1
00:00:50,818 --> 00:00:54,186
["Our Lips Are Sealed"
by The Go-Go's playing]
2
00:01:07,134 --> 00:01:09,601
¶ Can you hear them? ¶
3
00:01:09,603 --> 00:01:11,336
¶ They talk about us ¶
4
00:01:11,338 --> 00:01:14,506
¶ Telling lies,
Well, that's no surprise ¶
5
00:01:14,508 --> 00:01:16,175
¶ Can you see them?¶
6
00:01:16,177 --> 00:01:19,244
¶ See right through them ¶
7
00:01:19,246 --> 00:01:23,115
¶ They have no shield
Have no secrets to reveal ¶
8
00:01:23,117 --> 00:01:26,285
¶ It doesn't matter
What they say ¶
9
00:01:26,287 --> 00:01:29,088
¶ In the jealous games
People play ¶
10
00:01:29,090 --> 00:01:30,656
¶ Hey, hey ¶
11
00:01:32,293 --> 00:01:34,493
¶ Our lips are sealed ¶
12
00:01:36,197 --> 00:01:38,330
¶ There's a weapon ¶
13
00:01:38,332 --> 00:01:40,199
¶ That we must use ¶
14
00:01:40,201 --> 00:01:42,134
¶ In our defense ¶
15
00:01:42,136 --> 00:01:43,435
¶ Silence ¶
16
00:01:43,437 --> 00:01:45,404
¶ Well, just look at them ¶
17
00:01:45,406 --> 00:01:47,606
¶ Look right through them ¶
18
00:01:47,608 --> 00:01:49,708
¶ That's when
They'll disappear ¶
19
00:01:49,710 --> 00:01:52,344
¶ That's when we lose the fear ¶
20
00:01:52,346 --> 00:01:55,514
¶ It doesn't matter
What they say ¶
21
00:01:55,516 --> 00:01:58,517
¶ In the jealous games
People play ¶
22
00:01:58,519 --> 00:02:00,252
¶ Hey, hey ¶
23
00:02:01,689 --> 00:02:02,754
¶ Our lips are sealed ¶
24
00:02:06,727 --> 00:02:10,596
¶ Hush, my darling, ¶
25
00:02:10,598 --> 00:02:14,333
¶ Don't you cry ¶
26
00:02:14,335 --> 00:02:18,170
¶ Guardian angel, ¶
27
00:02:18,172 --> 00:02:20,806
¶ Forget their lies ¶
28
00:02:20,808 --> 00:02:23,242
¶ Can you hear them? ¶
29
00:02:23,244 --> 00:02:25,144
¶ They talk about us ¶
30
00:02:25,146 --> 00:02:28,213
¶ Telling lies,
Well, that's no surprise ¶
31
00:02:28,215 --> 00:02:29,915
¶ Can you see them? ¶
32
00:02:29,917 --> 00:02:32,651
¶ See right through them ¶
33
00:02:32,653 --> 00:02:36,788
¶ They have no shield
Have no secrets to reveal ¶
34
00:02:36,790 --> 00:02:40,192
¶ It doesn't matter
What they say ¶
35
00:02:40,194 --> 00:02:42,728
¶ In the jealous games
People play ¶
36
00:02:42,730 --> 00:02:44,530
¶ Hey, hey ¶
37
00:02:46,200 --> 00:02:48,333
¶ Our lips are sealed ¶
38
00:02:49,837 --> 00:02:51,937
¶ Our lips are sealed ¶
39
00:02:53,240 --> 00:02:56,208
¶ Our lips are sealed ¶
40
00:03:00,881 --> 00:03:04,216
[light music]
41
00:03:07,555 --> 00:03:10,422
[Emma] Every single one of us
has a secret in our world
42
00:03:10,424 --> 00:03:13,258
that we don't want
anyone else to see.
43
00:03:14,962 --> 00:03:18,497
And we think if people find out
who we really are,
44
00:03:18,499 --> 00:03:20,265
they won't stick around.
45
00:03:21,268 --> 00:03:22,935
So we make our way through life
46
00:03:22,937 --> 00:03:25,204
trying to hide
our vulnerabilities.
47
00:03:25,906 --> 00:03:27,406
The problem is,
48
00:03:27,408 --> 00:03:29,741
that's a lot harder
than it sounds.
49
00:03:29,743 --> 00:03:33,812
And sometimes it works,
and sometimes it doesn't,
50
00:03:33,814 --> 00:03:35,514
but at the end of the day,
51
00:03:35,516 --> 00:03:38,684
we're all just trying
to do the best we can.
52
00:03:38,686 --> 00:03:39,952
Take me for example.
53
00:03:39,954 --> 00:03:41,987
I pretend to know
what I'm doing,
54
00:03:41,989 --> 00:03:43,822
but I am so far
from figuring out
55
00:03:43,824 --> 00:03:45,257
what life is all about.
56
00:03:45,259 --> 00:03:46,758
[Doug] Couple things
I wanna talk about.
57
00:03:46,760 --> 00:03:49,895
Logistical, formative alliances.
58
00:03:49,897 --> 00:03:51,797
Absolutely.
59
00:03:51,798 --> 00:03:53,698
[Emma] Let alone what this guy
is trying to say.
60
00:03:53,701 --> 00:03:56,501
But I do know
I have to land this account
61
00:03:56,503 --> 00:03:58,453
to get my promotion.
62
00:03:58,454 --> 00:04:00,404
Or my future
could very well end up
63
00:04:00,407 --> 00:04:02,841
looking like that.
64
00:04:02,843 --> 00:04:05,410
[Doug] Chuck?
You got anything to add?
65
00:04:05,412 --> 00:04:07,446
You good? All right.
Chuck's good.
66
00:04:07,448 --> 00:04:11,250
The point is, unfortunately,
uh, after rebranding,
67
00:04:11,252 --> 00:04:12,918
these products
are just incompatible.
68
00:04:12,920 --> 00:04:15,954
And our, our clientele,
they just...
69
00:04:15,956 --> 00:04:17,522
-they can't pay--
-Sorry. Uh...
70
00:04:17,524 --> 00:04:20,259
-Doug.
-Yes?
71
00:04:20,260 --> 00:04:22,995
Um, I don't want to...
Just to do... I'm just, uh...
72
00:04:22,997 --> 00:04:25,530
Just recap the situation?
73
00:04:25,532 --> 00:04:26,965
Oh, okay. A little recap.
74
00:04:26,967 --> 00:04:29,434
Chuck, let's see what you got.
Recapping?
75
00:04:29,436 --> 00:04:31,837
[Doug] Okay.
This is what we got.
76
00:04:31,839 --> 00:04:36,642
We don't like your prices.
77
00:04:36,644 --> 00:04:38,010
-My pricings?
-Yes.
78
00:04:38,846 --> 00:04:41,446
I don't... but I...
79
00:04:41,448 --> 00:04:43,815
I don't price anything.
80
00:04:43,817 --> 00:04:45,584
Okay. We're... We're done.
I think...
81
00:04:45,586 --> 00:04:47,419
-Wait. No, hold on.
-Well, it's time to go.
82
00:04:47,421 --> 00:04:49,388
I just have two points to make.
83
00:04:49,390 --> 00:04:50,689
-[Emma] Um...
-[Chuck sighs]
84
00:04:51,425 --> 00:04:52,524
[exhales sharply]
85
00:04:54,828 --> 00:04:58,797
Panda Prime
is an organic energy drink.
86
00:04:58,799 --> 00:05:01,967
Panda is a marketing phenomenon.
87
00:05:01,969 --> 00:05:04,336
The Panda character
is known around the world,
88
00:05:04,338 --> 00:05:06,571
and that slogan, "Don't Pause",
89
00:05:06,573 --> 00:05:08,073
has made it into the dictionary.
90
00:05:08,075 --> 00:05:10,842
We are offering
Shoreview Cruises
91
00:05:10,844 --> 00:05:13,011
an exclusive opportunity to join
92
00:05:13,013 --> 00:05:16,048
with this premium,
world famous brand.
93
00:05:16,050 --> 00:05:17,949
When customers buy Panda Prime,
94
00:05:17,951 --> 00:05:19,651
they are saying
that they will settle
95
00:05:19,653 --> 00:05:21,386
for nothing but the best.
96
00:05:21,388 --> 00:05:24,690
They expect the best
from their energy drink.
97
00:05:24,692 --> 00:05:27,426
-[sighs]
-[Emma] They expect the best
98
00:05:27,428 --> 00:05:28,994
from their cruise.
99
00:05:28,996 --> 00:05:31,396
And they expect the best
from themselves.
100
00:05:31,699 --> 00:05:32,931
[sighs]
101
00:05:33,701 --> 00:05:35,100
[clicks tongue]
I, um...
102
00:05:35,102 --> 00:05:36,768
I hate to burst your bubble.
103
00:05:36,770 --> 00:05:38,003
[Doug] That was a great speech.
104
00:05:38,005 --> 00:05:40,105
That was really, really,
really good speech,
105
00:05:40,107 --> 00:05:43,442
but have you seen our clientele?
106
00:05:43,444 --> 00:05:44,509
Right behind me.
107
00:05:44,511 --> 00:05:45,577
[Doug] Right over here.
