1 00:00:50,818 --> 00:00:54,186 ["Our Lips Are Sealed" by The Go-Go's playing] 2 00:01:07,134 --> 00:01:09,601 ¶ Can you hear them? ¶ 3 00:01:09,603 --> 00:01:11,336 ¶ They talk about us ¶ 4 00:01:11,338 --> 00:01:14,506 ¶ Telling lies, Well, that's no surprise ¶ 5 00:01:14,508 --> 00:01:16,175 ¶ Can you see them?¶ 6 00:01:16,177 --> 00:01:19,244 ¶ See right through them ¶ 7 00:01:19,246 --> 00:01:23,115 ¶ They have no shield Have no secrets to reveal ¶ 8 00:01:23,117 --> 00:01:26,285 ¶ It doesn't matter What they say ¶ 9 00:01:26,287 --> 00:01:29,088 ¶ In the jealous games People play ¶ 10 00:01:29,090 --> 00:01:30,656 ¶ Hey, hey ¶ 11 00:01:32,293 --> 00:01:34,493 ¶ Our lips are sealed ¶ 12 00:01:36,197 --> 00:01:38,330 ¶ There's a weapon ¶ 13 00:01:38,332 --> 00:01:40,199 ¶ That we must use ¶ 14 00:01:40,201 --> 00:01:42,134 ¶ In our defense ¶ 15 00:01:42,136 --> 00:01:43,435 ¶ Silence ¶ 16 00:01:43,437 --> 00:01:45,404 ¶ Well, just look at them ¶ 17 00:01:45,406 --> 00:01:47,606 ¶ Look right through them ¶ 18 00:01:47,608 --> 00:01:49,708 ¶ That's when They'll disappear ¶ 19 00:01:49,710 --> 00:01:52,344 ¶ That's when we lose the fear ¶ 20 00:01:52,346 --> 00:01:55,514 ¶ It doesn't matter What they say ¶ 21 00:01:55,516 --> 00:01:58,517 ¶ In the jealous games People play ¶ 22 00:01:58,519 --> 00:02:00,252 ¶ Hey, hey ¶ 23 00:02:01,689 --> 00:02:02,754 ¶ Our lips are sealed ¶ 24 00:02:06,727 --> 00:02:10,596 ¶ Hush, my darling, ¶ 25 00:02:10,598 --> 00:02:14,333 ¶ Don't you cry ¶ 26 00:02:14,335 --> 00:02:18,170 ¶ Guardian angel, ¶ 27 00:02:18,172 --> 00:02:20,806 ¶ Forget their lies ¶ 28 00:02:20,808 --> 00:02:23,242 ¶ Can you hear them? ¶ 29 00:02:23,244 --> 00:02:25,144 ¶ They talk about us ¶ 30 00:02:25,146 --> 00:02:28,213 ¶ Telling lies, Well, that's no surprise ¶ 31 00:02:28,215 --> 00:02:29,915 ¶ Can you see them? ¶ 32 00:02:29,917 --> 00:02:32,651 ¶ See right through them ¶ 33 00:02:32,653 --> 00:02:36,788 ¶ They have no shield Have no secrets to reveal ¶ 34 00:02:36,790 --> 00:02:40,192 ¶ It doesn't matter What they say ¶ 35 00:02:40,194 --> 00:02:42,728 ¶ In the jealous games People play ¶ 36 00:02:42,730 --> 00:02:44,530 ¶ Hey, hey ¶ 37 00:02:46,200 --> 00:02:48,333 ¶ Our lips are sealed ¶ 38 00:02:49,837 --> 00:02:51,937 ¶ Our lips are sealed ¶ 39 00:02:53,240 --> 00:02:56,208 ¶ Our lips are sealed ¶ 40 00:03:00,881 --> 00:03:04,216 [light music] 41 00:03:07,555 --> 00:03:10,422 [Emma] Every single one of us has a secret in our world 42 00:03:10,424 --> 00:03:13,258 that we don't want anyone else to see. 43 00:03:14,962 --> 00:03:18,497 And we think if people find out who we really are, 44 00:03:18,499 --> 00:03:20,265 they won't stick around. 45 00:03:21,268 --> 00:03:22,935 So we make our way through life 46 00:03:22,937 --> 00:03:25,204 trying to hide our vulnerabilities. 47 00:03:25,906 --> 00:03:27,406 The problem is, 48 00:03:27,408 --> 00:03:29,741 that's a lot harder than it sounds. 49 00:03:29,743 --> 00:03:33,812 And sometimes it works, and sometimes it doesn't, 50 00:03:33,814 --> 00:03:35,514 but at the end of the day, 51 00:03:35,516 --> 00:03:38,684 we're all just trying to do the best we can. 52 00:03:38,686 --> 00:03:39,952 Take me for example. 53 00:03:39,954 --> 00:03:41,987 I pretend to know what I'm doing, 54 00:03:41,989 --> 00:03:43,822 but I am so far from figuring out 55 00:03:43,824 --> 00:03:45,257 what life is all about. 56 00:03:45,259 --> 00:03:46,758 [Doug] Couple things I wanna talk about. 57 00:03:46,760 --> 00:03:49,895 Logistical, formative alliances. 58 00:03:49,897 --> 00:03:51,797 Absolutely. 59 00:03:51,798 --> 00:03:53,698 [Emma] Let alone what this guy is trying to say. 60 00:03:53,701 --> 00:03:56,501 But I do know I have to land this account 61 00:03:56,503 --> 00:03:58,453 to get my promotion. 62 00:03:58,454 --> 00:04:00,404 Or my future could very well end up 63 00:04:00,407 --> 00:04:02,841 looking like that. 64 00:04:02,843 --> 00:04:05,410 [Doug] Chuck? You got anything to add? 65 00:04:05,412 --> 00:04:07,446 You good? All right. Chuck's good. 66 00:04:07,448 --> 00:04:11,250 The point is, unfortunately, uh, after rebranding, 67 00:04:11,252 --> 00:04:12,918 these products are just incompatible. 68 00:04:12,920 --> 00:04:15,954 And our, our clientele, they just... 69 00:04:15,956 --> 00:04:17,522 -they can't pay-- -Sorry. Uh... 70 00:04:17,524 --> 00:04:20,259 -Doug. -Yes? 71 00:04:20,260 --> 00:04:22,995 Um, I don't want to... Just to do... I'm just, uh... 72 00:04:22,997 --> 00:04:25,530 Just recap the situation? 73 00:04:25,532 --> 00:04:26,965 Oh, okay. A little recap. 74 00:04:26,967 --> 00:04:29,434 Chuck, let's see what you got. Recapping? 75 00:04:29,436 --> 00:04:31,837 [Doug] Okay. This is what we got. 76 00:04:31,839 --> 00:04:36,642 We don't like your prices. 77 00:04:36,644 --> 00:04:38,010 -My pricings? -Yes. 78 00:04:38,846 --> 00:04:41,446 I don't... but I... 79 00:04:41,448 --> 00:04:43,815 I don't price anything. 80 00:04:43,817 --> 00:04:45,584 Okay. We're... We're done. I think... 81 00:04:45,586 --> 00:04:47,419 -Wait. No, hold on. -Well, it's time to go. 82 00:04:47,421 --> 00:04:49,388 I just have two points to make. 83 00:04:49,390 --> 00:04:50,689 -[Emma] Um... -[Chuck sighs] 84 00:04:51,425 --> 00:04:52,524 [exhales sharply] 85 00:04:54,828 --> 00:04:58,797 Panda Prime is an organic energy drink. 86 00:04:58,799 --> 00:05:01,967 Panda is a marketing phenomenon. 87 00:05:01,969 --> 00:05:04,336 The Panda character is known around the world, 88 00:05:04,338 --> 00:05:06,571 and that slogan, "Don't Pause", 89 00:05:06,573 --> 00:05:08,073 has made it into the dictionary. 90 00:05:08,075 --> 00:05:10,842 We are offering Shoreview Cruises 91 00:05:10,844 --> 00:05:13,011 an exclusive opportunity to join 92 00:05:13,013 --> 00:05:16,048 with this premium, world famous brand. 93 00:05:16,050 --> 00:05:17,949 When customers buy Panda Prime, 94 00:05:17,951 --> 00:05:19,651 they are saying that they will settle 95 00:05:19,653 --> 00:05:21,386 for nothing but the best. 96 00:05:21,388 --> 00:05:24,690 They expect the best from their energy drink. 97 00:05:24,692 --> 00:05:27,426 -[sighs] -[Emma] They expect the best 98 00:05:27,428 --> 00:05:28,994 from their cruise. 99 00:05:28,996 --> 00:05:31,396 And they expect the best from themselves. 100 00:05:31,699 --> 00:05:32,931 [sighs] 101 00:05:33,701 --> 00:05:35,100 [clicks tongue] I, um... 102 00:05:35,102 --> 00:05:36,768 I hate to burst your bubble. 103 00:05:36,770 --> 00:05:38,003 [Doug] That was a great speech. 104 00:05:38,005 --> 00:05:40,105 That was really, really, really good speech, 105 00:05:40,107 --> 00:05:43,442 but have you seen our clientele? 106 00:05:43,444 --> 00:05:44,509 Right behind me. 107 00:05:44,511 --> 00:05:45,577 [Doug] Right over here. 108 00:05:46,447 --> 00:05:48,013 Take a look at 'em. 109 00:05:48,014 --> 00:05:49,580 And I don't wanna say we're proud, 110 00:05:49,583 --> 00:05:50,816 but we're not ashamed. 111 00:05:50,818 --> 00:05:53,785 Look, when Panda customers open this can, 112 00:05:53,787 --> 00:05:55,721 -they're saying who they are. -[thuds] 113 00:05:55,723 --> 00:05:57,089 They're making a statement. 114 00:05:57,091 --> 00:05:59,591 I am asking Shoreview Cruises 115 00:05:59,593 --> 00:06:01,460 to make that same statement. 116 00:06:01,462 --> 00:06:02,594 [fizzing] 117 00:06:02,596 --> 00:06:03,995 Shit! [gasps] 118 00:06:03,997 --> 00:06:07,366 [Emma and Doug gasp] 119 00:06:07,368 --> 00:06:08,500 [whimpers] 120 00:06:09,036 --> 00:06:10,902 Please don't tell my boss. 121 00:06:12,639 --> 00:06:15,374 [light music] 122 00:06:17,978 --> 00:06:19,678 [man on PA] This is the final boarding call 123 00:06:19,680 --> 00:06:23,648 for flight 2816 nonstop service to Chicago... 124 00:06:24,051 --> 00:06:24,950 Hey. 125 00:06:24,952 --> 00:06:27,919 Hey. Hey, how'd it go? 126 00:06:27,921 --> 00:06:30,856 It was a certifiable disaster. 127 00:06:30,858 --> 00:06:33,592 You realize this is my third job in four years. 128 00:06:33,594 --> 00:06:34,926 [Lissy sighs] Sweetie. 129 00:06:34,928 --> 00:06:36,828 I'm, I'm sorry. 130 00:06:36,830 --> 00:06:38,930 -And I'm boarding soon. -[Lissy] Remember. 131 00:06:38,932 --> 00:06:41,666 Thousands of people fly every day. 132 00:06:41,668 --> 00:06:43,602 -Yeah. -[Lissy] It's like... 133 00:06:43,604 --> 00:06:45,103 safer than lying down in bed. 134 00:06:45,105 --> 00:06:49,007 Great. I'll remember that when I'm sleeping tonight. 135 00:06:49,009 --> 00:06:51,176 [Emma whispers] Excuse me, can I? Thank you. 136 00:06:52,813 --> 00:06:54,780 [thunder rumbling] 137 00:06:54,782 --> 00:06:55,847 -[Emma] Hi. -[flight attendant 1] Hi. 138 00:06:55,849 --> 00:06:57,115 How you doing? 139 00:06:58,452 --> 00:06:59,718 I'm in 32F. 140 00:07:00,721 --> 00:07:02,154 Hasn't been your day, has it? 141 00:07:02,723 --> 00:07:04,089 No, not really. 142 00:07:04,992 --> 00:07:07,492 How about an upgrade to first class? 143 00:07:08,562 --> 00:07:09,961 -Really? -Yeah. 144 00:07:09,963 --> 00:07:11,997 -[Emma] Okay. -Seat 2A. 145 00:07:12,866 --> 00:07:15,000 [Emma] Thank you. 146 00:07:15,002 --> 00:07:16,668 -[woman 1] Hi. -[flight attendant 2] Champagne? 147 00:07:17,971 --> 00:07:19,037 [woman 1] Thanks. 148 00:07:19,039 --> 00:07:20,739 [flight attendant 1] Hello. 149 00:07:20,741 --> 00:07:23,875 [gasps, chuckles] 150 00:07:23,877 --> 00:07:25,510 [flight attendant 2] Champagne, miss? 151 00:07:25,512 --> 00:07:26,745 [flight attendant 3] Ladies and gentlemen... 152 00:07:26,747 --> 00:07:28,046 -Champagne? -Yes! 153 00:07:28,715 --> 00:07:29,915 Thank you. 154 00:07:29,916 --> 00:07:31,116 [flight attendant 3] ...direct service to JFK 155 00:07:31,118 --> 00:07:32,429 Thank you. 156 00:07:32,430 --> 00:07:33,741 [flight attendant 3] Place carry-on bags 157 00:07:33,742 --> 00:07:35,053 in the overhead compartment. 158 00:07:35,055 --> 00:07:36,655 [flight attendant 2] Champagne, miss? 159 00:07:36,657 --> 00:07:37,722 Your champagne, sir. 160 00:07:39,927 --> 00:07:41,526 All right, cheers. 161 00:07:41,528 --> 00:07:42,761 Cheers! 162 00:07:42,763 --> 00:07:44,596 [in soft voice] It's my phone. 163 00:07:44,598 --> 00:07:45,964 Uh, yeah, no, no. I'm here. 164 00:07:45,966 --> 00:07:48,584 Somebody thought I was talking to them. 165 00:07:48,585 --> 00:07:51,203 Um, yeah, so I'll see you guys, uh, next month. 166 00:07:52,739 --> 00:07:54,739 [light music] 167 00:07:55,476 --> 00:07:57,709 [whirring] 168 00:08:00,747 --> 00:08:01,780 Excuse me, ma'am. 169 00:08:01,782 --> 00:08:03,482 Uh, that's unacceptable. 170 00:08:03,484 --> 00:08:05,016 Oh, sorry. Sorry. 171 00:08:05,018 --> 00:08:07,185 Uh, good evening, sir. 172 00:08:07,187 --> 00:08:09,488 -Hi. -Hi. 173 00:08:09,490 --> 00:08:12,123 -[sighs] -Would you be interested in, um, 174 00:08:12,125 --> 00:08:13,959 the new business class lounge at JFK? 175 00:08:13,961 --> 00:08:14,993 -Oh, no. Thanks. -[rumbles] 176 00:08:14,995 --> 00:08:16,828 -[yelps] -[Emma] Oh, my god. 177 00:08:16,830 --> 00:08:18,219 Is that normal? 178 00:08:18,220 --> 00:08:19,609 -[crowd gasp] -[man 1] Oh, my god! 179 00:08:19,610 --> 00:08:20,999 -Did we hit something? -[flight attendant 4] Uh... 180 00:08:21,001 --> 00:08:24,269 We're currently experiencing some slight turbulence. 181 00:08:24,271 --> 00:08:26,004 Please remain seated until the captain 182 00:08:26,006 --> 00:08:28,139 has turned off the fasten seatbelt sign. 183 00:08:28,141 --> 00:08:29,908 [captain]This is your captain. Hold on. 184 00:08:29,910 --> 00:08:31,276 - We're gonna be... -Oh, shit! 185 00:08:31,278 --> 00:08:32,711 -[captain speaking indistinctly] -[screaming] 186 00:08:32,713 --> 00:08:33,778 Oh, my god! 187 00:08:33,780 --> 00:08:35,614 [Emma] This is it. We're gonna die! 188 00:08:35,616 --> 00:08:38,049 No, no. Yeah, yeah. It's just some turbulence. 189 00:08:38,051 --> 00:08:39,150 What do you think they're gonna say? 190 00:08:39,152 --> 00:08:40,919 They're not gonna say "This is it. 191 00:08:40,920 --> 00:08:42,687 You're all gonna die" That would make everyone freak out! 192 00:08:42,689 --> 00:08:43,755 This is it, though. 193 00:08:43,757 --> 00:08:45,023 [passengers screaming] 194 00:08:45,024 --> 00:08:46,290 [Emma] I haven't done anything with my life! 195 00:08:46,293 --> 00:08:47,993 [sobbing] I haven't done anything! 196 00:08:47,995 --> 00:08:50,629 I haven't climbed a mountain. I've never had kids. 197 00:08:50,631 --> 00:08:52,797 I never got a tattoo. 198 00:08:52,799 --> 00:08:54,933 I don't even know if I have a G-spot. 199 00:08:54,935 --> 00:08:56,568 -Excuse me? -[Emma] I think that I'm someone 200 00:08:56,570 --> 00:08:58,270 that I don't have one of those. 201 00:08:58,272 --> 00:09:00,972 Oh, I'm sorry. Did I just say that out loud? 202 00:09:00,974 --> 00:09:02,807 That's okay. You can keep talking. 203 00:09:02,809 --> 00:09:05,110 [passengers screaming] 204 00:09:05,112 --> 00:09:06,745 [Emma] My career's a joke. 205 00:09:06,747 --> 00:09:09,080 I just messed up my first big meeting 206 00:09:09,082 --> 00:09:10,882 and I'm not gonna get a promotion. 207 00:09:10,884 --> 00:09:13,151 And there's this awful girl named Artemis... 208 00:09:13,153 --> 00:09:15,220 [Emma] She got a promotion over me, 209 00:09:15,222 --> 00:09:19,624 and so I water her stupid spider plant with orange juice. 210 00:09:19,626 --> 00:09:21,927 I wish that I could pee standing up. 211 00:09:21,929 --> 00:09:24,696 I wish that I knew what it was like to have a penis. 212 00:09:24,698 --> 00:09:27,098 [screaming] 213 00:09:27,100 --> 00:09:29,100 [Emma] Every single time I hear "Demons" 214 00:09:29,102 --> 00:09:32,003 by Imagine Dragons, I cry instantly. 215 00:09:32,005 --> 00:09:34,606 Even thinking about it makes me cry. 216 00:09:34,608 --> 00:09:36,107 And my boyfriend, Connor, 217 00:09:36,109 --> 00:09:38,009 he's obsessed with jazz. 218 00:09:38,011 --> 00:09:39,878 And he took me to all these jazz concerts, 219 00:09:39,880 --> 00:09:41,279 and I pretend to like it 220 00:09:41,281 --> 00:09:42,581 but I hate jazz. 221 00:09:42,583 --> 00:09:43,615 I hate jazz. 222 00:09:43,617 --> 00:09:44,749 [sobbing] 223 00:09:44,751 --> 00:09:46,284 [Emma] And Connor does this 224 00:09:46,286 --> 00:09:47,986 really weird thing with his tongue, 225 00:09:47,987 --> 00:09:49,687 but I told him that it was amazing... 226 00:09:49,690 --> 00:09:52,824 and that my whole body opened up like a flower, and he asked... 227 00:09:52,826 --> 00:09:54,726 [gasps] What kind of flower? 228 00:09:54,728 --> 00:09:55,760 [Emma] So I said... 229 00:09:55,762 --> 00:09:57,262 Begonia? 230 00:09:57,264 --> 00:10:00,131 I don't think that I've ever really been in love, 231 00:10:00,133 --> 00:10:03,001 and I don't think anyone's ever really loved me. 232 00:10:03,003 --> 00:10:07,772 I just want, like, this huge, amazing romance, 233 00:10:07,774 --> 00:10:10,308 like this, like, earthquake. 234 00:10:10,310 --> 00:10:12,644 Like if I could just... 235 00:10:12,646 --> 00:10:13,829 -Excuse me. -[beeps] 236 00:10:13,830 --> 00:10:15,013 [flight attendant 2] Ladies and gentlemen... 237 00:10:15,015 --> 00:10:18,116 -What? -Sorry. We, we landed. 238 00:10:18,118 --> 00:10:19,368 What? 239 00:10:19,369 --> 00:10:20,619 [flight attendant 2] If you checked baggage, 240 00:10:20,620 --> 00:10:21,870 you can pick it up at carousel... 241 00:10:21,871 --> 00:10:23,121 Turbulence stopped like a half hour ago. 242 00:10:23,123 --> 00:10:24,756 Why didn't you tell me that? 243 00:10:24,758 --> 00:10:27,092 Seems like you had a few things to get off your chest. 244 00:10:27,094 --> 00:10:29,394 Oh, my god! Oh, my god. 245 00:10:29,396 --> 00:10:30,895 Okay. 246 00:10:30,897 --> 00:10:32,197 I have to go. 247 00:10:32,666 --> 00:10:33,765 Oh. 248 00:10:35,636 --> 00:10:37,168 [car revving] 249 00:10:41,675 --> 00:10:43,274 Emma! You're alive! 250 00:10:43,777 --> 00:10:45,010 Connor. 251 00:10:45,879 --> 00:10:47,646 [panting] 252 00:10:47,648 --> 00:10:50,382 -[Connor sighs] -Mmm. 253 00:10:50,384 --> 00:10:52,851 -I missed you. -Me too. 254 00:10:52,853 --> 00:10:54,185 [Connor] What happened to you? 255 00:10:54,187 --> 00:10:55,920 Just a little turbulence. 256 00:10:55,922 --> 00:10:59,691 Turbulence? No, I got your text that said... 257 00:10:59,693 --> 00:11:01,826 "We're in a death spiral, not gonna make it. 258 00:11:01,828 --> 00:11:03,862 Know that I loofah you." 259 00:11:03,864 --> 00:11:05,096 I mean, I know what that meant. 260 00:11:05,098 --> 00:11:06,898 I just wanna go home. 261 00:11:06,900 --> 00:11:09,701 Oh, no, no, no. Wait, wait. 262 00:11:10,437 --> 00:11:12,103 Oh, oh, Emma. 263 00:11:12,105 --> 00:11:14,305 I don't know what I'd do without you. 264 00:11:14,307 --> 00:11:15,774 I, I've been thinking... 265 00:11:16,843 --> 00:11:18,426 I'm thinking that it's time 266 00:11:18,427 --> 00:11:20,010 that we take our relationship to the next level. 267 00:11:21,381 --> 00:11:22,447 Emma... 268 00:11:24,918 --> 00:11:26,418 we should move in together. 