1 00:00:00,007 --> 00:00:02,160 ...آنچه در بت‌وومن گذشت 2 00:00:02,200 --> 00:00:04,250 جداً کیت، نمیتونی هرشب بری بیرون 3 00:00:04,290 --> 00:00:05,670 توی گاتهام و تظاهر کنی که بت‌من هستی 4 00:00:05,710 --> 00:00:08,340 بازرس کاترین همیلتون 5 00:00:08,380 --> 00:00:11,800 استخون و تکه های جمجمه یه دختربچه رو پیدا کرده 6 00:00:11,840 --> 00:00:13,050 مال بثه 7 00:00:13,090 --> 00:00:15,220 تو دیگه کی هستی؟ 8 00:00:15,260 --> 00:00:16,890 من آلیسم 9 00:00:16,940 --> 00:00:17,890 چه خبرا؟ 10 00:00:18,280 --> 00:00:18,990 فکر میکنم آلیس همون بثه 11 00:00:19,080 --> 00:00:21,750 میدونم که میخوای باور کنی که بث زندست 12 00:00:21,790 --> 00:00:24,250 منم همینطور، ولی باید حقایق رو هم ببینیم 13 00:00:24,290 --> 00:00:26,670 پدرم از من ناامید شد 14 00:00:26,780 --> 00:00:29,180 و منم میخوام که زجر بکشه 15 00:00:29,220 --> 00:00:31,140 !همونجوری که من کشیدم 16 00:00:42,547 --> 00:00:46,992 ترجمه sina021 17 00:00:59,490 --> 00:01:01,460 ماهی به حلزون گفت 18 00:01:01,500 --> 00:01:03,460 "یکم تندتر راه میری؟" 19 00:01:03,500 --> 00:01:05,000 "یه ماهی شکارچی پشت سرمونه" 20 00:01:05,040 --> 00:01:05,790 "و داره رو دمم پا میزاره" 21 00:01:05,791 --> 00:01:09,840 میبینی چقدر لاکپشت‌ها و خرچنگ ها مشتاقانه پیش میرن 22 00:01:09,880 --> 00:01:11,420 "روی بوم منتظر میمونن" 23 00:01:11,460 --> 00:01:14,340 "میشه باهم برقصیم؟" 24 00:01:14,970 --> 00:01:18,800 میشه، نمیشه" "میشه، نمیشه؟ 25 00:01:18,850 --> 00:01:21,810 میای با هم برقصیم؟ 26 00:02:01,620 --> 00:02:07,696 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند @Movie_Empire @Dc_Empire 27 00:02:09,560 --> 00:02:11,480 آلیس فهمید من کی‌ام، بروس 28 00:02:11,520 --> 00:02:13,940 لباس تو رو پوشیدم تا بترسونمش 29 00:02:13,990 --> 00:02:17,530 ولی اگه بدونه من کی‌ام این نمیتونه ازم محافظت کنه 30 00:02:17,570 --> 00:02:18,240 برتریم رو از دست دادم 31 00:02:18,241 --> 00:02:22,490 و در همین حین من قهرمان گاتهام رو بهش برگردوندم 32 00:02:22,440 --> 00:02:24,230 آماده این قسمتش نبودم 33 00:02:24,270 --> 00:02:27,480 هیچوقت نمیخواستم اینقدر به شهر اُمید بدم 34 00:02:27,520 --> 00:02:29,400 نمیتونم این کارو بکنم 35 00:02:29,440 --> 00:02:31,610 من، تو نیستم 36 00:02:47,920 --> 00:02:50,170 خیله‌خب 37 00:02:50,210 --> 00:02:51,840 فکر کنم خراب شده 38 00:02:51,880 --> 00:02:54,090 باید بتمنو خبر کنه 39 00:02:54,140 --> 00:02:55,260 چی میخوای؟ 40 00:02:55,300 --> 00:02:57,180 سر لباس خفاشیت چی اومد، کیت؟ 41 00:02:57,220 --> 00:02:58,970 خیلی تنگ بود،‌ کاری انجام نمیداد 42 00:02:59,010 --> 00:03:01,430 یا فقط متوجه شدی که 43 00:03:01,480 --> 00:03:03,640 توی سوت سگی فوت کردی که 44 00:03:03,690 --> 00:03:04,995 که نمیتونی برش گردونی؟ 45 00:03:05,344 --> 00:03:07,940 پوشیدمش تا از خودم دربرابر تو و آدم کش‌هات محافظت کنم 46 00:03:07,980 --> 00:03:12,280 و بین همین همه رو برای بتمن حشری کردی 47 00:03:12,320 --> 00:03:16,410 همه این بیچاره ها که زل زدن به این چراغ 48 00:03:16,450 --> 00:03:21,700 "فکر میکنن "زندگیم قراره تغییرر کنه 49 00:03:25,080 --> 00:03:25,670 نه، هنوز همون گهه 50 00:03:25,710 --> 00:03:28,170 پیشنهاد میدی دوباره بپوشمش؟ 51 00:03:28,210 --> 00:03:32,010 نه، قهرمان بودن بهترین کاری که بتونی انجام بدی نیست 52 00:03:32,050 --> 00:03:37,470 میدونستم، دیدم که به بابا اجازه دادی منو مُرده اعلام کنه 53 00:03:37,510 --> 00:03:39,890 دوست‌پسرم کجاست؟ 54 00:03:39,930 --> 00:03:41,220 یه جا بستمش 55 00:03:41,260 --> 00:03:42,850 مرد‌های آسیب دیده رو دوست داری 56 00:03:42,890 --> 00:03:44,310 اونم بدجور آسیب دیده 57 00:03:44,350 --> 00:03:46,980 شاید بخوای زودتر پسش بگیری 58 00:03:47,020 --> 00:03:52,030 خیله‌خب، باهات راه میام، چطوری؟ 59 00:03:52,070 --> 00:03:55,530 بهم نشون بدی میتونی مردم رو نکُشی 60 00:03:55,570 --> 00:03:57,450 توی 24 ساعت آینده 61 00:03:57,490 --> 00:04:00,620 منم نظرمو عوض میکنم 62 00:04:00,660 --> 00:04:02,290 !موش‌ها 63 00:04:02,330 --> 00:04:02,910 ساعت جیبیم رو گُم کردم 64 00:04:02,950 --> 00:04:06,790 منم خواهرم بث رو گم کردم یادت میاد؟ 65 00:04:06,830 --> 00:04:08,250 آره، منم دوست داشتم اون برمیگشت 66 00:04:08,290 --> 00:04:14,170 دیگه میخوای خیلی رو اعصابم بری، مگه نه؟ 67 00:04:14,210 --> 00:04:15,920 خیلی 68 00:04:20,010 --> 00:04:22,060 باشه، کُشتاری در کار نیست 69 00:04:22,100 --> 00:04:25,980 ولی فقط بخواطر داجسون عزیزم 70 00:04:26,020 --> 00:04:27,980 نه برای بث 71 00:04:28,020 --> 00:04:32,150 بث رفته پایین پایین پایینِ سوراخ خرگوش 72 00:04:32,190 --> 00:04:35,610 و هیچوقت هم برنمیگرده 73 00:04:35,650 --> 00:04:40,990 درست مثل خفاش دوست داشتنی گاتهام 74 00:04:42,200 --> 00:04:44,120 خیلی کار کردین تا به اینجا برسین 75 00:04:44,160 --> 00:04:46,500 لیاقت این رو دارین که احساس امنیت بکنید نمیخواید که بچه هاتون 76 00:04:46,540 --> 00:04:48,080 دوباره بتونن بیرون بازی کنن ؟ 77 00:04:48,120 --> 00:04:51,340 املاک الیوت دیواریه بین دیوار های گاتهام 78 00:04:51,380 --> 00:04:54,050 با پشتیبانی 24 ساعته کروز 79 00:04:54,090 --> 00:04:55,920 و اتاق های امن توی همه قسمت ها 80 00:04:55,970 --> 00:04:57,130 تا حالا ازتون زورگیری کردن؟ 81 00:04:57,170 --> 00:04:58,590 توی ملکتون خرابکاری کردن؟ 82 00:04:58,630 --> 00:05:01,470 توی املاک الیوت، هیچوقت نیازی ندارید 83 00:05:01,510 --> 00:05:03,050 که درمورد اینا نگران باشین 84 00:05:03,100 --> 00:05:04,810 چطوری میدونم؟ 