108
00:05:46,447 --> 00:05:48,013
Take a look at 'em.
109
00:05:48,014 --> 00:05:49,580
And I don't wanna say
we're proud,
110
00:05:49,583 --> 00:05:50,816
but we're not ashamed.
111
00:05:50,818 --> 00:05:53,785
Look, when Panda customers
open this can,
112
00:05:53,787 --> 00:05:55,721
-they're saying who they are.
-[thuds]
113
00:05:55,723 --> 00:05:57,089
They're making a statement.
114
00:05:57,091 --> 00:05:59,591
I am asking Shoreview Cruises
115
00:05:59,593 --> 00:06:01,460
to make that same statement.
116
00:06:01,462 --> 00:06:02,594
[fizzing]
117
00:06:02,596 --> 00:06:03,995
Shit!
[gasps]
118
00:06:03,997 --> 00:06:07,366
[Emma and Doug gasp]
119
00:06:07,368 --> 00:06:08,500
[whimpers]
120
00:06:09,036 --> 00:06:10,902
Please don't tell my boss.
121
00:06:12,639 --> 00:06:15,374
[light music]
122
00:06:17,978 --> 00:06:19,678
[man on PA]
This is the final boarding call
123
00:06:19,680 --> 00:06:23,648
for flight 2816 nonstop
service to Chicago...
124
00:06:24,051 --> 00:06:24,950
Hey.
125
00:06:24,952 --> 00:06:27,919
Hey. Hey, how'd it go?
126
00:06:27,921 --> 00:06:30,856
It was a certifiable disaster.
127
00:06:30,858 --> 00:06:33,592
You realize this is my third job
in four years.
128
00:06:33,594 --> 00:06:34,926
[Lissy sighs]
Sweetie.
129
00:06:34,928 --> 00:06:36,828
I'm, I'm sorry.
130
00:06:36,830 --> 00:06:38,930
-And I'm boarding soon.
-[Lissy] Remember.
131
00:06:38,932 --> 00:06:41,666
Thousands of people
fly every day.
132
00:06:41,668 --> 00:06:43,602
-Yeah.
-[Lissy] It's like...
133
00:06:43,604 --> 00:06:45,103
safer than lying down in bed.
134
00:06:45,105 --> 00:06:49,007
Great. I'll remember that
when I'm sleeping tonight.
135
00:06:49,009 --> 00:06:51,176
[Emma whispers]
Excuse me, can I? Thank you.
136
00:06:52,813 --> 00:06:54,780
[thunder rumbling]
137
00:06:54,782 --> 00:06:55,847
-[Emma] Hi.
-[flight attendant 1] Hi.
138
00:06:55,849 --> 00:06:57,115
How you doing?
139
00:06:58,452 --> 00:06:59,718
I'm in 32F.
140
00:07:00,721 --> 00:07:02,154
Hasn't been your day, has it?
141
00:07:02,723 --> 00:07:04,089
No, not really.
142
00:07:04,992 --> 00:07:07,492
How about an upgrade
to first class?
143
00:07:08,562 --> 00:07:09,961
-Really?
-Yeah.
144
00:07:09,963 --> 00:07:11,997
-[Emma] Okay.
-Seat 2A.
145
00:07:12,866 --> 00:07:15,000
[Emma] Thank you.
146
00:07:15,002 --> 00:07:16,668
-[woman 1] Hi.
-[flight attendant 2] Champagne?
147
00:07:17,971 --> 00:07:19,037
[woman 1] Thanks.
148
00:07:19,039 --> 00:07:20,739
[flight attendant 1] Hello.
149
00:07:20,741 --> 00:07:23,875
[gasps, chuckles]
150
00:07:23,877 --> 00:07:25,510
[flight attendant 2]
Champagne, miss?
151
00:07:25,512 --> 00:07:26,745
[flight attendant 3]
Ladies and gentlemen...
152
00:07:26,747 --> 00:07:28,046
-Champagne?
-Yes!
153
00:07:28,715 --> 00:07:29,915
Thank you.
154
00:07:29,916 --> 00:07:31,116
[flight attendant 3]
...direct service to JFK
155
00:07:31,118 --> 00:07:32,429
Thank you.
156
00:07:32,430 --> 00:07:33,741
[flight attendant 3]
Place carry-on bags
157
00:07:33,742 --> 00:07:35,053
in the overhead compartment.
158
00:07:35,055 --> 00:07:36,655
[flight attendant 2]
Champagne, miss?
159
00:07:36,657 --> 00:07:37,722
Your champagne, sir.
160
00:07:39,927 --> 00:07:41,526
All right, cheers.
161
00:07:41,528 --> 00:07:42,761
Cheers!
162
00:07:42,763 --> 00:07:44,596
[in soft voice]
It's my phone.
163
00:07:44,598 --> 00:07:45,964
Uh, yeah, no, no. I'm here.
164
00:07:45,966 --> 00:07:48,584
Somebody thought
I was talking to them.
165
00:07:48,585 --> 00:07:51,203
Um, yeah, so I'll see you
guys, uh, next month.
166
00:07:52,739 --> 00:07:54,739
[light music]
167
00:07:55,476 --> 00:07:57,709
[whirring]
168
00:08:00,747 --> 00:08:01,780
Excuse me, ma'am.
169
00:08:01,782 --> 00:08:03,482
Uh, that's unacceptable.
170
00:08:03,484 --> 00:08:05,016
Oh, sorry. Sorry.
171
00:08:05,018 --> 00:08:07,185
Uh, good evening, sir.
172
00:08:07,187 --> 00:08:09,488
-Hi.
-Hi.
173
00:08:09,490 --> 00:08:12,123
-[sighs]
-Would you be interested in, um,
174
00:08:12,125 --> 00:08:13,959
the new business class
lounge at JFK?
175
00:08:13,961 --> 00:08:14,993
-Oh, no. Thanks.
-[rumbles]
176
00:08:14,995 --> 00:08:16,828
-[yelps]
-[Emma] Oh, my god.
177
00:08:16,830 --> 00:08:18,219
Is that normal?
178
00:08:18,220 --> 00:08:19,609
-[crowd gasp]
-[man 1] Oh, my god!
179
00:08:19,610 --> 00:08:20,999
-Did we hit something?
-[flight attendant 4] Uh...
180
00:08:21,001 --> 00:08:24,269
We're currently experiencing
some slight turbulence.
181
00:08:24,271 --> 00:08:26,004
Please remain seated
until the captain
182
00:08:26,006 --> 00:08:28,139
has turned off
the fasten seatbelt sign.
183
00:08:28,141 --> 00:08:29,908
[captain]This is your captain.
Hold on.
184
00:08:29,910 --> 00:08:31,276
- We're gonna be...
-Oh, shit!
185
00:08:31,278 --> 00:08:32,711
-[captain speaking indistinctly]
-[screaming]
186
00:08:32,713 --> 00:08:33,778
Oh, my god!
187
00:08:33,780 --> 00:08:35,614
[Emma] This is it.
We're gonna die!
188
00:08:35,616 --> 00:08:38,049
No, no. Yeah, yeah.
It's just some turbulence.
189
00:08:38,051 --> 00:08:39,150
What do you think
they're gonna say?
190
00:08:39,152 --> 00:08:40,919
They're not gonna say
"This is it.
191
00:08:40,920 --> 00:08:42,687
You're all gonna die" That would
make everyone freak out!
192
00:08:42,689 --> 00:08:43,755
This is it, though.
193
00:08:43,757 --> 00:08:45,023
[passengers screaming]
194
00:08:45,024 --> 00:08:46,290
[Emma] I haven't done anything
with my life!
195
00:08:46,293 --> 00:08:47,993
[sobbing]
I haven't done anything!
196
00:08:47,995 --> 00:08:50,629
I haven't climbed a mountain.
I've never had kids.
197
00:08:50,631 --> 00:08:52,797
I never got a tattoo.
198
00:08:52,799 --> 00:08:54,933
I don't even know
if I have a G-spot.
199
00:08:54,935 --> 00:08:56,568
-Excuse me?
-[Emma] I think that I'm someone
200
00:08:56,570 --> 00:08:58,270
that I don't have one of those.
201
00:08:58,272 --> 00:09:00,972
Oh, I'm sorry.
Did I just say that out loud?
202
00:09:00,974 --> 00:09:02,807
That's okay.
You can keep talking.
203
00:09:02,809 --> 00:09:05,110
[passengers screaming]
204
00:09:05,112 --> 00:09:06,745
[Emma] My career's a joke.
205
00:09:06,747 --> 00:09:09,080
I just messed up
my first big meeting
206
00:09:09,082 --> 00:09:10,882
and I'm not gonna get
a promotion.
207
00:09:10,884 --> 00:09:13,151
And there's this awful girl
named Artemis...
208
00:09:13,153 --> 00:09:15,220
[Emma] She got a promotion
over me,
209
00:09:15,222 --> 00:09:19,624
and so I water her stupid
spider plant with orange juice.
210
00:09:19,626 --> 00:09:21,927
I wish that I could pee
standing up.
211
00:09:21,929 --> 00:09:24,696
I wish that I knew what
it was like to have a penis.
212
00:09:24,698 --> 00:09:27,098
[screaming]
213
00:09:27,100 --> 00:09:29,100
[Emma] Every single time
I hear "Demons"
214
00:09:29,102 --> 00:09:32,003
by Imagine Dragons,
I cry instantly.