269 00:11:28,889 --> 00:11:30,121 Well? 270 00:11:30,791 --> 00:11:32,157 [Emma] Okay. 271 00:11:34,327 --> 00:11:35,727 [sobbing] 272 00:11:36,797 --> 00:11:38,096 Oh. 273 00:11:38,999 --> 00:11:40,432 Oh, you're very sad. Okay. 274 00:11:40,434 --> 00:11:42,200 Okay. Yeah. That's okay. 275 00:11:42,202 --> 00:11:44,335 -[whimpers] -It's okay, baby. It's okay. 276 00:11:44,337 --> 00:11:46,004 Let's go in, let's go in the car. 277 00:11:46,006 --> 00:11:47,172 -Let's go in the car. -[Emma sobbing] 278 00:11:47,174 --> 00:11:50,308 Jeez, how bad was the flight? [chuckles] 279 00:11:50,310 --> 00:11:51,776 There you go, okay. 280 00:11:51,778 --> 00:11:53,812 There's a quiet, safe place to cry. 281 00:11:53,814 --> 00:11:55,380 -Tootsies in. -[car door closes] 282 00:11:56,416 --> 00:11:58,483 [upbeat jazz music] 283 00:12:10,464 --> 00:12:12,330 [Connor] Like a little angel. 284 00:12:12,332 --> 00:12:13,398 [Emma grunts] 285 00:12:15,202 --> 00:12:18,903 You look so heavenly perfect. 286 00:12:18,905 --> 00:12:21,306 [snoring] 287 00:12:21,308 --> 00:12:23,475 I wanna die in each other's arms. 288 00:12:23,477 --> 00:12:25,176 [snores] Oh, shit! 289 00:12:25,178 --> 00:12:28,179 I can't believe I get to wake up to this every morning. 290 00:12:28,181 --> 00:12:29,280 [Emma] What? 291 00:12:30,083 --> 00:12:31,416 When you move in! 292 00:12:31,952 --> 00:12:34,319 Oh, yeah. Right. 293 00:12:34,321 --> 00:12:36,321 -[Connor] Espresso? -Oh, yeah. 294 00:12:36,323 --> 00:12:37,989 [groans] Pronto. 295 00:12:39,292 --> 00:12:41,426 [Connor] ¶ Doo-doo-doo-doo ¶ 296 00:12:42,929 --> 00:12:45,797 I got this new Colombian blend. It is... 297 00:12:45,799 --> 00:12:47,065 to die for. 298 00:12:47,067 --> 00:12:49,834 -Yeah? -Oh. Almost forgot to tell you. 299 00:12:49,836 --> 00:12:51,302 Guess what I got tickets for? 300 00:12:53,206 --> 00:12:55,340 [Connor] The Bjorn Svornson Quartet. 301 00:12:56,910 --> 00:12:58,360 Wow. 302 00:12:58,361 --> 00:12:59,811 It's gonna be their last show of the year. 303 00:12:59,813 --> 00:13:01,846 That's great. 304 00:13:01,848 --> 00:13:04,382 Almost forgot the saucers. 305 00:13:04,384 --> 00:13:06,518 But we need them because if you spill in the bed, 306 00:13:06,520 --> 00:13:07,852 I will be very upset. 307 00:13:07,854 --> 00:13:08,920 [Emma chuckles softly] 308 00:13:08,922 --> 00:13:10,155 [chuckling] 309 00:13:10,157 --> 00:13:11,990 [sighs] 310 00:13:12,926 --> 00:13:16,327 Here comes the espresso train. 311 00:13:16,329 --> 00:13:17,796 Choo-choo! 312 00:13:18,465 --> 00:13:19,798 Madame. 313 00:13:19,800 --> 00:13:20,965 Thank you. 314 00:13:20,967 --> 00:13:22,367 [Connor sighs] 315 00:13:24,204 --> 00:13:25,336 [groans] 316 00:13:25,338 --> 00:13:26,504 [slurps] 317 00:13:28,208 --> 00:13:29,307 Fruit. 318 00:13:30,210 --> 00:13:31,409 Lot of nut. 319 00:13:32,946 --> 00:13:34,312 [Connor] Lot of nut in this. 320 00:13:35,949 --> 00:13:37,282 Ooh. 321 00:13:38,819 --> 00:13:40,385 [clicks tongue] That's smooth. 322 00:13:40,387 --> 00:13:41,953 [Connor] I'll see you at the office. 323 00:13:41,955 --> 00:13:43,588 I've got to do a two. 324 00:13:43,590 --> 00:13:47,058 -[Connor] ¶ Doo-doo-doo-doo ¶ -[groans] 325 00:13:48,128 --> 00:13:49,361 [Casey] I was up till midnight 326 00:13:49,362 --> 00:13:50,595 - caulking her tub. -[Emma] Ugh. 327 00:13:50,597 --> 00:13:52,530 [Casey] She's not using me, is she? 328 00:13:52,532 --> 00:13:54,199 Well, of course she's using you. 329 00:13:54,201 --> 00:13:58,169 She's just... looking for a free handyman. 330 00:13:58,171 --> 00:14:01,105 Yeah, I should have realized. She asked me on our first date 331 00:14:01,107 --> 00:14:03,341 if I had plumbing or roofing experience. 332 00:14:03,343 --> 00:14:05,343 [sighs] I have the worst taste in women. 333 00:14:05,345 --> 00:14:08,046 No, no you don't. It's not your fault. 334 00:14:08,048 --> 00:14:10,114 I mean, how are you supposed to know? 335 00:14:10,116 --> 00:14:11,516 -There's no way to know. -[Casey sighs] 336 00:14:11,518 --> 00:14:13,218 I'm not gonna cry at work. 337 00:14:13,219 --> 00:14:14,919 [Emma] I'll be there for you. If you really need to. 338 00:14:14,921 --> 00:14:16,487 But let's do it privately this time. 339 00:14:20,093 --> 00:14:22,093 [indistinct chatter] 340 00:14:22,963 --> 00:14:25,230 [Emma] What the heck is going on? 341 00:14:25,599 --> 00:14:27,398 Hey, Nick. 342 00:14:28,401 --> 00:14:30,401 What's going on? 343 00:14:30,403 --> 00:14:31,903 Jack Harper's visiting. 344 00:14:31,905 --> 00:14:33,238 [Emma] Who? 345 00:14:33,240 --> 00:14:34,923 Are you serious? 346 00:14:34,924 --> 00:14:36,607 Well, he only co-founded the company you work for. 347 00:14:36,610 --> 00:14:39,077 I thought he had a breakdown after Pete Laddler died? 348 00:14:39,079 --> 00:14:41,379 Well, looks like he's back in the game. 349 00:14:41,381 --> 00:14:43,615 -[Casey] That's gotta be him. -[Nick] Yeah. 350 00:14:43,617 --> 00:14:45,283 That's gotta be him. 351 00:14:46,052 --> 00:14:47,252 Are you being sarcastic? 352 00:14:47,254 --> 00:14:48,620 -You know... -[shushes] 353 00:14:48,622 --> 00:14:50,288 [Cybill] Corrigan! 354 00:14:51,491 --> 00:14:53,024 Okay, stay strong. 355 00:14:53,627 --> 00:14:55,360 Good luck. 356 00:14:58,598 --> 00:15:00,098 Hi. 357 00:15:00,100 --> 00:15:02,400 Did you forget to take your meds or something? 358 00:15:02,402 --> 00:15:03,968 -No. -[Cybill] I'm... 359 00:15:03,970 --> 00:15:05,637 just trying to understand the phone call 360 00:15:05,639 --> 00:15:07,171 I just got from Chicago. 361 00:15:07,173 --> 00:15:09,440 I mean, is this some kind of psychotic break 362 00:15:09,442 --> 00:15:10,608 that we're dealing with? 363 00:15:10,610 --> 00:15:12,110 Is this a manic state? 364 00:15:12,112 --> 00:15:14,479 Some Kanye at The White House shit? 365 00:15:14,481 --> 00:15:15,613 What the fuck happened 366 00:15:15,615 --> 00:15:17,782 -to Shoreview? -Nothing. 367 00:15:17,783 --> 00:15:19,950 Did you really pour a drink on Doug Hamilton? 368 00:15:19,953 --> 00:15:22,120 No. It was like a tiny little bit of spray. 369 00:15:22,122 --> 00:15:23,621 Like, I was gesticulating with the can. 370 00:15:23,623 --> 00:15:26,391 I was passionate about, the, the product. And I just... 371 00:15:26,393 --> 00:15:28,993 -I was just like gesticulating. -Were you... were you doing this 372 00:15:28,995 --> 00:15:30,094 in the meeting? 373 00:15:30,096 --> 00:15:31,613 I just, it got shook up. 374 00:15:31,614 --> 00:15:33,131 -Stop doing that with your hand! -[Emma] It just... 375 00:15:33,133 --> 00:15:34,565 It was like that much, though. 376 00:15:34,567 --> 00:15:35,967 -Shh. -Okay. 377 00:15:35,969 --> 00:15:37,168 Just clean up your desk. 378 00:15:37,170 --> 00:15:38,670 -What? -You're firing me? I-- 379 00:15:38,672 --> 00:15:40,638 Learn to listen, Corrigan. 380 00:15:40,640 --> 00:15:43,174 I said clean it up, not out. 381 00:15:43,176 --> 00:15:45,376 [Cybill] Jack Harper will be here in a few minutes. 382 00:15:45,378 --> 00:15:47,512 And if you spill Panda Prime on him, 383 00:15:47,514 --> 00:15:48,713 then you're fucking gone. 384 00:15:48,715 --> 00:15:51,015 -[Emma] I'm not gonna spill-- -Shh! 385 00:15:54,387 --> 00:15:55,553 Okay, everyone. 386 00:15:55,555 --> 00:15:57,322 Listen up! 387 00:15:57,324 --> 00:15:59,657 [Cybill] This is an informal visit, 388 00:15:59,659 --> 00:16:01,225 nothing more. 389 00:16:01,227 --> 00:16:05,463 Mr. Harper will come in, maybe talk to one or two of you, 390 00:16:05,465 --> 00:16:07,632 so act normal... 391 00:16:12,539 --> 00:16:14,356 [in soft voice] ...just better. 392 00:16:14,357 --> 00:16:16,174 Not a really great meeting for you, was it there, Emma? 393 00:16:16,176 --> 00:16:17,826 Savage. 394 00:16:17,827 --> 00:16:19,477 [Artemis] Cybill's not really liking you today. 395 00:16:19,479 --> 00:16:21,112 [Nick and Artemis chuckle] 396 00:16:21,114 --> 00:16:22,647 Okay, everyone. He's on the floor. 397 00:16:22,649 --> 00:16:24,349 So go about your everyday task. 398 00:16:25,518 --> 00:16:26,617 Now! 399 00:16:27,320 --> 00:16:28,453 [sighs] 400 00:16:29,756 --> 00:16:31,255 [sniffs] 401 00:16:33,193 --> 00:16:34,625 [sighs] 402 00:16:35,528 --> 00:16:37,495 [Cybill] Jack. 403 00:16:37,497 --> 00:16:43,001 Everyone, may I have your attention, please. 404 00:16:43,003 --> 00:16:46,371 It is my distinct honor and pleasure to introduce... 405 00:16:46,373 --> 00:16:47,739 our founding father. 406 00:16:47,741 --> 00:16:51,209 The man who has influenced and inspired 407 00:16:51,211 --> 00:16:53,611 an entire generation of marketers. 408 00:16:53,613 --> 00:16:55,213 The inimitable... 409 00:16:55,548 --> 00:16:56,748 Jack Harper. 410 00:16:56,750 --> 00:16:58,383 [cheers and applause] 411 00:17:00,787 --> 00:17:03,354 Thank you, Cybill. Everybody. 412 00:17:03,356 --> 00:17:04,772 And who's this? 413 00:17:04,773 --> 00:17:06,189 [Cybill] Ah. This is Emma Corrigan. 414 00:17:06,192 --> 00:17:08,292 One of our junior marketing assistants. 415 00:17:08,294 --> 00:17:10,261 Hi, Emma. 416 00:17:10,262 --> 00:17:12,229 Hello, Mr. Harper. It's very nice to meet you. 417 00:17:12,232 --> 00:17:14,198 [Jack] Uh, it's nice to meet you. 418 00:17:14,200 --> 00:17:17,201 Show the man who you are. [chuckles] 419 00:17:17,203 --> 00:17:20,071 [Jack] Now, Emma, what, what do you do, Emma? 420 00:17:20,073 --> 00:17:22,640 I work in the marketing department. 421 00:17:22,642 --> 00:17:25,076 Emma was just in Chicago on business. 422 00:17:25,078 --> 00:17:26,577 We try to give our junior staff 423 00:17:26,579 --> 00:17:28,679 responsibilities early as possible. 424 00:17:28,681 --> 00:17:30,381 [Jack] That's a great idea. 425 00:17:30,383 --> 00:17:31,616 I could use a coffee. 426 00:17:31,618 --> 00:17:33,284 How's, how's the coffee here? 427 00:17:34,254 --> 00:17:37,588 The coffee is absolute poison. 428 00:17:37,590 --> 00:17:40,324 It's fricking terrible! 429 00:17:41,761 --> 00:17:43,594 [coughs] It's... 430 00:17:44,431 --> 00:17:45,663 It's delicious. 431 00:17:45,665 --> 00:17:47,799 That's great. Good to hear. 432 00:17:47,801 --> 00:17:50,134 [Cybill] And this is Artemis Harrington, 433 00:17:50,136 --> 00:17:52,503 one of our brightest young executives. 434 00:17:52,505 --> 00:17:53,771 -Hi, sir. -Hi. 435 00:17:53,773 --> 00:17:55,506 -Oh, my goodness. Are you okay? -[chuckles] 436 00:17:55,508 --> 00:17:57,375 Yes. Bonjour. 437 00:17:57,377 --> 00:18:00,311 -[Jack] Oh, you're French. -Two percent. 438 00:18:00,313 --> 00:18:03,448 Well, um, I like your, I like your spider plant. 439 00:18:03,817 --> 00:18:05,683 Thank you, sir. 440 00:18:05,685 --> 00:18:07,752 It's, um, looks very healthy. 441 00:18:07,754 --> 00:18:09,554 [Cybill] And this is Nick. 442 00:18:09,556 --> 00:18:12,290 He's another one of our junior marketing executives. 443 00:18:12,292 --> 00:18:13,825 -Mr. Harper. -Nice to meet you. 444 00:18:13,827 --> 00:18:15,526 -Call me Nicky. -[Jack] Um... 445 00:18:15,528 --> 00:18:19,797 Well, I'm sure I'll get to meet all of you at some point, 446 00:18:19,799 --> 00:18:21,950 and, uh... 447 00:18:21,951 --> 00:18:24,102 look forward to getting to know some of you a little bit better. 448 00:18:24,104 --> 00:18:25,369 [Cybill] Right this way, Jack. 449 00:18:27,674 --> 00:18:29,207 Au revoir! 450 00:18:30,410 --> 00:18:31,876 You're from Pittsburgh. 451 00:18:32,812 --> 00:18:35,446 [keyboard clacking] 452 00:18:41,387 --> 00:18:43,521 -Hi. -[Emma] Hi. 453 00:18:43,523 --> 00:18:44,655 [clicks tongue] 454 00:18:44,657 --> 00:18:46,657 So... [chuckles] 455 00:18:46,659 --> 00:18:48,526 [Jack] So... 456 00:18:48,528 --> 00:18:50,528 -[exhales sharply] -[Jack chuckles softly] 457 00:18:50,530 --> 00:18:52,196 What a coincidence. 458 00:18:52,198 --> 00:18:53,898 -It's good to see you again. -Yeah. 459 00:18:53,900 --> 00:18:56,634 -How are you? -I, I'm good. How are you? 460 00:18:56,636 --> 00:18:57,869 [Emma] Good. 461 00:18:58,872 --> 00:19:03,141 The world works in such mysterious ways. 462 00:19:03,143 --> 00:19:04,308 -Yeah. -[Emma] Doesn't it? 463 00:19:04,310 --> 00:19:06,811 -It does. -[chuckles] 464 00:19:06,813 --> 00:19:08,312 [smacks lips] So... 465 00:19:08,314 --> 00:19:11,315 Jack... Harp... Mr. Harper... 466 00:19:11,317 --> 00:19:13,851 In my defense, I had no idea who you were. 467 00:19:13,853 --> 00:19:17,155 So I don't think that I should... 468 00:19:17,457 --> 00:19:19,390 be peen-alized. 469 00:19:19,392 --> 00:19:22,593 You, you don't think I should penalize you? 470 00:19:22,595 --> 00:19:24,328 Is that how you pronounce it? 471 00:19:24,697 --> 00:19:25,930 Pen... penalized? 472 00:19:25,932 --> 00:19:28,266 The penalty flag, not a "peenalty" flag 473 00:19:28,268 --> 00:19:30,935 Right. Now that you say it, "peenalized", 474 00:19:30,937 --> 00:19:32,403 -It's weird. -[Jack chuckles] 475 00:19:32,405 --> 00:19:34,672 -[Jack] I, uh... -It's like "penis". Sorry. 476 00:19:35,475 --> 00:19:36,541 Neither of us are wrong. 477 00:19:36,543 --> 00:19:37,808 [sighs] You're gonna fire me. 478 00:19:37,810 --> 00:19:39,327 Please don't fire me. 479 00:19:39,328 --> 00:19:40,845 -I'm gonna like-- -I'm not gonna fire you. 480 00:19:40,847 --> 00:19:43,414 Great. Great. Thank you. [sighs] 481 00:19:43,416 --> 00:19:46,551 [Jack] But I am gonna ask for a favor. 482 00:19:46,553 --> 00:19:49,887 I would really like it if nobody knew that I was in Chicago. 483 00:19:49,889 --> 00:19:51,722 Do you think we could keep that between us? 484 00:19:51,724 --> 00:19:53,057 Yeah. 485 00:19:53,058 --> 00:19:54,391 -[Jack] Yeah? -Of course. Of course. 486 00:19:54,394 --> 00:19:55,960 -You haven't told anybody? -[Emma] No. 487 00:19:55,962 --> 00:19:57,495 No. I'm like a steel trap. 488 00:19:57,497 --> 00:19:59,397 Like, nothing goes in and nothing comes out. 489 00:19:59,399 --> 00:20:01,532 [Emma] Well stuff goes in, it's like... 490 00:20:01,534 --> 00:20:04,302 like one of these, you know? 491 00:20:04,304 --> 00:20:06,254 It's like a... 492 00:20:06,255 --> 00:20:08,205 Venus fly trap. Like you get in there, 493 00:20:08,208 --> 00:20:09,507 and then... [grunts] 494 00:20:09,509 --> 00:20:10,575 you die in there. 495 00:20:10,577 --> 00:20:12,276 In like... [inhales sharply] 496 00:20:12,278 --> 00:20:15,413 So it all goes in and it dies in here. 497 00:20:15,415 --> 00:20:17,248 -I feel very safe. -[Emma] Good. 498 00:20:17,250 --> 00:20:18,482 -Yeah. -And the same thing goes 499 00:20:18,484 --> 00:20:20,284 for you, though, like... 500 00:20:20,286 --> 00:20:22,520 everything I said... [sighs] 501 00:20:22,522 --> 00:20:24,689 Dies with me. To the grave. 502 00:20:24,691 --> 00:20:25,957 So... [clicks tongue] 503 00:20:25,959 --> 00:20:29,694 We're both dying with each other's secrets. 504 00:20:29,696 --> 00:20:30,795 -[chuckles] -[Jack] Yes. 505 00:20:30,797 --> 00:20:33,364 That's quite intimate. [clears throat] 506 00:20:35,835 --> 00:20:39,971 So, you've really never been in love? 507 00:20:41,808 --> 00:20:42,873 [exhales sharply] 508 00:20:42,875 --> 00:20:44,475 Did I say that? 509 00:20:44,477 --> 00:20:46,510 No, I didn't, right? 510 00:20:46,512 --> 00:20:48,813 Oh, I mean... 511 00:20:48,815 --> 00:20:51,482 I mean, who really even knows what love is? 512 00:20:51,484 --> 00:20:54,952 No one has any goddamn idea what love is 513 00:20:54,954 --> 00:20:57,688 on this entire planet. 514 00:20:57,690 --> 00:21:00,258 And I'll tell you that, as a fact. 515 00:21:00,260 --> 00:21:01,359 Mm-hm. 516 00:21:08,468 --> 00:21:10,635 [upbeat music] 517 00:21:14,707 --> 00:21:16,374 [Emma] Lissy? 518 00:21:16,376 --> 00:21:17,441 [thuds] 519 00:21:21,781 --> 00:21:24,048 Hey, Lissy. Need to talk to you. 520 00:21:24,817 --> 00:21:25,950 -[Lissy] Emma. -[Emma] Hey. 521 00:21:25,952 --> 00:21:27,251 -Hi. -[Lissy] You're early. 522 00:21:27,252 --> 00:21:28,551 [Lissy] You're home. You're home early. 523 00:21:28,554 --> 00:21:30,321 [Emma] Oh, hi. Hi. 524 00:21:30,323 --> 00:21:31,856 -[Lissy] This is, um... -[Emma] So sorry. 525 00:21:31,858 --> 00:21:33,357 -This is Omar. -Hi. 526 00:21:33,359 --> 00:21:35,393 -Hi. -Um, Emma, my roommate. 527 00:21:35,394 --> 00:21:37,428 -Hi, pleasure to meet you. -Hi. Yeah, you too. 528 00:21:37,430 --> 00:21:40,798 Omar and I were just reviewing some case notes. 529 00:21:40,800 --> 00:21:42,300 -Cool. That's fun. -Mm-hm. 530 00:21:42,302 --> 00:21:44,335 Yeah, it's fun, but it's work. 531 00:21:44,337 --> 00:21:47,672 And we're, we're just swamped at work, aren't we? 532 00:21:47,674 --> 00:21:49,440 -Of course. Mm-hm. -Yeah. 533 00:21:49,442 --> 00:21:50,975 -So... -Yeah. 534 00:21:50,977 --> 00:21:53,477 Well, you know, I think we got to a good place. 535 00:21:53,479 --> 00:21:54,578 We can pick it up tomorrow. 536 00:21:54,580 --> 00:21:55,963 -Yeah. -Okay, I should be going now. 537 00:21:55,964 --> 00:21:57,347 -See you tomorrow. -Great, nice meeting you. 538 00:21:57,350 --> 00:21:58,616 -Yeah, you too. -Yeah. 539 00:21:58,618 --> 00:22:00,685 Have a really good day. 540 00:22:00,687 --> 00:22:01,819 [Lissy sighs] 541 00:22:01,821 --> 00:22:04,422 [door opens, closes] 542 00:22:04,424 --> 00:22:05,956 Wow. 543 00:22:05,958 --> 00:22:07,558 -So... -[Lissy] He's new. 544 00:22:07,560 --> 00:22:09,694 He's, yeah, I'm kind of, showing him the ropes. 