85 00:05:04,850 --> 00:05:06,020 من تامی الیوتم 86 00:05:06,060 --> 00:05:09,140 و اینجام تا گاتهام رو دوباره امن و امان کنم 87 00:05:12,940 --> 00:05:15,230 ایول، آره، آره 88 00:05:15,280 --> 00:05:19,450 حالا من اون شوهر بیش از حد مراقب اعصاب خوردکنم 89 00:05:19,490 --> 00:05:21,200 ازدواج کردی 90 00:05:21,240 --> 00:05:23,990 آره، آره خوبه 91 00:05:24,030 --> 00:05:26,080 خوشهالی؟ 92 00:05:26,120 --> 00:05:28,750 اینجا، بزن 93 00:05:30,210 --> 00:05:32,250 یکم از همیشه خشن تری 94 00:05:32,290 --> 00:05:35,210 مشکل چیه؟ نمیتونی تحمل کنی؟ 95 00:05:35,250 --> 00:05:37,130 خیله‌خب 96 00:05:39,970 --> 00:05:42,220 باید بیخیالش بشی 97 00:05:50,980 --> 00:05:51,690 98 00:05:51,730 --> 00:05:55,610 میدونی، بیشتر زوج‌ها باهم صبحانه میخورن 99 00:05:55,650 --> 00:05:57,610 یه بند انرژی‌زا توی کیفم دارم 100 00:05:57,650 --> 00:05:58,900 میشه تقسیمش کنیم؟ 101 00:05:59,570 --> 00:06:04,280 خب از اتاق فرمان میگن که فرمانده اینجاست 102 00:06:04,320 --> 00:06:06,080 باید برم 103 00:06:24,180 --> 00:06:26,390 میتونی هزار بار هم نگاهش کنی 104 00:06:26,430 --> 00:06:28,970 بازم آلیس آخرش در میره 105 00:06:30,350 --> 00:06:33,600 هیچکس مسؤلیت این حمله رو به عهده نگرفته 106 00:06:33,650 --> 00:06:36,110 رد ها دارن گُم میشن 107 00:06:36,150 --> 00:06:39,070 کی میخواد اونو بکُشه وقتی در عین حال توی بازداشته؟ 108 00:06:39,110 --> 00:06:41,400 بجز کُل گاتهام؟ 109 00:06:43,030 --> 00:06:46,530 چه کاری میتونم براتون انجام بدم، مأمور مور؟ 110 00:06:46,570 --> 00:06:48,450 فکر کنم میتونم مفید باشم قربان 111 00:06:48,490 --> 00:06:51,830 با توجه به اینکه، هر لحظه امکان داره آلیس حمله کنه 112 00:06:51,870 --> 00:06:53,420 امیدوار بودم بتونم تاییدتون رو بگیرم 113 00:06:53,460 --> 00:06:55,750 برای یه مأموریت ویژه 114 00:06:57,340 --> 00:06:59,500 خیله‌خب ملت، وسپر فرچایلد هستم 115 00:06:59,550 --> 00:07:01,130 حالا که دارم به تخته دیواریم زُل میزنم 116 00:07:01,170 --> 00:07:04,680 واقعاً ده روز شده که بتمن دیده نشده؟ 117 00:07:04,720 --> 00:07:06,220 کسی دیگه احساس شبح‌زده شدن کرده؟ 118 00:07:06,260 --> 00:07:09,310 حرف بزن باهام گاتهام بتمن کجاست؟ 119 00:07:09,350 --> 00:07:13,850 فقط یخورده درد میگیره 120 00:07:13,890 --> 00:07:15,270 ...سه... دو 121 00:07:15,310 --> 00:07:17,480 و... تمومی 122 00:07:17,535 --> 00:07:22,375 تو خیلی شجاعی،‌ بزن قدش 123 00:07:22,400 --> 00:07:23,990 !ها ها 124 00:07:42,260 --> 00:07:44,010 شب پرکاری داشتی؟ 125 00:07:44,050 --> 00:07:45,470 سوفی، سلام 126 00:07:45,510 --> 00:07:47,800 اگه دنبال کیت میگردی اینجا نیست 127 00:07:47,850 --> 00:07:49,800 درواقع خیلی کم میاد خونه 128 00:07:49,850 --> 00:07:51,560 میدونی تعجب نمیکردم 129 00:07:51,600 --> 00:07:53,640 اگه اون دوباره قرار میذاشت 130 00:07:53,680 --> 00:07:55,980 دیدن این که تنهاست 131 00:07:56,020 --> 00:07:56,440 و جذاب 132 00:07:56,441 --> 00:07:58,230 و از لحاظ عاطفی در دسترس 133 00:07:58,270 --> 00:07:59,560 همیشه اینجوری تا دیروقت بیرونی 134 00:07:59,610 --> 00:08:02,480 وقتی یه روانی خوانوادت رو نشونه گرفته؟ 135 00:08:02,530 --> 00:08:03,320 باید چیکار میکردم 136 00:08:03,360 --> 00:08:08,410 مهمونیه مربایی کایلی رو از دست بدم و رنگ تابستون بعدی رو هم همینطور؟ 137 00:08:08,450 --> 00:08:09,700 جونت در خطره ماری 138 00:08:09,740 --> 00:08:13,410 ...خب باشه، یه زندگی هم دارم، پس 139 00:08:13,450 --> 00:08:16,920 خب پدرت منو بادیگاردت کرده 140 00:08:16,960 --> 00:08:19,080 ببخشید، چی؟ 141 00:08:25,010 --> 00:08:26,720 اون میز تو نیست 142 00:08:28,300 --> 00:08:30,350 میشنوی؟ 143 00:08:30,390 --> 00:08:33,470 این صدای منه که 144 00:08:33,520 --> 00:08:35,890 قانوناً بیشتر از بروس وین 145 00:08:35,930 --> 00:08:37,730 پول دارم 146 00:08:37,770 --> 00:08:39,100 تامی الیوت 147 00:08:39,150 --> 00:08:40,940 اصلا چجوری اومدی داخل؟ 148 00:08:40,980 --> 00:08:42,650 اُه، چه خبرا کین عسلی؟ (candy Kane) 149 00:08:42,690 --> 00:08:45,400 چی؟ بروس هیچوقت کلیدو‌ قایم کن باهات بازی نکرده (یه بازی که مثلا دختره باید کلید رو توی واژنش قایم کنه) 150 00:08:45,440 --> 00:08:46,860 ...وایسا ببینم، فکر میکردم تو 151 00:08:46,900 --> 00:08:50,450 فکر کنم تو کار تاکتیکای لزبینی نینجا بودی 152 00:08:50,490 --> 00:08:51,870 برای چی اینجایی، تامی؟ 153 00:08:51,910 --> 00:08:54,620 بیا اینجا، اینو ببین 154 00:08:54,660 --> 00:08:58,000 این ساختمونو میبینی؟ 155 00:08:58,040 --> 00:08:59,540 تازه خریدمش 156 00:08:59,580 --> 00:09:01,830 پنج طبقه بلند تر از برج وین 157 00:09:01,880 --> 00:09:04,130 بروس و تامی، دوست های زمان بچگی 158 00:09:04,170 --> 00:09:07,010 که هنوزم ادای بچه ها رو درمیارن 159 00:09:07,050 --> 00:09:08,470 دوست چیه؟ 160 00:09:08,510 --> 00:09:12,890 یه روح که توی دوتا جسم زندگی میکنه، درسته؟ 161 00:09:12,930 --> 00:09:14,890 اینم یه چیزی از جامعه مخفیتونه؟ 162 00:09:14,930 --> 00:09:18,060 نه این چیزیه که ارسطو میگه 163 00:09:18,100 --> 00:09:20,600 حالا که بتمن برگشته 164 00:09:20,650 --> 00:09:23,110 کل گاتهام درگیر تنش شده 165 00:09:23,150 --> 00:09:23,770 میگم که، شنیدی؟ 166 00:09:23,771 --> 00:09:28,070 شوالیه تاریک گاتهام دوباره شهر رو به سکته انداخته 167 00:09:28,110 --> 00:09:32,450 عکسا رو دیدم، آره ...این 168 00:09:32,490 --> 00:09:33,410 دست کاری شده بود 169 00:09:33,450 --> 00:09:37,750 عجب، من... این واکنشته؟ 170 00:09:37,790 --> 00:09:41,500 طرف... مامانت 171 00:09:41,540 --> 00:09:45,300 و خواهرتو توی مُشتش داشت 172 00:09:45,340 --> 00:09:48,090 ...چشم بهم زد 173 00:09:48,130 --> 00:09:50,340 و اونا مُردن 174 00:09:51,760 --> 00:09:54,470 اه کیت، فکر میکردم بیشتر از اینا ناراحت باشی 175 00:09:54,510 --> 00:09:56,970 زمان برای حضمش داشتم 176 00:09:57,020 --> 00:10:01,850 بتمن چند سال پیش جون مامانتو نجات داد 177 00:10:01,900 --> 00:10:04,810 فکر کنم همیشه از زیرش در نمیره، میدونی؟ 