,003 --> 00:36:13,639
که توی مترو انجام دادی
719
00:36:13,672 --> 00:36:16,442
و بعد هم شهردار رو رسوا کردی
720
00:36:16,475 --> 00:36:19,144
صد و پنجاه ساعت پاک کردن گرافیتی؟
721
00:36:19,177 --> 00:36:21,246
آره، و اگه بفهمم هنوز هک میکنی
722
00:36:21,279 --> 00:36:23,449
اون موقع باید دستشویی های پاساژ گاتهام رو تمیز کنی
723
00:36:23,482 --> 00:36:25,484
و باید به همه اونایی که ازشون اخازی کردی
724
00:36:25,517 --> 00:36:29,020
هم پول پس بدی
725
00:36:29,054 --> 00:36:31,657
باشه
726
00:36:31,690 --> 00:36:33,859
آلیس ممکن بود تو رو بکُشه
727
00:36:33,892 --> 00:36:37,262
قبل از اینکه پدر و مادرم بخوان بدونن بیرون افتاده بودم
728
00:36:37,295 --> 00:36:39,030
نمیخواستم همچین چیزی سر تو هم بیاد
729
00:36:39,064 --> 00:36:40,766
و اگه نگرانی بدونی که به کسی
730
00:36:40,799 --> 00:36:43,234
...درباره تو میگم -
نیستم -
731
00:36:45,504 --> 00:36:47,739
مرخصی
732
00:36:47,773 --> 00:36:51,009
خب باشه، میبینمت
733
00:36:54,446 --> 00:36:57,248
...پارکر
734
00:36:57,282 --> 00:36:59,084
تو راست میگفتی
735
00:36:59,117 --> 00:37:01,987
بعضی وقتا، انگار نمیخواد بهتر بشه
736
00:37:02,020 --> 00:37:05,123
ولی میشی، اگه دست از تنفر از خودت برداری
737
00:37:05,156 --> 00:37:07,826
اگه یه وقت خواستی درمورد پدر و مادرت حرف بزنی
738
00:37:07,859 --> 00:37:13,365
یا کیلا میسون، یا هرکسی دیگهای، من همینجام
739
00:37:13,399 --> 00:37:16,201
ممنون
740
00:37:16,234 --> 00:37:19,971
میدونی، آمم، وقتی ماسکت رو برداشتی
741
00:37:20,005 --> 00:37:23,542
صد سال دیگه هم به ذهنم نمیرسید که تو باشی
742
00:37:23,575 --> 00:37:25,677
یکی مثل من
743
00:37:25,711 --> 00:37:27,713
خوشحالم که بودی
744
00:37:32,418 --> 00:37:33,785
745
00:37:43,161 --> 00:37:46,698
هیچکس چیزی برای نوشیدن بهت نداده
746
00:37:48,434 --> 00:37:50,769
خوبه
747
00:37:50,802 --> 00:37:53,605
مواضب باش سوفی
748
00:37:53,639 --> 00:37:55,407
میدونیم این کار برای رئیس قبلیت
749
00:37:55,441 --> 00:37:57,242
چطور پیش رفت
750
00:37:59,344 --> 00:38:03,415
شهردار یچیزی بیشتر از این بود که بخواد
تو رو تحویل من بده
751
00:38:03,449 --> 00:38:06,084
و مطمئناً اینجا میشینی
752
00:38:06,117 --> 00:38:09,320
تا زمانی که بهم بگی موش کجاست
753
00:38:11,389 --> 00:38:14,025
!ها ها ها
754
00:38:15,527 --> 00:38:19,030
خب، ببین کی به جلد «وضعیت دخترا» رسیده
755
00:38:19,064 --> 00:38:20,966
ببین. من... میدونم میخوای چی بگی
756
00:38:20,999 --> 00:38:22,734
بی احتیاطی بود
من رو به بتوومن وصل میکنه
757
00:38:22,768 --> 00:38:24,335
...عملیاتمون رو به خطر
758
00:38:24,369 --> 00:38:25,971
میخواستم بگم که عده زیادی از مردم
759
00:38:26,004 --> 00:38:27,639
دارن کمتر احساس تنهایی پیدا میکنن
760
00:38:27,673 --> 00:38:29,975
و اگه چیزی بشه، متوجه میشیم
761
00:38:32,711 --> 00:38:34,546
تولدت مبارک
762
00:38:34,580 --> 00:38:37,082
خودم پختمش به هر حال
763
00:38:37,115 --> 00:38:38,684
معلوم شد وقتی پشت بیسیم نیستم
764
00:38:38,717 --> 00:38:40,952
یه عالمه وقت خالی روی دستم میمونه
765
00:38:40,986 --> 00:38:43,489
آره، میشه دوباره اینجوری تنهام نزاری؟
766
00:38:43,522 --> 00:38:46,024
یجور عجیبی انگار دلت برام تنگ شده
767
00:38:46,057 --> 00:38:48,760
از پسش بر اومدم -
پس این یعنی آره -
768
00:38:51,229 --> 00:38:53,131
امیدوارم درست باشه
769
00:39:04,943 --> 00:39:06,845
770
00:39:06,878 --> 00:39:10,816
خیلهخب، مردم، وقتشه رادار گیهامون رو دوباره ارزیابی کنیم
771
00:39:10,849 --> 00:39:12,283