545 00:22:09,696 --> 00:22:12,430 -Great. -Yeah, great. 546 00:22:12,432 --> 00:22:15,099 He's like, kind of, ripped for a lawyer. 547 00:22:15,101 --> 00:22:17,368 -Is he? -You didn't notice that? 548 00:22:17,370 --> 00:22:19,637 -[Lissy] Well... -That he was, uh, attractive? 549 00:22:19,639 --> 00:22:21,356 Yeah, I guess he is. 550 00:22:21,357 --> 00:22:23,074 I guess he is. I just see him so much at work, 551 00:22:23,076 --> 00:22:26,444 I guess I'm used to, like, his physique. 552 00:22:26,446 --> 00:22:27,878 Totally. I believe you. 553 00:22:27,880 --> 00:22:28,979 -That looks good. -[Emma] Yeah. 554 00:22:28,981 --> 00:22:30,414 You look like you need it. 555 00:22:31,617 --> 00:22:33,617 Is there a man here? 556 00:22:33,618 --> 00:22:35,618 [Gemma] I thought I, like, smelled a presence or something. 557 00:22:35,621 --> 00:22:36,721 -He left. -[Lissy] Yeah. 558 00:22:36,723 --> 00:22:38,823 He's my co-worker. 559 00:22:38,825 --> 00:22:40,591 [Gemma sighs] Did you finish the quiz? 560 00:22:40,593 --> 00:22:42,176 Yeah. 561 00:22:42,177 --> 00:22:43,760 -What quiz? -[Lissy] It's this article. 562 00:22:43,763 --> 00:22:46,430 Says that proportions of beauty have always been the same, 563 00:22:46,432 --> 00:22:50,568 so you can figure out how beautiful you are. 564 00:22:50,570 --> 00:22:51,602 Scientifically. 565 00:22:51,604 --> 00:22:52,870 What did you get? 566 00:22:52,872 --> 00:22:54,438 I'm a 33. 567 00:22:54,440 --> 00:22:56,407 Out of what? 568 00:22:56,408 --> 00:22:58,375 -A hundred. -That's ridiculous. 569 00:22:58,378 --> 00:23:00,511 [Gemma] I think 33 is pretty good for you. 570 00:23:01,481 --> 00:23:02,713 Scientifically. 571 00:23:02,715 --> 00:23:05,015 [Emma] Gemma, what did you get? 572 00:23:05,017 --> 00:23:06,884 [sighs] Eighty-nine. 573 00:23:06,886 --> 00:23:08,953 And that's without all this. 574 00:23:09,989 --> 00:23:12,590 So dumb. You are so stunning. 575 00:23:12,592 --> 00:23:13,991 That's insanity. 576 00:23:13,993 --> 00:23:16,494 [Gemma slurps, gulps] 577 00:23:19,465 --> 00:23:20,765 Whatever. 578 00:23:20,767 --> 00:23:22,066 I'm going to a bris. 579 00:23:22,902 --> 00:23:24,735 [sighs] Night, ladies. 580 00:23:24,737 --> 00:23:26,137 [door opens, closes] 581 00:23:26,139 --> 00:23:28,706 [Lissy] No shoes in the apartment! 582 00:23:28,708 --> 00:23:30,941 God, that outfit is hideous. 583 00:23:30,943 --> 00:23:32,910 You're not gonna believe what happened today. 584 00:23:32,912 --> 00:23:34,362 [Lissy] What? 585 00:23:34,363 --> 00:23:35,813 You remember that guy, the guy from the plane? 586 00:23:35,815 --> 00:23:37,014 The one you spilled your guts to? 587 00:23:37,016 --> 00:23:39,717 Mm-hm. He showed up at work today. 588 00:23:39,719 --> 00:23:41,652 -Like, stalking you? -[Emma] No. 589 00:23:41,654 --> 00:23:44,455 He's the top guy at the company. 590 00:23:44,457 --> 00:23:45,723 -Oh, no. -Yeah. 591 00:23:45,725 --> 00:23:48,592 [Lissy] Wait, I thought that guy died? 592 00:23:48,594 --> 00:23:49,827 Mm-mm. 593 00:23:49,829 --> 00:23:51,095 No, that's the other guy. 594 00:23:51,097 --> 00:23:53,998 But this guy fell apart after Pete died. 595 00:23:54,000 --> 00:23:55,166 -Hmm. -[Emma] They were like brothers. 596 00:23:55,168 --> 00:23:58,002 Anyway, I told him all of my secrets. 597 00:23:58,004 --> 00:23:59,603 Like, I told him everything about me. 598 00:23:59,605 --> 00:24:01,505 I told him about... 599 00:24:01,507 --> 00:24:03,140 the begonia. 600 00:24:03,142 --> 00:24:04,742 -[groans] -And I told him about 601 00:24:04,744 --> 00:24:06,043 Danny Nussbaum. 602 00:24:06,045 --> 00:24:10,214 He lasted for 17 seconds. 603 00:24:10,983 --> 00:24:12,950 -I counted. -Oh. 604 00:24:12,952 --> 00:24:15,085 [chuckling] Oh, my god. 605 00:24:16,456 --> 00:24:17,588 So, what? 606 00:24:17,590 --> 00:24:19,490 He knows a few things about you. 607 00:24:19,492 --> 00:24:21,058 So, what? 608 00:24:21,060 --> 00:24:25,129 You don't have any secrets from me though, do you? 609 00:24:25,131 --> 00:24:29,600 I had a sex dream about my best friend and roommate Lissy. 610 00:24:29,602 --> 00:24:31,235 It's like, in there, now. 611 00:24:32,104 --> 00:24:34,638 [clicks tongue, blows air] 612 00:24:36,642 --> 00:24:37,942 No. Of course not. 613 00:24:39,111 --> 00:24:41,879 So when are you gonna move in with Connor? 614 00:24:41,881 --> 00:24:43,113 [Emma] Um... [sighs] 615 00:24:43,749 --> 00:24:44,849 I don't know. 616 00:24:44,851 --> 00:24:46,684 He's still in his pantsless phase? 617 00:24:46,686 --> 00:24:47,952 He is still. 618 00:24:47,954 --> 00:24:50,588 -Hmm. -Connor's great. 619 00:24:50,590 --> 00:24:53,123 [inhales deeply] Thing's like, thing's aren't... 620 00:24:54,126 --> 00:24:57,628 They're... they're not that romantic anymore. 621 00:24:57,630 --> 00:25:00,531 I think that's normal for things to kind of slow down, and... 622 00:25:01,133 --> 00:25:02,566 fade out a little like that. 623 00:25:02,568 --> 00:25:04,502 But that doesn't mean you can't spice it up. 624 00:25:04,504 --> 00:25:05,603 How? 625 00:25:05,605 --> 00:25:07,271 What about doing it at work? 626 00:25:07,273 --> 00:25:11,175 With him? Like, Connor would... I don't... 627 00:25:11,177 --> 00:25:13,944 It was just a suggestion. I don't know. 628 00:25:17,783 --> 00:25:20,684 [upbeat music] 629 00:25:20,686 --> 00:25:22,520 [indistinct chatter] 630 00:25:25,291 --> 00:25:26,957 Oh, hello again. 631 00:25:26,959 --> 00:25:28,158 -Oh, sorry. -[Emma] Sorry. 632 00:25:28,160 --> 00:25:29,827 -[Jack chuckles] -[Jack and Emma] Okay. 633 00:25:29,829 --> 00:25:31,195 -I'm gonna... -Yeah, okay. 634 00:25:31,197 --> 00:25:32,263 Thanks. 635 00:25:34,033 --> 00:25:35,799 [Cybill] Everyone. 636 00:25:35,801 --> 00:25:37,735 Jack will be observing what we do, 637 00:25:37,737 --> 00:25:39,236 see how we operate as a team. 638 00:25:39,238 --> 00:25:43,040 And before I forget, thank you, team... 639 00:25:43,042 --> 00:25:46,277 for coming out to last week's family picnic. 640 00:25:47,613 --> 00:25:49,013 It truly meant the world to me. 641 00:25:49,015 --> 00:25:51,081 And it was an incredible opportunity 642 00:25:51,083 --> 00:25:52,950 for us to meet each other's families 643 00:25:52,952 --> 00:25:57,221 and to have what I like to call, good old-fashioned fun. 644 00:26:01,060 --> 00:26:03,160 [in soft voice] Don't fucking embarrass me. 645 00:26:05,998 --> 00:26:09,199 Uh, you can just ignore me. 646 00:26:09,201 --> 00:26:11,302 [Jack] Really. I'm not here. 647 00:26:15,007 --> 00:26:19,577 Hi! Yes, this is Artemis Harrington in marketing. 648 00:26:19,579 --> 00:26:20,644 [Artemis] Uh-huh. 649 00:26:20,646 --> 00:26:23,464 Um... [snaps fingers] 650 00:26:23,465 --> 00:26:26,283 Emma? Can you get me the, uh, Costco brochure, please? 651 00:26:26,285 --> 00:26:27,351 [Artemis] Faster. 652 00:26:27,353 --> 00:26:28,853 [Artemis taps pen] 653 00:26:28,854 --> 00:26:30,354 [Artemis] My assistant's coming now. 654 00:26:31,624 --> 00:26:33,924 I can't, I can't reach that. 655 00:26:33,926 --> 00:26:35,759 [Artemis] Okay, just one second. 656 00:26:35,761 --> 00:26:37,661 Yeah. I still can't reach it. 657 00:26:37,663 --> 00:26:39,697 -[grunts] -[clatters] 658 00:26:39,699 --> 00:26:41,098 [Artemis] Thank you so much. 659 00:26:41,634 --> 00:26:43,033 That's my girl! 660 00:26:43,035 --> 00:26:44,935 Don't know what we would do without her. 661 00:26:44,937 --> 00:26:46,637 -[Artemis] I will have this... -[sighs] 662 00:26:46,639 --> 00:26:48,839 sent over to you right away. 663 00:26:48,841 --> 00:26:50,107 -[Artemis] Au revoir. -[clears throat] 664 00:26:56,849 --> 00:27:00,284 Um, is it always this quiet? 665 00:27:00,286 --> 00:27:02,152 [Jack] You know, when Pete and I were starting out, 666 00:27:02,154 --> 00:27:04,521 we talked about everything. 667 00:27:04,522 --> 00:27:06,889 Um, yeah, what we were watching, what we were listening to, 668 00:27:06,892 --> 00:27:08,359 -what we were reading. -Oh! 669 00:27:09,228 --> 00:27:10,961 [Jack] Yeah? 670 00:27:10,963 --> 00:27:13,631 I am devouring a biography 671 00:27:13,633 --> 00:27:17,034 on Queen Mary I of England. 672 00:27:17,036 --> 00:27:19,036 Also known as Bloody Mary 673 00:27:19,038 --> 00:27:20,704 -Wow. -[Artemis] Yeah. 674 00:27:20,706 --> 00:27:22,339 She was, she was a feisty one. 675 00:27:22,341 --> 00:27:24,141 [thuds] 676 00:27:24,142 --> 00:27:25,942 I'm in the middle of a history of 14th century tapestries. 677 00:27:25,945 --> 00:27:27,711 -Nice! -It's, uh... 678 00:27:28,314 --> 00:27:29,880 invigorating. 679 00:27:29,882 --> 00:27:32,182 -Uh, what about you, Emma? -[gasps] 680 00:27:32,184 --> 00:27:35,786 Weren't you reading Great Expectations... 681 00:27:35,788 --> 00:27:38,022 in your little "book club"? 682 00:27:38,024 --> 00:27:40,824 I could not get through it. 683 00:27:40,826 --> 00:27:42,926 I could not get through it. 684 00:27:42,928 --> 00:27:44,261 So I just skimmed the back cover. 685 00:27:44,263 --> 00:27:45,362 [snickers] 686 00:27:45,364 --> 00:27:46,997 Mm-hm. 687 00:27:46,999 --> 00:27:48,899 What, uh, what do you think? 688 00:27:48,901 --> 00:27:50,934 [clicks tongue] 689 00:27:50,936 --> 00:27:54,772 You know I, I actually, it really resonated with me. 690 00:27:54,774 --> 00:27:57,708 [Jack] Which part exactly resonated? 691 00:27:57,710 --> 00:28:00,411 Um, the resonances. 692 00:28:01,147 --> 00:28:03,247 The resonances resonated. 693 00:28:03,249 --> 00:28:04,848 I'm gonna, I have to get back to work. 694 00:28:04,850 --> 00:28:06,050 -Yeah. No, please. -[Emma] I'm really busy. 695 00:28:06,052 --> 00:28:07,317 -[Jack] Yeah. Okay. -[Artemis] Hmm. 696 00:28:10,356 --> 00:28:11,422 [Casey] Sir. 697 00:28:14,026 --> 00:28:16,060 [chuckles] Too bad. 698 00:28:16,062 --> 00:28:18,996 Uh, Casey, Mr. Harper. 699 00:28:19,765 --> 00:28:21,231 Uh, um... 700 00:28:22,101 --> 00:28:23,901 [sighs] [Casey] I'm sorry. 701 00:28:23,903 --> 00:28:26,870 Oh, it's okay. Just a fly on the wall. 702 00:28:26,872 --> 00:28:29,106 -Uh-huh. -[Jack] Proceed. 703 00:28:29,108 --> 00:28:32,176 -Okay. -[Emma] Don't. Don't proceed. 704 00:28:32,178 --> 00:28:33,628 Uh... 705 00:28:33,629 --> 00:28:35,079 -[mouthing] -[Casey] I just... 706 00:28:35,081 --> 00:28:37,114 I, I just came to ask Emma 707 00:28:37,116 --> 00:28:39,316 if she wanted to go over some numbers with me. 708 00:28:39,318 --> 00:28:41,919 Casey comes and he asks if I wanna go over the numbers, 709 00:28:41,921 --> 00:28:43,153 but what he really means is, 710 00:28:43,155 --> 00:28:45,155 "Can we go sneak out and get some coffee." 711 00:28:45,157 --> 00:28:46,890 I'm so busy right now. 712 00:28:46,892 --> 00:28:48,892 I'm really, um... 713 00:28:48,894 --> 00:28:51,729 This is a two-person number job. 714 00:28:51,731 --> 00:28:53,731 I can't do it on my own, so... 715 00:28:53,733 --> 00:28:55,449 -[Emma] Uh... -Come on. 716 00:28:55,450 --> 00:28:57,166 Last time I, sort of, I was, like, a hindrance. 717 00:28:57,169 --> 00:28:59,303 No, you're the go, you're like a human calculator. 718 00:28:59,305 --> 00:29:01,438 -[Emma] Casey, just... -It's what you are. 719 00:29:01,440 --> 00:29:03,407 That's, I think you should get started on that. 720 00:29:03,409 --> 00:29:06,210 I, I, I think you should go over the numbers. 721 00:29:11,083 --> 00:29:12,349 You think he knew? 722 00:29:13,185 --> 00:29:15,986 Harper? About our little system? 723 00:29:21,927 --> 00:29:26,230 He's, uh, he's handsome. Hm? 724 00:29:26,232 --> 00:29:29,366 Yeah, he's like, boy-band handsome. 725 00:29:29,368 --> 00:29:32,169 He's tall, he's rich. 726 00:29:32,171 --> 00:29:34,037 -I hate him. -[elevator dings] 727 00:29:34,039 --> 00:29:35,906 -[Casey] Jesus, Mr. Harper. -[Emma coughs] 728 00:29:35,908 --> 00:29:37,174 Uh, sir. [clears throat] 729 00:29:37,176 --> 00:29:38,542 Uh, how are those numbers working out? 730 00:29:38,544 --> 00:29:41,345 I, uh, I don't want that one. Okay, I'll take it. 731 00:29:41,347 --> 00:29:43,413 Um, you know, that's... 732 00:29:43,415 --> 00:29:46,917 Uh, I'm gonna take the stairs, so I can... 733 00:29:46,919 --> 00:29:48,152 [chuckles] 734 00:29:48,954 --> 00:29:50,354 [Jack] Come on in. 735 00:29:52,491 --> 00:29:54,057 [elevator dings] 736 00:29:54,326 --> 00:29:57,060 [whirring] 737 00:30:02,802 --> 00:30:04,067 You know, when we were starting out, 738 00:30:04,069 --> 00:30:06,403 Pete and I, we, uh, we had a code. 739 00:30:06,405 --> 00:30:10,440 One of us would ask the other to bring him the Leopold file. 740 00:30:11,477 --> 00:30:14,912 -The Leopold file? -Yeah. 741 00:30:14,914 --> 00:30:17,080 Didn't exist. It was just a... 742 00:30:17,082 --> 00:30:18,816 An excuse to get away from our desk. 743 00:30:18,818 --> 00:30:21,151 [elevator dings, whirs] 744 00:30:23,389 --> 00:30:24,454 -Hey. -[Connor gasps] 745 00:30:24,456 --> 00:30:25,856 [Connor] Mr. Harper. 746 00:30:25,858 --> 00:30:27,925 Hi. I, I, I'm Jack Harper. 747 00:30:27,927 --> 00:30:29,560 Jack, uh, you're Jack Harper. 748 00:30:29,562 --> 00:30:31,195 I'm Connor Martin. Market research. 749 00:30:31,197 --> 00:30:32,797 -Oh, yeah. -[chuckles] 750 00:30:32,798 --> 00:30:34,398 I, uh, I'm on my way to your presentation. 751 00:30:34,400 --> 00:30:37,000 Oh, oh. I am so excited. 752 00:30:37,002 --> 00:30:38,468 [Jack] Well, uh, I can't wait. 753 00:30:38,470 --> 00:30:40,604 [panting] 754 00:30:40,606 --> 00:30:42,005 [exhales] 755 00:30:42,608 --> 00:30:45,442 Oh, you two are an item. Correct? 756 00:30:45,444 --> 00:30:46,543 Oh. 757 00:30:47,479 --> 00:30:48,612 [both] Yes. 758 00:30:50,015 --> 00:30:51,882 Do you just sense... sense this stuff, or... 759 00:30:51,884 --> 00:30:53,450 [Jack] No, no, no. Um... 760 00:30:53,452 --> 00:30:58,155 Have you ever found Emma's presence here distracting? 761 00:30:59,491 --> 00:31:01,325 Oh, no. No, sir. 762 00:31:01,327 --> 00:31:04,228 I, I promise that when Emma and I are at work, 763 00:31:04,230 --> 00:31:07,464 she, she... we are nothing. 764 00:31:07,466 --> 00:31:09,383 [Connor] We are nothing. 765 00:31:09,384 --> 00:31:11,301 [stammers] We might as well be two eunuchs. 766 00:31:12,605 --> 00:31:15,172 -[Connor] Take our parts... -Uh-huh. 767 00:31:15,174 --> 00:31:17,407 put them in separate drawers. 768 00:31:17,409 --> 00:31:20,077 Leave them until 5:00 p.m. 769 00:31:20,079 --> 00:31:21,278 [smacks lips] 770 00:31:21,647 --> 00:31:23,080 [Jack] Great. 771 00:31:23,082 --> 00:31:24,448 [sighs] Okay. 772 00:31:25,417 --> 00:31:26,550 Uh... 773 00:31:28,053 --> 00:31:29,553 [Jack] Emma, why don't you join us? 774 00:31:34,126 --> 00:31:35,425 [Connor] Okay, thank you so much 775 00:31:35,427 --> 00:31:38,161 for joining me today for my presentation 776 00:31:38,163 --> 00:31:41,465 on the evolving demographics of Panda Bites. 777 00:31:41,467 --> 00:31:44,201 As you know, Panda Bites has been doing... 778 00:31:45,938 --> 00:31:47,504 Badly. Very badly. 779 00:31:47,505 --> 00:31:49,071 But we are hoping to maybe turn that around 780 00:31:49,074 --> 00:31:51,074 with, uh, some of the data that we have gathered. 781 00:31:51,076 --> 00:31:54,111 So, the first thing that you should know, 782 00:31:54,112 --> 00:31:57,147 is that we have discovered that our target demographic is... 783 00:31:57,149 --> 00:31:58,215 [clicks] 784 00:31:58,550 --> 00:32:00,450 Millennials! 785 00:32:00,452 --> 00:32:02,152 [groans] 786 00:32:02,154 --> 00:32:04,321 [Connor] Let's look at a typical millennial. 787 00:32:05,357 --> 00:32:06,590 [rasps] 788 00:32:08,961 --> 00:32:10,494 [Cybill groans] 789 00:32:10,496 --> 00:32:13,030 [indistinct chatter] 790 00:32:14,500 --> 00:32:15,699 Oh, he's got to... 791 00:32:15,701 --> 00:32:17,467 I wish I was in bed. 792 00:32:17,469 --> 00:32:19,102 [Connor] Suspenders... 793 00:32:19,104 --> 00:32:20,637 -[Connor] Yes. -[yawns] 794 00:32:20,639 --> 00:32:21,939 [clears throat] 795 00:32:21,941 --> 00:32:27,110 [Connor] A guitar case. 796 00:32:27,112 --> 00:32:29,646 'Cause he's in a band. 797 00:32:29,648 --> 00:32:31,481 His shirt has a pattern. 798 00:32:31,483 --> 00:32:33,483 Okay, thank you so much. 799 00:32:33,485 --> 00:32:36,153 I think we get the picture. 800 00:32:36,155 --> 00:32:38,221 Um, so this is a millennial. 801 00:32:38,223 --> 00:32:41,258 We, uh, interviewed 1,000 of them 802 00:32:41,260 --> 00:32:42,943 form all across the country. 803 00:32:42,944 --> 00:32:44,627 And we asked them about various aspects 804 00:32:44,630 --> 00:32:46,430 of Panda Bites. 805 00:32:46,432 --> 00:32:48,598 [Connor] What we learned is that our, our target demo 806 00:32:48,600 --> 00:32:51,001 is 18 to 35. 807 00:32:51,003 --> 00:32:53,003 Uh, they drink Panda Prime four times a day, 808 00:32:53,005 --> 00:32:54,738 they eat organic when it's available, 809 00:32:54,740 --> 00:32:56,573 they go out to restaurants on the weekends. 810 00:32:56,575 --> 00:32:58,442 When they ride on the train, 811 00:32:58,443 --> 00:33:00,310 they try to avoid making eye contact with people. 812 00:33:00,311 --> 00:33:02,178 Most of them would have bought tickets to the Fyre Festival, 813 00:33:02,181 --> 00:33:04,247 and most of them would've been very upset when they found out 814 00:33:04,249 --> 00:33:05,382 that the Fyre Festival wasn't actually something. 