178 00:10:04,860 --> 00:10:07,990 خی، بروس کجاست؟ 179 00:10:08,030 --> 00:10:11,700 میخواستم اونو، آمم، به جشن 180 00:10:11,740 --> 00:10:13,160 اندوخته های جدیدم دعوت کنم 181 00:10:13,200 --> 00:10:14,700 بروس سه ساله که توی گاتهام نبوده 182 00:10:14,740 --> 00:10:17,330 اینو که میدونی - آره، ولی حالا که برگشته - 183 00:10:17,370 --> 00:10:19,500 نه برنگشته - مطمعنم که برگشته - 184 00:10:19,540 --> 00:10:20,620 باور کن، من میدونستم 185 00:10:20,660 --> 00:10:24,670 خب، همینجا روی میزش بزارش 186 00:10:24,710 --> 00:10:26,920 حتماً 187 00:10:38,390 --> 00:10:39,680 کجایی؟ 188 00:10:39,720 --> 00:10:40,890 خودت کجایی؟ 189 00:10:40,930 --> 00:10:42,480 نیازی به گفتن نیست، این جوری نیست که 190 00:10:42,520 --> 00:10:44,480 خزانه پیشرفته سلاح های وین باید باشه 191 00:10:44,520 --> 00:10:46,020 تکنولوژی اینجا خیلی محرمانست 192 00:10:46,060 --> 00:10:48,190 اگه چیزی برداشته، شده باشه، خطرناکه 193 00:10:48,230 --> 00:10:50,190 باید ارازل آلیس باشن، درسته؟ 194 00:10:50,240 --> 00:10:51,820 تصاویر امنیتی رو گرفتی؟ 195 00:10:51,860 --> 00:10:54,110 رو دوربینا پارازیت انداختن 196 00:10:55,450 --> 00:10:58,200 چند دقیقه طول میکشه تا بفهمم چی برداشتن 197 00:10:58,240 --> 00:11:00,370 و در همین حین به بروس زنگ میزنم 198 00:11:00,410 --> 00:11:02,080 بهش میگم چی شده 199 00:11:02,120 --> 00:11:05,000 واقعاً انتظار داری جواب بده؟ 200 00:11:06,380 --> 00:11:09,960 یکی از املاکش که میلیون ها دلار سلاح‌های 201 00:11:10,010 --> 00:11:12,760 با ارزش داره، به خطر افتاده 202 00:11:12,800 --> 00:11:15,550 اگه چیزی بخواد توجهش رو جلب کنه 203 00:11:15,590 --> 00:11:18,510 قطعاً همینه 204 00:11:18,550 --> 00:11:20,270 این چیه؟ 205 00:11:20,310 --> 00:11:22,480 به درد تو نمیخوره 206 00:11:22,520 --> 00:11:23,980 چنگک دو طرفه، باشه؟ 207 00:11:24,020 --> 00:11:26,600 تیغ دوبرابر، دوبرابر هم شانس فاجعه به بار اوردن بیشتر 208 00:11:26,650 --> 00:11:28,730 مورد احتمالی ۱۰۵۴ در محل روزنامه گاتهام 209 00:11:28,770 --> 00:11:30,030 مورد توی اداره روزنامه 210 00:11:30,070 --> 00:11:32,240 منطقه رو خلوت کنید ما توی مسیریم 211 00:11:32,280 --> 00:11:32,820 کد ۱۰ (احتیاط کنید) 212 00:11:32,860 --> 00:11:34,530 خب تو بمون و ته و توش رو دربیار که چی رو بردن 213 00:11:34,570 --> 00:11:37,870 میرم ببینم چه خبره - باشه - 214 00:11:39,490 --> 00:11:42,370 وای خدا، چقدر ترسناکه 215 00:11:53,670 --> 00:11:56,010 کی این کارو با بتمن میکنه؟ 216 00:12:01,520 --> 00:12:03,560 تلاش کردم که بتمن باشم، بروس 217 00:12:03,600 --> 00:12:07,270 و دشمنات رو در همین حین بیرون کشیدم 218 00:12:07,310 --> 00:12:08,020 امروز یه مانکن بود 219 00:12:08,060 --> 00:12:11,900 چی اگه دشمنات شروع به کُشتن مردم بکنن 220 00:12:11,940 --> 00:12:14,070 برای اینکه تو رو بکشونن بیرون؟ 221 00:12:14,110 --> 00:12:15,780 گاتهامی که تو میخواستی ازش محافظت کنی 222 00:12:15,820 --> 00:12:18,570 الان بخاطر من کمتر امنه 223 00:12:24,290 --> 00:12:26,000 خب، جریان چیه بتمن؟ 224 00:12:26,040 --> 00:12:27,790 واقعا میخوایم بزاریم چند بازنده 225 00:12:27,830 --> 00:12:28,460 با یه کد تخفیف فروشگاه 226 00:12:28,461 --> 00:12:30,790 و اینهمه زمان روش، اینو برنده بشن؟ 227 00:12:30,840 --> 00:12:34,010 از سایه ها بیا توی رینگ 228 00:12:34,050 --> 00:12:38,140 گاتهام بهت نیاز داره 229 00:12:44,680 --> 00:12:48,480 خب واقعا نمیخوای هیچ کاری برام بکنی 230 00:12:48,520 --> 00:12:52,270 ...اصلا امکان داره که تو 231 00:12:52,320 --> 00:12:56,070 اینجاها یجوری دنبال شوهر آیندم بگردی؟ 232 00:12:56,110 --> 00:12:58,820 متأسفانه، فرمانده خیلی دقیق گفتن که 233 00:12:58,860 --> 00:13:02,160 یه لیست از مشتری های 3 تا 4 متر رو نگه میداریم 234 00:13:02,200 --> 00:13:03,620 خندیدیم 235 00:13:03,660 --> 00:13:06,580 بیوشیمی؟ 236 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 دقیقا مناسب برای گپ زدن دربارش 237 00:13:08,620 --> 00:13:11,130 توی مهمونی‌ مربای کایلی نیست 238 00:13:11,170 --> 00:13:12,540 آمم... دانشجوی پزشکیم ها 239 00:13:12,590 --> 00:13:15,840 ...یجورایی فکر میکردم، پزشکی میخونی چون 240 00:13:15,880 --> 00:13:18,220 دنبال شوهر آیندت بگردی 241 00:13:18,260 --> 00:13:20,090 پس بابام کیت رو هم مجبور کرده که 242 00:13:20,140 --> 00:13:23,600 یه کلاغ جیبی داشته باشه، یا فقط منم؟ (بادیگارد منظورشه که همون کروز هستن) 243 00:13:23,640 --> 00:13:26,470 اون فکر کرد که چون از طرف ما بهش کار پیشنهاد شده 244 00:13:26,520 --> 00:13:29,270 دیگه نیازی به این نداره 245 00:13:29,310 --> 00:13:31,810 اصلا عادلانه نیست 246 00:13:38,240 --> 00:13:41,370 خب چرا کار توی کروز رو نگرفت؟ 247 00:13:41,410 --> 00:13:43,740 چه بدونم 248 00:13:43,780 --> 00:13:47,160 منظورم اینه، بالاخره کاری بهش پیشنهاد شد 249 00:13:47,200 --> 00:13:49,920 که پنج سال رو برای گرفتنش تمرین کرد 250 00:13:49,960 --> 00:13:52,130 و قبولش نمیکنه؟ 251 00:13:52,170 --> 00:13:54,130 با عقل جور در نمیاد 252 00:13:54,170 --> 00:13:55,750 کیت رو که میشناسی 253 00:13:55,800 --> 00:13:58,010 حالش خوب نیست 254 00:14:01,340 --> 00:14:04,100 خب داره با خودش چیکار میکنه؟ 255 00:14:04,140 --> 00:14:05,640 منم میشنوم که اضافه کاری میکنه 256 00:14:05,680 --> 00:14:09,520 پس این مأموریت رو گرفتی که حواست به من باشه یا کیت؟ 257 00:14:09,560 --> 00:14:14,940 چون دارم خیلی مشخص احساس حسودی میبینم 258 00:14:14,980 --> 00:14:18,780 بهش گفتم که بیخیال بشه 259 00:14:18,820 --> 00:14:22,950 میخوای بدونی که چرا کیت عضو کروز نمیشه؟ 