215
00:09:32,005 --> 00:09:34,606
Even thinking about it
makes me cry.
216
00:09:34,608 --> 00:09:36,107
And my boyfriend, Connor,
217
00:09:36,109 --> 00:09:38,009
he's obsessed with jazz.
218
00:09:38,011 --> 00:09:39,878
And he took me
to all these jazz concerts,
219
00:09:39,880 --> 00:09:41,279
and I pretend to like it
220
00:09:41,281 --> 00:09:42,581
but I hate jazz.
221
00:09:42,583 --> 00:09:43,615
I hate jazz.
222
00:09:43,617 --> 00:09:44,749
[sobbing]
223
00:09:44,751 --> 00:09:46,284
[Emma] And Connor does this
224
00:09:46,286 --> 00:09:47,986
really weird thing
with his tongue,
225
00:09:47,987 --> 00:09:49,687
but I told him
that it was amazing...
226
00:09:49,690 --> 00:09:52,824
and that my whole body opened up
like a flower, and he asked...
227
00:09:52,826 --> 00:09:54,726
[gasps]
What kind of flower?
228
00:09:54,728 --> 00:09:55,760
[Emma] So I said...
229
00:09:55,762 --> 00:09:57,262
Begonia?
230
00:09:57,264 --> 00:10:00,131
I don't think that I've ever
really been in love,
231
00:10:00,133 --> 00:10:03,001
and I don't think anyone's
ever really loved me.
232
00:10:03,003 --> 00:10:07,772
I just want, like, this huge,
amazing romance,
233
00:10:07,774 --> 00:10:10,308
like this, like, earthquake.
234
00:10:10,310 --> 00:10:12,644
Like if I could just...
235
00:10:12,646 --> 00:10:13,829
-Excuse me.
-[beeps]
236
00:10:13,830 --> 00:10:15,013
[flight attendant 2]
Ladies and gentlemen...
237
00:10:15,015 --> 00:10:18,116
-What?
-Sorry. We, we landed.
238
00:10:18,118 --> 00:10:19,368
What?
239
00:10:19,369 --> 00:10:20,619
[flight attendant 2]
If you checked baggage,
240
00:10:20,620 --> 00:10:21,870
you can pick it up
at carousel...
241
00:10:21,871 --> 00:10:23,121
Turbulence stopped
like a half hour ago.
242
00:10:23,123 --> 00:10:24,756
Why didn't you tell me that?
243
00:10:24,758 --> 00:10:27,092
Seems like you had a few things
to get off your chest.
244
00:10:27,094 --> 00:10:29,394
Oh, my god! Oh, my god.
245
00:10:29,396 --> 00:10:30,895
Okay.
246
00:10:30,897 --> 00:10:32,197
I have to go.
247
00:10:32,666 --> 00:10:33,765
Oh.
248
00:10:35,636 --> 00:10:37,168
[car revving]
249
00:10:41,675 --> 00:10:43,274
Emma! You're alive!
250
00:10:43,777 --> 00:10:45,010
Connor.
251
00:10:45,879 --> 00:10:47,646
[panting]
252
00:10:47,648 --> 00:10:50,382
-[Connor sighs]
-Mmm.
253
00:10:50,384 --> 00:10:52,851
-I missed you.
-Me too.
254
00:10:52,853 --> 00:10:54,185
[Connor] What happened to you?
255
00:10:54,187 --> 00:10:55,920
Just a little turbulence.
256
00:10:55,922 --> 00:10:59,691
Turbulence?
No, I got your text that said...
257
00:10:59,693 --> 00:11:01,826
"We're in a death spiral,
not gonna make it.
258
00:11:01,828 --> 00:11:03,862
Know that I loofah you."
259
00:11:03,864 --> 00:11:05,096
I mean, I know what that meant.
260
00:11:05,098 --> 00:11:06,898
I just wanna go home.
261
00:11:06,900 --> 00:11:09,701
Oh, no, no, no. Wait, wait.
262
00:11:10,437 --> 00:11:12,103
Oh, oh, Emma.
263
00:11:12,105 --> 00:11:14,305
I don't know
what I'd do without you.
264
00:11:14,307 --> 00:11:15,774
I, I've been thinking...
265
00:11:16,843 --> 00:11:18,426
I'm thinking that it's time
266
00:11:18,427 --> 00:11:20,010
that we take our relationship
to the next level.
267
00:11:21,381 --> 00:11:22,447
Emma...
268
00:11:24,918 --> 00:11:26,418
we should move in together.
269
00:11:28,889 --> 00:11:30,121
Well?
270
00:11:30,791 --> 00:11:32,157
[Emma] Okay.
271
00:11:34,327 --> 00:11:35,727
[sobbing]
272
00:11:36,797 --> 00:11:38,096
Oh.
273
00:11:38,999 --> 00:11:40,432
Oh, you're very sad. Okay.
274
00:11:40,434 --> 00:11:42,200
Okay. Yeah. That's okay.
275
00:11:42,202 --> 00:11:44,335
-[whimpers]
-It's okay, baby. It's okay.
276
00:11:44,337 --> 00:11:46,004
Let's go in,
let's go in the car.
277
00:11:46,006 --> 00:11:47,172
-Let's go in the car.
-[Emma sobbing]
278
00:11:47,174 --> 00:11:50,308
Jeez, how bad was the flight?
[chuckles]
279
00:11:50,310 --> 00:11:51,776
There you go, okay.
280
00:11:51,778 --> 00:11:53,812
There's a quiet,
safe place to cry.
281
00:11:53,814 --> 00:11:55,380
-Tootsies in.
-[car door closes]
282
00:11:56,416 --> 00:11:58,483
[upbeat jazz music]
283
00:12:10,464 --> 00:12:12,330
[Connor] Like a little angel.
284
00:12:12,332 --> 00:12:13,398
[Emma grunts]
285
00:12:15,202 --> 00:12:18,903
You look so heavenly perfect.
286
00:12:18,905 --> 00:12:21,306
[snoring]
287
00:12:21,308 --> 00:12:23,475
I wanna die
in each other's arms.
288
00:12:23,477 --> 00:12:25,176
[snores]
Oh, shit!
289
00:12:25,178 --> 00:12:28,179
I can't believe I get to wake up
to this every morning.
290
00:12:28,181 --> 00:12:29,280
[Emma] What?
291
00:12:30,083 --> 00:12:31,416
When you move in!
292
00:12:31,952 --> 00:12:34,319
Oh, yeah. Right.
293
00:12:34,321 --> 00:12:36,321
-[Connor] Espresso?
-Oh, yeah.
294
00:12:36,323 --> 00:12:37,989
[groans]
Pronto.
295
00:12:39,292 --> 00:12:41,426
[Connor] ¶ Doo-doo-doo-doo ¶
296
00:12:42,929 --> 00:12:45,797
I got this new
Colombian blend. It is...
297
00:12:45,799 --> 00:12:47,065
to die for.
298
00:12:47,067 --> 00:12:49,834
-Yeah?
-Oh. Almost forgot to tell you.
299
00:12:49,836 --> 00:12:51,302
Guess what I got tickets for?
300
00:12:53,206 --> 00:12:55,340
[Connor]
The Bjorn Svornson Quartet.
301
00:12:56,910 --> 00:12:58,360
Wow.
302
00:12:58,361 --> 00:12:59,811
It's gonna be
their last show of the year.
303
00:12:59,813 --> 00:13:01,846
That's great.
304
00:13:01,848 --> 00:13:04,382
Almost forgot the saucers.
305
00:13:04,384 --> 00:13:06,518
But we need them
because if you spill in the bed,
306
00:13:06,520 --> 00:13:07,852
I will be very upset.
307
00:13:07,854 --> 00:13:08,920
[Emma chuckles softly]
308
00:13:08,922 --> 00:13:10,155
[chuckling]
309
00:13:10,157 --> 00:13:11,990
[sighs]
310
00:13:12,926 --> 00:13:16,327
Here comes the espresso train.
311
00:13:16,329 --> 00:13:17,796
Choo-choo!
312
00:13:18,465 --> 00:13:19,798
Madame.
313
00:13:19,800 --> 00:13:20,965
Thank you.
314
00:13:20,967 --> 00:13:22,367
[Connor sighs]
315
00:13:24,204 --> 00:13:25,336
[groans]
316
00:13:25,338 --> 00:13:26,504
[slurps]
317
00:13:28,208 --> 00:13:29,307
Fruit.
318
00:13:30,210 --> 00:13:31,409
Lot of nut.
319
00:13:32,946 --> 00:13:34,312
[Connor] Lot of nut in this.
320
00:13:35,949 --> 00:13:37,282
Ooh.
321
00:13:38,819 --> 00:13:40,385
[clicks tongue]
That's smooth.
322
00:13:40,387 --> 00:13:41,953
[Connor] I'll see you
at the office.
323
00:13:41,955 --> 00:13:43,588
I've got to do a two.
324
00:13:43,590 --> 00:13:47,058
-[Connor] ¶ Doo-doo-doo-doo ¶
-[groans]
325
00:13:48,128 --> 00:13:49,361
[Casey] I was up till midnight
326
00:13:49,362 --> 00:13:50,595
- caulking her tub.