815 00:33:05,384 --> 00:33:07,250 [Cybill clears throat] Are you... 816 00:33:09,254 --> 00:33:11,455 Wrap it up! [chuckles] 817 00:33:11,690 --> 00:33:13,457 [laughing] 818 00:33:13,459 --> 00:33:15,692 That's basically what we know about the demographic 819 00:33:15,694 --> 00:33:17,361 of the, uh, millennial. 820 00:33:17,363 --> 00:33:20,464 Uh, we're looking forward to, uh, investing more resources 821 00:33:20,466 --> 00:33:22,366 and trying to get them to eat Panda Bites. 822 00:33:22,368 --> 00:33:25,469 Does anyone, um, have anything to say about this? 823 00:33:25,471 --> 00:33:28,205 I, actually, um. 824 00:33:28,207 --> 00:33:30,140 Corrigan, then, great. 825 00:33:30,142 --> 00:33:34,111 My grandpa and his friends are obsessed with Panda Bites. 826 00:33:34,113 --> 00:33:36,546 They eat them, like, three times a day. 827 00:33:36,548 --> 00:33:40,650 Um, so I thought, I don't know, maybe we could ask them why. 828 00:33:40,652 --> 00:33:45,055 Maybe there's something there that's not being accurately... 829 00:33:45,758 --> 00:33:48,158 portrayed in all of the data. 830 00:33:48,160 --> 00:33:52,796 But your grandpa is not our target demographic. 831 00:33:52,798 --> 00:33:54,698 [Connor] I mean, 832 00:33:54,700 --> 00:33:57,200 does this guy look like a grandpa? 833 00:33:57,202 --> 00:33:58,635 -[Artemis] Yes. -[Connor] No, look. 834 00:34:00,372 --> 00:34:02,272 I think what Connor is trying to say, 835 00:34:02,274 --> 00:34:04,775 is that Panda Bites isn't performing. 836 00:34:04,777 --> 00:34:06,476 So we need to axe that. 837 00:34:06,478 --> 00:34:09,780 If we are going to maximize concept innovation, 838 00:34:09,782 --> 00:34:11,548 -then we need to focus.. -[clears throat] 839 00:34:11,550 --> 00:34:13,650 on strategic competencies. 840 00:34:15,788 --> 00:34:17,587 -Could you, um... -[Artemis] Yes. 841 00:34:17,589 --> 00:34:19,790 -Could you say that again. -[Artemis] Absolutely, sir. 842 00:34:19,792 --> 00:34:21,558 -Um... -Not like a Harvard Professor. 843 00:34:21,560 --> 00:34:23,593 -[spits] -[Emma chuckles] 844 00:34:26,131 --> 00:34:28,398 From a, a strategic... 845 00:34:28,400 --> 00:34:31,101 Without using the word "strategic". 846 00:34:31,103 --> 00:34:34,638 Uh, we should focus on... 847 00:34:35,808 --> 00:34:37,274 what we do... 848 00:34:38,377 --> 00:34:40,077 Good. Well. 849 00:34:40,079 --> 00:34:41,578 [Artemis] Great. Like... 850 00:34:42,147 --> 00:34:43,246 Yes. 851 00:34:43,248 --> 00:34:44,181 Perfect. 852 00:34:44,183 --> 00:34:45,582 I don't mean to single you out, 853 00:34:45,584 --> 00:34:47,617 and I appreciate what you're doing, all of you. 854 00:34:47,619 --> 00:34:49,820 It's a lot. 855 00:34:49,822 --> 00:34:52,722 But Pete used to say, 856 00:34:52,724 --> 00:34:54,558 "Sometimes, you just gotta kiss. 857 00:34:54,560 --> 00:34:55,826 Keep it simple, stupid." 858 00:34:55,828 --> 00:34:57,728 [all chuckling] 859 00:34:57,729 --> 00:34:59,629 That's what I would like us to do as a company. 860 00:34:59,631 --> 00:35:02,132 [Connor] I thought you were saying, "We should kiss." 861 00:35:02,134 --> 00:35:03,300 -Thank you so much. -No. 862 00:35:03,302 --> 00:35:04,668 [Connor] Thank you very much. 863 00:35:04,670 --> 00:35:07,404 [Jack] Ladies, thank you for your input. Appreciate it. 864 00:35:12,511 --> 00:35:14,111 So, uh... 865 00:35:14,546 --> 00:35:16,780 -[taps] -Artiste. 866 00:35:16,782 --> 00:35:18,315 It's actually pretty good. 867 00:35:19,318 --> 00:35:20,450 Is he the one? 868 00:35:23,255 --> 00:35:25,789 I know what you're thinking and you're wrong. 869 00:35:25,791 --> 00:35:28,191 -You sure? -[Emma] Yes. 870 00:35:28,193 --> 00:35:30,594 Are, are you convincing me or yourself? 871 00:35:32,397 --> 00:35:33,630 [sighs] 872 00:35:33,632 --> 00:35:35,866 [upbeat music] 873 00:35:38,670 --> 00:35:40,670 [indistinct chatter] 874 00:35:41,406 --> 00:35:43,874 [upbeat music] 875 00:35:49,748 --> 00:35:52,182 [tapping] 876 00:35:55,420 --> 00:35:56,520 [dings] 877 00:35:57,422 --> 00:35:58,522 -[thuds] -Ow. 878 00:36:04,763 --> 00:36:06,329 Hey, there. [sighs] 879 00:36:06,665 --> 00:36:07,797 [Connor] What? 880 00:36:07,799 --> 00:36:09,766 Why are you standing like that? 881 00:36:09,768 --> 00:36:11,401 I want you to look at my body. 882 00:36:11,403 --> 00:36:13,637 Do you have like a rash or something, or... 883 00:36:14,540 --> 00:36:16,306 No, I don't have... 884 00:36:16,308 --> 00:36:17,941 I wanna look attractive for you. 885 00:36:17,943 --> 00:36:19,876 I, I thought there was some emergency. 886 00:36:19,878 --> 00:36:21,311 There is. 887 00:36:22,915 --> 00:36:24,748 [panting] Hey. 888 00:36:24,750 --> 00:36:26,683 We never make love spontaneously anymore. 889 00:36:26,685 --> 00:36:27,884 [both] Mmm! 890 00:36:27,886 --> 00:36:29,386 When did, when did we ever? 891 00:36:29,388 --> 00:36:30,787 -[Connor] Oh, my gosh! -[Emma moaning] 892 00:36:30,789 --> 00:36:32,355 -[Connor moaning] -Come on! 893 00:36:32,357 --> 00:36:33,690 Make love to me, right here, right now. 894 00:36:33,692 --> 00:36:34,858 Are you crazy? No! 895 00:36:34,860 --> 00:36:37,627 -No, Emma! -Well, maybe I am crazy! Like... 896 00:36:37,629 --> 00:36:39,796 Isn't love supposed to make you a little bit crazy? 897 00:36:39,798 --> 00:36:44,334 Uh, like, you know, take off on a Thursday crazy! Not, not this! 898 00:36:44,336 --> 00:36:46,870 -Emma, Emma, Emma, stop. Stop. -What? 899 00:36:47,806 --> 00:36:49,539 I'm so sorry, I didn't... 900 00:36:49,541 --> 00:36:50,807 [Connor] Yeah. Let's just not talk about it. 901 00:36:50,809 --> 00:36:52,375 I just... [sighs] 902 00:36:52,377 --> 00:36:53,910 I was just trying to get the spark back. 903 00:36:53,912 --> 00:36:55,512 What, what, what spark? 904 00:36:55,747 --> 00:36:57,214 [sighs] 905 00:36:57,916 --> 00:36:59,382 Oh, my god. 906 00:37:00,819 --> 00:37:02,552 I've been so stupid. 907 00:37:02,554 --> 00:37:04,771 Yeah. You think? 908 00:37:04,772 --> 00:37:06,989 -Sex in the archive room? -Connor, this isn't working out. 909 00:37:07,793 --> 00:37:08,858 What did you expect? 910 00:37:08,860 --> 00:37:11,494 No. Not this, just everything. 911 00:37:11,496 --> 00:37:13,096 This, us. 912 00:37:13,097 --> 00:37:14,697 I don't think we're, we're working. 913 00:37:14,700 --> 00:37:16,399 You're joking, right? 914 00:37:16,401 --> 00:37:17,334 [sighs] 915 00:37:17,336 --> 00:37:18,602 Are you breaking up with me? 916 00:37:18,604 --> 00:37:20,270 [Emma] Yeah. 917 00:37:20,271 --> 00:37:21,937 Because, because I, I wouldn't have sex with you 918 00:37:21,940 --> 00:37:23,857 in the archive room? 919 00:37:23,858 --> 00:37:25,775 No, that's not why. It's a bunch of reasons. 920 00:37:25,777 --> 00:37:28,678 I'm everything a woman could want. 921 00:37:28,680 --> 00:37:32,983 I listen. I perform cunnilingus. 922 00:37:33,885 --> 00:37:36,586 I opened up your world to jazz. 923 00:37:36,588 --> 00:37:40,557 -[Connor] I'm a catch, okay? -I know, yeah. I'm really sorry. 924 00:37:40,559 --> 00:37:42,592 Two, two, two seconds ago... 925 00:37:42,594 --> 00:37:46,396 my, my wiener was out in my place of business. 926 00:37:46,398 --> 00:37:48,298 -Well, I don't know-- -And now you don't wanna be 927 00:37:48,300 --> 00:37:49,866 -with me. -You put your ass out 928 00:37:49,867 --> 00:37:51,433 everywhere else, I don't know what the big deal 929 00:37:51,436 --> 00:37:52,736 about doing it 930 00:37:52,737 --> 00:37:54,037 -in the empty archive room. -No. No! 931 00:37:54,039 --> 00:37:57,007 I put my ass out in my home, 932 00:37:57,009 --> 00:37:59,809 at the gym, at the doctor's, 933 00:37:59,811 --> 00:38:02,012 and at a certain yoga class that I take 934 00:38:02,014 --> 00:38:05,415 that is very specific, welcoming, and supportive. 935 00:38:06,285 --> 00:38:08,618 That's too many places, Connor! 936 00:38:08,620 --> 00:38:09,919 -[door opens, closes] -[sighs] 937 00:38:09,921 --> 00:38:11,888 ¶ You only call me ¶ 938 00:38:11,889 --> 00:38:13,856 If you would have acted like the perfect couple for long enough, 939 00:38:13,859 --> 00:38:16,026 you would've become the perfect couple. 940 00:38:16,028 --> 00:38:19,029 Yeah. But we wouldn't have been happy. 941 00:38:19,031 --> 00:38:21,564 You would've been the perfect couple. 942 00:38:21,566 --> 00:38:22,832 That is happy. 943 00:38:22,834 --> 00:38:24,801 Everyone pretends in a relationship. 944 00:38:24,803 --> 00:38:26,636 Well, maybe they shouldn't. 945 00:38:26,638 --> 00:38:27,904 Are you joking? 946 00:38:27,906 --> 00:38:30,940 Being honest is so overrated. 947 00:38:30,942 --> 00:38:33,343 My parents have been married over 30 years 948 00:38:33,345 --> 00:38:36,579 and my dad still thinks my mom is a natural blonde. 949 00:38:36,581 --> 00:38:37,681 And she's Asian. 950 00:38:39,418 --> 00:38:40,617 That's so sad. 951 00:38:41,053 --> 00:38:43,953 Not that she's Asian. 952 00:38:43,955 --> 00:38:46,523 Relationships should be based on truth. 953 00:38:46,525 --> 00:38:47,891 -Yeah. -And trust. 954 00:38:47,893 --> 00:38:49,893 [sighs] I give up. 955 00:38:50,362 --> 00:38:51,795 [gulps] 956 00:38:51,797 --> 00:38:53,997 I'm going to a baby shower. 957 00:38:54,566 --> 00:38:55,665 [groans] 958 00:38:57,502 --> 00:38:58,568 [laughs] 959 00:38:58,570 --> 00:39:00,904 [upbeat music] 960 00:39:04,076 --> 00:39:05,975 I really can't believe it, but it turns out 961 00:39:05,977 --> 00:39:08,111 that those wrestlers, they're actors, 962 00:39:08,113 --> 00:39:10,013 and that they're not actually fighting each other. 963 00:39:10,015 --> 00:39:11,548 -Uh-huh. -Yeah, I'd been watching it 964 00:39:11,550 --> 00:39:12,782 -for years at that point. -[Emma] Hey, Nick! 965 00:39:12,784 --> 00:39:14,851 -Yeah? -[Emma] Hey, um... 966 00:39:14,853 --> 00:39:16,086 Hi. 967 00:39:17,389 --> 00:39:18,822 Hi. Um... 968 00:39:18,824 --> 00:39:20,457 Panda Bites is your account, right? 969 00:39:20,459 --> 00:39:21,625 Till they get the boot. 970 00:39:21,626 --> 00:39:22,792 Right, well until then, can I just have, 971 00:39:22,794 --> 00:39:24,461 like, a tiny little bit of the marketing budget 972 00:39:24,463 --> 00:39:26,463 to put a two-for-one ad in a magazine? 973 00:39:26,465 --> 00:39:27,697 Where? 974 00:39:28,633 --> 00:39:29,999 Um... [smacks lips] 975 00:39:30,001 --> 00:39:31,101 ... Bowling Monthly. 976 00:39:31,103 --> 00:39:33,103 -[Emma] I have a theory to test. -[sighs] 977 00:39:33,105 --> 00:39:35,672 Look, I think that we've been targeting the wrong demo. 978 00:39:35,674 --> 00:39:37,006 Like, I'm telling you, 979 00:39:37,008 --> 00:39:38,074 my grandpa and his friends, 980 00:39:38,076 --> 00:39:39,809 they're obsessed with Panda Bites. 981 00:39:39,811 --> 00:39:41,010 [scoffs, snickers] Somebody's obsessed 982 00:39:41,012 --> 00:39:42,445 with their grandpa. 983 00:39:42,447 --> 00:39:43,580 [snickers] 984 00:39:45,717 --> 00:39:46,983 I'm going. 985 00:39:49,454 --> 00:39:52,722 Nick, please. 986 00:39:52,724 --> 00:39:55,892 [inhales sharply] I don't know. 987 00:39:55,894 --> 00:39:57,927 I won't tell anyone what happened 988 00:39:57,929 --> 00:39:59,829 at Chuck's retirement party. 989 00:39:59,831 --> 00:40:01,064 [Nick gasps] 990 00:40:01,533 --> 00:40:03,400 Uh... 991 00:40:06,438 --> 00:40:07,537 [clicks tongue] 992 00:40:08,840 --> 00:40:10,707 Fine. 993 00:40:10,709 --> 00:40:12,709 Thank you. Thank you so much. 994 00:40:12,711 --> 00:40:13,977 -[Nick] Uh-huh. -Thank you. 995 00:40:13,979 --> 00:40:15,512 [Cybill] Corrigan! 996 00:40:16,114 --> 00:40:17,914 Jack Harper's assistant called, 997 00:40:17,916 --> 00:40:20,650 wants you to bring the Leopold file to his office. 998 00:40:20,652 --> 00:40:21,718 [sighs] 999 00:40:26,658 --> 00:40:28,825 Uh, yeah, guys, I'm gonna say 1000 00:40:28,827 --> 00:40:30,960 that you're way off base on this one. 1001 00:40:30,962 --> 00:40:32,829 [Paul] Jan, I'm gonna go and hand this over to you. 1002 00:40:32,831 --> 00:40:34,164 -[Jan] Okay. -[Jack] Thank you. 1003 00:40:36,134 --> 00:40:38,668 -Hey, uh, come in. -Yeah. 1004 00:40:39,871 --> 00:40:41,938 What does this look like to you? 1005 00:40:41,940 --> 00:40:43,840 [inhales heavily] [Emma] That. 1006 00:40:43,842 --> 00:40:45,675 -Mm-hm. -[smacks lips] 1007 00:40:47,045 --> 00:40:51,848 Panda and a... cockroach? 1008 00:40:51,850 --> 00:40:55,952 It's actually... ovaries with some panda eyes. 1009 00:40:55,954 --> 00:40:57,720 -[Jack] So, yeah. -Okay. 1010 00:40:57,722 --> 00:40:59,556 Would you buy this... 1011 00:40:59,558 --> 00:41:01,891 if it was on a product of some kind? 1012 00:41:01,893 --> 00:41:05,161 Is it a product for my ovaries? 1013 00:41:06,198 --> 00:41:07,664 No, it's not. 1014 00:41:07,666 --> 00:41:09,032 [inhales deeply] 1015 00:41:09,868 --> 00:41:11,885 No. 1016 00:41:11,886 --> 00:41:13,903 No. That's the right answer. That's the right answer, yeah. 1017 00:41:13,905 --> 00:41:15,004 It's terrible. 1018 00:41:15,006 --> 00:41:18,107 -Anyway. Hi. -Hi. 1019 00:41:18,109 --> 00:41:21,211 Um, I brought you the, the Leopold file. 1020 00:41:22,914 --> 00:41:24,581 You made an actual Leopold file. 1021 00:41:24,583 --> 00:41:25,782 Yeah. 1022 00:41:25,784 --> 00:41:27,484 Well, I didn't want... if I dropped it, 1023 00:41:27,486 --> 00:41:31,054 I didn't want anyone to see that there was nothing in there. 1024 00:41:31,056 --> 00:41:32,755 -[Emma] So... -[chuckles] 1025 00:41:32,757 --> 00:41:35,959 "From the office of Ernest P. Leopold. 1026 00:41:35,961 --> 00:41:38,261 Six thousand cases of Panda Prime." 1027 00:41:38,263 --> 00:41:40,530 Wow, that's, that's quite the customer. 1028 00:41:41,166 --> 00:41:42,399 That's right. 1029 00:41:42,400 --> 00:41:43,633 "May I add that I am delighted 1030 00:41:43,635 --> 00:41:45,768 with all aspects of your company, 1031 00:41:45,770 --> 00:41:47,036 and have taken to starting my day 1032 00:41:47,038 --> 00:41:48,738 with a bowl of Panda Pebbles. 1033 00:41:48,740 --> 00:41:51,508 Which is the best cereal I've ever had." 1034 00:41:51,510 --> 00:41:52,609 Yep. 1035 00:41:52,611 --> 00:41:53,977 Wow. This is... [chuckles] 1036 00:41:54,746 --> 00:41:56,012 This is amazing. 1037 00:41:56,915 --> 00:41:58,748 Pete would've, he would've loved this. 1038 00:42:00,785 --> 00:42:02,018 -Thank you. -[Emma] Of course. 1039 00:42:02,020 --> 00:42:03,820 Um, do you wanna, do you wanna sit down? 1040 00:42:03,822 --> 00:42:05,088 Okay. 1041 00:42:11,196 --> 00:42:12,562 [chuckles] 1042 00:42:13,965 --> 00:42:16,132 [Jack] So, um... 1043 00:42:18,603 --> 00:42:19,736 Um... 1044 00:42:21,907 --> 00:42:24,307 I, I heard you and Connor broke up. 1045 00:42:24,309 --> 00:42:26,009 Uh... [chuckles] 1046 00:42:26,011 --> 00:42:28,711 -I'm sorry. Are, are you okay? -[Emma] Yeah. 1047 00:42:28,713 --> 00:42:32,949 I'm fine. I think, you know, it's for the best. 1048 00:42:32,951 --> 00:42:34,751 It'll be good to be single. 1049 00:42:36,688 --> 00:42:38,721 [in soft voice] Freedom. 1050 00:42:38,723 --> 00:42:39,889 -Right. -[Emma] Mm-hm. 1051 00:42:39,891 --> 00:42:42,292 Right. Yeah, um... 1052 00:42:42,294 --> 00:42:45,795 Yeah. Sure, okay. Um, well, I guess... 1053 00:42:45,797 --> 00:42:47,196 Maybe now is not the... 1054 00:42:47,999 --> 00:42:50,633 best time to ask, um... 1055 00:42:50,635 --> 00:42:51,701 What? 1056 00:42:52,971 --> 00:42:56,773 Well, I was, I was, I was wondering if you... 1057 00:42:56,775 --> 00:42:58,675 wanted to, um... [smacks lips] 1058 00:43:00,078 --> 00:43:02,045 Uh... 1059 00:43:02,046 --> 00:43:04,013 -I, I was gonna ask you... -Date? 1060 00:43:04,015 --> 00:43:05,915 -Uh... -[Jack] I was gonna say dinner. 1061 00:43:05,917 --> 00:43:08,952 But sure, yeah, uh... 1062 00:43:09,721 --> 00:43:11,688 Would you, would you want to? 1063 00:43:12,891 --> 00:43:14,891 Yeah, sure. 1064 00:43:14,893 --> 00:43:16,759 How's tonight? 1065 00:43:16,761 --> 00:43:17,894 Okay. [chuckles] 1066 00:43:17,896 --> 00:43:19,762 All right, um, okay. 1067 00:43:20,632 --> 00:43:21,798 -Great. -Great. 1068 00:43:21,800 --> 00:43:22,999 -Great. -Thank you so much. 1069 00:43:23,001 --> 00:43:24,300 [Emma chuckles] 1070 00:43:24,302 --> 00:43:25,602 Okay. 1071 00:43:25,604 --> 00:43:26,736 -Okay. -Uh... 1072 00:43:29,307 --> 00:43:30,373 Goodbye. 1073 00:43:31,676 --> 00:43:32,742 [chuckles] 1074 00:43:34,646 --> 00:43:35,812 [Emma] Lissy? 1075 00:43:35,814 --> 00:43:37,880 -Huh? -Lissy, please? 1076 00:43:37,882 --> 00:43:40,516 -No. I said no! -Please. 1077 00:43:40,517 --> 00:43:43,151 Please, I need to impress him. I can't think of anything else. 1078 00:43:43,154 --> 00:43:44,387 [in muffled voice] The key... 1079 00:43:45,857 --> 00:43:47,357 "The key shall not be transferred 1080 00:43:47,359 --> 00:43:50,193 to any non-member under any circumstances." 