بتوومن لزبینه؟
772
00:39:12,317 --> 00:39:14,019
نه که مشکلی داشته باشه
773
00:39:14,052 --> 00:39:15,854
ولی حرفاتون رو بزنید، مردم گاتهام
774
00:39:15,887 --> 00:39:18,056
سر اینکه سیاست از ابرقهرمان هامون دور بمونه چی اومد؟
775
00:39:18,089 --> 00:39:20,458
776
00:39:20,492 --> 00:39:22,528
هممون یجورایی ماسک میزنیم
777
00:39:22,561 --> 00:39:28,066
یه راهب، یه شوهر، یه همسر، انکار، خشم
778
00:39:28,099 --> 00:39:32,738
همه ما به سپرمون نیاز داریم تا در برابر دنیا
ازمون محافظت کنه
779
00:39:32,771 --> 00:39:34,773
ولی برای آدمایی مثل ما
780
00:39:34,806 --> 00:39:37,709
همیشه اینجوری نیست که یه قطار فراری رو متوقف کنیم
781
00:39:37,743 --> 00:39:39,678
یا یه بمب رو خنثی کنیم
782
00:39:39,711 --> 00:39:43,114
783
00:39:43,148 --> 00:39:45,016
به عنوان یه دکتر، واقعاً باید
784
00:39:45,050 --> 00:39:48,687
کلمه «دیوونه» رو از لغت های مورد استفادت حذف کنی
785
00:39:48,720 --> 00:39:51,222
آها
786
00:39:51,256 --> 00:39:55,226
آره، ممون. سمت غلط تاریخ خوش بگذره
787
00:39:55,260 --> 00:39:56,595
خداحافظ
788
00:39:56,628 --> 00:39:59,364
789
00:39:59,397 --> 00:40:00,666
سلام
790
00:40:00,699 --> 00:40:05,070
791
00:40:05,103 --> 00:40:06,838
792
00:40:06,872 --> 00:40:09,440
بعضی مواقع بهترین راه نجات یه نفر
793
00:40:09,474 --> 00:40:11,509
اینه که خودت باشی
794
00:40:11,543 --> 00:40:14,012
795
00:40:14,045 --> 00:40:18,383
796
00:40:18,416 --> 00:40:21,152
راست میگفتی، مری واقعاً به یه بغل نیاز داشت
797
00:40:21,186 --> 00:40:23,488
مطمئنم اون تنها اینجوری نبود
798
00:40:23,521 --> 00:40:26,992
شما دوتا، الان بیشتر از هر وقت دیگهای به هم نیاز دارین
799
00:40:27,025 --> 00:40:28,960
پشت تلفن من وایستادی، توله کوچولو
800
00:40:28,994 --> 00:40:31,162
ما از اونجا بیرونت میاریم، بابا
801
00:40:31,196 --> 00:40:34,633
ای کاش میتونستم امروز باهات باشم
802
00:40:34,666 --> 00:40:37,135
تولدت مبارک، بچه جون
803
00:40:39,237 --> 00:40:45,176
804
00:40:45,210 --> 00:40:46,511
805
00:40:46,544 --> 00:40:48,279
!تولدت مبارک
806
00:40:48,313 --> 00:40:50,115
چجوری اومدی اینجا؟
807
00:40:50,148 --> 00:40:52,317
آمم. خیلی راحت. هی. اون یارو جذابه
808
00:40:52,350 --> 00:40:54,252
پشت میز اصلی رو بیرون کردید؟
809
00:40:54,285 --> 00:40:56,788
چون بهترین چیز اینجا همون بود
810
00:40:56,822 --> 00:40:58,323
سلام
811
00:40:59,958 --> 00:41:02,694
من برگشتم
812
00:41:02,728 --> 00:41:04,362
تولدت مبارک
813
00:41:04,395 --> 00:41:06,531
سوفی گذاشت بری؟ -
کی؟ -
814
00:41:06,564 --> 00:41:08,834
کیت، بالاخره توی تعطیلات ترم برگشتم خونه
815
00:41:08,867 --> 00:41:10,802
و اینجوری واکنش نشون میدی؟
816
00:41:10,836 --> 00:41:12,638
همینجوریش هم بده که آپارتمانم رو به
817
00:41:12,671 --> 00:41:16,241
یه خوابگاه پسرونه تبدیل کردن
...و هیچکس هم بهشون
818
00:41:16,274 --> 00:41:17,709
!کیت
819
00:41:17,743 --> 00:41:19,444
820
00:41:19,477 --> 00:41:22,748
کی هستی؟ -
چه مرگته؟ -
821
00:41:22,781 --> 00:41:24,582
!هی! هی -
!کی هستی؟
822
00:41:24,616 --> 00:41:27,753
!منم! بث
823
00:41:27,786 --> 00:41:29,054
!بث؟
824
00:41:29,087 --> 00:41:30,989
دیگه کی میتونم باشم؟
825
00:41:31,327 --> 00:41:34,040
ترجمه از سینا
thunderstruck
826
00:41:34,065 --> 00:41:38,445
چنل های ما را در تلگرام دنبال کنید
@Movie_Empire
@DC_EMPIRE
827
00:41:38,470 --> 00:41:44,078
ربات دانلود زیرنویس فیلم و سریال ها از تلگرام
@SubsearchsBot
828
00:41:58,750 --> 00:42:00,719