-[Emma] Ugh.
327
00:13:50,597 --> 00:13:52,530
[Casey] She's not using me,
is she?
328
00:13:52,532 --> 00:13:54,199
Well, of course she's using you.
329
00:13:54,201 --> 00:13:58,169
She's just...
looking for a free handyman.
330
00:13:58,171 --> 00:14:01,105
Yeah, I should have realized.
She asked me on our first date
331
00:14:01,107 --> 00:14:03,341
if I had plumbing
or roofing experience.
332
00:14:03,343 --> 00:14:05,343
[sighs]
I have the worst taste in women.
333
00:14:05,345 --> 00:14:08,046
No, no you don't.
It's not your fault.
334
00:14:08,048 --> 00:14:10,114
I mean, how are you
supposed to know?
335
00:14:10,116 --> 00:14:11,516
-There's no way to know.
-[Casey sighs]
336
00:14:11,518 --> 00:14:13,218
I'm not gonna cry at work.
337
00:14:13,219 --> 00:14:14,919
[Emma] I'll be there for you.
If you really need to.
338
00:14:14,921 --> 00:14:16,487
But let's do it privately
this time.
339
00:14:20,093 --> 00:14:22,093
[indistinct chatter]
340
00:14:22,963 --> 00:14:25,230
[Emma] What the heck
is going on?
341
00:14:25,599 --> 00:14:27,398
Hey, Nick.
342
00:14:28,401 --> 00:14:30,401
What's going on?
343
00:14:30,403 --> 00:14:31,903
Jack Harper's visiting.
344
00:14:31,905 --> 00:14:33,238
[Emma] Who?
345
00:14:33,240 --> 00:14:34,923
Are you serious?
346
00:14:34,924 --> 00:14:36,607
Well, he only co-founded
the company you work for.
347
00:14:36,610 --> 00:14:39,077
I thought he had a breakdown
after Pete Laddler died?
348
00:14:39,079 --> 00:14:41,379
Well, looks like he's back
in the game.
349
00:14:41,381 --> 00:14:43,615
-[Casey] That's gotta be him.
-[Nick] Yeah.
350
00:14:43,617 --> 00:14:45,283
That's gotta be him.
351
00:14:46,052 --> 00:14:47,252
Are you being sarcastic?
352
00:14:47,254 --> 00:14:48,620
-You know...
-[shushes]
353
00:14:48,622 --> 00:14:50,288
[Cybill] Corrigan!
354
00:14:51,491 --> 00:14:53,024
Okay, stay strong.
355
00:14:53,627 --> 00:14:55,360
Good luck.
356
00:14:58,598 --> 00:15:00,098
Hi.
357
00:15:00,100 --> 00:15:02,400
Did you forget to take your meds
or something?
358
00:15:02,402 --> 00:15:03,968
-No.
-[Cybill] I'm...
359
00:15:03,970 --> 00:15:05,637
just trying to understand
the phone call
360
00:15:05,639 --> 00:15:07,171
I just got from Chicago.
361
00:15:07,173 --> 00:15:09,440
I mean, is this some kind
of psychotic break
362
00:15:09,442 --> 00:15:10,608
that we're dealing with?
363
00:15:10,610 --> 00:15:12,110
Is this a manic state?
364
00:15:12,112 --> 00:15:14,479
Some Kanye
at The White House shit?
365
00:15:14,481 --> 00:15:15,613
What the fuck happened
366
00:15:15,615 --> 00:15:17,782
-to Shoreview?
-Nothing.
367
00:15:17,783 --> 00:15:19,950
Did you really pour a drink
on Doug Hamilton?
368
00:15:19,953 --> 00:15:22,120
No. It was like a tiny
little bit of spray.
369
00:15:22,122 --> 00:15:23,621
Like, I was gesticulating
with the can.
370
00:15:23,623 --> 00:15:26,391
I was passionate about,
the, the product. And I just...
371
00:15:26,393 --> 00:15:28,993
-I was just like gesticulating.
-Were you... were you doing this
372
00:15:28,995 --> 00:15:30,094
in the meeting?
373
00:15:30,096 --> 00:15:31,613
I just, it got shook up.
374
00:15:31,614 --> 00:15:33,131
-Stop doing that with your hand!
-[Emma] It just...
375
00:15:33,133 --> 00:15:34,565
It was like that much, though.
376
00:15:34,567 --> 00:15:35,967
-Shh.
-Okay.
377
00:15:35,969 --> 00:15:37,168
Just clean up your desk.
378
00:15:37,170 --> 00:15:38,670
-What?
-You're firing me? I--
379
00:15:38,672 --> 00:15:40,638
Learn to listen, Corrigan.
380
00:15:40,640 --> 00:15:43,174
I said clean it up, not out.
381
00:15:43,176 --> 00:15:45,376
[Cybill] Jack Harper
will be here in a few minutes.
382
00:15:45,378 --> 00:15:47,512
And if you spill
Panda Prime on him,
383
00:15:47,514 --> 00:15:48,713
then you're fucking gone.
384
00:15:48,715 --> 00:15:51,015
-[Emma] I'm not gonna spill--
-Shh!
385
00:15:54,387 --> 00:15:55,553
Okay, everyone.
386
00:15:55,555 --> 00:15:57,322
Listen up!
387
00:15:57,324 --> 00:15:59,657
[Cybill]
This is an informal visit,
388
00:15:59,659 --> 00:16:01,225
nothing more.
389
00:16:01,227 --> 00:16:05,463
Mr. Harper will come in,
maybe talk to one or two of you,
390
00:16:05,465 --> 00:16:07,632
so act normal...
391
00:16:12,539 --> 00:16:14,356
[in soft voice]
...just better.
392
00:16:14,357 --> 00:16:16,174
Not a really great meeting
for you, was it there, Emma?
393
00:16:16,176 --> 00:16:17,826
Savage.
394
00:16:17,827 --> 00:16:19,477
[Artemis] Cybill's not really
liking you today.
395
00:16:19,479 --> 00:16:21,112
[Nick and Artemis chuckle]
396
00:16:21,114 --> 00:16:22,647
Okay, everyone.
He's on the floor.
397
00:16:22,649 --> 00:16:24,349
So go about your everyday task.
398
00:16:25,518 --> 00:16:26,617
Now!
399
00:16:27,320 --> 00:16:28,453
[sighs]
400
00:16:29,756 --> 00:16:31,255
[sniffs]
401
00:16:33,193 --> 00:16:34,625
[sighs]
402
00:16:35,528 --> 00:16:37,495
[Cybill] Jack.
403
00:16:37,497 --> 00:16:43,001
Everyone, may I have
your attention, please.
404
00:16:43,003 --> 00:16:46,371
It is my distinct honor
and pleasure to introduce...
405
00:16:46,373 --> 00:16:47,739
our founding father.
406
00:16:47,741 --> 00:16:51,209
The man who has
influenced and inspired
407
00:16:51,211 --> 00:16:53,611
an entire generation
of marketers.
408
00:16:53,613 --> 00:16:55,213
The inimitable...
409
00:16:55,548 --> 00:16:56,748
Jack Harper.
410
00:16:56,750 --> 00:16:58,383
[cheers and applause]
411
00:17:00,787 --> 00:17:03,354
Thank you, Cybill. Everybody.
412
00:17:03,356 --> 00:17:04,772
And who's this?
413
00:17:04,773 --> 00:17:06,189
[Cybill] Ah.
This is Emma Corrigan.
414
00:17:06,192 --> 00:17:08,292
One of our junior
marketing assistants.
415
00:17:08,294 --> 00:17:10,261
Hi, Emma.
416
00:17:10,262 --> 00:17:12,229
Hello, Mr. Harper.
It's very nice to meet you.
417
00:17:12,232 --> 00:17:14,198
[Jack]
Uh, it's nice to meet you.
418
00:17:14,200 --> 00:17:17,201
Show the man who you are.
[chuckles]
419
00:17:17,203 --> 00:17:20,071
[Jack] Now, Emma,
what, what do you do, Emma?
420
00:17:20,073 --> 00:17:22,640
I work in the marketing
department.
421
00:17:22,642 --> 00:17:25,076
Emma was just in Chicago
on business.
422
00:17:25,078 --> 00:17:26,577
We try to give our junior staff
423
00:17:26,579 --> 00:17:28,679
responsibilities
early as possible.
424
00:17:28,681 --> 00:17:30,381
[Jack] That's a great idea.
425
00:17:30,383 --> 00:17:31,616
I could use a coffee.
426
00:17:31,618 --> 00:17:33,284
How's, how's the coffee here?
427
00:17:34,254 --> 00:17:37,588
The coffee is absolute poison.
428
00:17:37,590 --> 00:17:40,324
It's fricking terrible!
429
00:17:41,761 --> 00:17:43,594
[coughs]
It's...
430
00:17:44,431 --> 00:17:45,663
It's delicious.
431
00:17:45,665 --> 00:17:47,799
That's great. Good to hear.
432
00:17:47,801 --> 00:17:50,134
[Cybill] And this
is Artemis Harrington,
433
00:17:50,136 --> 00:17:52,503
one of our brightest
young executives.
434
00:17:52,505 --> 00:17:53,771
-Hi, sir.