1081 00:43:50,195 --> 00:43:52,629 Please. I will owe you big time, 1082 00:43:52,631 --> 00:43:54,964 like, I will love you forever, 1083 00:43:54,966 --> 00:43:56,899 -and I will cook you dinner -Okay. 1084 00:43:56,901 --> 00:43:58,968 -for two years. -Stop. Just stop. 1085 00:43:58,970 --> 00:44:01,004 -It's making me grind more. -[Emma] Thank you. 1086 00:44:01,006 --> 00:44:03,673 -Don't lose it. -I love you. Thank you. I won't. 1087 00:44:03,675 --> 00:44:06,042 I won't, and I'm gonna do the same thing for you 1088 00:44:06,044 --> 00:44:07,944 when I'm the member of an exclusive club. 1089 00:44:07,946 --> 00:44:09,979 -[Emma] I promise. -Thank you. 1090 00:44:09,981 --> 00:44:11,781 That's where it was the whole time? 1091 00:44:11,783 --> 00:44:13,116 In the cork bowl? 1092 00:44:13,118 --> 00:44:15,251 [Lissy] Yeah, right under our noses. 1093 00:44:15,253 --> 00:44:16,386 That's it? 1094 00:44:18,957 --> 00:44:20,323 Why is it so small? 1095 00:44:20,325 --> 00:44:23,793 [Lissy] I don't know. Just show it at the door. 1096 00:44:23,795 --> 00:44:25,762 Wait, do you remember the password? 1097 00:44:25,764 --> 00:44:27,296 -Blake. -Chad. 1098 00:44:27,298 --> 00:44:30,433 Chad! Of course, I knew it was like a douchey name. 1099 00:44:30,435 --> 00:44:31,701 [doorbell buzzing] 1100 00:44:32,404 --> 00:44:34,003 Is that him? 1101 00:44:34,005 --> 00:44:36,005 [dogs barking] 1102 00:44:36,007 --> 00:44:37,774 [wings flapping] 1103 00:44:39,377 --> 00:44:41,194 -Hey. -Hey. 1104 00:44:41,195 --> 00:44:43,012 Sorry, I know I'm early, I just, I, I hate being late, 1105 00:44:43,014 --> 00:44:45,081 and I didn't know... traffic. 1106 00:44:45,083 --> 00:44:46,416 I do that all the time, too. 1107 00:44:46,418 --> 00:44:47,717 -[Jack] Really? -Yeah. 1108 00:44:49,020 --> 00:44:50,853 [Emma] Anyway, I'm not totally ready. 1109 00:44:50,855 --> 00:44:53,056 Do you wanna wait here and then... 1110 00:44:53,058 --> 00:44:56,959 Oh, um, I can just wait, I can just wait with you. 1111 00:44:56,961 --> 00:44:58,928 -Yeah. -[Jack] If that's okay? 1112 00:44:58,930 --> 00:45:00,196 Yeah, sure. Yeah, totally. 1113 00:45:00,198 --> 00:45:01,764 -[Jack] Okay. -Come on in, please. 1114 00:45:01,766 --> 00:45:03,032 [Jack] After you. 1115 00:45:07,939 --> 00:45:10,190 [Emma] Hey. 1116 00:45:10,191 --> 00:45:12,442 Um, so this is my, um, roommate and best friend, Lissy. 1117 00:45:12,444 --> 00:45:13,810 -[Jack] Hi. -That's Toots. 1118 00:45:13,812 --> 00:45:15,362 -Jack. -Lissy. 1119 00:45:15,363 --> 00:45:16,913 [Jack] Nice to meet you. Oh, hey, Toots. 1120 00:45:16,915 --> 00:45:18,715 Oh, uh, roommate? 1121 00:45:18,717 --> 00:45:20,717 I've, uh, heard a lot about you. 1122 00:45:20,719 --> 00:45:21,918 -[Lissy] Have you? -[Jack] Yes. 1123 00:45:21,920 --> 00:45:23,286 Did you know that I grind my teeth? 1124 00:45:23,288 --> 00:45:26,055 -[Jack chuckles] -No, it's a genetic condition. 1125 00:45:26,057 --> 00:45:27,323 -So that's why I've... -Oh. 1126 00:45:27,325 --> 00:45:29,792 -I didn't expect you to... -Oh, no. It's okay. 1127 00:45:29,794 --> 00:45:31,894 -[Jack] It's nice to meet you. -[Lissy] Yeah, I mean... 1128 00:45:31,896 --> 00:45:33,129 Thank you. Yeah. You too. 1129 00:45:34,966 --> 00:45:37,133 So this is your world, huh? 1130 00:45:37,135 --> 00:45:38,201 Yeah. 1131 00:45:39,370 --> 00:45:41,270 "Beacon's closet." 1132 00:45:41,272 --> 00:45:42,338 [Jack] Oh, cool. 1133 00:45:43,441 --> 00:45:44,507 [chuckles] 1134 00:45:47,912 --> 00:45:51,314 Wow. It's, uh, bright. 1135 00:45:51,316 --> 00:45:52,381 [chuckles] 1136 00:45:55,787 --> 00:45:57,987 [snickers] 1137 00:45:57,989 --> 00:46:00,990 [Jack] That is the happiest dog I think I've ever seen. 1138 00:46:00,992 --> 00:46:02,458 -[Emma] Right? -Is he actually smiling? 1139 00:46:02,460 --> 00:46:04,026 Yeah! 1140 00:46:04,028 --> 00:46:05,928 -Dogs smile. -Oh. 1141 00:46:05,930 --> 00:46:07,396 -"Adopt, don't shop." -That one does. 1142 00:46:07,398 --> 00:46:09,332 [Emma chuckles] 1143 00:46:09,334 --> 00:46:12,168 -[Jack] Wow. -[cell phone ringing] 1144 00:46:12,170 --> 00:46:13,987 [Jack] Sorry about that. 1145 00:46:13,988 --> 00:46:15,805 -Putting it on do not disturb. -[cell phone ringing stops] 1146 00:46:15,807 --> 00:46:18,007 There, for emergencies only. 1147 00:46:18,009 --> 00:46:20,343 All right, well, I'm ready. If you're ready. 1148 00:46:20,345 --> 00:46:21,844 -[Jack] Yeah. -Okay, great. 1149 00:46:21,846 --> 00:46:22,945 -[Jack] Let's go. -[Emma] Great. 1150 00:46:22,947 --> 00:46:24,914 [Jack] Bye, Toots. 1151 00:46:24,916 --> 00:46:27,517 Bye, guys. I know your itinerary. 1152 00:46:27,519 --> 00:46:28,785 [door closes] 1153 00:46:29,454 --> 00:46:32,188 [light music] 1154 00:46:32,190 --> 00:46:34,857 -[cars honking] -[Jack chuckles] 1155 00:46:34,859 --> 00:46:36,359 [Emma] Yeah, it's just, you know, weird street. 1156 00:46:36,361 --> 00:46:37,894 -[Jack chuckles] -[Emma clears throat] 1157 00:46:37,895 --> 00:46:39,428 [Jack] All right, well, an evening out, Emma-style. 1158 00:46:39,430 --> 00:46:41,164 What does this, I mean, what does this look like? 1159 00:46:41,166 --> 00:46:43,432 Well, I thought we could be spontaneous, 1160 00:46:43,434 --> 00:46:44,500 -you know. -Oh, yeah. 1161 00:46:47,472 --> 00:46:49,505 [knocking on door] 1162 00:46:54,179 --> 00:46:55,378 Hmm? 1163 00:46:56,347 --> 00:46:57,947 -Hi. Hi. -Hm. 1164 00:46:57,949 --> 00:46:59,215 [man grumbles] 1165 00:46:59,217 --> 00:47:02,318 Um, is, uh, can I talk to Chad? 1166 00:47:03,021 --> 00:47:06,389 Um, Chad? Chad. 1167 00:47:07,425 --> 00:47:09,158 Uh, the key. I know it's small. 1168 00:47:09,160 --> 00:47:13,095 Um, but, can... is Chad to come in? Chad? 1169 00:47:13,097 --> 00:47:15,198 -Is it? -[clangs] 1170 00:47:16,935 --> 00:47:19,101 Uh, are you sure this is the right address? 1171 00:47:19,103 --> 00:47:21,604 Hold on, I'm, it's... This is... 1172 00:47:21,606 --> 00:47:23,172 Just... I'm just gonna ask. 1173 00:47:24,876 --> 00:47:26,375 -[spits] -Yeah. 1174 00:47:26,377 --> 00:47:27,476 [man snickers] 1175 00:47:27,478 --> 00:47:29,111 [retches] Hi. 1176 00:47:29,113 --> 00:47:31,247 [retches, coughs] 1177 00:47:31,249 --> 00:47:33,883 I was just, has this got a bar? 1178 00:47:33,885 --> 00:47:36,118 This, do you know if there's a bar nearby? 1179 00:47:36,120 --> 00:47:37,286 You want a drink? 1180 00:47:37,288 --> 00:47:39,222 -Lose deputy dipshit... -You know what, 1181 00:47:39,224 --> 00:47:42,091 -I think we're good. -Thank you, no. I think... 1182 00:47:42,093 --> 00:47:43,860 -I'm sorry. Thank you so much. -Thank you. 1183 00:47:43,862 --> 00:47:45,027 Maybe we'll come back. 1184 00:47:45,029 --> 00:47:46,495 I could have sworn it was here. 1185 00:47:46,497 --> 00:47:49,332 It's like this really cool club, it's so cool. 1186 00:47:49,334 --> 00:47:52,568 And like, tons of celebrities go there, and it's just like... 1187 00:47:52,570 --> 00:47:54,604 I thought this was where it was. 1188 00:47:54,606 --> 00:47:57,206 [chuckles softly] Um, okay. 1189 00:47:57,208 --> 00:47:59,041 Well, do you want me to call a car? 1190 00:47:59,043 --> 00:48:02,111 No, no, no. Don't. It's, I mean... 1191 00:48:03,081 --> 00:48:05,014 -All right. Um... -We'll find it. 1192 00:48:05,350 --> 00:48:06,883 [sighs] Somehow. 1193 00:48:06,885 --> 00:48:08,618 [chuckles] Are you hungry? 1194 00:48:08,620 --> 00:48:10,219 -I'm starving. -Yeah? 1195 00:48:10,221 --> 00:48:12,121 -Yeah. -Do you like falafel? 1196 00:48:13,491 --> 00:48:15,558 [light music] 1197 00:48:15,560 --> 00:48:17,226 [Emma] Mmm. 1198 00:48:17,228 --> 00:48:18,628 -[Jack] Oh. -[Emma groans] 1199 00:48:18,630 --> 00:48:20,062 -[Jack] Oh. Oh. -[Emma] Oh, my god. 1200 00:48:20,064 --> 00:48:21,297 [Jack chuckles] 1201 00:48:21,299 --> 00:48:22,965 [in muffled voice] Are you kidding me? 1202 00:48:22,967 --> 00:48:25,501 Here. I don't, I'm... I wanna be helpful. 1203 00:48:25,503 --> 00:48:28,037 [both chuckle] 1204 00:48:28,039 --> 00:48:29,505 -Well, here, I, uh... -I'm abandoning it. 1205 00:48:29,507 --> 00:48:31,007 [Jack] I don't blame you. 1206 00:48:32,377 --> 00:48:35,177 God, I haven't been here in so long. 1207 00:48:36,981 --> 00:48:39,382 Pete used to drag me out this way a lot. 1208 00:48:42,353 --> 00:48:44,420 I guess since he's passed, I, um... 1209 00:48:53,364 --> 00:48:54,430 But... 1210 00:48:55,500 --> 00:48:57,099 It's nice to be here again. 1211 00:48:59,370 --> 00:49:01,270 And for a night that... 1212 00:49:02,173 --> 00:49:04,006 didn't go according to plan. 1213 00:49:04,008 --> 00:49:06,442 -[chuckles] -[Jack] It went sort of, wrong. 1214 00:49:06,444 --> 00:49:08,577 Yeah. [chuckles] 1215 00:49:08,579 --> 00:49:09,679 [Jack] This is, uh... 1216 00:49:09,681 --> 00:49:11,547 -So embarrassing. -[Jack] No. 1217 00:49:11,549 --> 00:49:13,115 No. It's, uh... 1218 00:49:14,319 --> 00:49:15,418 No, it's perfect. 1219 00:49:16,287 --> 00:49:17,386 Hm. 1220 00:49:28,967 --> 00:49:31,300 [cell phone ringing] 1221 00:49:31,703 --> 00:49:33,169 [Jack chuckles] 1222 00:49:34,038 --> 00:49:35,404 [Emma] It's okay. 1223 00:49:35,406 --> 00:49:37,640 -[cell phone ringing continues] -Sorry. 1224 00:49:43,348 --> 00:49:44,413 Hello. 1225 00:49:45,416 --> 00:49:47,183 What do we do? Plan B? 1226 00:49:49,654 --> 00:49:51,053 Back to Chicago? 1227 00:49:53,024 --> 00:49:55,257 Yeah. Bye. 1228 00:50:01,499 --> 00:50:03,065 Is everything all right? 1229 00:50:05,703 --> 00:50:08,004 It's just complicated. 1230 00:50:08,006 --> 00:50:09,405 [Emma] Well, maybe I can help. 1231 00:50:09,407 --> 00:50:11,407 Like, I'm really, really good at giving advice. 1232 00:50:11,409 --> 00:50:13,776 Like, I'm way better at giving advice than taking advice. 1233 00:50:13,778 --> 00:50:15,177 [Jack chuckles] 1234 00:50:18,116 --> 00:50:19,448 Yeah, I just, like... 1235 00:50:20,251 --> 00:50:21,317 I can't. 1236 00:50:25,356 --> 00:50:27,189 [sighs deeply] 1237 00:50:29,060 --> 00:50:30,593 [Emma] I understand if you have to leave. 1238 00:50:30,595 --> 00:50:33,195 No. Like, I wanted to... 1239 00:50:34,332 --> 00:50:37,033 I wanted to spend an evening with you, and... 1240 00:50:38,770 --> 00:50:40,236 and that's what I'm doing. 1241 00:50:43,775 --> 00:50:46,308 [romantic music] 1242 00:50:53,418 --> 00:50:55,051 [Emma gasps] 1243 00:50:59,057 --> 00:51:00,589 You could have any woman. 1244 00:51:02,593 --> 00:51:04,226 Yeah, but I want you. 1245 00:51:05,530 --> 00:51:07,129 [both chuckle] 1246 00:51:07,131 --> 00:51:09,331 -That was so douchey! -[Emma] No! 1247 00:51:09,333 --> 00:51:10,599 [Jack] What I meant to say... 1248 00:51:10,601 --> 00:51:12,301 [chuckles] 1249 00:51:12,303 --> 00:51:14,387 Is... 1250 00:51:14,388 --> 00:51:16,472 Maybe you're not the only one looking for an earthquake. 1251 00:51:17,375 --> 00:51:19,442 [gasps] How do you remember that? 1252 00:51:19,444 --> 00:51:22,511 I mean, you remember everything that I said on the plane. 1253 00:51:22,513 --> 00:51:27,083 Like, why would someone like you be interested in my... 1254 00:51:27,085 --> 00:51:28,517 boring little life? 1255 00:51:28,519 --> 00:51:32,321 Emma, you, you are anything but boring. 1256 00:51:34,392 --> 00:51:37,126 Ever since you started talking on that plane... 1257 00:51:39,464 --> 00:51:40,563 I was gripped. 1258 00:51:41,866 --> 00:51:43,332 You were gripped? 1259 00:51:44,302 --> 00:51:45,468 I was gripped. 1260 00:51:46,270 --> 00:51:47,369 [gasps] 1261 00:51:55,713 --> 00:51:57,646 [both chuckle] 1262 00:51:57,648 --> 00:52:00,483 [upbeat music] 1263 00:52:01,486 --> 00:52:03,419 [Emma and Jack chuckle] 1264 00:52:06,591 --> 00:52:08,357 [smooches] 1265 00:52:08,860 --> 00:52:10,626 [both panting] 1266 00:52:12,363 --> 00:52:14,663 -Oh, shit. -What? What? 1267 00:52:14,665 --> 00:52:16,532 Rock-hard abs. 1268 00:52:16,534 --> 00:52:17,666 [both chuckle] 1269 00:52:19,670 --> 00:52:21,470 [Emma] Okay. 1270 00:52:21,472 --> 00:52:22,638 I don't... 1271 00:52:22,640 --> 00:52:24,807 -I don't know any tricks. -What? 1272 00:52:24,809 --> 00:52:26,976 Like, I know you've had sex 1273 00:52:26,977 --> 00:52:29,144 with millions of, of, like, supermodels and, like... 1274 00:52:29,147 --> 00:52:31,547 and like, models, and... 1275 00:52:31,549 --> 00:52:32,882 and, and gymnasts, and... 1276 00:52:32,884 --> 00:52:35,217 -like, I don't know any tricks. -Okay. 1277 00:52:35,219 --> 00:52:37,887 [Jack] Yeah, I don't know any tricks, either. 1278 00:52:37,889 --> 00:52:40,489 -Okay. -Maybe one. 1279 00:52:40,491 --> 00:52:41,557 [both panting] 1280 00:52:43,895 --> 00:52:46,295 [Emma] That was a hell of a trick. 1281 00:52:46,297 --> 00:52:47,463 [Emma chuckles] 1282 00:52:50,468 --> 00:52:53,802 You're, like, the most successful person 1283 00:52:53,804 --> 00:52:56,238 that I have ever met in real life. 1284 00:52:56,240 --> 00:52:58,174 And you're like so... 1285 00:52:58,843 --> 00:53:03,546 hot and, and handsome, 1286 00:53:03,548 --> 00:53:05,614 and charming. 1287 00:53:07,785 --> 00:53:11,587 And you have rock-hard abs. 1288 00:53:11,589 --> 00:53:12,888 Okay. Okay. 1289 00:53:12,890 --> 00:53:15,391 -It's ridiculous. -[laughs] 1290 00:53:15,393 --> 00:53:17,493 -Like you were made in a lab. -Mm-mm. 1291 00:53:17,962 --> 00:53:19,562 [chuckling] What? 1292 00:53:22,767 --> 00:53:24,934 And I'm just entirely flawed. 1293 00:53:27,872 --> 00:53:29,705 That's not true. 1294 00:53:29,707 --> 00:53:34,210 And I am not flawless, I promise you. 1295 00:53:34,212 --> 00:53:36,378 -Yes, you are. -I am not. 1296 00:53:36,380 --> 00:53:39,648 Name one defect. 1297 00:53:39,650 --> 00:53:41,951 One blemish. You have none. 1298 00:53:41,953 --> 00:53:44,587 Okay. Well, um... 1299 00:53:45,856 --> 00:53:48,991 -Actually, no, um... -What? 1300 00:53:50,294 --> 00:53:51,894 Um... 1301 00:53:51,896 --> 00:53:53,562 -What? -Okay. 1302 00:53:53,564 --> 00:53:56,498 Okay, fine. I'm, I'm gonna tell you something but, it... 1303 00:53:57,535 --> 00:54:00,536 You have to promise you will not tell anybody. 1304 00:54:01,405 --> 00:54:02,504 Okay. 1305 00:54:03,341 --> 00:54:04,440 I... 1306 00:54:05,710 --> 00:54:07,876 I have syndactyly. 1307 00:54:11,782 --> 00:54:13,015 What? 1308 00:54:14,819 --> 00:54:16,285 It's... 1309 00:54:16,988 --> 00:54:19,655 -only sometimes contagious. -What? 1310 00:54:19,657 --> 00:54:21,590 I'm kidding. It's a, it's a joke. 1311 00:54:21,592 --> 00:54:22,942 -It's a-- -What is that? 1312 00:54:22,943 --> 00:54:24,293 -It's just... it's a joke. -What is that? 1313 00:54:24,295 --> 00:54:25,961 It's... okay. Calm down. Calm down. 1314 00:54:25,963 --> 00:54:28,297 -I'm calm. -Just, just... 1315 00:54:28,299 --> 00:54:30,833 You can't just spring something like that on me. 1316 00:54:30,835 --> 00:54:32,668 Just, just... 1317 00:54:32,670 --> 00:54:35,337 -Just look. -What? 1318 00:54:35,339 --> 00:54:37,773 -[Emma] What are we looking at? -[Jack] My foot. 1319 00:54:37,775 --> 00:54:39,608 -[Emma] Oh, thank god. -[Jack chuckles] 1320 00:54:39,610 --> 00:54:40,976 [Emma] That's skinflactly? 1321 00:54:40,978 --> 00:54:43,479 [snickers] No, it's syndactyly. 1322 00:54:43,481 --> 00:54:46,515 It's, uh, it's, it's not a webbed feet situation. 1323 00:54:46,517 --> 00:54:48,951 It's like a two-headed toe. 1324 00:54:48,953 --> 00:54:50,403 [Jack] Look at it, it's not... 1325 00:54:50,404 --> 00:54:51,854 -it's just, it's one... -[Emma] You have webbed feet! 1326 00:54:51,856 --> 00:54:52,921 It's one toe. 1327 00:54:52,923 --> 00:54:54,290 -Well, it's two toes... -Jack Harper 1328 00:54:54,292 --> 00:54:55,457 -has webbed feet! -...but it's one toe. 1329 00:54:55,459 --> 00:54:57,826 No, I don't! I have, oh, my god. Have I-- 1330 00:54:57,828 --> 00:55:00,663 -Jack Harper is deformed. -You, shush. 1331 00:55:00,665 --> 00:55:02,598 -Jack Harper is hideous. -No. 1332 00:55:02,600 --> 00:55:05,567 Jack Harper is a hideous beast. 1333 00:55:05,569 --> 00:55:07,703 It's all been a lie. 1334 00:55:07,705 --> 00:55:09,505 [both chuckling] 1335 00:55:11,609 --> 00:55:13,942 [light music] 1336 00:55:13,944 --> 00:55:16,745 [Emma] He is everything that I didn't have with Connor. 1337 00:55:16,747 --> 00:55:18,447 He's interested in me. 1338 00:55:18,449 --> 00:55:19,715 It's amazing. 1339 00:55:21,852 --> 00:55:23,319 That's hideous. 1340 00:55:23,888 --> 00:55:24,953 [Gemma] Okay, dating 101. 1341 00:55:24,955 --> 00:55:27,423 Never let a man know your feelings. 1342 00:55:27,425 --> 00:55:28,724 Didn't your mom teach you anything? 1343 00:55:28,726 --> 00:55:29,825 Well, it's too late. 1344 00:55:29,827 --> 00:55:32,428 He already knows absolutely everything. 1345 00:55:32,430 --> 00:55:34,530 Okay, well, he'll never respect you. 1346 00:55:34,532 --> 00:55:35,982 [Lissy] Oh, sure, he will. 1347 00:55:35,983 --> 00:55:37,433 -[camera shutter clicks] -I'm trying to get the shot. 1348 00:55:37,435 --> 00:55:38,500 -Trying to get the shot. -Well... 1349 00:55:38,502 --> 00:55:40,035 I'm trying to give her this sherry. 1350 00:55:40,037 --> 00:55:41,670 [Gemma] This is a disaster. 1351 00:55:42,907 --> 00:55:44,840 -Unless... -What? 1352 00:55:44,842 --> 00:55:46,775 You use it to get that promotion. 1353 00:55:46,777 --> 00:55:47,976 What? 1354 00:55:47,978 --> 00:55:51,046 Are you kidding me? I would never do that. 1355 00:55:51,048 --> 00:55:53,382 [groans] I'm washing my hands of this. 1356 00:55:54,418 --> 00:55:57,720 I have to go meet my grandma for dinner. 1357 00:55:57,722 --> 00:56:00,989 Oh, and don't even think about borrowing any of my clothes. 