260 00:14:22,990 --> 00:14:24,280 چون تو اونجا هستی 261 00:14:24,320 --> 00:14:26,370 چون پنج سال تمرین کردن 262 00:14:26,410 --> 00:14:28,040 آسون تر از اینه که با دختری به سر کار 263 00:14:28,080 --> 00:14:30,580 که قلبشو شکسته 264 00:14:34,040 --> 00:14:36,460 لباس خفاش از یه نوع کِوِلار ارتشی 265 00:14:36,500 --> 00:14:39,920 که از نانولوله های غنی شده کربنی با طراحی خود بابام ساخته شده 266 00:14:39,960 --> 00:14:41,800 داری داد میزنی - چی؟ - 267 00:14:41,840 --> 00:14:43,220 !داری داد میزنی 268 00:14:43,260 --> 00:14:44,970 اُه، ببخشید 269 00:14:45,010 --> 00:14:46,850 این یه کُلت صحراییه ای‌ایکس 50 ای‌ایه 270 00:14:46,890 --> 00:14:49,720 یکی از قدرتمند ترین کُلت های دستی توی جهان 271 00:14:49,770 --> 00:14:53,650 عیناً میتونه توی هرچیزی یه سوراخ درست کنه 272 00:15:06,280 --> 00:15:06,990 خش هم روش ننداخت 273 00:15:07,030 --> 00:15:11,120 میدونی یکم سوزش درست میکنه فقط محض اطلاع 274 00:15:11,160 --> 00:15:14,580 این... یه تفنگ ریلیه 275 00:15:14,620 --> 00:15:17,380 معلوم شد این چیزیه که دزدها از انبار وین دزدیدن 276 00:15:17,420 --> 00:15:19,550 یک رساناگر موازی داره که 277 00:15:19,590 --> 00:15:21,710 یک نیروی الکترومغناطیسی تولید میکنه 278 00:15:21,760 --> 00:15:24,430 که سرعت پرتاب رو افزایش میده 279 00:15:24,470 --> 00:15:28,100 این کُشنده ترین سلاحیه که بروس تاحالا ساخته 280 00:15:28,140 --> 00:15:30,600 این نمونه اولیست 281 00:15:30,640 --> 00:15:33,680 ولی برای نمایش 282 00:15:38,810 --> 00:15:41,293 اونو که درستش میکنی، آره؟ 283 00:15:41,364 --> 00:15:41,998 آره 284 00:15:42,070 --> 00:15:44,030 این تنها تفنگیه که میتونه تیری پرتاب کنه 285 00:15:44,070 --> 00:15:45,780 اونقدری قوی که بتونه به لباس نفوذ کنه 286 00:15:45,820 --> 00:15:49,740 بروس اینو ساخته محض اینکه لباس دست آدم های نادرستی بیوفته 287 00:15:49,780 --> 00:15:54,160 هرکی این تفنگ رو داشته باشه، میتونه بروس رو بکشه 288 00:15:55,370 --> 00:15:58,630 من لباسو پوشیدم و یکی از دشمن‌هاش رو بیرون کشید 289 00:15:58,670 --> 00:16:02,260 شاید آلیس دوست نداره که اسباب بازیش رو به یه لوله بستی (دوست‌پسرش) 290 00:16:02,300 --> 00:16:04,220 اگه اون تفنگو داشته باشه تو زمین بازی از تو دست بالاتره 291 00:16:04,260 --> 00:16:06,590 جز اینکه آلیس نمیدونه بروس وین، بتمنه 292 00:16:06,640 --> 00:16:07,300 هرکی که تفنگ رو دزدیده میدونسته 293 00:16:07,301 --> 00:16:10,890 که بروس باید لباسو داشته باشه تا بتونه امتحانش کنه 294 00:16:10,930 --> 00:16:11,430 آره 295 00:16:11,470 --> 00:16:13,970 ...اگه میدونن که بروس، بتمنه 296 00:16:14,020 --> 00:16:16,560 بزار یچیزی بهت نشون بدم 297 00:16:19,310 --> 00:16:21,570 اون مشخصا اسکُله 298 00:16:21,610 --> 00:16:24,690 حالا تو رو دعوت میکنه که قلعه جدیدش رو به رُخ بکشه 299 00:16:24,740 --> 00:16:27,160 منظور؟ - دعوت برای من نبود - 300 00:16:27,200 --> 00:16:28,450 برای بروس بود 301 00:16:28,490 --> 00:16:30,570 تامی مطمعن بود که اون برگشته 302 00:16:30,620 --> 00:16:31,910 چرا باید همچین فکری بکنه؟ 303 00:16:31,950 --> 00:16:34,250 چون اگر بتمن برگشته بروس هم همینطور 304 00:16:34,290 --> 00:16:36,540 پدر و مادر تامی توی یک تصادف بودن 305 00:16:36,580 --> 00:16:38,000 بتمن مامانشو از آتیش نجات داد 306 00:16:38,040 --> 00:16:41,670 چرا بخواد اونو بکشه؟ - خدا میدونه - 307 00:16:41,710 --> 00:16:43,460 میرم میپرسم 308 00:16:43,510 --> 00:16:46,130 یا میتونی بتمن باشی 309 00:16:49,840 --> 00:16:54,220 ببخشید، این صدای همون مردی نبود که میگفت این برای تو ساخته نشده 310 00:16:54,270 --> 00:16:55,680 حالا ازم میخواد که دوباره لباسو بپوشم 311 00:16:55,720 --> 00:16:57,020 اگه تامی تفنگ رو دزدیده باشه 312 00:16:57,060 --> 00:16:58,770 تلاش میکنه که بتمن رو بترسونه 313 00:16:58,810 --> 00:17:00,730 برو بهش نشون بده که خفاش از هیچکس نمیترسه 314 00:17:00,770 --> 00:17:04,360 اون رو داره - خب تو هم اون رو داری - 315 00:17:04,400 --> 00:17:06,860 و یک شهر کامل پشت سرت 316 00:17:06,900 --> 00:17:09,070 و منم شامل میشه 317 00:17:09,490 --> 00:17:11,070 بروس رو که میشناسم، اگه اون یه تفنگ ریلی ساخته 318 00:17:11,120 --> 00:17:12,830 چیزی هم ساخته که بتونه جلوی اون رو بگیره 319 00:17:12,870 --> 00:17:14,410 و منم سر در میارم چجوری ازش استفاده کنم 320 00:17:14,450 --> 00:17:16,370 تو از این یارو قویتری، کیت 321 00:17:16,410 --> 00:17:18,210 برو دهنشو سرویس کن 322 00:17:18,790 --> 00:17:23,340 و اگه نتونم، یک شهر کامل رو سرافکنده میکنم 323 00:17:23,380 --> 00:17:25,670 من بتمن نیستم، لوک 324 00:19:00,680 --> 00:19:03,690 همه افراد، بگوش باشید 325 00:19:03,730 --> 00:19:06,270 هی، داری چیکار میکنی؟ 326 00:19:06,310 --> 00:19:08,070 !آلیس، صبر کن، وایسا 327 00:19:13,950 --> 00:19:18,790 کیت قراره خیلی ناامید بشه 328 00:19:28,710 --> 00:19:30,090 مهمونی الیوت 329 00:19:42,890 --> 00:19:45,940 سلام 330 00:19:45,980 --> 00:19:47,940 اینجا چه خبره؟ 331 00:19:47,980 --> 00:19:51,650 بابات منو به عنوان محافظ ماری قرار داده 332 00:19:51,690 --> 00:19:53,990 این افتظاحه - بی شوخی - 333 00:19:54,030 --> 00:19:55,650 ولی باید چیکار میکردم 334 00:19:55,700 --> 00:19:57,070 مهمونی آخر هفته رو از دست میدادم 335 00:19:57,110 --> 00:19:59,070 چون یه پرستار بچه تمام‌وقت دارم؟ 336 00:19:59,120 --> 00:20:01,160 ملکه گاتهام نمیتونه یه مهمونی رو نباشه 337 00:20:01,200 --> 00:20:03,960 و تو شبکه های اجتماعی خبری ازش نباشه 338 00:20:06,250 --> 00:20:07,920 تو چطور، کیت؟ 339 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 چی تو رو به این خونه بچه های بزرگ کشونده؟ 