-Hi.
435
00:17:53,773 --> 00:17:55,506
-Oh, my goodness. Are you okay?
-[chuckles]
436
00:17:55,508 --> 00:17:57,375
Yes. Bonjour.
437
00:17:57,377 --> 00:18:00,311
-[Jack] Oh, you're French.
-Two percent.
438
00:18:00,313 --> 00:18:03,448
Well, um, I like your,
I like your spider plant.
439
00:18:03,817 --> 00:18:05,683
Thank you, sir.
440
00:18:05,685 --> 00:18:07,752
It's, um, looks very healthy.
441
00:18:07,754 --> 00:18:09,554
[Cybill] And this is Nick.
442
00:18:09,556 --> 00:18:12,290
He's another one of our
junior marketing executives.
443
00:18:12,292 --> 00:18:13,825
-Mr. Harper.
-Nice to meet you.
444
00:18:13,827 --> 00:18:15,526
-Call me Nicky.
-[Jack] Um...
445
00:18:15,528 --> 00:18:19,797
Well, I'm sure I'll get to meet
all of you at some point,
446
00:18:19,799 --> 00:18:21,950
and, uh...
447
00:18:21,951 --> 00:18:24,102
look forward to getting to know
some of you a little bit better.
448
00:18:24,104 --> 00:18:25,369
[Cybill] Right this way, Jack.
449
00:18:27,674 --> 00:18:29,207
Au revoir!
450
00:18:30,410 --> 00:18:31,876
You're from Pittsburgh.
451
00:18:32,812 --> 00:18:35,446
[keyboard clacking]
452
00:18:41,387 --> 00:18:43,521
-Hi.
-[Emma] Hi.
453
00:18:43,523 --> 00:18:44,655
[clicks tongue]
454
00:18:44,657 --> 00:18:46,657
So...
[chuckles]
455
00:18:46,659 --> 00:18:48,526
[Jack] So...
456
00:18:48,528 --> 00:18:50,528
-[exhales sharply]
-[Jack chuckles softly]
457
00:18:50,530 --> 00:18:52,196
What a coincidence.
458
00:18:52,198 --> 00:18:53,898
-It's good to see you again.
-Yeah.
459
00:18:53,900 --> 00:18:56,634
-How are you?
-I, I'm good. How are you?
460
00:18:56,636 --> 00:18:57,869
[Emma] Good.
461
00:18:58,872 --> 00:19:03,141
The world works
in such mysterious ways.
462
00:19:03,143 --> 00:19:04,308
-Yeah.
-[Emma] Doesn't it?
463
00:19:04,310 --> 00:19:06,811
-It does.
-[chuckles]
464
00:19:06,813 --> 00:19:08,312
[smacks lips]
So...
465
00:19:08,314 --> 00:19:11,315
Jack... Harp... Mr. Harper...
466
00:19:11,317 --> 00:19:13,851
In my defense,
I had no idea who you were.
467
00:19:13,853 --> 00:19:17,155
So I don't think
that I should...
468
00:19:17,457 --> 00:19:19,390
be peen-alized.
469
00:19:19,392 --> 00:19:22,593
You, you don't think
I should penalize you?
470
00:19:22,595 --> 00:19:24,328
Is that how you pronounce it?
471
00:19:24,697 --> 00:19:25,930
Pen... penalized?
472
00:19:25,932 --> 00:19:28,266
The penalty flag,
not a "peenalty" flag
473
00:19:28,268 --> 00:19:30,935
Right. Now that you say it,
"peenalized",
474
00:19:30,937 --> 00:19:32,403
-It's weird.
-[Jack chuckles]
475
00:19:32,405 --> 00:19:34,672
-[Jack] I, uh...
-It's like "penis". Sorry.
476
00:19:35,475 --> 00:19:36,541
Neither of us are wrong.
477
00:19:36,543 --> 00:19:37,808
[sighs]
You're gonna fire me.
478
00:19:37,810 --> 00:19:39,327
Please don't fire me.
479
00:19:39,328 --> 00:19:40,845
-I'm gonna like--
-I'm not gonna fire you.
480
00:19:40,847 --> 00:19:43,414
Great. Great. Thank you.
[sighs]
481
00:19:43,416 --> 00:19:46,551
[Jack] But I am gonna ask
for a favor.
482
00:19:46,553 --> 00:19:49,887
I would really like it if nobody
knew that I was in Chicago.
483
00:19:49,889 --> 00:19:51,722
Do you think we could
keep that between us?
484
00:19:51,724 --> 00:19:53,057
Yeah.
485
00:19:53,058 --> 00:19:54,391
-[Jack] Yeah?
-Of course. Of course.
486
00:19:54,394 --> 00:19:55,960
-You haven't told anybody?
-[Emma] No.
487
00:19:55,962 --> 00:19:57,495
No. I'm like a steel trap.
488
00:19:57,497 --> 00:19:59,397
Like, nothing goes in
and nothing comes out.
489
00:19:59,399 --> 00:20:01,532
[Emma] Well stuff goes in,
it's like...
490
00:20:01,534 --> 00:20:04,302
like one of these, you know?
491
00:20:04,304 --> 00:20:06,254
It's like a...
492
00:20:06,255 --> 00:20:08,205
Venus fly trap.
Like you get in there,
493
00:20:08,208 --> 00:20:09,507
and then...
[grunts]
494
00:20:09,509 --> 00:20:10,575
you die in there.
495
00:20:10,577 --> 00:20:12,276
In like...
[inhales sharply]
496
00:20:12,278 --> 00:20:15,413
So it all goes in
and it dies in here.
497
00:20:15,415 --> 00:20:17,248
-I feel very safe.
-[Emma] Good.
498
00:20:17,250 --> 00:20:18,482
-Yeah.
-And the same thing goes
499
00:20:18,484 --> 00:20:20,284
for you, though, like...
500
00:20:20,286 --> 00:20:22,520
everything I said...
[sighs]
501
00:20:22,522 --> 00:20:24,689
Dies with me. To the grave.
502
00:20:24,691 --> 00:20:25,957
So...
[clicks tongue]
503
00:20:25,959 --> 00:20:29,694
We're both dying
with each other's secrets.
504
00:20:29,696 --> 00:20:30,795
-[chuckles]
-[Jack] Yes.
505
00:20:30,797 --> 00:20:33,364
That's quite intimate.
[clears throat]
506
00:20:35,835 --> 00:20:39,971
So, you've really
never been in love?
507
00:20:41,808 --> 00:20:42,873
[exhales sharply]
508
00:20:42,875 --> 00:20:44,475
Did I say that?
509
00:20:44,477 --> 00:20:46,510
No, I didn't, right?
510
00:20:46,512 --> 00:20:48,813
Oh, I mean...
511
00:20:48,815 --> 00:20:51,482
I mean, who really even knows
what love is?
512
00:20:51,484 --> 00:20:54,952
No one has any goddamn idea
what love is
513
00:20:54,954 --> 00:20:57,688
on this entire planet.
514
00:20:57,690 --> 00:21:00,258
And I'll tell you that,
as a fact.
515
00:21:00,260 --> 00:21:01,359
Mm-hm.
516
00:21:08,468 --> 00:21:10,635
[upbeat music]
517
00:21:14,707 --> 00:21:16,374
[Emma] Lissy?
518
00:21:16,376 --> 00:21:17,441
[thuds]
519
00:21:21,781 --> 00:21:24,048
Hey, Lissy. Need to talk to you.
520
00:21:24,817 --> 00:21:25,950
-[Lissy] Emma.
-[Emma] Hey.
521
00:21:25,952 --> 00:21:27,251
-Hi.
-[Lissy] You're early.
522
00:21:27,252 --> 00:21:28,551
[Lissy] You're home.
You're home early.
523
00:21:28,554 --> 00:21:30,321
[Emma] Oh, hi. Hi.
524
00:21:30,323 --> 00:21:31,856
-[Lissy] This is, um...
-[Emma] So sorry.
525
00:21:31,858 --> 00:21:33,357
-This is Omar.
-Hi.
526
00:21:33,359 --> 00:21:35,393
-Hi.
-Um, Emma, my roommate.
527
00:21:35,394 --> 00:21:37,428
-Hi, pleasure to meet you.
-Hi. Yeah, you too.
528
00:21:37,430 --> 00:21:40,798
Omar and I were just reviewing
some case notes.
529
00:21:40,800 --> 00:21:42,300
-Cool. That's fun.
-Mm-hm.
530
00:21:42,302 --> 00:21:44,335
Yeah, it's fun, but it's work.
531
00:21:44,337 --> 00:21:47,672
And we're, we're just swamped
at work, aren't we?
532
00:21:47,674 --> 00:21:49,440
-Of course. Mm-hm.
-Yeah.
533
00:21:49,442 --> 00:21:50,975
-So...
-Yeah.
534
00:21:50,977 --> 00:21:53,477
Well, you know, I think we got
to a good place.
535
00:21:53,479 --> 00:21:54,578
We can pick it up tomorrow.
536
00:21:54,580 --> 00:21:55,963
-Yeah.
-Okay, I should be going now.
537
00:21:55,964 --> 00:21:57,347
-See you tomorrow.
-Great, nice meeting you.