1358 00:56:00,991 --> 00:56:02,458 [camera shutter clicks] 1359 00:56:04,462 --> 00:56:05,527 [scoffs] 1360 00:56:07,431 --> 00:56:10,466 [upbeat music] 1361 00:56:11,702 --> 00:56:13,569 -[Emma] Hi! -[Jack] Hi! 1362 00:56:16,507 --> 00:56:17,957 -Come on. -Yeah. 1363 00:56:17,958 --> 00:56:19,408 -Oh! Oh my god, are you okay? -Oh! Thank you! 1364 00:56:19,410 --> 00:56:21,277 Yeah, yeah, yeah. [laughs] 1365 00:56:21,278 --> 00:56:23,145 -You're taller than usual. -Yeah. 1366 00:56:24,982 --> 00:56:26,982 [Jack]Okay, okay, so then what? 1367 00:56:26,983 --> 00:56:28,983 [Emma] So then, I went around to the side of the house... 1368 00:56:29,887 --> 00:56:32,454 and I ate the entire thing. 1369 00:56:33,524 --> 00:56:34,656 [moaning] 1370 00:56:36,427 --> 00:56:37,793 [pops] 1371 00:56:37,795 --> 00:56:39,995 -Oh, Jesus. -Oh, wow. 1372 00:56:39,997 --> 00:56:42,731 -[chuckling] -How's this fucking thing work? 1373 00:56:42,733 --> 00:56:44,466 [laughing] 1374 00:56:44,468 --> 00:56:45,934 -Cheers. -Cheers. 1375 00:56:48,539 --> 00:56:50,572 Oh! Oh, my god. 1376 00:56:50,574 --> 00:56:51,707 [smooches] 1377 00:56:52,810 --> 00:56:55,077 [gulping] 1378 00:56:56,580 --> 00:56:59,448 So how did you and Pete Laddler start Panda? 1379 00:56:59,450 --> 00:57:01,750 -[cell phone ringing] -Um, I'm so sorry. 1380 00:57:01,752 --> 00:57:04,019 [cell phone ringing] 1381 00:57:04,021 --> 00:57:06,688 ¶ Sometimes I wanna give up On this love ¶ 1382 00:57:06,690 --> 00:57:08,957 ¶ But then you call And come around ¶ 1383 00:57:08,959 --> 00:57:11,093 [Emma] Oh, I like this one! 1384 00:57:11,095 --> 00:57:13,629 "You'll gain new insights this week." 1385 00:57:13,631 --> 00:57:14,863 -Huh. -I like that. 1386 00:57:14,865 --> 00:57:18,200 ¶ I feel your love ¶ 1387 00:57:18,202 --> 00:57:21,603 ¶ Sometimes I wanna give up On it all ¶ 1388 00:57:21,605 --> 00:57:24,072 Oh, here's one for you. 1389 00:57:24,074 --> 00:57:26,708 [Emma] "You will learn to share yourself with others." 1390 00:57:26,710 --> 00:57:28,644 Mmm. Hmm. 1391 00:57:31,882 --> 00:57:35,184 [keypad clacking] 1392 00:57:35,186 --> 00:57:38,754 [Emma] When I was growing up, I took it for granted 1393 00:57:38,756 --> 00:57:40,589 that I would always love myself. 1394 00:57:41,725 --> 00:57:43,592 But sometimes, I feel like... 1395 00:57:43,594 --> 00:57:44,693 [sighs] 1396 00:57:48,566 --> 00:57:50,833 [inhales sharply] Like I haven't done enough 1397 00:57:50,835 --> 00:57:52,134 to deserve it. 1398 00:57:53,871 --> 00:57:55,671 [whispers] And that's really scary. 1399 00:58:01,612 --> 00:58:04,680 [smooches] 1400 00:58:05,216 --> 00:58:06,882 [sobbing] 1401 00:58:06,884 --> 00:58:08,016 I'm sorry. 1402 00:58:08,018 --> 00:58:10,185 I don't know why I'm crying. 1403 00:58:10,187 --> 00:58:11,787 [smooches] 1404 00:58:11,789 --> 00:58:13,522 -It's okay. -[Emma chuckles] 1405 00:58:13,524 --> 00:58:14,656 [Emma sniffles] 1406 00:58:16,193 --> 00:58:17,860 I don't know why I told you that. 1407 00:58:17,862 --> 00:58:19,127 Hey. Hey. 1408 00:58:19,864 --> 00:58:21,163 You deserve it. 1409 00:58:21,732 --> 00:58:22,965 [Emma chuckles] 1410 00:58:25,135 --> 00:58:26,201 Lissy! 1411 00:58:26,837 --> 00:58:28,270 I'm in love! 1412 00:58:28,272 --> 00:58:29,538 [chuckles] 1413 00:58:29,540 --> 00:58:33,275 [upbeat music playing over radio] 1414 00:58:35,279 --> 00:58:36,778 [Omar grunting] 1415 00:58:36,780 --> 00:58:38,080 Lissy? 1416 00:58:39,283 --> 00:58:40,582 Are you here? 1417 00:58:41,519 --> 00:58:42,584 [Omar grunting] 1418 00:58:46,824 --> 00:58:49,758 [Omar groaning] 1419 00:58:49,760 --> 00:58:52,060 [Lissy groaning] 1420 00:58:52,596 --> 00:58:54,630 [Lissy grunting] 1421 00:58:54,632 --> 00:58:56,865 [orchestral music playing over radio] 1422 00:58:56,867 --> 00:58:58,133 Lissy? 1423 00:58:59,236 --> 00:59:00,769 -[door opens] -[Omar moaning] 1424 00:59:00,771 --> 00:59:02,037 [Lissy] Ouch! 1425 00:59:02,239 --> 00:59:03,539 Ahh! 1426 00:59:03,541 --> 00:59:04,706 Oh, my god. 1427 00:59:04,708 --> 00:59:06,842 [gasps] Oh, my god. 1428 00:59:06,844 --> 00:59:09,711 [Lissy groaning] 1429 00:59:09,713 --> 00:59:11,179 [panting] 1430 00:59:11,181 --> 00:59:12,781 [Lissy] No! 1431 00:59:12,783 --> 00:59:14,683 No, no, no. 1432 00:59:14,685 --> 00:59:16,285 [Lissy] Emma! 1433 00:59:16,287 --> 00:59:19,621 [sighs heavily] 1434 00:59:19,623 --> 00:59:21,189 [Lissy] Emma. Open up. 1435 00:59:23,294 --> 00:59:26,228 [door creaking] 1436 00:59:33,037 --> 00:59:34,770 [Emma] I'm really sorry. 1437 00:59:34,772 --> 00:59:36,838 -We weren't having sex. -[Emma] Okay. 1438 00:59:36,840 --> 00:59:38,273 -No, we weren't. -[Emma] Sure. 1439 00:59:40,344 --> 00:59:41,743 No. I'd... 1440 00:59:42,279 --> 00:59:43,612 We were dancing. 1441 00:59:43,914 --> 00:59:45,147 [Emma] What? 1442 00:59:45,149 --> 00:59:46,315 [chuckles] 1443 00:59:47,918 --> 00:59:50,018 What are you wearing? 1444 00:59:50,019 --> 00:59:52,119 What do you mean? Why, this is what dancers wear. 1445 00:59:52,122 --> 00:59:55,357 I am in this group, um... [clicks tongue] 1446 00:59:55,359 --> 00:59:58,160 Just a bunch of lawyers, uh, got together, 1447 00:59:58,162 --> 01:00:01,997 -and we formed a dance group. -Dancing lawyers? 1448 01:00:01,999 --> 01:00:05,000 Yeah. And one judge. 1449 01:00:06,236 --> 01:00:08,003 That's great. 1450 01:00:08,004 --> 01:00:09,771 I don't know why you didn't tell me that. 1451 01:00:09,773 --> 01:00:12,307 -'Cause you would laugh? -[Emma] No. 1452 01:00:12,309 --> 01:00:13,642 [both chuckle] 1453 01:00:15,312 --> 01:00:18,046 Well, I'm really relieved I didn't see you having sex. 1454 01:00:18,048 --> 01:00:19,047 Yeah, me too. 1455 01:00:19,049 --> 01:00:21,216 But it's also really a shame... 1456 01:00:21,218 --> 01:00:24,019 'cause I thought we were both having 1457 01:00:24,021 --> 01:00:26,788 sweaty, passionate, marathon sex. 1458 01:00:26,790 --> 01:00:28,357 What? 1459 01:00:28,359 --> 01:00:30,292 Twice last night... 1460 01:00:30,961 --> 01:00:32,761 and once this morning. 1461 01:00:32,763 --> 01:00:34,096 And I'm in love with him. 1462 01:00:34,098 --> 01:00:37,065 -I love him. -[Lissy] Wow. Whoa. 1463 01:00:37,067 --> 01:00:39,234 Has he told you anything about himself? 1464 01:00:40,204 --> 01:00:41,870 No. 1465 01:00:41,872 --> 01:00:43,739 Why are you lawyering me? 1466 01:00:44,775 --> 01:00:46,375 -Stop. -[Lissy] Okay. 1467 01:00:46,377 --> 01:00:48,944 I'm just curious 1468 01:00:48,946 --> 01:00:50,746 whether he's sharing himself with you. 1469 01:00:50,748 --> 01:00:54,249 Look, I know that he's like a really private person, 1470 01:00:54,251 --> 01:00:56,752 but I think he's gonna start opening up, because... 1471 01:00:57,788 --> 01:00:59,321 I opened up first. 1472 01:00:59,323 --> 01:01:02,290 Men and women, they should just be honest with each other 1473 01:01:02,292 --> 01:01:05,394 right from the start. Like, all of this being aloof... 1474 01:01:05,396 --> 01:01:09,031 and mysterious stuff. It's total bullshit. 1475 01:01:09,033 --> 01:01:11,066 Everyone should just tell their secrets 1476 01:01:11,068 --> 01:01:12,334 to each other right away. 1477 01:01:13,103 --> 01:01:15,704 -Okay? -Toots knows. 1478 01:01:16,440 --> 01:01:17,673 [Toots softly growling] 1479 01:01:17,675 --> 01:01:18,907 [inhales sharply] 1480 01:01:18,909 --> 01:01:20,108 [Emma] Right, Toots? 1481 01:01:21,679 --> 01:01:23,979 [calm music] 1482 01:01:29,920 --> 01:01:31,219 [Emma] Oh. 1483 01:01:31,221 --> 01:01:32,454 [chuckles] 1484 01:01:35,926 --> 01:01:37,292 [Cybill] People. 1485 01:01:38,862 --> 01:01:40,395 Jack Harper's about to do an interview, 1486 01:01:40,397 --> 01:01:42,397 and we're all going to watch from the conference room. 1487 01:01:43,067 --> 01:01:44,232 Now. 1488 01:01:45,703 --> 01:01:47,202 [sighs sharply] 1489 01:01:47,204 --> 01:01:49,104 [interviewer] I'm joined by Jack Harper, 1490 01:01:49,106 --> 01:01:53,075 who founded Panda Prime with Pete Laddler in 2010. 1491 01:01:53,077 --> 01:01:56,178 Those guys were just 25 when the company went public, 1492 01:01:56,180 --> 01:01:57,913 and Pete was always... 1493 01:01:57,915 --> 01:02:00,049 The outgoing type. 1494 01:02:00,050 --> 01:02:02,184 But you were the man behind the scenes, 1495 01:02:02,186 --> 01:02:05,087 but no more, my friend. 1496 01:02:05,088 --> 01:02:07,989 Tell me, how did things change after he died? 1497 01:02:10,194 --> 01:02:11,326 Um... 1498 01:02:12,963 --> 01:02:15,363 Uh, it was, it was really tough... 1499 01:02:16,467 --> 01:02:18,300 uh, for all of us. We... 1500 01:02:19,136 --> 01:02:21,703 We used to do this together. 1501 01:02:21,704 --> 01:02:24,271 Um, but I'm, I'm enjoying work again. I'm... 1502 01:02:25,109 --> 01:02:26,642 finding new inspiration. 1503 01:02:26,643 --> 01:02:28,176 [interviewer] You've taken the organic energy 1504 01:02:28,178 --> 01:02:30,295 food market by storm. 1505 01:02:30,296 --> 01:02:32,413 And now I hear you're looking to get into women's health. 1506 01:02:32,416 --> 01:02:36,051 Well, we, we plan on a full line of products. 1507 01:02:36,053 --> 01:02:38,954 Um, starting with some amazing supplements. 1508 01:02:38,956 --> 01:02:41,140 [Jack] We wanna continue our mission 1509 01:02:41,141 --> 01:02:43,325 of getting affordable, organic products into the mainstream. 1510 01:02:43,327 --> 01:02:45,127 All right. Who's your target market? 1511 01:02:46,296 --> 01:02:48,063 Just the girl on the street. 1512 01:02:48,065 --> 01:02:51,833 [interviewer] How can Panda tap in to that... 1513 01:02:51,835 --> 01:02:53,268 girl on the street? 1514 01:02:55,272 --> 01:02:57,239 Well, uh... 1515 01:02:57,240 --> 01:02:59,207 what we would like to think, and I like to think, 1516 01:02:59,209 --> 01:03:01,443 I know something about that girl. 1517 01:03:01,445 --> 01:03:03,812 Go on. 1518 01:03:03,814 --> 01:03:07,482 Um, you know, we're surrounded these days by these... 1519 01:03:07,484 --> 01:03:10,185 perfect and polished and airbrushed 1520 01:03:10,187 --> 01:03:12,320 images and ideas of women. 1521 01:03:12,322 --> 01:03:14,523 [Jack] But this girl, she's um... 1522 01:03:16,927 --> 01:03:18,226 She's real. 1523 01:03:18,228 --> 01:03:23,131 She hates high heels. She'd rather go barefoot. 1524 01:03:24,168 --> 01:03:27,536 You know, she, she chews her gum without shame. 1525 01:03:27,538 --> 01:03:31,106 [Jack] She's not afraid to drink wine out of the bottle. 1526 01:03:31,108 --> 01:03:34,943 She likes clothes, but she's not fashion-forward. 1527 01:03:34,945 --> 01:03:38,280 Maybe she wears a pair of jeans with a flower in her hair. 1528 01:03:39,116 --> 01:03:40,949 She reads a dozen horoscopes 1529 01:03:40,951 --> 01:03:43,218 and then chooses which one to believe. 1530 01:03:44,388 --> 01:03:46,321 She loves animals, 1531 01:03:46,323 --> 01:03:47,989 especially the ones that no one else wants. 1532 01:03:47,991 --> 01:03:50,458 Oh, my god. It's Emma. 1533 01:03:50,460 --> 01:03:52,928 [Jack] She loves Abba, but she hates jazz. 1534 01:03:52,930 --> 01:03:54,997 -[indistinct chatter] -[woman 2 snickers] 1535 01:03:54,998 --> 01:03:57,065 [Jack] She scans the backs of classics... 1536 01:03:57,067 --> 01:03:59,067 and then pretend that she's read them. 1537 01:03:59,069 --> 01:04:01,169 I knew you had never read Great Expectations. 1538 01:04:01,171 --> 01:04:03,288 [scoffs] 1539 01:04:03,289 --> 01:04:05,406 She cries every time that she hears "Demons" 1540 01:04:05,409 --> 01:04:07,209 by Imagine Dragons. 1541 01:04:07,210 --> 01:04:09,010 -[laughing] -[Artemis] Oh, wow. 1542 01:04:09,012 --> 01:04:11,913 [Jack] She sleeps with a My Little Ponybedspread. 1543 01:04:11,915 --> 01:04:13,315 -[laughing] -Oh, my god. 1544 01:04:14,051 --> 01:04:16,918 [Jack]She has fears and worries 1545 01:04:16,920 --> 01:04:19,354 and deep insecurities. 1546 01:04:19,356 --> 01:04:21,490 [Nick laughing] 1547 01:04:21,491 --> 01:04:23,625 And she doesn't feel like she deserves love. 1548 01:04:23,627 --> 01:04:26,027 -[coworkers laughing] -[gasps] 1549 01:04:26,530 --> 01:04:28,430 [coworkers laughing] 1550 01:04:29,933 --> 01:04:30,999 I'm sorry. 1551 01:04:31,001 --> 01:04:32,534 I, uh... [chuckles] 1552 01:04:32,536 --> 01:04:33,986 I got carried away. 1553 01:04:33,987 --> 01:04:35,437 We can edit some of that out, right? 1554 01:04:35,439 --> 01:04:38,340 We're live, so... nope. 1555 01:04:39,509 --> 01:04:42,177 Jack Harper, thank you for joining us. 1556 01:04:42,179 --> 01:04:44,412 Are you screwing Jack Harper? 1557 01:04:47,050 --> 01:04:48,316 [Artemis] Emma. 1558 01:04:50,287 --> 01:04:53,622 ¶ This is my kingdom come ¶ 1559 01:04:53,624 --> 01:04:57,125 - ¶ This is my kingdom come ¶ -[coworkers laughing] 1560 01:04:57,127 --> 01:04:59,661 [Nick and Artemis] ¶ When you feel my heat ¶ 1561 01:04:59,663 --> 01:05:02,197 ¶ Look into my eyes ¶ 1562 01:05:02,199 --> 01:05:04,633 [all] ¶ It's where my demons hide ¶ 1563 01:05:04,635 --> 01:05:06,601 ¶ It's where my demons hide ¶ 1564 01:05:06,603 --> 01:05:08,053 Enough. 1565 01:05:08,054 --> 01:05:09,504 [Artemis] ¶ Don't get too close ¶ 1566 01:05:09,506 --> 01:05:10,906 Corrigan! 1567 01:05:10,908 --> 01:05:13,608 ¶ When the days are cold ¶ 1568 01:05:13,610 --> 01:05:16,311 ¶ And the cards all fold ¶ 1569 01:05:16,313 --> 01:05:18,680 ¶ And the saints we see ¶ 1570 01:05:18,682 --> 01:05:21,616 ¶ Are all made of gold ¶ 1571 01:05:21,618 --> 01:05:24,519 ¶ When your dreams all fail ¶ 1572 01:05:24,521 --> 01:05:26,621 ¶ And the ones we hail ¶ 1573 01:05:28,158 --> 01:05:29,257 Hi. 1574 01:05:30,661 --> 01:05:32,260 Aww. 1575 01:05:34,331 --> 01:05:35,430 [groans] 1576 01:05:35,966 --> 01:05:38,066 [sobbing] 1577 01:05:38,068 --> 01:05:39,401 I'm so sorry. 1578 01:05:41,438 --> 01:05:44,706 I can't imagine what you're going through right now. 1579 01:05:44,708 --> 01:05:47,575 [sniffles] I've never been so humiliated. 1580 01:05:49,279 --> 01:05:52,213 [whimpering] Everyone was laughing at me. 1581 01:05:55,585 --> 01:05:57,585 [Gemma] What did I say? 1582 01:05:59,189 --> 01:06:02,324 Never let a man know anything about you. 1583 01:06:04,561 --> 01:06:06,528 [Emma] I know. [sobs] 1584 01:06:06,530 --> 01:06:08,096 You were right. 1585 01:06:08,966 --> 01:06:10,598 I just should have kept my mouth shut, 1586 01:06:10,600 --> 01:06:12,367 and none of this would have happened. 1587 01:06:14,104 --> 01:06:15,503 [cell phone buzzing] 1588 01:06:18,408 --> 01:06:19,741 Oh, my god. It's him. 1589 01:06:19,743 --> 01:06:21,643 Don't pick up. 1590 01:06:21,644 --> 01:06:23,544 No. Answer it. Otherwise, he'll think he won. 1591 01:06:23,547 --> 01:06:24,980 [sniffles] 1592 01:06:24,982 --> 01:06:26,281 [sobbing] 1593 01:06:27,584 --> 01:06:30,085 I don't ever want to talk to you, 1594 01:06:30,087 --> 01:06:32,520 or see you, or hear you. 1595 01:06:32,522 --> 01:06:34,723 -[Emma] Or... -Taste you. 1596 01:06:34,725 --> 01:06:38,093 Or touch you, ever again. 1597 01:06:38,095 --> 01:06:39,761 Yes, bitch, step into your power. 1598 01:06:39,763 --> 01:06:42,364 -[sobbing] -All right. Now... 1599 01:06:42,366 --> 01:06:43,665 it's time to get even. 1600 01:06:43,667 --> 01:06:46,001 I don't know. I don't... 1601 01:06:46,003 --> 01:06:48,136 Come on, Emma, just do, do something like, um... 1602 01:06:48,138 --> 01:06:50,505 key his car, or shred his suits, 1603 01:06:50,507 --> 01:06:52,107 or something just a, a little something 1604 01:06:52,109 --> 01:06:54,109 to just, like, send him a message. 1605 01:06:54,111 --> 01:06:56,311 You know, instill that fear in him. 1606 01:06:57,180 --> 01:06:59,147 If you wanna get back at him... 1607 01:06:59,149 --> 01:07:01,149 just reveal his secrets. 1608 01:07:02,185 --> 01:07:06,021 That's, that's actually a really good idea. 1609 01:07:06,023 --> 01:07:08,123 I don't know any of his secrets. 1610 01:07:08,125 --> 01:07:09,524 You don't know any of them? 1611 01:07:09,526 --> 01:07:11,259 Lissy was right. 1612 01:07:11,261 --> 01:07:14,262 Our relationship was completely one-sided. 1613 01:07:14,264 --> 01:07:16,798 Like, he knew everything about me, 1614 01:07:16,800 --> 01:07:18,733 and I knew nothing about him. 1615 01:07:18,735 --> 01:07:21,336 -Nothing at all? -No. 1616 01:07:24,741 --> 01:07:28,743 He, he has like... he has skindylactfootly. 1617 01:07:28,745 --> 01:07:29,811 What? 1618 01:07:29,813 --> 01:07:32,580 Skindactfully. 1619 01:07:32,582 --> 01:07:34,516 [Emma] It's like webbed feet. 1620 01:07:34,518 --> 01:07:37,519 Like, two toes fused together. 1621 01:07:37,521 --> 01:07:39,287 Oh, yeah. I get it. I get it. 1622 01:07:39,289 --> 01:07:42,390 But it's, he still has his toes, they're just like... 1623 01:07:42,392 --> 01:07:44,526 -Yeah, I, it's not right. -It's like a hoof? 1624 01:07:44,528 --> 01:07:46,161 Yeah, kind of like a hoof. 1625 01:07:46,163 --> 01:07:47,729 -[Emma] Sorta. -It's a, it's a deformity. 1626 01:07:47,731 --> 01:07:49,597 -You can't make fun of that. -But it's fine, 1627 01:07:49,599 --> 01:07:51,800 -because you just wear socks -Mm-hm. 1628 01:07:51,802 --> 01:07:53,735 -Like a special sock? -[Emma] No, no. 1629 01:07:53,737 --> 01:07:55,403 Okay, well, anything else? 1630 01:07:57,407 --> 01:07:58,506 Nothing? 