340 00:20:11,000 --> 00:20:13,380 به من گفتن که ازش بگذرم 341 00:20:20,850 --> 00:20:21,970 داریم میرسیم، تامی 342 00:20:22,020 --> 00:20:25,310 از این بالاتر نمیتونستی بری؟ 343 00:20:41,450 --> 00:20:43,540 چی میتونم برات بیارم؟ 344 00:20:43,580 --> 00:20:45,160 فقط دنبال صاحب مهمونی میگردم 345 00:20:45,210 --> 00:20:47,540 اون همین دور و براست ولی اگه میخوای خودتو از 346 00:20:47,580 --> 00:20:49,790 یک شستشوی لُغَوی از یک زن ستیز نجات بدی 347 00:20:49,830 --> 00:20:51,880 شاید بخوای اینجا لنگر بندازی 348 00:20:51,920 --> 00:20:52,880 کم کم دیگه میاد 349 00:20:52,920 --> 00:20:55,470 اگه اینجوریه، پس یه آبجو میخوام 350 00:20:58,590 --> 00:21:00,590 ریگان هستم، به هر حال 351 00:21:00,640 --> 00:21:03,850 کیت کین، فکر میکردم تو باشی 352 00:21:03,890 --> 00:21:06,270 تایلر‌ام، چند هفته پیش همو دیدیم 353 00:21:06,310 --> 00:21:09,730 شوهر سوفی، یادمه 354 00:21:09,770 --> 00:21:10,980 میدونی، از این چیزا متنفرم 355 00:21:11,020 --> 00:21:12,400 طرف ده تا قرارداد با کروز داره 356 00:21:12,440 --> 00:21:13,980 پس همه اومدیم اینجا تا کونشو بشوریم 357 00:21:14,030 --> 00:21:17,150 خب، حداقل کنار زنت کار میکنی 358 00:21:17,200 --> 00:21:17,860 آره، حرفش شد 359 00:21:17,861 --> 00:21:20,780 من... من نفهمیدم چجوری تو و سوفی هم رو میشناسید 360 00:21:20,820 --> 00:21:21,370 منظورت چیه؟ 361 00:21:21,410 --> 00:21:23,990 خب، اون... هیچوقت نگفته که با دختر 362 00:21:24,040 --> 00:21:26,160 رئیس دوست بوده 363 00:21:26,200 --> 00:21:28,870 بهت نگفته من کی هستم 364 00:21:28,910 --> 00:21:30,870 نه 365 00:21:30,920 --> 00:21:33,550 من کیتم... از پوینت راک 366 00:21:33,590 --> 00:21:35,960 شما باهم به دانشگاه رفتین 367 00:21:36,010 --> 00:21:38,800 درسته، این توضیحش میده 368 00:21:38,840 --> 00:21:41,840 توضیحش میده آره 369 00:21:43,550 --> 00:21:44,100 خب، رئیس اینجاست 370 00:21:44,140 --> 00:21:47,520 شب خوبی داشته باشی کیت از پوینت راک 371 00:21:48,850 --> 00:21:52,150 اون با دوست دختر قبلیت ازدواج کرده و روحش هم خبر نداره 372 00:21:52,190 --> 00:21:54,020 پشمام! کارت حرف نداره 373 00:21:54,060 --> 00:21:56,280 یه حرفه‌ای متصدی بار بودن رو 374 00:21:56,320 --> 00:21:57,610 قبل از اینکه به سن مشروب خوردن برسم شروع کردم 375 00:21:57,650 --> 00:21:59,200 یاد گرفتی که مردم رو بخونی 376 00:21:59,240 --> 00:22:00,400 خیله‌خب 377 00:22:00,450 --> 00:22:02,950 اونو برام بخون - تامی الیوت؟ - 378 00:22:02,990 --> 00:22:05,410 خطر، وقت تلفی خطرناک 379 00:22:05,450 --> 00:22:07,250 پادشاه معامله املاک فکر میکنه داره به ما 380 00:22:07,290 --> 00:22:09,790 لطف میکنه وقتی فقط داره 381 00:22:09,830 --> 00:22:12,750 به کشیدن دیوارایی که ما رو از هم جدا میکنه کمک میکنه 382 00:22:12,790 --> 00:22:16,000 گاتهام، درست نمیگم؟ 383 00:22:16,050 --> 00:22:17,880 آره 384 00:22:21,720 --> 00:22:25,010 خدایا شکرت، کسی که به اندازه من 385 00:22:25,050 --> 00:22:25,510 از تامی الیوت نفرت داره 386 00:22:25,550 --> 00:22:28,810 اون یکی از بزرگترین مشتریات نیست؟ 387 00:22:28,850 --> 00:22:29,350 متأسفانه 388 00:22:29,350 --> 00:22:30,060 خب، خوشهالم که اینجایی کیت 389 00:22:30,061 --> 00:22:33,100 یعنی که بیرون نیستی که با آلیس ول بگردی 390 00:22:33,150 --> 00:22:36,690 اگه دوباره اومد سراغت بهم میگی، آره؟ 391 00:22:36,730 --> 00:22:39,820 فکر نمیکنم آلیسم امروز دوباره مشکل ساز بشه 392 00:22:39,860 --> 00:22:42,110 این باید چه معنی‌ای بده؟ 393 00:22:42,150 --> 00:22:43,990 غریزه دوقلویی 394 00:22:50,200 --> 00:22:52,040 مامان 395 00:22:53,420 --> 00:22:55,710 محافظ امنیتی؟ خدایی؟ 396 00:22:55,750 --> 00:22:58,210 متأسفانه، این دنیاییه که داریم توش زندگی میکنیم 397 00:22:58,250 --> 00:23:02,090 خب من میخوام که دنیام یکم بیشتر بهم فضا بده 398 00:23:02,130 --> 00:23:06,800 حتی نمیتونم بدون اینکه یه مأمور بهم سیخ بزنه لبم رو برق بزنم 399 00:23:08,180 --> 00:23:10,560 نمای خوبیه از برج وین 400 00:23:10,600 --> 00:23:12,560 خب، نصف زندگیم رو گرفت 401 00:23:12,600 --> 00:23:15,940 ولی بالاخره از بالا به بروس وین نگاه میکنم 402 00:23:15,980 --> 00:23:19,070 چی باعث شده فکر کنی اون برگشته؟ 403 00:23:19,110 --> 00:23:20,610 ما دوستای افسانه‌ای هستیم 404 00:23:20,650 --> 00:23:22,610 حالا اینجا رو باش که من فکر میکردم که دختر دایی مورد علاقشم 405 00:23:22,650 --> 00:23:24,860 نه حتی یه تلفن 406 00:23:24,910 --> 00:23:27,320 خب، سرش شلوغه 407 00:23:27,370 --> 00:23:29,490 راست میگی، احتمالاً گرفتار اون 408 00:23:29,540 --> 00:23:31,160 وردو غیر مجاز توی انبار وین شده 409 00:23:31,200 --> 00:23:35,620 اونا یه تفنگ شخصی سازی شده رو دزدیدن 410 00:23:38,340 --> 00:23:38,960 وضع گُهیه 411 00:23:38,961 --> 00:23:41,130 خبر خوب اینه که اسکلی که اونو دزدیده احتمالاً نمیدونسته 412 00:23:41,170 --> 00:23:43,630 که یه ردیاب توش مخفی شده 413 00:23:43,680 --> 00:23:45,300 و... مسئله فقط زمانه 414 00:23:45,340 --> 00:23:49,100 قبل از اینکه مأمورای وین در خونشون رو بزنن 415 00:23:50,572 --> 00:23:57,762 تمامی تعرفه ها شکسته شد!!! ، جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید ‌. @HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR 416 00:24:04,400 --> 00:24:05,070 کین 417 00:24:13,370 --> 00:24:15,370 کیه؟ 418 00:24:15,410 --> 00:24:17,960 هه هه، تو یادم دادی، یادته 419 00:24:18,000 --> 00:24:20,630 یا از موسیقی هم ول کردی، همونجوری که منو ول کردی 420 00:24:20,670 --> 00:24:23,050 میخوای چیکار کنی، آلیس؟ 421 00:24:23,090 --> 00:24:25,800 نمیتونی بری رو مُخم 422 00:24:26,340 --> 00:24:33,180 تعجب میکنی اگه بدونی کجا ها میتونم وارد شم 423 00:24:33,220 --> 00:24:36,020 کجایی؟ 