538
00:21:57,350 --> 00:21:58,616
-Yeah, you too.
-Yeah.
539
00:21:58,618 --> 00:22:00,685
Have a really good day.
540
00:22:00,687 --> 00:22:01,819
[Lissy sighs]
541
00:22:01,821 --> 00:22:04,422
[door opens, closes]
542
00:22:04,424 --> 00:22:05,956
Wow.
543
00:22:05,958 --> 00:22:07,558
-So...
-[Lissy] He's new.
544
00:22:07,560 --> 00:22:09,694
He's, yeah, I'm kind of,
showing him the ropes.
545
00:22:09,696 --> 00:22:12,430
-Great.
-Yeah, great.
546
00:22:12,432 --> 00:22:15,099
He's like, kind of, ripped
for a lawyer.
547
00:22:15,101 --> 00:22:17,368
-Is he?
-You didn't notice that?
548
00:22:17,370 --> 00:22:19,637
-[Lissy] Well...
-That he was, uh, attractive?
549
00:22:19,639 --> 00:22:21,356
Yeah, I guess he is.
550
00:22:21,357 --> 00:22:23,074
I guess he is.
I just see him so much at work,
551
00:22:23,076 --> 00:22:26,444
I guess I'm used to, like,
his physique.
552
00:22:26,446 --> 00:22:27,878
Totally. I believe you.
553
00:22:27,880 --> 00:22:28,979
-That looks good.
-[Emma] Yeah.
554
00:22:28,981 --> 00:22:30,414
You look like you need it.
555
00:22:31,617 --> 00:22:33,617
Is there a man here?
556
00:22:33,618 --> 00:22:35,618
[Gemma] I thought I, like,
smelled a presence or something.
557
00:22:35,621 --> 00:22:36,721
-He left.
-[Lissy] Yeah.
558
00:22:36,723 --> 00:22:38,823
He's my co-worker.
559
00:22:38,825 --> 00:22:40,591
[Gemma sighs]
Did you finish the quiz?
560
00:22:40,593 --> 00:22:42,176
Yeah.
561
00:22:42,177 --> 00:22:43,760
-What quiz?
-[Lissy] It's this article.
562
00:22:43,763 --> 00:22:46,430
Says that proportions of beauty
have always been the same,
563
00:22:46,432 --> 00:22:50,568
so you can figure out
how beautiful you are.
564
00:22:50,570 --> 00:22:51,602
Scientifically.
565
00:22:51,604 --> 00:22:52,870
What did you get?
566
00:22:52,872 --> 00:22:54,438
I'm a 33.
567
00:22:54,440 --> 00:22:56,407
Out of what?
568
00:22:56,408 --> 00:22:58,375
-A hundred.
-That's ridiculous.
569
00:22:58,378 --> 00:23:00,511
[Gemma] I think 33
is pretty good for you.
570
00:23:01,481 --> 00:23:02,713
Scientifically.
571
00:23:02,715 --> 00:23:05,015
[Emma] Gemma, what did you get?
572
00:23:05,017 --> 00:23:06,884
[sighs]
Eighty-nine.
573
00:23:06,886 --> 00:23:08,953
And that's without all this.
574
00:23:09,989 --> 00:23:12,590
So dumb. You are so stunning.
575
00:23:12,592 --> 00:23:13,991
That's insanity.
576
00:23:13,993 --> 00:23:16,494
[Gemma slurps, gulps]
577
00:23:19,465 --> 00:23:20,765
Whatever.
578
00:23:20,767 --> 00:23:22,066
I'm going to a bris.
579
00:23:22,902 --> 00:23:24,735
[sighs]
Night, ladies.
580
00:23:24,737 --> 00:23:26,137
[door opens, closes]
581
00:23:26,139 --> 00:23:28,706
[Lissy] No shoes
in the apartment!
582
00:23:28,708 --> 00:23:30,941
God, that outfit is hideous.
583
00:23:30,943 --> 00:23:32,910
You're not gonna believe
what happened today.
584
00:23:32,912 --> 00:23:34,362
[Lissy] What?
585
00:23:34,363 --> 00:23:35,813
You remember that guy,
the guy from the plane?
586
00:23:35,815 --> 00:23:37,014
The one you spilled
your guts to?
587
00:23:37,016 --> 00:23:39,717
Mm-hm.
He showed up at work today.
588
00:23:39,719 --> 00:23:41,652
-Like, stalking you?
-[Emma] No.
589
00:23:41,654 --> 00:23:44,455
He's the top guy at the company.
590
00:23:44,457 --> 00:23:45,723
-Oh, no.
-Yeah.
591
00:23:45,725 --> 00:23:48,592
[Lissy] Wait, I thought
that guy died?
592
00:23:48,594 --> 00:23:49,827
Mm-mm.
593
00:23:49,829 --> 00:23:51,095
No, that's the other guy.
594
00:23:51,097 --> 00:23:53,998
But this guy fell apart
after Pete died.
595
00:23:54,000 --> 00:23:55,166
-Hmm.
-[Emma] They were like brothers.
596
00:23:55,168 --> 00:23:58,002
Anyway, I told him
all of my secrets.
597
00:23:58,004 --> 00:23:59,603
Like, I told him
everything about me.
598
00:23:59,605 --> 00:24:01,505
I told him about...
599
00:24:01,507 --> 00:24:03,140
the begonia.
600
00:24:03,142 --> 00:24:04,742
-[groans]
-And I told him about
601
00:24:04,744 --> 00:24:06,043
Danny Nussbaum.
602
00:24:06,045 --> 00:24:10,214
He lasted for 17 seconds.
603
00:24:10,983 --> 00:24:12,950
-I counted.
-Oh.
604
00:24:12,952 --> 00:24:15,085
[chuckling]
Oh, my god.
605
00:24:16,456 --> 00:24:17,588
So, what?
606
00:24:17,590 --> 00:24:19,490
He knows a few things about you.
607
00:24:19,492 --> 00:24:21,058
So, what?
608
00:24:21,060 --> 00:24:25,129
You don't have any secrets
from me though, do you?
609
00:24:25,131 --> 00:24:29,600
I had a sex dream about my best
friend and roommate Lissy.
610
00:24:29,602 --> 00:24:31,235
It's like, in there, now.
611
00:24:32,104 --> 00:24:34,638
[clicks tongue, blows air]
612
00:24:36,642 --> 00:24:37,942
No. Of course not.
613
00:24:39,111 --> 00:24:41,879
So when are you gonna move in
with Connor?
614
00:24:41,881 --> 00:24:43,113
[Emma] Um...
[sighs]
615
00:24:43,749 --> 00:24:44,849
I don't know.
616
00:24:44,851 --> 00:24:46,684
He's still
in his pantsless phase?
617
00:24:46,686 --> 00:24:47,952
He is still.
618
00:24:47,954 --> 00:24:50,588
-Hmm.
-Connor's great.
619
00:24:50,590 --> 00:24:53,123
[inhales deeply]
Thing's like, thing's aren't...
620
00:24:54,126 --> 00:24:57,628
They're... they're not
that romantic anymore.
621
00:24:57,630 --> 00:25:00,531
I think that's normal for things
to kind of slow down, and...
622
00:25:01,133 --> 00:25:02,566
fade out a little like that.
623
00:25:02,568 --> 00:25:04,502
But that doesn't mean
you can't spice it up.
624
00:25:04,504 --> 00:25:05,603
How?
625
00:25:05,605 --> 00:25:07,271
What about doing it at work?
626
00:25:07,273 --> 00:25:11,175
With him? Like, Connor would...
I don't...
627
00:25:11,177 --> 00:25:13,944
It was just a suggestion.
I don't know.
628
00:25:17,783 --> 00:25:20,684
[upbeat music]
629
00:25:20,686 --> 00:25:22,520
[indistinct chatter]
630
00:25:25,291 --> 00:25:26,957
Oh, hello again.
631
00:25:26,959 --> 00:25:28,158
-Oh, sorry.
-[Emma] Sorry.
632
00:25:28,160 --> 00:25:29,827
-[Jack chuckles]
-[Jack and Emma] Okay.
633
00:25:29,829 --> 00:25:31,195
-I'm gonna...
-Yeah, okay.
634
00:25:31,197 --> 00:25:32,263
Thanks.
635
00:25:34,033 --> 00:25:35,799
[Cybill] Everyone.
636
00:25:35,801 --> 00:25:37,735
Jack will be observing
what we do,
637
00:25:37,737 --> 00:25:39,236
see how we operate as a team.
638
00:25:39,238 --> 00:25:43,040
And before I forget,
thank you, team...
639
00:25:43,042 --> 00:25:46,277
for coming out
to last week's family picnic.
640
00:25:47,613 --> 00:25:49,013
It truly meant the world to me.
641
00:25:49,015 --> 00:25:51,081
And it was
an incredible opportunity
642
00:25:51,083 --> 00:25:52,950
for us to meet
each other's families
643
00:25:52,952 --> 00:25:57,221
and to have what I like to call,
good old-fashioned fun.
644
00:26:01,060 --> 00:26:03,160
[in soft voice]
Don't fucking embarrass me.
645
00:26:05,998 --> 00:26:09,199
Uh, you can just ignore me.
646
00:26:09,201 --> 00:26:11,302
[Jack] Really. I'm not here.