1631 01:08:00,377 --> 01:08:01,443 What? 1632 01:08:02,345 --> 01:08:03,711 He was in Chicago. 1633 01:08:03,713 --> 01:08:05,180 Chicago. Okay. 1634 01:08:05,182 --> 01:08:07,215 He didn't want me to tell anyone. 1635 01:08:07,216 --> 01:08:09,249 And he was like very, very adamant that I not tell anyone. 1636 01:08:09,252 --> 01:08:11,519 And I overheard him say something about, like, um, 1637 01:08:11,521 --> 01:08:13,088 a Plan B. 1638 01:08:13,090 --> 01:08:16,491 Wait, that's, that's it? Chicago? 1639 01:08:17,727 --> 01:08:19,227 Plan B? 1640 01:08:19,229 --> 01:08:20,295 Yeah. 1641 01:08:21,698 --> 01:08:23,498 Okay. 1642 01:08:23,500 --> 01:08:25,133 Not exactly a kill shot. 1643 01:08:26,169 --> 01:08:26,868 [sighs] 1644 01:08:26,870 --> 01:08:29,104 [sobbing] 1645 01:08:29,106 --> 01:08:32,373 [gloomy music] 1646 01:08:33,276 --> 01:08:36,344 [coworkers laughter echoing] 1647 01:08:39,182 --> 01:08:40,415 [Casey] I'm so sorry. 1648 01:08:40,417 --> 01:08:42,517 Things are just so... 1649 01:08:42,519 --> 01:08:44,552 [background chatter] 1650 01:08:45,155 --> 01:08:46,421 [sighs] 1651 01:08:46,423 --> 01:08:47,489 You okay? 1652 01:08:52,662 --> 01:08:54,662 I mean, if I had gone through 1653 01:08:54,664 --> 01:08:57,532 what you went through, with everyone... 1654 01:08:57,534 --> 01:09:00,902 seeing and knowing all that, I would... 1655 01:09:01,805 --> 01:09:05,707 just wither away to my death. 1656 01:09:05,709 --> 01:09:09,677 I would literally figure out a way to make a time machine, 1657 01:09:09,679 --> 01:09:11,546 so I could go back in time. 1658 01:09:11,548 --> 01:09:14,282 But like, not our time, like, my ancestor's time, 1659 01:09:14,284 --> 01:09:19,220 so I could just wipe out my whole lineage. 1660 01:09:19,222 --> 01:09:21,556 [blows air] Done. You know? 1661 01:09:22,425 --> 01:09:24,659 Yeah. Yeah, I, I... 1662 01:09:24,661 --> 01:09:26,661 -I mean... -[door closes] 1663 01:09:26,663 --> 01:09:28,463 -Ditto. -[Jack] Emma. 1664 01:09:29,866 --> 01:09:31,232 Oh, my god. 1665 01:09:31,234 --> 01:09:32,800 -[Jack] Uh, Emma? -No. Don't look at him. 1666 01:09:32,802 --> 01:09:34,602 Don't look... Just look at me. Just pretend 1667 01:09:34,604 --> 01:09:36,104 -that he's not here. -Oh. 1668 01:09:36,105 --> 01:09:37,605 -He's right there. -[Emma] No. Look at me. 1669 01:09:37,607 --> 01:09:39,407 Don't. Just pretend. 1670 01:09:39,409 --> 01:09:41,409 [Jack] Can we talk? 1671 01:09:41,410 --> 01:09:43,410 No. There is nothing to talk about. 1672 01:09:43,413 --> 01:09:45,380 [Jack] I just wanna try to explain. 1673 01:09:45,382 --> 01:09:47,549 -What? How you betrayed her? -Casey. 1674 01:09:47,551 --> 01:09:48,850 Casey, just... 1675 01:09:48,852 --> 01:09:50,685 -[Emma] Casey. -[sighs heavily] 1676 01:09:50,687 --> 01:09:53,922 -I'm sorry for yelling at you. -[Emma] Hey, Casey. 1677 01:09:54,558 --> 01:09:55,924 Mr. Harper, my boss. 1678 01:09:55,926 --> 01:09:57,392 [clears throat] 1679 01:09:58,595 --> 01:09:59,827 I'm gonna... I'm gonna go. 1680 01:09:59,829 --> 01:10:01,829 -No, no, no. -[Emma] No. Get... 1681 01:10:01,831 --> 01:10:03,398 -Hey, hey, hey. Look at me. -Just... 1682 01:10:03,400 --> 01:10:05,466 Look, hey. You got this. 1683 01:10:08,738 --> 01:10:10,371 If you hurt her, I'll kill you. 1684 01:10:11,441 --> 01:10:12,540 Sir. 1685 01:10:15,712 --> 01:10:17,412 [snickers] 1686 01:10:17,414 --> 01:10:18,546 [door opens] 1687 01:10:19,683 --> 01:10:21,449 -[door closes] -[Emma sighs] 1688 01:10:22,285 --> 01:10:23,551 [Jack] Emma. 1689 01:10:23,553 --> 01:10:24,819 Emma. 1690 01:10:24,821 --> 01:10:27,422 I am so sorry. 1691 01:10:27,424 --> 01:10:29,691 [Emma] Everyone was laughing at me. 1692 01:10:29,693 --> 01:10:31,559 You, you humiliated me. 1693 01:10:31,561 --> 01:10:34,262 I know, I know. They, they, they asked me that question, 1694 01:10:34,264 --> 01:10:35,964 they caught me off guard and I, and I, I panicked. 1695 01:10:35,966 --> 01:10:37,832 [Emma] You broke your promise. 1696 01:10:37,834 --> 01:10:40,668 You told me that you would die with my secrets. 1697 01:10:40,670 --> 01:10:42,337 I fucked up. 1698 01:10:44,407 --> 01:10:45,940 I am so sorry. 1699 01:10:45,942 --> 01:10:48,943 [Emma] Do you have any idea how violated I felt? 1700 01:10:51,948 --> 01:10:54,449 Is it, is it really that bad 1701 01:10:54,451 --> 01:10:56,384 for people to know the truth about you? 1702 01:10:58,755 --> 01:11:01,256 [scoffs] Are you kidding me? 1703 01:11:03,560 --> 01:11:06,628 You haven't told me anything about you. 1704 01:11:08,698 --> 01:11:12,300 You think that your secrets are more important than mine. 1705 01:11:12,302 --> 01:11:13,768 No. That's not true. 1706 01:11:13,770 --> 01:11:16,437 Then why don't you tell me what you were doing in Chicago? 1707 01:11:16,439 --> 01:11:18,389 Why don't you tell me 1708 01:11:18,390 --> 01:11:20,340 what you were answering all those phone calls for? 1709 01:11:20,577 --> 01:11:22,010 [sighs] 1710 01:11:22,012 --> 01:11:25,713 Look, it's really hard for me to trust people. 1711 01:11:25,715 --> 01:11:27,682 Okay? I've been burned a lot. 1712 01:11:27,684 --> 01:11:29,350 Look, I get that. 1713 01:11:31,388 --> 01:11:35,823 But I can't be the only one who's being vulnerable in this. 1714 01:11:35,825 --> 01:11:37,492 [Emma sniffles] 1715 01:11:39,863 --> 01:11:41,963 [sighs] Goodbye, Jack. 1716 01:11:42,699 --> 01:11:44,432 [Emma sobbing] 1717 01:11:46,436 --> 01:11:47,969 [door opens, closes] 1718 01:11:47,971 --> 01:11:49,804 [Emma] I saw Jack. 1719 01:11:49,806 --> 01:11:52,573 Oh, tell me you didn't go to him. 1720 01:11:52,575 --> 01:11:54,876 No. He came to me to apologize. 1721 01:11:54,878 --> 01:11:56,577 What did he say? 1722 01:11:56,579 --> 01:11:59,647 He said that he fucked up, 1723 01:11:59,649 --> 01:12:02,717 that he thinks his secrets are more important than mine. 1724 01:12:02,719 --> 01:12:04,719 -Oh, hell no! -[Gemma scoffs] 1725 01:12:04,721 --> 01:12:07,322 Okay, well, if they're so important, 1726 01:12:07,324 --> 01:12:09,090 then you gotta find out what they are and expose them. 1727 01:12:09,092 --> 01:12:10,625 I don't know what he's hiding. 1728 01:12:10,627 --> 01:12:12,026 Maybe he's with another woman. 1729 01:12:12,696 --> 01:12:13,795 What? 1730 01:12:13,797 --> 01:12:15,697 [Emma] Really? 1731 01:12:15,699 --> 01:12:17,432 Do you think he's with another woman? 1732 01:12:17,434 --> 01:12:21,369 No, no. I don't... I don't know. I don't know. 1733 01:12:21,604 --> 01:12:22,670 No. 1734 01:12:22,672 --> 01:12:24,072 What else would he be hiding? 1735 01:12:24,074 --> 01:12:26,574 It doesn't matter whether he is, or he's not. 1736 01:12:26,576 --> 01:12:29,043 No. It does matter. And you need to get revenge. 1737 01:12:29,713 --> 01:12:31,913 [Gemma] He needs to pay. 1738 01:12:31,915 --> 01:12:33,815 I know a guy. [exhales sharply] 1739 01:12:33,817 --> 01:12:35,917 What? Are you gonna have him whacked? 1740 01:12:35,919 --> 01:12:37,985 [Gemma] No. He's a tabloid reporter 1741 01:12:37,987 --> 01:12:39,721 I hooked up with on Tinder. 1742 01:12:39,723 --> 01:12:40,955 I'll take care of it, you know. 1743 01:12:40,957 --> 01:12:43,041 [whispering] She's crazy. 1744 01:12:43,042 --> 01:12:45,126 I can't just tree-stand here and watch you suffer. 1745 01:12:45,128 --> 01:12:47,862 I don't want revenge. I just want closure. 1746 01:12:47,864 --> 01:12:49,931 That's just another fancy word for revenge. 1747 01:12:49,933 --> 01:12:52,567 No, it's a different word entirely. 1748 01:12:52,836 --> 01:12:54,435 [sighs] 1749 01:12:54,437 --> 01:12:56,504 [cell phone ringing] 1750 01:12:56,506 --> 01:12:57,822 [indistinct chatter] 1751 01:12:57,823 --> 01:12:59,139 [Cybill] You need to have that ready for launch 1752 01:12:59,142 --> 01:13:00,108 and do three copies. 1753 01:13:00,110 --> 01:13:01,976 Good. 1754 01:13:01,978 --> 01:13:03,611 [Artemis] Well, look who's here. 1755 01:13:05,849 --> 01:13:08,616 -[Cybill] Nick. -[Nick] Yeah, boss? 1756 01:13:08,618 --> 01:13:13,588 Can you explain to me why, for the love of god, 1757 01:13:13,590 --> 01:13:16,891 you would put a coupon ad for Panda Bites... 1758 01:13:16,893 --> 01:13:19,927 in Bowling Monthly Magazine? 1759 01:13:20,730 --> 01:13:22,530 [Nick clicks tongue, sighs] 1760 01:13:22,532 --> 01:13:23,965 It was actually, uh... 1761 01:13:23,967 --> 01:13:27,001 Well, I have the numbers. 1762 01:13:27,003 --> 01:13:30,138 And despite the shit-show circulation, 1763 01:13:31,441 --> 01:13:32,573 they're off the charts. 1764 01:13:32,575 --> 01:13:33,674 [Nick] Oh. 1765 01:13:34,677 --> 01:13:35,743 Well, that's great. 1766 01:13:35,745 --> 01:13:37,228 Good job. 1767 01:13:37,229 --> 01:13:38,712 -It was a bit of a gamble. -[Cybill] Okay. 1768 01:13:39,182 --> 01:13:41,316 But, um... 1769 01:13:41,317 --> 01:13:43,451 I thought it was time to experiment with the new... 1770 01:13:44,587 --> 01:13:46,821 -Demographic. -Smart. 1771 01:13:46,823 --> 01:13:48,556 Excellent. Well, it paid off. 1772 01:13:48,558 --> 01:13:50,158 Wait, wait, wait. Sorry. 1773 01:13:51,060 --> 01:13:54,662 No, I'm not sorry. That was my idea. 1774 01:13:54,664 --> 01:13:56,664 That was entirely my idea, Nick. 1775 01:13:56,666 --> 01:13:59,667 Well, uh, we may have... 1776 01:13:59,669 --> 01:14:02,136 discussed it, but you, you know, 1777 01:14:02,138 --> 01:14:03,971 marketing is all about teamwork. 1778 01:14:03,973 --> 01:14:05,973 -We're sitting here as a team. -It's not. 1779 01:14:05,975 --> 01:14:07,442 It wasn't teamwork. 1780 01:14:07,444 --> 01:14:09,110 [Emma] You were gonna axe Panda Bites. 1781 01:14:09,112 --> 01:14:12,146 I told you I knew we were just marketing to the wrong demo. 1782 01:14:12,148 --> 01:14:14,115 Because everything is marketed to millennials. 1783 01:14:14,117 --> 01:14:15,983 You make something cool for the older crowd, 1784 01:14:15,985 --> 01:14:17,819 they're gonna show up for it. 1785 01:14:17,821 --> 01:14:19,187 Not bad, Corrigan. 1786 01:14:19,189 --> 01:14:20,922 Thank you. 1787 01:14:20,924 --> 01:14:22,657 -Nick. -[Nick] Yeah. 1788 01:14:22,659 --> 01:14:26,594 [Cybill] Don't you ever pass off someone else's idea 1789 01:14:26,596 --> 01:14:28,463 as your own again. 1790 01:14:28,832 --> 01:14:30,565 All right. 1791 01:14:30,567 --> 01:14:33,201 -Anything else? -So can I have my promotion? 1792 01:14:33,203 --> 01:14:34,502 [Artemis] What? 1793 01:14:35,638 --> 01:14:37,872 You told me that I could have a promotion 1794 01:14:37,874 --> 01:14:38,940 if I made my own opportunities, 1795 01:14:38,942 --> 01:14:40,708 and I think that I did that here. 1796 01:14:40,710 --> 01:14:42,577 And I have put everything into this job. 1797 01:14:42,579 --> 01:14:44,045 And I think that I've proven myself now, 1798 01:14:44,047 --> 01:14:45,980 and I think that I deserve a promotion. 1799 01:14:49,752 --> 01:14:51,018 Fair enough. 1800 01:14:51,888 --> 01:14:54,755 All righty. Meeting done. 1801 01:14:54,757 --> 01:14:56,057 Well, I guess that's what happens 1802 01:14:56,059 --> 01:14:57,658 when you sleep with the boss. 1803 01:14:59,829 --> 01:15:02,063 Corrigan. We need to talk. 1804 01:15:04,767 --> 01:15:06,033 Okay. 1805 01:15:07,504 --> 01:15:09,320 Hi. 1806 01:15:09,321 --> 01:15:11,137 I know Jack Harper to be a decent man. 1807 01:15:11,140 --> 01:15:14,041 [Cybill] I have one thing to ask you, Corrigan. 1808 01:15:14,043 --> 01:15:16,177 -Was it your choice? -[Emma] Yes. 1809 01:15:16,179 --> 01:15:19,113 When I met him, I didn't even know he worked here. 1810 01:15:19,115 --> 01:15:20,715 Okay. 1811 01:15:20,717 --> 01:15:24,185 [inhales sharply] I think it's important that... 1812 01:15:24,187 --> 01:15:26,153 that you know that as a woman, 1813 01:15:26,155 --> 01:15:28,623 you have to work twice as hard as everyone else 1814 01:15:28,625 --> 01:15:30,091 to be taken seriously. 1815 01:15:30,093 --> 01:15:32,760 And this is gonna make it that much harder, 1816 01:15:32,762 --> 01:15:33,961 because everyone's going to assume 1817 01:15:33,963 --> 01:15:35,196 that everything you get 1818 01:15:35,198 --> 01:15:37,598 is because you slept with the boss. 1819 01:15:37,600 --> 01:15:39,100 But you earned it. 1820 01:15:39,102 --> 01:15:40,735 -[Cybill] Okay? -Yes. 1821 01:15:45,141 --> 01:15:46,073 [sighs] 1822 01:15:46,075 --> 01:15:47,675 Don't tell anyone I did that. 1823 01:15:47,677 --> 01:15:49,243 [chuckles] Okay. 1824 01:15:53,082 --> 01:15:54,982 [sighs] 1825 01:15:54,983 --> 01:15:56,883 -[Emma] I got the promotion. -[Casey] See? 1826 01:15:56,886 --> 01:15:58,286 That's great news. 1827 01:15:58,288 --> 01:16:00,254 [whirring] 1828 01:16:02,025 --> 01:16:03,291 [Connor sighs] 1829 01:16:07,597 --> 01:16:08,963 [elevator dings] 1830 01:16:10,199 --> 01:16:11,566 [clears throat] 1831 01:16:12,936 --> 01:16:14,201 [Connor] So, Emma... 1832 01:16:16,806 --> 01:16:18,205 I need to ask you a question. 1833 01:16:20,209 --> 01:16:21,776 -Sure. -It's a sex question. 1834 01:16:21,778 --> 01:16:23,744 Oh. 1835 01:16:23,746 --> 01:16:26,614 [Connor] Were you always honest with me in that department? 1836 01:16:26,616 --> 01:16:28,149 Oh, kill me now, God. 1837 01:16:28,151 --> 01:16:29,817 [Emma] Connor, I'm, I'm... 1838 01:16:29,819 --> 01:16:31,319 Please, I wanna learn from my mistakes. 1839 01:16:31,321 --> 01:16:32,987 Oh, my god. 1840 01:16:33,823 --> 01:16:36,157 [sighs] Okay, um... 1841 01:16:36,159 --> 01:16:38,359 There was that one, like... 1842 01:16:38,361 --> 01:16:40,962 that one thing that you did with your tongue, 1843 01:16:40,964 --> 01:16:42,897 like the slidy thing. 1844 01:16:42,899 --> 01:16:44,699 The slide down or the slide in? 1845 01:16:45,602 --> 01:16:47,335 The slide, it's both. 1846 01:16:47,337 --> 01:16:50,638 [Emma] It's a little bit not in the right... spot. 1847 01:16:50,640 --> 01:16:52,340 [Connor] You show me what it should look like. 1848 01:16:52,342 --> 01:16:54,775 What I would imagine, I think, 1849 01:16:54,777 --> 01:16:56,711 -you find the right spot. -Right. 1850 01:16:56,713 --> 01:16:57,812 And then... 1851 01:16:57,814 --> 01:16:59,464 Okay. 1852 01:16:59,465 --> 01:17:01,115 -[Emma] You can also, like that. -[Connor] Oh, with the fingers? 1853 01:17:01,117 --> 01:17:04,218 And then, yeah, yeah. You find the clitoris. 1854 01:17:04,220 --> 01:17:05,853 Yeah, but not... 1855 01:17:05,855 --> 01:17:07,188 -Oh, not the side to side? -Not that. 1856 01:17:07,190 --> 01:17:08,756 -Oh, I thought it was fun. -It's bizarre 1857 01:17:08,758 --> 01:17:10,903 and then you miss the spot. 1858 01:17:10,904 --> 01:17:13,049 -[Casey] Are we stuck? -[elevator dings] 1859 01:17:13,050 --> 01:17:15,195 Well, Emma, I fully believe that you deserve happiness, 1860 01:17:15,198 --> 01:17:19,734 and I hope that Jack is as generous a lover as I was. 1861 01:17:22,805 --> 01:17:24,071 [Connor scoffs] 1862 01:17:26,242 --> 01:17:29,076 [light music] 1863 01:17:36,352 --> 01:17:38,686 [Omar] Yeah, you know the clause four sets. 1864 01:17:39,188 --> 01:17:41,255 Yeah. I wrote clause four. 1865 01:17:44,894 --> 01:17:46,727 [grunting] 1866 01:17:48,264 --> 01:17:50,031 [Omar] Dude, dude, that's clause eight. 1867 01:17:50,033 --> 01:17:51,065 [Emma] Lissy! 1868 01:17:51,067 --> 01:17:52,700 [Omar] Come on, man... 1869 01:17:52,702 --> 01:17:55,436 My god. You look amazing. 1870 01:17:55,438 --> 01:17:57,371 So beautiful! 1871 01:17:57,373 --> 01:17:58,439 Thanks. 1872 01:17:58,441 --> 01:18:00,207 Where's your outfit? 1873 01:18:00,209 --> 01:18:01,308 It's backstage. 1874 01:18:01,778 --> 01:18:03,310 [sighs] 1875 01:18:03,312 --> 01:18:04,779 I can't do this. 1876 01:18:04,781 --> 01:18:06,047 -What? -[Lissy] I can't do this. 1877 01:18:06,049 --> 01:18:07,682 I don't wanna do this. I don't... 1878 01:18:07,684 --> 01:18:09,300 I'm, I'm way too nervous. 1879 01:18:09,301 --> 01:18:10,917 -No, everyone feels that way. -[Lissy] I don't wanna do this. 1880 01:18:10,920 --> 01:18:12,787 I feel bad. I feel like I'm gonna throw up 1881 01:18:12,789 --> 01:18:14,055 and shit, and like... 1882 01:18:14,057 --> 01:18:16,057 It's totally normal. 1883 01:18:16,058 --> 01:18:18,058 [Emma] Here, look. Look at the dancing judge. 1884 01:18:18,061 --> 01:18:20,327 Look, if he can do it, then you can do it. 1885 01:18:20,329 --> 01:18:22,763 -He's really good. -[Emma] Yeah. He is. 1886 01:18:22,765 --> 01:18:24,398 And so are you. 1887 01:18:24,399 --> 01:18:26,032 You can do this. Trust me, you can do this. 1888 01:18:27,170 --> 01:18:29,003 -[Lissy] Okay. -Okay? 1889 01:18:29,005 --> 01:18:31,105 [Lissy groans] 1890 01:18:31,107 --> 01:18:32,873 -[Lissy] I love you. -I love you. 1891 01:18:32,875 --> 01:18:34,208 [pants] 1892 01:18:37,780 --> 01:18:38,979 [Jack] Emma. 1893 01:18:43,319 --> 01:18:44,485 What are you doing here? 1894 01:18:45,488 --> 01:18:47,354 [Jack] I, um... 1895 01:18:47,356 --> 01:18:49,457 I saw the flyer you put up at the office. 1896 01:18:51,160 --> 01:18:53,728 Look, I came here to tell you that you were right. 1897 01:18:55,198 --> 01:18:57,998 I should have shared a lot more with you. 1898 01:19:00,069 --> 01:19:01,368 [Jack] I was in Chicago... 