424 00:24:37,390 --> 00:24:39,270 خب، میتونم بهت بگم 425 00:24:39,310 --> 00:24:42,730 ولی مزش رو از بین میبره 426 00:24:42,780 --> 00:24:46,700 بیا حرف بزنیم تا وقتی که ردیابیم رو تموم کردی 427 00:24:51,320 --> 00:24:56,460 هیچوقت نفهمیدم چرا دست از گشتن دنبال من کشیدی 428 00:24:56,500 --> 00:24:59,500 همیشه فکر میکردم که یک پدر 429 00:24:59,540 --> 00:25:01,750 ...هرکاری برای پیدا کردن دخترش میکنه 430 00:25:01,790 --> 00:25:04,710 اقیانوس ها رو شنا کنه، کوه ها رو تکون بده 431 00:25:04,760 --> 00:25:06,090 ولی حالا میفهمم 432 00:25:06,130 --> 00:25:08,220 تو بالای کوه هستی 433 00:25:08,260 --> 00:25:13,430 اگه منم این نما رو داشتم دست پیدا کردنم میکشیدم 434 00:25:13,470 --> 00:25:16,350 وقت بیشتر برای لذت بردن از زندگی جدیدت 435 00:25:16,390 --> 00:25:18,140 چجوری وارد خونم شدی؟ 436 00:25:18,731 --> 00:25:22,150 باید خجالت بکشی فرمانده 437 00:25:22,190 --> 00:25:27,280 پادشاه کروز، حتی نمیتونه از لونه خودش محافظت کنه 438 00:25:27,320 --> 00:25:29,910 دارم میام سراغت 439 00:25:29,950 --> 00:25:33,700 شاید اگه این حرفا رو پونزده سال پیش زده بودی 440 00:25:33,740 --> 00:25:35,410 الان اینجا نبودیم 441 00:25:35,450 --> 00:25:38,160 نمیزارم منو فراموش کنی، فرمانده 442 00:25:38,210 --> 00:25:40,250 دوباره نه 443 00:26:38,980 --> 00:26:40,850 همین الان باید بریم - چه خبره؟ - 444 00:26:40,890 --> 00:26:42,060 طبقه پایین توضیح میدم 445 00:26:42,100 --> 00:26:43,600 کین به مور، کیت و ماری رو ببر 446 00:26:43,650 --> 00:26:46,440 به یک ماشین زرهی تا من حساب یه چیزیو برسم 447 00:26:46,480 --> 00:26:48,070 دریافت شد 448 00:26:48,110 --> 00:26:49,490 ماری 449 00:26:49,530 --> 00:26:51,320 چی شده؟ 450 00:26:51,360 --> 00:26:53,660 اه...من...خوبم 451 00:26:54,410 --> 00:26:57,160 هی، کیت کجاست؟ - احتمالاً رفته - 452 00:26:57,200 --> 00:26:59,410 بهش پیام میدم 453 00:27:07,630 --> 00:27:10,460 چه تفنگایی اونجا داری 454 00:27:10,510 --> 00:27:13,930 مهمونی از اینور نیست کین عسلی 455 00:27:13,970 --> 00:27:18,850 دیگه تمومه تامی، اون مال تو نیست 456 00:27:18,890 --> 00:27:20,350 نمیخوای سر راهم سبز بشی 457 00:27:20,390 --> 00:27:23,730 چجوری میدونی اون کیه؟ - بتمن رو میگی؟ - 458 00:27:23,770 --> 00:27:27,150 اینو بلند گفتم؟ 459 00:27:27,190 --> 00:27:28,520 از کجا میدونی؟ 460 00:27:28,570 --> 00:27:30,990 چون چند ماه پیش به یه نفر پول دادم 461 00:27:31,030 --> 00:27:32,320 تا ته و توش رو دربیاره 462 00:27:32,360 --> 00:27:34,450 عاشق بروس وینم محترم که یک 463 00:27:34,490 --> 00:27:39,410 شیر ایمنی درست کرد که هیچوقت توی لباسش زیادی قوی نشه 464 00:27:39,450 --> 00:27:41,080 چقدر آدم بزرگیه 465 00:27:41,120 --> 00:27:42,500 اون بهترین دوستته 466 00:27:42,540 --> 00:27:44,750 آره، بود، بهترین بهترین‌ها 467 00:27:44,790 --> 00:27:47,040 هیچی نمیتونست با بروس برابری کنه 468 00:27:47,080 --> 00:27:49,380 حتی والدین مُرده بیشتری هم از من داشت 469 00:27:49,420 --> 00:27:51,260 چون اون، جون مامانتو نجات داد 470 00:27:51,300 --> 00:27:51,960 آره، میدونم 471 00:27:51,961 --> 00:27:56,720 با تشکر از اون، بجای اینکه ارثمو بگیرم 472 00:27:56,760 --> 00:27:58,470 موندم تا آب دهن یه زنِ وراج دیوونه 473 00:27:58,510 --> 00:28:02,430 رو برای سیزده سال تمیز کنم 474 00:28:02,480 --> 00:28:03,890 اگه میخواستی اونو بکشی، چرا 475 00:28:03,940 --> 00:28:05,940 صبر کردی که توی لباس ضد گلولش باشه؟ 476 00:28:05,980 --> 00:28:07,900 چون بروس زندگیم رو خراب نکرد 477 00:28:07,940 --> 00:28:10,400 بتمن بود، میدونی چجوریه که 478 00:28:10,440 --> 00:28:15,650 فرد شرور داستانت ، قهرمان شهرت باشه؟ 479 00:28:15,700 --> 00:28:18,490 اون یه هیولاست، که منو محکم 480 00:28:18,530 --> 00:28:21,660 به یک جنده تنفرآور طلا دوست، بسته بود 481 00:28:21,700 --> 00:28:24,120 و حالا اون میمیره 482 00:28:25,620 --> 00:28:28,540 خب این مشخصش میکنه 483 00:28:28,580 --> 00:28:30,800 مال بروس بزرگتره 484 00:28:49,060 --> 00:28:51,060 485 00:28:59,530 --> 00:28:59,990 چه غلطی کردی؟ 486 00:29:00,030 --> 00:29:03,200 به بتمن بگو منو روی پشت‌بوم ببینه 487 00:29:03,240 --> 00:29:06,540 وگرنه آسانسورایی که الان گرفتم 488 00:29:06,580 --> 00:29:07,870 یکی یکی سقوط میکنن 489 00:29:07,910 --> 00:29:09,620 بتمن اینجا نیست 490 00:29:09,670 --> 00:29:10,790 آره، چون قایم شده 491 00:29:10,830 --> 00:29:13,630 وقتشه که قهرمان گاتهام خودشو نشون بده 492 00:29:13,670 --> 00:29:15,510 بعدی، یک ساعت دیگه 493 00:29:15,550 --> 00:29:17,680 مث این به نظر میاد 494 00:29:17,720 --> 00:29:21,470 ولی با افرادی که شهر واقعا از دست میده 495 00:29:39,030 --> 00:29:41,110 !وای، خدا 496 00:29:45,370 --> 00:29:47,540 پام 497 00:29:47,580 --> 00:29:50,000 متأسفم 498 00:29:50,040 --> 00:29:52,210 حالت خوب میشه 499 00:29:52,250 --> 00:29:53,880 کمکش کن 500 00:29:53,920 --> 00:29:56,920 باشه؟ و بعد همه آسانسور ها رو بررسی کن 501 00:30:00,300 --> 00:30:02,010 قسم میخورم شنیدم یچیزی سقوط کرد 502 00:30:02,050 --> 00:30:04,260 آره، منم، کسی دریافت میکنه 503 00:30:04,300 --> 00:30:07,560 موور به زمین الو، الو؟ 504 00:30:07,600 --> 00:30:09,350 چرا خط هامون قطع شده؟ 505 00:30:09,390 --> 00:30:12,730 الو؟ محض اطلاع من یه شخصیت اجتماعیم‌ها 506 00:30:12,770 --> 00:30:14,560 پس اگه نمیخواید از ساختمونتون بد بگم 507 00:30:14,610 --> 00:30:17,610 پس بهتره درستش کنید 508 00:30:17,650 --> 00:30:20,610 آنتن ندارم، امیدوارم ماری خوب باشه 509 00:30:20,650 --> 00:30:23,490 چرا ما رو کشوندی بیرون؟ 