647
00:26:15,007 --> 00:26:19,577
Hi! Yes, this is
Artemis Harrington in marketing.
648
00:26:19,579 --> 00:26:20,644
[Artemis] Uh-huh.
649
00:26:20,646 --> 00:26:23,464
Um...
[snaps fingers]
650
00:26:23,465 --> 00:26:26,283
Emma? Can you get me the, uh,
Costco brochure, please?
651
00:26:26,285 --> 00:26:27,351
[Artemis] Faster.
652
00:26:27,353 --> 00:26:28,853
[Artemis taps pen]
653
00:26:28,854 --> 00:26:30,354
[Artemis]
My assistant's coming now.
654
00:26:31,624 --> 00:26:33,924
I can't, I can't reach that.
655
00:26:33,926 --> 00:26:35,759
[Artemis] Okay, just one second.
656
00:26:35,761 --> 00:26:37,661
Yeah. I still can't reach it.
657
00:26:37,663 --> 00:26:39,697
-[grunts]
-[clatters]
658
00:26:39,699 --> 00:26:41,098
[Artemis] Thank you so much.
659
00:26:41,634 --> 00:26:43,033
That's my girl!
660
00:26:43,035 --> 00:26:44,935
Don't know what we would do
without her.
661
00:26:44,937 --> 00:26:46,637
-[Artemis] I will have this...
-[sighs]
662
00:26:46,639 --> 00:26:48,839
sent over to you right away.
663
00:26:48,841 --> 00:26:50,107
-[Artemis] Au revoir.
-[clears throat]
664
00:26:56,849 --> 00:27:00,284
Um, is it always this quiet?
665
00:27:00,286 --> 00:27:02,152
[Jack] You know, when Pete
and I were starting out,
666
00:27:02,154 --> 00:27:04,521
we talked about everything.
667
00:27:04,522 --> 00:27:06,889
Um, yeah, what we were watching,
what we were listening to,
668
00:27:06,892 --> 00:27:08,359
-what we were reading.
-Oh!
669
00:27:09,228 --> 00:27:10,961
[Jack] Yeah?
670
00:27:10,963 --> 00:27:13,631
I am devouring a biography
671
00:27:13,633 --> 00:27:17,034
on Queen Mary I of England.
672
00:27:17,036 --> 00:27:19,036
Also known as Bloody Mary
673
00:27:19,038 --> 00:27:20,704
-Wow.
-[Artemis] Yeah.
674
00:27:20,706 --> 00:27:22,339
She was, she was a feisty one.
675
00:27:22,341 --> 00:27:24,141
[thuds]
676
00:27:24,142 --> 00:27:25,942
I'm in the middle of a history
of 14th century tapestries.
677
00:27:25,945 --> 00:27:27,711
-Nice!
-It's, uh...
678
00:27:28,314 --> 00:27:29,880
invigorating.
679
00:27:29,882 --> 00:27:32,182
-Uh, what about you, Emma?
-[gasps]
680
00:27:32,184 --> 00:27:35,786
Weren't you reading
Great Expectations...
681
00:27:35,788 --> 00:27:38,022
in your little "book club"?
682
00:27:38,024 --> 00:27:40,824
I could not get through it.
683
00:27:40,826 --> 00:27:42,926
I could not get through it.
684
00:27:42,928 --> 00:27:44,261
So I just skimmed
the back cover.
685
00:27:44,263 --> 00:27:45,362
[snickers]
686
00:27:45,364 --> 00:27:46,997
Mm-hm.
687
00:27:46,999 --> 00:27:48,899
What, uh, what do you think?
688
00:27:48,901 --> 00:27:50,934
[clicks tongue]
689
00:27:50,936 --> 00:27:54,772
You know I, I actually,
it really resonated with me.
690
00:27:54,774 --> 00:27:57,708
[Jack] Which part
exactly resonated?
691
00:27:57,710 --> 00:28:00,411
Um, the resonances.
692
00:28:01,147 --> 00:28:03,247
The resonances resonated.
693
00:28:03,249 --> 00:28:04,848
I'm gonna,
I have to get back to work.
694
00:28:04,850 --> 00:28:06,050
-Yeah. No, please.
-[Emma] I'm really busy.
695
00:28:06,052 --> 00:28:07,317
-[Jack] Yeah. Okay.
-[Artemis] Hmm.
696
00:28:10,356 --> 00:28:11,422
[Casey] Sir.
697
00:28:14,026 --> 00:28:16,060
[chuckles]
Too bad.
698
00:28:16,062 --> 00:28:18,996
Uh, Casey, Mr. Harper.
699
00:28:19,765 --> 00:28:21,231
Uh, um...
700
00:28:22,101 --> 00:28:23,901
[sighs]
[Casey] I'm sorry.
701
00:28:23,903 --> 00:28:26,870
Oh, it's okay.
Just a fly on the wall.
702
00:28:26,872 --> 00:28:29,106
-Uh-huh.
-[Jack] Proceed.
703
00:28:29,108 --> 00:28:32,176
-Okay.
-[Emma] Don't. Don't proceed.
704
00:28:32,178 --> 00:28:33,628
Uh...
705
00:28:33,629 --> 00:28:35,079
-[mouthing]
-[Casey] I just...
706
00:28:35,081 --> 00:28:37,114
I, I just came to ask Emma
707
00:28:37,116 --> 00:28:39,316
if she wanted to go over
some numbers with me.
708
00:28:39,318 --> 00:28:41,919
Casey comes and he asks
if I wanna go over the numbers,
709
00:28:41,921 --> 00:28:43,153
but what he really means is,
710
00:28:43,155 --> 00:28:45,155
"Can we go sneak out
and get some coffee."
711
00:28:45,157 --> 00:28:46,890
I'm so busy right now.
712
00:28:46,892 --> 00:28:48,892
I'm really, um...
713
00:28:48,894 --> 00:28:51,729
This is a two-person number job.
714
00:28:51,731 --> 00:28:53,731
I can't do it on my own, so...
715
00:28:53,733 --> 00:28:55,449
-[Emma] Uh...
-Come on.
716
00:28:55,450 --> 00:28:57,166
Last time I, sort of,
I was, like, a hindrance.
717
00:28:57,169 --> 00:28:59,303
No, you're the go,
you're like a human calculator.
718
00:28:59,305 --> 00:29:01,438
-[Emma] Casey, just...
-It's what you are.
719
00:29:01,440 --> 00:29:03,407
That's, I think you should
get started on that.
720
00:29:03,409 --> 00:29:06,210
I, I, I think you should
go over the numbers.
721
00:29:11,083 --> 00:29:12,349
You think he knew?
722
00:29:13,185 --> 00:29:15,986
Harper? About our little system?
723
00:29:21,927 --> 00:29:26,230
He's, uh, he's handsome. Hm?
724
00:29:26,232 --> 00:29:29,366
Yeah, he's like,
boy-band handsome.
725
00:29:29,368 --> 00:29:32,169
He's tall, he's rich.
726
00:29:32,171 --> 00:29:34,037
-I hate him.
-[elevator dings]
727
00:29:34,039 --> 00:29:35,906
-[Casey] Jesus, Mr. Harper.
-[Emma coughs]
728
00:29:35,908 --> 00:29:37,174
Uh, sir.
[clears throat]
729
00:29:37,176 --> 00:29:38,542
Uh, how are those numbers
working out?
730
00:29:38,544 --> 00:29:41,345
I, uh, I don't want that one.
Okay, I'll take it.
731
00:29:41,347 --> 00:29:43,413
Um, you know, that's...
732
00:29:43,415 --> 00:29:46,917
Uh, I'm gonna take
the stairs, so I can...
733
00:29:46,919 --> 00:29:48,152
[chuckles]
734
00:29:48,954 --> 00:29:50,354
[Jack] Come on in.
735
00:29:52,491 --> 00:29:54,057
[elevator dings]
736
00:29:54,326 --> 00:29:57,060
[whirring]
737
00:30:02,802 --> 00:30:04,067
You know,
when we were starting out,
738
00:30:04,069 --> 00:30:06,403
Pete and I, we, uh,
we had a code.
739
00:30:06,405 --> 00:30:10,440
One of us would ask the other
to bring him the Leopold file.
740
00:30:11,477 --> 00:30:14,912
-The Leopold file?
-Yeah.
741
00:30:14,914 --> 00:30:17,080
Didn't exist. It was just a...
742
00:30:17,082 --> 00:30:18,816
An excuse to get away
from our desk.
743
00:30:18,818 --> 00:30:21,151
[elevator dings, whirs]
744
00:30:23,389 --> 00:30:24,454
-Hey.
-[Connor gasps]
745
00:30:24,456 --> 00:30:25,856
[Connor] Mr. Harper.
746
00:30:25,858 --> 00:30:27,925
Hi. I, I, I'm Jack Harper.
747
00:30:27,927 --> 00:30:29,560
Jack, uh, you're Jack Harper.
748
00:30:29,562 --> 00:30:31,195
I'm Connor Martin.
Market research.
749
00:30:31,197 --> 00:30:32,797
-Oh, yeah.
-[chuckles]
750
00:30:32,798 --> 00:30:34,398
I, uh, I'm on my way
to your presentation.