1899 01:19:02,171 --> 01:19:03,771 because I was visiting someone. 1900 01:19:05,041 --> 01:19:07,174 -A girl. -A woman. 1901 01:19:08,177 --> 01:19:09,276 [Jack] No. 1902 01:19:09,278 --> 01:19:11,212 No. It's... 1903 01:19:11,214 --> 01:19:12,480 It's actually... 1904 01:19:13,282 --> 01:19:15,015 Um, a little girl. 1905 01:19:16,452 --> 01:19:19,787 Her name's Alice. She's, um. 1906 01:19:19,789 --> 01:19:21,155 She's four years old. 1907 01:19:22,058 --> 01:19:23,290 You have a daughter? 1908 01:19:23,926 --> 01:19:25,493 No. Um... 1909 01:19:25,495 --> 01:19:27,394 She's my goddaughter. 1910 01:19:28,197 --> 01:19:30,331 She was Pete's. 1911 01:19:31,467 --> 01:19:32,533 [Jack] Um... 1912 01:19:39,142 --> 01:19:41,342 [Emma chuckles softly] She's cute. 1913 01:19:43,379 --> 01:19:44,362 [Jack] Yeah. 1914 01:19:44,363 --> 01:19:45,346 I didn't know that he had a daughter. 1915 01:19:46,883 --> 01:19:50,151 Yeah, um, nobody really does. 1916 01:19:50,153 --> 01:19:52,319 We're trying to keep her out of the spotlight. 1917 01:19:53,189 --> 01:19:56,023 There was a tabloid snooping around, 1918 01:19:56,025 --> 01:19:57,458 and I had to kill the story. 1919 01:19:59,028 --> 01:20:01,028 That's your big secret? 1920 01:20:01,030 --> 01:20:03,063 [Jack] It doesn't seem like much, but... 1921 01:20:04,367 --> 01:20:05,533 [sighs] This kid... 1922 01:20:06,903 --> 01:20:09,303 she means the world to me. 1923 01:20:09,305 --> 01:20:11,505 And, and I just want her to have a normal life. 1924 01:20:15,111 --> 01:20:17,344 I'm sorry that I didn't tell you. 1925 01:20:17,346 --> 01:20:19,246 [Emma] You don't have to be sorry. 1926 01:20:19,248 --> 01:20:22,416 Look, only a handful of people know about her. 1927 01:20:23,419 --> 01:20:24,585 A very special... 1928 01:20:25,555 --> 01:20:28,155 trusted handful. 1929 01:20:29,492 --> 01:20:33,828 [usher] Ladies and gentlemen, the house is now open. 1930 01:20:33,830 --> 01:20:35,596 -I should probably... -Yeah. 1931 01:20:35,598 --> 01:20:37,298 sit down. 1932 01:20:37,300 --> 01:20:38,666 Well, thanks. 1933 01:20:38,667 --> 01:20:40,033 Thanks for keeping this to yourself. I... 1934 01:20:40,036 --> 01:20:42,102 I know that you knew how important it was to me, so... 1935 01:20:42,104 --> 01:20:44,205 Yeah, of course. No. It's okay. 1936 01:20:44,207 --> 01:20:45,272 [chuckles] 1937 01:20:50,947 --> 01:20:52,146 Hey! 1938 01:20:55,051 --> 01:20:57,251 Do you wanna maybe... 1939 01:20:57,253 --> 01:21:00,487 watch a bunch of lawyers find their inner artists? 1940 01:21:00,489 --> 01:21:02,489 [chuckles] 1941 01:21:02,491 --> 01:21:03,958 -Yeah. -[Emma] Yeah? 1942 01:21:03,960 --> 01:21:05,426 Yeah. Sounds good. 1943 01:21:07,997 --> 01:21:10,464 [orchestral music] 1944 01:21:20,209 --> 01:21:22,243 Oh, my god, that's Lissy. 1945 01:21:32,388 --> 01:21:34,188 She's remarkable. 1946 01:21:34,490 --> 01:21:35,623 [chuckles] 1947 01:22:01,617 --> 01:22:03,550 [Emma] Lissy. 1948 01:22:03,552 --> 01:22:06,654 My god, you were so amazing! 1949 01:22:06,656 --> 01:22:09,390 I had no idea you could dance. 1950 01:22:10,393 --> 01:22:12,009 Yeah. Hi. 1951 01:22:12,010 --> 01:22:13,626 -Hi, you were so good. -[Lissy] Um, thanks. 1952 01:22:13,629 --> 01:22:15,229 Thank you for coming. 1953 01:22:15,231 --> 01:22:17,464 I mean, I totally messed up, I was definitely-- 1954 01:22:17,466 --> 01:22:19,266 Stop. I wanna hear you say, 1955 01:22:19,268 --> 01:22:21,435 "I was magical", because you were magical. 1956 01:22:21,437 --> 01:22:22,503 [sighs deeply] 1957 01:22:24,173 --> 01:22:28,075 Okay. I was, I was magical. [chuckles] 1958 01:22:28,077 --> 01:22:30,077 -That's right. -[Lissy exhales] 1959 01:22:30,079 --> 01:22:33,247 -Thank you for being here. -[Emma] Of course. 1960 01:22:33,249 --> 01:22:34,715 -Oh. -I wanna take your picture. 1961 01:22:34,717 --> 01:22:36,317 -You look beautiful. -[groans] 1962 01:22:36,319 --> 01:22:38,052 [chuckles] 1963 01:22:38,054 --> 01:22:39,954 -Shit, I left my bag. -[Jack] Oh. Your bag. 1964 01:22:39,956 --> 01:22:41,555 -I'll, I'll get it. -[Emma] Okay. Are you sure? 1965 01:22:41,557 --> 01:22:42,723 -Yeah. -[Emma] Okay. Thank you. 1966 01:22:42,725 --> 01:22:44,158 [Lissy] Thanks. 1967 01:22:44,627 --> 01:22:46,026 What? 1968 01:22:46,028 --> 01:22:47,461 He came to talk to me. 1969 01:22:47,463 --> 01:22:50,064 -[Lissy] Okay. -He came to tell me his secret. 1970 01:22:51,167 --> 01:22:54,435 -Okay. what is it? -I can't tell you. 1971 01:22:54,437 --> 01:22:56,103 -[Lissy] Emma. -I'm sorry, I can't. 1972 01:22:56,105 --> 01:22:57,538 -After all that? -I can't. 1973 01:22:58,374 --> 01:22:59,640 [Gemma] Emma! 1974 01:22:59,642 --> 01:23:02,376 This is Mick fromThe Enquirer. 1975 01:23:03,346 --> 01:23:05,045 If you could just state your name. 1976 01:23:05,047 --> 01:23:06,347 Okay, can you please leave? 1977 01:23:06,349 --> 01:23:08,115 There's been like, a huge misunderstanding. 1978 01:23:08,117 --> 01:23:09,550 -[Gemma] What? -[Mick] Is she Emma Corrigan? 1979 01:23:09,552 --> 01:23:10,985 Yes. She is Emma Corrigan, 1980 01:23:10,987 --> 01:23:13,153 and she needs to get back at Jack Harper. 1981 01:23:13,155 --> 01:23:14,555 -You have to, you have to... -[Mick] Hi. 1982 01:23:14,557 --> 01:23:16,090 -You have to leave right now. -[Mick] Wait, wait. 1983 01:23:16,092 --> 01:23:17,358 -Don't talk yet. -[Emma] No, stop. 1984 01:23:17,359 --> 01:23:18,625 Let me hit record. Just tell me everything 1985 01:23:18,627 --> 01:23:20,327 -you know about Jack Harper. -[Emma] Please, just go. 1986 01:23:20,329 --> 01:23:22,029 [Lissy] She doesn't have to tell you anything. 1987 01:23:22,031 --> 01:23:23,630 America wants to hear this story. 1988 01:23:23,632 --> 01:23:25,316 Can you go, please? 1989 01:23:25,317 --> 01:23:27,001 You know, there's a lot of money to be made in this. 1990 01:23:27,003 --> 01:23:28,669 There's no money to be made, there's no story. 1991 01:23:28,671 --> 01:23:30,671 Jack Harper needs to learn his lesson. 1992 01:23:30,673 --> 01:23:32,373 Lissy, please, can you do something? 1993 01:23:32,375 --> 01:23:34,508 -Guys, just go. -[Lissy] I'm a lawyer. 1994 01:23:34,510 --> 01:23:37,511 -[Gemma] No, no, no. -[Emma] Go. Just stop. 1995 01:23:37,513 --> 01:23:38,612 [Jack] Oh. 1996 01:23:38,614 --> 01:23:40,481 [Mick] Mr. Harper, can you confirm 1997 01:23:40,483 --> 01:23:44,018 that you were on a flight from Chicago 1998 01:23:44,020 --> 01:23:45,519 with Miss Corrigan? 1999 01:23:46,455 --> 01:23:48,105 What's going on? 2000 01:23:48,106 --> 01:23:49,756 -[Mick] Just wanna get a photo. -She's getting her revenge. 2001 01:23:49,759 --> 01:23:52,226 -That is what's going on. -[Emma] Stop. No. Jack! 2002 01:23:52,762 --> 01:23:54,395 -[Mick] Jack, one more question. -Stop it! 2003 01:23:54,397 --> 01:23:56,397 [Emma] Jack, wait. Wait! 2004 01:23:56,399 --> 01:23:58,065 So that's why you pressed me on Chicago? 2005 01:23:58,067 --> 01:23:59,433 No. They don't know anything. 2006 01:23:59,435 --> 01:24:00,768 -You have to believe me. -Except the one thing 2007 01:24:00,770 --> 01:24:02,202 I asked you to keep private. 2008 01:24:02,204 --> 01:24:03,721 -No, Jack. -You wonder why 2009 01:24:03,722 --> 01:24:05,239 -I don't trust people. -I was hurt and I was angry. 2010 01:24:05,241 --> 01:24:07,708 Emma, you sold my secret. 2011 01:24:07,710 --> 01:24:08,809 [Emma] I didn't. 2012 01:24:08,811 --> 01:24:11,211 I... just... No, Jack. Please. 2013 01:24:11,213 --> 01:24:13,347 -You have to believe me. -Go finish your interview. 2014 01:24:14,650 --> 01:24:17,117 [somber music] 2015 01:24:27,129 --> 01:24:29,229 ¶ Look into my eyes, ¶ 2016 01:24:29,231 --> 01:24:32,132 ¶ The color of anyhow ¶ 2017 01:24:32,134 --> 01:24:36,437 ¶ Their season needs you now ¶ 2018 01:24:36,439 --> 01:24:41,241 ¶ Oh, anyway ¶ 2019 01:24:41,243 --> 01:24:45,646 ¶ And I won't ask you When you're leaving ¶ 2020 01:24:45,648 --> 01:24:52,519 ¶ Or how long you plan to stay ¶ 2021 01:24:54,390 --> 01:24:59,393 ¶ Look into my eyes, The country of anywhere ¶ 2022 01:24:59,395 --> 01:25:04,431 ¶ The roads Will take you there ¶ 2023 01:25:04,433 --> 01:25:08,268 ¶ Any time ¶ 2024 01:25:08,270 --> 01:25:13,173 ¶ And I won't ask How long you love me ¶ 2025 01:25:13,175 --> 01:25:19,880 ¶ Even though it's on my mind ¶ 2026 01:25:21,650 --> 01:25:24,118 [sloshing] 2027 01:25:26,655 --> 01:25:28,188 [flight attendant 5] Champagne? 2028 01:25:30,126 --> 01:25:32,176 [captain]Ladies and gentlemen, 2029 01:25:32,177 --> 01:25:34,227 welcome to flight 810 with service to Chicago. 2030 01:25:34,230 --> 01:25:36,197 We have a full flight tonight, 2031 01:25:36,198 --> 01:25:38,165 so please take your seats as quickly as possible. 2032 01:25:38,167 --> 01:25:39,466 - Thank you. -[Emma] Hi. 2033 01:25:43,672 --> 01:25:46,240 Cybill told me you were leaving. 2034 01:25:46,242 --> 01:25:49,209 I need to tell you something before they send me to my seat. 2035 01:25:53,549 --> 01:25:55,349 I didn't tell that guy anything. 2036 01:25:56,285 --> 01:25:59,153 I would never ever, ever do that. 2037 01:26:02,458 --> 01:26:04,191 In my whole life, 2038 01:26:05,294 --> 01:26:06,460 I always based 2039 01:26:07,530 --> 01:26:10,197 my value in myself... 2040 01:26:10,199 --> 01:26:12,332 off of what other people thought of me. 2041 01:26:14,436 --> 01:26:17,304 I completely lost sight of who I was. 2042 01:26:18,407 --> 01:26:19,606 And then I met you. 2043 01:26:21,277 --> 01:26:24,478 And I told you everything about me. 2044 01:26:25,814 --> 01:26:27,881 I told you all of my secrets. 2045 01:26:30,953 --> 01:26:34,354 And, you didn't leave. 2046 01:26:35,791 --> 01:26:39,293 Even though you knew all of my goofiness, 2047 01:26:39,295 --> 01:26:42,796 and my weirdness, and all of my... 2048 01:26:42,798 --> 01:26:47,367 fears and my insecurities. 2049 01:26:48,938 --> 01:26:50,537 You didn't leave. 2050 01:26:51,440 --> 01:26:54,875 And I didn't know anything about you. 2051 01:26:54,877 --> 01:26:58,545 But it didn't matter, because I knew your heart. 2052 01:27:00,883 --> 01:27:04,218 You made me believe that I could be loved 2053 01:27:04,220 --> 01:27:06,453 just by being myself. 2054 01:27:06,455 --> 01:27:09,023 You made me believe 2055 01:27:09,024 --> 01:27:11,592 that the only way to be loved was by being myself. 2056 01:27:13,862 --> 01:27:15,762 -And that is amazing. -[woman 3 clears throat] 2057 01:27:15,764 --> 01:27:18,332 [woman 3] Excuse me. You're in my seat. 2058 01:27:20,536 --> 01:27:21,635 I'm sorry. 2059 01:27:31,347 --> 01:27:33,347 [baby babbling] 2060 01:27:33,749 --> 01:27:34,982 [baby grunting] 2061 01:27:35,618 --> 01:27:37,818 [cooing] 2062 01:27:37,820 --> 01:27:39,519 [woman 4 humming] 2063 01:27:39,521 --> 01:27:41,355 [baby babbling] 2064 01:27:42,691 --> 01:27:45,959 [baby cooing] 2065 01:27:47,630 --> 01:27:49,363 [grumbling] 2066 01:27:52,468 --> 01:27:53,567 [munches] 2067 01:27:54,336 --> 01:27:55,435 [coos] 2068 01:28:04,647 --> 01:28:06,013 [Jack] I'm afraid of the dark. 2069 01:28:06,715 --> 01:28:08,315 Always have been. 2070 01:28:08,317 --> 01:28:10,951 I, I keep a baseball bat under my bed just in case. 2071 01:28:14,657 --> 01:28:16,474 I have a fake tooth. 2072 01:28:16,475 --> 01:28:18,292 I cracked mine trying to open a beer bottle 2073 01:28:18,294 --> 01:28:19,760 to impress a girl in college. 2074 01:28:19,762 --> 01:28:21,562 -[Jack sighs] -[baby cooing] 2075 01:28:21,563 --> 01:28:23,363 I lost my virginity to a girl named Lisa Greenwood... 2076 01:28:23,966 --> 01:28:25,766 in her uncle's barn. 2077 01:28:25,768 --> 01:28:28,969 And like a true, true loser, 2078 01:28:28,971 --> 01:28:32,939 I asked if I could keep her bra as a souvenir. 2079 01:28:32,941 --> 01:28:34,474 Nice! [snickers] 2080 01:28:36,312 --> 01:28:37,711 Do you wanna switch seats with me? 2081 01:28:38,947 --> 01:28:42,015 It's uh, you know, first class. 2082 01:28:43,652 --> 01:28:45,986 Oh, hell yes. [snickers] 2083 01:28:45,988 --> 01:28:48,055 -Hold these. -Oh, sure. 2084 01:28:50,859 --> 01:28:51,958 [thuds] Oh. 2085 01:28:51,960 --> 01:28:53,694 [snickers] Watch it. 2086 01:28:55,431 --> 01:28:56,496 [old guy] Thank you. 2087 01:28:59,034 --> 01:29:01,401 [sighs] 2088 01:29:01,403 --> 01:29:04,504 I have always wished that I was two inches taller. 2089 01:29:05,441 --> 01:29:07,974 Usually, when I sit in board meetings, 2090 01:29:07,976 --> 01:29:10,544 I look around and I think... 2091 01:29:12,381 --> 01:29:14,114 "Who the hell are these people?" 2092 01:29:14,116 --> 01:29:16,383 [chuckles] 2093 01:29:17,886 --> 01:29:19,486 I met a girl... 2094 01:29:20,656 --> 01:29:22,089 on a plane. 2095 01:29:23,959 --> 01:29:25,926 And my entire life changed. 2096 01:29:28,897 --> 01:29:31,064 I'm absolutely... 2097 01:29:31,934 --> 01:29:34,601 completely in love with her. 2098 01:29:40,576 --> 01:29:41,942 [sniffles] 2099 01:29:41,944 --> 01:29:43,910 I got a lot more to tell you. 2100 01:29:44,713 --> 01:29:47,714 But, not all of it is pretty. 2101 01:29:48,717 --> 01:29:50,150 Okay. 2102 01:29:50,652 --> 01:29:52,719 [rumbling] 2103 01:29:54,456 --> 01:29:55,989 -[Emma] You okay? -Yeah. Yeah. 2104 01:29:55,991 --> 01:29:59,493 Mm-hm. Mm-hm. Yeah. Yeah. I'm just, um... 2105 01:29:59,495 --> 01:30:03,063 kind of, really afraid of flying. 2106 01:30:04,733 --> 01:30:06,733 A lot afraid of flying, yeah. 2107 01:30:06,735 --> 01:30:08,935 [tranquil music] 2108 01:30:23,719 --> 01:30:25,185 Just keep talking. 2109 01:30:29,625 --> 01:30:32,526 [inaudible dialogue] 2110 01:30:33,595 --> 01:30:35,662 ["Let Your Love Flow" playing] 2111 01:30:37,132 --> 01:30:41,468 ¶ There's a reason For the sunshine sky ¶ 2112 01:30:41,470 --> 01:30:45,772 ¶ And there's a reason Why I'm feeling so high ¶ 2113 01:30:45,774 --> 01:30:47,741 ¶ Must be the season ¶ 2114 01:30:47,743 --> 01:30:53,780 ¶ When that love light shines All around us ¶ 2115 01:30:53,782 --> 01:30:58,552 ¶ So let that feeling Grab you deep inside¶ 2116 01:30:58,554 --> 01:31:02,722 ¶ And send you reeling Where your love can't hide ¶ 2117 01:31:02,724 --> 01:31:06,927 ¶ And then go stealing Through the moonlit nights ¶ 2118 01:31:06,929 --> 01:31:09,196 ¶ With your lover ¶ 2119 01:31:11,066 --> 01:31:15,702 ¶ Just let your love flow Like a mountain stream ¶ 2120 01:31:15,704 --> 01:31:17,938 ¶ And let your love grow ¶ 2121 01:31:17,940 --> 01:31:19,873 ¶ With the smallest of dreams ¶ 2122 01:31:19,875 --> 01:31:22,142 ¶ And let your love show ¶ 2123 01:31:22,144 --> 01:31:24,144 ¶ And you'll know what I mean ¶ 2124 01:31:24,146 --> 01:31:27,113 ¶ It's the season ¶ 2125 01:31:28,183 --> 01:31:30,851 ¶ And let your love fly ¶ 2126 01:31:30,853 --> 01:31:32,819 ¶ Like a bird on the wing ¶ 2127 01:31:32,821 --> 01:31:35,188 ¶ And let your love bind you ¶ 2128 01:31:35,190 --> 01:31:36,990 ¶ To all living things ¶ 2129 01:31:36,992 --> 01:31:39,192 ¶ And let your love shine ¶ 2130 01:31:39,194 --> 01:31:41,628 ¶ And you'll know what I mean ¶ 2131 01:31:41,630 --> 01:31:44,130 ¶ That's the reason ¶ 2132 01:31:45,667 --> 01:31:49,736 ¶ There's a reason For the warm sweet nights ¶ 2133 01:31:49,738 --> 01:31:54,107 ¶ And there's reason For the candle lights ¶ 2134 01:31:54,109 --> 01:31:56,276 ¶ Must be the season ¶ 2135 01:31:56,278 --> 01:32:01,047 ¶ When those love rites shine All around us ¶ 2136 01:32:02,684 --> 01:32:04,885 ¶ So let that wonder ¶ 2137 01:32:04,887 --> 01:32:07,020 ¶ Take you into space ¶ 2138 01:32:07,022 --> 01:32:09,155 ¶ And lay you under ¶ 2139 01:32:09,157 --> 01:32:11,157 ¶ Its loving embrace ¶ 2140 01:32:11,159 --> 01:32:13,293 ¶ Just feel the thunder ¶ 2141 01:32:13,295 --> 01:32:15,629 ¶ As it warms your face ¶ 2142 01:32:15,631 --> 01:32:18,098 ¶ You can't hold back ¶ 2143 01:32:19,768 --> 01:32:22,102 ¶ Just let your love flow ¶ 2144 01:32:22,104 --> 01:32:24,037 ¶ Like a mountain stream ¶ 2145 01:32:24,039 --> 01:32:26,273 ¶ And let your love grow ¶ 2146 01:32:26,275 --> 01:32:28,208 ¶ With the smallest of dreams ¶ 2147 01:32:28,210 --> 01:32:30,744 ¶ And let your love show ¶ 2148 01:32:30,746 --> 01:32:32,746 ¶ And you'll know what I mean ¶ 2149 01:32:32,748 --> 01:32:35,282 ¶ It's the season ¶ 2150 01:32:36,818 --> 01:32:39,019 ¶ And let your love fly ¶ 2151 01:32:39,021 --> 01:32:41,054 ¶ Like a bird on the wing ¶ 2152 01:32:41,056 --> 01:32:43,657 ¶ And let your love bind you ¶ 2153 01:32:43,659 --> 01:32:45,225 ¶ To all living things ¶ 2154 01:32:45,227 --> 01:32:47,794 ¶ And let your love shine ¶ 2155 01:32:47,796 --> 01:32:49,863 ¶ And you'll know what I mean ¶ 2156 01:32:49,865 --> 01:32:52,198 ¶ That's the reason ¶ 2157 01:32:53,835 --> 01:32:56,169 ¶ Just let your love flow ¶ 2158 01:32:56,171 --> 01:32:58,038 ¶ Like a mountain stream ¶ 2159 01:32:58,040 --> 01:33:00,240 ¶ And let your love grow ¶ 2160 01:33:00,242 --> 01:33:02,242 ¶ With the smallest of dreams ¶ 2161 01:33:02,244 --> 01:33:04,778 ¶ And let your love show ¶ 2162 01:33:04,780 --> 01:33:06,813 ¶ And you'll know what I mean ¶ 2163 01:33:06,815 --> 01:33:09,015 ¶ It's the season ¶ 2164 01:33:10,953 --> 01:33:13,153 ¶ And let your love fly... ¶ 2165 01:33:19,328 --> 01:33:22,596 [tranquil music]