510 00:30:25,030 --> 00:30:27,500 آلیس؟ - آلیس؟ - 511 00:30:27,540 --> 00:30:29,750 اون دلیل اینه که اینجا گیر کردیم؟ 512 00:30:29,790 --> 00:30:31,750 خیلی احتمال داره باشه 513 00:30:31,790 --> 00:30:37,630 همین الان از خونمون زنگ زد 514 00:30:37,670 --> 00:30:38,300 چی؟ 515 00:30:38,301 --> 00:30:41,090 بخدا اگه این آلیس باشه خیلی عصبانیم میکنه 516 00:30:41,130 --> 00:30:42,550 مارو پیدا میکنن، عزیزم 517 00:30:42,590 --> 00:30:44,720 وای خدا 518 00:30:44,760 --> 00:30:45,470 چیه؟ 519 00:30:45,510 --> 00:30:49,770 هیچی، یه لحظه فراموش کردم شما ازدواج کردین 520 00:30:49,810 --> 00:30:52,640 سه سال پیش هنوز تعجب برانگیز 521 00:30:52,690 --> 00:30:53,980 کیت رو داخل دیدم 522 00:30:54,020 --> 00:30:56,980 شما با هم به پوینت راک میرفتین؟ 523 00:30:57,020 --> 00:31:00,030 آره، میرفتیم، چرا؟ 524 00:31:00,070 --> 00:31:02,360 این رازی چیزی بود؟ 525 00:31:02,400 --> 00:31:03,910 نه، چرا باید راز باشه؟ 526 00:31:03,950 --> 00:31:06,160 نمیدونم چرا هیچوقت ازش اسمی نبردی؟ 527 00:31:06,200 --> 00:31:08,330 اون دختر رئیسمونه 528 00:31:08,370 --> 00:31:11,120 اسمشو نبردم؟ 529 00:31:11,160 --> 00:31:13,080 نه، سوف نبردی 530 00:31:13,120 --> 00:31:15,580 نمیدونم، اونقدرا هم نزدیک نبودیم 531 00:31:15,630 --> 00:31:17,590 هیچوقت به ذهنم نرسید 532 00:31:17,630 --> 00:31:21,260 کسی میخواد برای باز شدن در دعا کنه؟ 533 00:31:21,300 --> 00:31:23,180 چجوری اصلا رفته داخل؟ 534 00:31:23,220 --> 00:31:23,760 روحمم خبر نداره 535 00:31:23,800 --> 00:31:27,140 چطوری این شهر میخواد بهمون اعتماد کنه که ازش محافظت میکنیم 536 00:31:27,180 --> 00:31:28,810 وقتی حتی از خودمون هم نمیتونیم محافظت کنیم؟ 537 00:31:28,850 --> 00:31:30,720 حسابشو میرسیم - باید آلیس رو وقتی که - 538 00:31:30,770 --> 00:31:32,390 فرصتشو داشتیم حسابشو میرسیدیم 539 00:31:32,440 --> 00:31:34,730 باور کن، نقشه همین بود 540 00:31:34,770 --> 00:31:37,650 کیت تهدید کرد که منو از زندگیش میندازه بیرون 541 00:31:37,690 --> 00:31:40,190 باید چیکار میکردم؟ 542 00:31:46,360 --> 00:31:49,330 خیله‌خب، من میرم و میکشمتون بالا، حله؟ 543 00:31:49,370 --> 00:31:51,750 باشه 544 00:31:51,790 --> 00:31:54,460 باشه بیا 545 00:31:56,880 --> 00:31:57,960 خب، باید جدا بشیم و ببینیم 546 00:31:58,000 --> 00:31:59,750 کس دیگه‌ای گیر افتاده 547 00:31:59,800 --> 00:32:00,500 باشه 548 00:32:00,501 --> 00:32:03,590 ...میدونم میخوای چی بگی - چیزی نگفتم - 549 00:32:05,380 --> 00:32:07,300 چرا اینجایی؟ میخواد یکی دیگه رو بندازه پایین 550 00:32:07,340 --> 00:32:09,800 میدونم. همه اون مردم به خاطر من صدمه دیدن 551 00:32:09,850 --> 00:32:10,430 چون من لباس رو پوشیدم 552 00:32:10,431 --> 00:32:13,140 این تقصیر تو نیست کیت - هست، لوک - 553 00:32:13,180 --> 00:32:14,390 این اشتباه منه 554 00:32:14,440 --> 00:32:16,060 من اینو به گاتهام آوردم 555 00:32:16,100 --> 00:32:17,850 امروز تامی، فردا یکی دیگه 556 00:32:17,900 --> 00:32:18,730 این پای حساب منه 557 00:32:18,770 --> 00:32:23,400 تو گفتی اگه چیزی بخواد توجه بروس رو جلب کنه اینه 558 00:32:23,440 --> 00:32:25,820 میخوام باهام روراست باشی 559 00:32:25,860 --> 00:32:28,450 فکر میکنی اون برگرده؟ 560 00:32:29,740 --> 00:32:32,580 لوک - نه - 561 00:32:35,250 --> 00:32:37,120 تامی بتمن رو میخواد 562 00:32:37,170 --> 00:32:39,460 شهر به بتمن نیاز داره 563 00:32:39,500 --> 00:32:41,880 و منم بتمن نیستم 564 00:32:44,220 --> 00:32:48,180 ولی شاید من بهتر باشم چون اینجام 565 00:32:49,510 --> 00:32:52,310 چقدر طول میکشه این درست بشه؟ 566 00:32:52,640 --> 00:32:55,680 اونا کافی نیستن - چی؟ - 567 00:32:55,730 --> 00:32:57,020 اورژانس 568 00:32:57,060 --> 00:33:02,360 خانوم، حالتون چطوره؟ 569 00:33:02,400 --> 00:33:04,030 خانوم؟ 570 00:33:05,150 --> 00:33:08,400 درد توی قسمت سر داری،‌سر درد؟ 571 00:33:08,450 --> 00:33:10,280 این خانوم به کمک نیاز داره، همین الان 572 00:33:10,320 --> 00:33:11,700 قبلا بررسیش کردیم 573 00:33:11,740 --> 00:33:12,910 خب، دوباره بررسی کن 574 00:33:12,950 --> 00:33:14,910 ماری، اینا حرفه‌ای ان 575 00:33:14,950 --> 00:33:16,160 تو سال دوم پزشکی هستی 576 00:33:16,210 --> 00:33:17,870 اون سردرد داره و مردمک چشمش گشاد شده 577 00:33:17,910 --> 00:33:21,710 میتونه ضربه‌مغزی یا خونریزی داخلی باشه 578 00:33:21,750 --> 00:33:23,380 دربارش خوندم 579 00:33:23,420 --> 00:33:25,670 درست میگی، ممنون 580 00:33:29,800 --> 00:33:33,470 دوستت تامی میخواد تو رو بکشه، بروس 581 00:33:33,510 --> 00:33:36,810 و از اونجایی که تو نیستی 582 00:33:36,850 --> 00:33:39,520 انگار من باید حسابشو از طرف 583 00:33:39,560 --> 00:33:41,810 ...تو برسم 584 00:33:45,570 --> 00:33:47,570 و پیامی رو به هرکسی که 585 00:33:47,610 --> 00:33:49,360 بعد از تو بیاد برسونم 586 00:33:49,400 --> 00:33:53,740 ولی برای این باید با شهر رو راست باشم 587 00:33:53,780 --> 00:33:56,620 که من ، تو نیستم 588 00:33:56,660 --> 00:33:58,620 من، منم 589 00:34:29,820 --> 00:34:32,660 تو بتمن نیستی 590 00:34:32,700 --> 00:34:34,780 نکته همینجاست 591 00:34:40,250 --> 00:34:40,750 تو دیگه کی هستی؟ 592 00:34:40,790 --> 00:34:43,630 من بتمن رو میخوام، نه دستیارش 593 00:34:43,670 --> 00:34:44,210 تامی رو پیدا کردم 594 00:34:44,210 --> 00:34:44,920 پرتاب کننده روی دستکش رو فعال کن 595 00:34:44,960 --> 00:34:48,340 وقتی چراغا چشمک زدن تفنگش خنثی میشه 596 00:34:48,380 --> 00:34:48,920 اره، این اتفاق نمیفته 597 00:34:48,921 --> 00:34:51,510 دستکش رو شارژ کردی؟ - وایسا، چی؟ - 598 00:34:51,550 --> 00:34:53,550 بتمن کجاست؟ 599 00:34:55,010 --> 00:34:56,390 خب، شارژ رو فعال کردم 600 00:34:56,430 --> 00:34:59,270 باید سی ثانیه معطلش کنی 601 00:35:01,480 --> 00:35:03,230 معطلش میکنم 602 00:35:28,630 --> 00:35:30,630 کارم باهات تمومه 603 00:35:31,970 --> 00:35:33,470 !نه 604 00:35:42,230 --> 00:35:43,640 این دیگه چیه؟ 605 00:35:43,690 --> 00:35:46,400 تکون نخور، امن نیست 606 00:36:02,870 --> 00:36:05,120 این دیگه چی بود؟ 607 00:36:07,580 --> 00:36:10,840 پایین میبینمت؟ 608 00:36:30,860 --> 00:36:34,110 ول... کن 609 00:36:36,160 --> 00:36:37,820 610 00:36:45,250 --> 00:36:47,710 کلاه گیس قرمز؟ 611 00:36:47,750 --> 00:36:50,000 و به من میگن دیوونه 612 00:37:12,570 --> 00:37:14,610 جونم رو نجات دادی 613 00:37:17,530 --> 00:37:17,990 فکر کنم مساوی شدیم 614 00:37:17,991 --> 00:37:20,120 اینجا پر شده از کروز 615 00:37:20,160 --> 00:37:21,700 نباید اینجا باشی 616 00:37:21,740 --> 00:37:23,530 خب، من اومدم مهمونی رو خراب کنم 617 00:37:23,580 --> 00:37:25,200 معلوم شد میزبانمون ازم جلو زد 618 00:37:25,240 --> 00:37:28,370 نمیدونستم مهمونی با لباس مبدله 619 00:37:28,410 --> 00:37:31,250 ...بزار حدس بزنم 620 00:37:31,290 --> 00:37:33,170 قرمز 621 00:37:36,220 --> 00:37:38,880 رنگ سنگ های تولدمون (یاقوت گردنبند) 622 00:37:38,930 --> 00:37:43,100 تا بهمون یادآوری کنه که از کجا اومدیم 623 00:37:43,140 --> 00:37:44,220 درمورد اون 624 00:37:44,260 --> 00:37:46,060 میگن اگه میخوای بکشی بیرون 625 00:37:46,100 --> 00:37:47,640 باید واقعاً بخوای 626 00:37:47,680 --> 00:37:51,400 و خب، من نمیخواستم 627 00:37:51,440 --> 00:37:53,980 میبینی، 24 ساعت خیلی زیاده 628 00:37:54,020 --> 00:37:57,440 فکر کنم باید بزاری داجسون عزیزم بمیره 629 00:37:57,490 --> 00:38:00,070 ...همونطور که گفتم 630 00:38:00,110 --> 00:38:02,030 بث رفته 631 00:38:02,070 --> 00:38:03,740 پس چرا نجاتم دادی؟ 632 00:38:03,780 --> 00:38:07,450 چون برات برنامه دارم کیت 633 00:38:07,500 --> 00:38:09,910 این، و هیچ لذتی توی شکنجه دادن جسد نیست 634 00:38:09,960 --> 00:38:12,210 باور کن، امتحانش کردم 635 00:38:12,250 --> 00:38:14,250 به هرحال، تو نگهداریش موفق باشی 636 00:38:14,290 --> 00:38:16,000 فکر میکنی تامی اعصاب خوردکنه 637 00:38:16,050 --> 00:38:19,170 صبر کن تا ریشه هات داخل بشن 638 00:38:19,220 --> 00:38:20,590 اگه دوباره بکُشی، دیگه تمومه 639 00:38:20,630 --> 00:38:24,510 و دیگه به عنوان خواهرم بهت نگاه نمیکنم 640 00:38:24,560 --> 00:38:29,230 ...بالاخره داری میگیریش 641 00:38:29,270 --> 00:38:33,190 این دقیقاً چیزیه که من میخوام 642 00:38:33,230 --> 00:38:35,310 اینو به زبون میاری، ولی حقیقت نداره 643 00:38:35,360 --> 00:38:38,190 و من میدونم که تو هم میدونی 644 00:38:48,351 --> 00:38:56,714 کانال های مووی امپایر و دی سی امپایر کبیر با افتخار تقدیم میکنند @Movie_Empire @Dc_Empire 645 00:39:10,560 --> 00:39:12,810 پول سالم، توی دست آدم درستش 646 00:39:12,850 --> 00:39:15,480 تا یک ساعت دیگه میام بیرون 647 00:39:15,520 --> 00:39:17,060 دارن میبرنت به آرکهام تامی 648 00:39:17,110 --> 00:39:19,190 تو خریدن راهت به بیرون از اونجا موفق باشی 649 00:39:19,230 --> 00:39:20,900 به بروس میگی که من متوقف نمیشم 650 00:39:20,940 --> 00:39:25,030 تا زمانی که خودشو نشون بده 651 00:39:25,070 --> 00:39:26,280 ریگان 652 00:39:26,330 --> 00:39:28,280 سلام - سلام - 653 00:39:28,330 --> 00:39:30,410 اینجایی که 654 00:39:30,450 --> 00:39:31,040 حالت خوبه؟ - آره - 655 00:39:31,080 --> 00:39:35,210 حدس میزنم تامی از چیزی که فکر میکردم عوضی تره 656 00:39:35,250 --> 00:39:38,340 و اون همه چیزی که میتونم از مردم بخونم 657 00:39:38,380 --> 00:39:40,880 آره، تو نخ منی 658 00:39:40,920 --> 00:39:42,630 میدونی دیگه 659 00:39:42,670 --> 00:39:44,970 حرفه‌ای تو هستی 660 00:39:45,010 --> 00:39:47,180 جالبه، پس بهت زنگ میزنم 661 00:39:47,220 --> 00:39:49,470 خوشهال میشم 662 00:40:17,710 --> 00:40:19,210 کاترین؟ 663 00:40:19,250 --> 00:40:21,340 کاترین؟ 664 00:40:21,380 --> 00:40:24,380 اینجایی، حالت خوبه؟ 665 00:40:24,420 --> 00:40:27,840 آلیس وارد خونمون شد و اون نگهبان رو کُشت 666 00:40:27,890 --> 00:40:29,300 باید جلوشو بگیری، جیکوب 667 00:40:29,350 --> 00:40:31,720 میدونم، پیداش میکنیم 668 00:40:31,760 --> 00:40:32,810 و اینو تمومش میکنیم 669 00:40:32,850 --> 00:40:34,680 وقتی آلیس زنگ زد، داشت با 670 00:40:34,730 --> 00:40:40,270 ویولن‌سل بث یه آهنگ رو میزد، باخ 671 00:40:40,310 --> 00:40:42,280 قبلا به بث میگفتم این آهنگ خودمونه 672 00:40:42,320 --> 00:40:46,360 شاید اینا رو از تو اینترنت پیدا کرده 673 00:40:46,410 --> 00:40:49,740 تو باهوش تر از این حرفایی جیکوب 674 00:40:49,780 --> 00:40:52,200 جیکوب، نزار اون درگیرت کنه 675 00:40:54,410 --> 00:40:58,250 من از سرافکنده کردن شهر نمیترسیدم 676 00:40:58,290 --> 00:41:02,750 از سرافکنده شدن تو میترسیدم، بروس 677 00:41:02,800 --> 00:41:04,800 ولی هرچی که بشه 678 00:41:04,840 --> 00:41:07,720 با هرچیزی که روبرو بشم 679 00:41:07,760 --> 00:41:09,180 ارزششو داره 680 00:41:09,220 --> 00:41:11,300 خب، گاتهام یکی یه 681 00:41:11,350 --> 00:41:15,270 بمب تعجب توی این شهر انداخت و به عیناً میگم 682 00:41:15,310 --> 00:41:17,100 ...خفاش برگشته 683 00:41:17,140 --> 00:41:19,270 فقط با انحنا تر و سکسی تر 684 00:41:19,310 --> 00:41:22,270 پس سؤال بزرگ اینجاست که ...باید چی صداش کنیم 685 00:41:22,310 --> 00:41:23,780 خانوم خفاشی، خفاش داف؟ 686 00:41:23,820 --> 00:41:27,240 حرفتونو بزنید مردم گاتهام یه اسم میخوایم 687 00:41:27,280 --> 00:41:29,490 زن‌خفاشی 688 00:41:31,352 --> 00:41:33,582 ترجمه sina021 689 00:41:33,618 --> 00:41:38,245 ربات تلگرام دانلود همه زیرنویس ها @SubsearchsBot