751
00:30:34,400 --> 00:30:37,000
Oh, oh. I am so excited.
752
00:30:37,002 --> 00:30:38,468
[Jack] Well, uh, I can't wait.
753
00:30:38,470 --> 00:30:40,604
[panting]
754
00:30:40,606 --> 00:30:42,005
[exhales]
755
00:30:42,608 --> 00:30:45,442
Oh, you two are an item.
Correct?
756
00:30:45,444 --> 00:30:46,543
Oh.
757
00:30:47,479 --> 00:30:48,612
[both] Yes.
758
00:30:50,015 --> 00:30:51,882
Do you just sense...
sense this stuff, or...
759
00:30:51,884 --> 00:30:53,450
[Jack] No, no, no. Um...
760
00:30:53,452 --> 00:30:58,155
Have you ever found Emma's
presence here distracting?
761
00:30:59,491 --> 00:31:01,325
Oh, no. No, sir.
762
00:31:01,327 --> 00:31:04,228
I, I promise that when Emma
and I are at work,
763
00:31:04,230 --> 00:31:07,464
she, she... we are nothing.
764
00:31:07,466 --> 00:31:09,383
[Connor] We are nothing.
765
00:31:09,384 --> 00:31:11,301
[stammers]
We might as well be two eunuchs.
766
00:31:12,605 --> 00:31:15,172
-[Connor] Take our parts...
-Uh-huh.
767
00:31:15,174 --> 00:31:17,407
put them in separate drawers.
768
00:31:17,409 --> 00:31:20,077
Leave them until 5:00 p.m.
769
00:31:20,079 --> 00:31:21,278
[smacks lips]
770
00:31:21,647 --> 00:31:23,080
[Jack] Great.
771
00:31:23,082 --> 00:31:24,448
[sighs]
Okay.
772
00:31:25,417 --> 00:31:26,550
Uh...
773
00:31:28,053 --> 00:31:29,553
[Jack] Emma,
why don't you join us?
774
00:31:34,126 --> 00:31:35,425
[Connor] Okay, thank you so much
775
00:31:35,427 --> 00:31:38,161
for joining me today
for my presentation
776
00:31:38,163 --> 00:31:41,465
on the evolving demographics
of Panda Bites.
777
00:31:41,467 --> 00:31:44,201
As you know,
Panda Bites has been doing...
778
00:31:45,938 --> 00:31:47,504
Badly. Very badly.
779
00:31:47,505 --> 00:31:49,071
But we are hoping
to maybe turn that around
780
00:31:49,074 --> 00:31:51,074
with, uh, some of the data
that we have gathered.
781
00:31:51,076 --> 00:31:54,111
So, the first thing
that you should know,
782
00:31:54,112 --> 00:31:57,147
is that we have discovered that
our target demographic is...
783
00:31:57,149 --> 00:31:58,215
[clicks]
784
00:31:58,550 --> 00:32:00,450
Millennials!
785
00:32:00,452 --> 00:32:02,152
[groans]
786
00:32:02,154 --> 00:32:04,321
[Connor] Let's look
at a typical millennial.
787
00:32:05,357 --> 00:32:06,590
[rasps]
788
00:32:08,961 --> 00:32:10,494
[Cybill groans]
789
00:32:10,496 --> 00:32:13,030
[indistinct chatter]
790
00:32:14,500 --> 00:32:15,699
Oh, he's got to...
791
00:32:15,701 --> 00:32:17,467
I wish I was in bed.
792
00:32:17,469 --> 00:32:19,102
[Connor] Suspenders...
793
00:32:19,104 --> 00:32:20,637
-[Connor] Yes.
-[yawns]
794
00:32:20,639 --> 00:32:21,939
[clears throat]
795
00:32:21,941 --> 00:32:27,110
[Connor] A guitar case.
796
00:32:27,112 --> 00:32:29,646
'Cause he's in a band.
797
00:32:29,648 --> 00:32:31,481
His shirt has a pattern.
798
00:32:31,483 --> 00:32:33,483
Okay, thank you so much.
799
00:32:33,485 --> 00:32:36,153
I think we get the picture.
800
00:32:36,155 --> 00:32:38,221
Um, so this is a millennial.
801
00:32:38,223 --> 00:32:41,258
We, uh, interviewed
1,000 of them
802
00:32:41,260 --> 00:32:42,943
form all across the country.
803
00:32:42,944 --> 00:32:44,627
And we asked them
about various aspects
804
00:32:44,630 --> 00:32:46,430
of Panda Bites.
805
00:32:46,432 --> 00:32:48,598
[Connor] What we learned
is that our, our target demo
806
00:32:48,600 --> 00:32:51,001
is 18 to 35.
807
00:32:51,003 --> 00:32:53,003
Uh, they drink Panda Prime
four times a day,
808
00:32:53,005 --> 00:32:54,738
they eat organic
when it's available,
809
00:32:54,740 --> 00:32:56,573
they go out to restaurants
on the weekends.
810
00:32:56,575 --> 00:32:58,442
When they ride on the train,
811
00:32:58,443 --> 00:33:00,310
they try to avoid
making eye contact with people.
812
00:33:00,311 --> 00:33:02,178
Most of them would have bought
tickets to the Fyre Festival,
813
00:33:02,181 --> 00:33:04,247
and most of them would've been
very upset when they found out
814
00:33:04,249 --> 00:33:05,382
that the Fyre Festival
wasn't actually something.
815
00:33:05,384 --> 00:33:07,250
[Cybill clears throat]
Are you...
816
00:33:09,254 --> 00:33:11,455
Wrap it up!
[chuckles]
817
00:33:11,690 --> 00:33:13,457
[laughing]
818
00:33:13,459 --> 00:33:15,692
That's basically what we know
about the demographic
819
00:33:15,694 --> 00:33:17,361
of the, uh, millennial.
820
00:33:17,363 --> 00:33:20,464
Uh, we're looking forward to,
uh, investing more resources
821
00:33:20,466 --> 00:33:22,366
and trying to get them
to eat Panda Bites.
822
00:33:22,368 --> 00:33:25,469
Does anyone, um, have anything
to say about this?
823
00:33:25,471 --> 00:33:28,205
I, actually, um.
824
00:33:28,207 --> 00:33:30,140
Corrigan, then, great.
825
00:33:30,142 --> 00:33:34,111
My grandpa and his friends
are obsessed with Panda Bites.
826
00:33:34,113 --> 00:33:36,546
They eat them, like,
three times a day.
827
00:33:36,548 --> 00:33:40,650
Um, so I thought, I don't know,
maybe we could ask them why.
828
00:33:40,652 --> 00:33:45,055
Maybe there's something there
that's not being accurately...
829
00:33:45,758 --> 00:33:48,158
portrayed in all of the data.
830
00:33:48,160 --> 00:33:52,796
But your grandpa
is not our target demographic.
831
00:33:52,798 --> 00:33:54,698
[Connor] I mean,
832
00:33:54,700 --> 00:33:57,200
does this guy look like
a grandpa?
833
00:33:57,202 --> 00:33:58,635
-[Artemis] Yes.
-[Connor] No, look.
834
00:34:00,372 --> 00:34:02,272
I think what Connor
is trying to say,
835
00:34:02,274 --> 00:34:04,775
is that Panda Bites
isn't performing.
836
00:34:04,777 --> 00:34:06,476
So we need to axe that.
837
00:34:06,478 --> 00:34:09,780
If we are going to maximize
concept innovation,
838
00:34:09,782 --> 00:34:11,548
-then we need to focus..
-[clears throat]
839
00:34:11,550 --> 00:34:13,650
on strategic competencies.
840
00:34:15,788 --> 00:34:17,587
-Could you, um...
-[Artemis] Yes.
841
00:34:17,589 --> 00:34:19,790
-Could you say that again.
-[Artemis] Absolutely, sir.
842
00:34:19,792 --> 00:34:21,558
-Um...
-Not like a Harvard Professor.
843
00:34:21,560 --> 00:34:23,593
-[spits]
-[Emma chuckles]
844
00:34:26,131 --> 00:34:28,398
From a, a strategic...
845
00:34:28,400 --> 00:34:31,101
Without using
the word "strategic".
846
00:34:31,103 --> 00:34:34,638
Uh, we should focus on...
847
00:34:35,808 --> 00:34:37,274
what we do...
848
00:34:38,377 --> 00:34:40,077
Good. Well.
849
00:34:40,079 --> 00:34:41,578
[Artemis] Great. Like...
850
00:34:42,147 --> 00:34:43,246
Yes.
851
00:34:43,248 --> 00:34:44,181
Perfect.
852
00:34:44,183 --> 00:34:45,582
I don't mean to single you out,
853
00:34:45,584 --> 00:34:47,617
and I appreciate
what you're doing, all of you.
854
00:34:47,619 --> 00:34:49,820
It's a lot.
855
00:34:49,822 --> 00:34:52,722
But Pete used to say,
856
00:34:52,724 --> 00:34:54,558
"Sometimes, you just gotta kiss.
857
00:34:54,560 --> 00:34:55,826
Keep it simple, stupid."
858
00:34:55,828 --> 00:34:57,728
[all chuckling]
859
00:34:57,729 --> 00:34:59,629
That's what I would like us
to do as a company.
860
00:34:59,631 --> 00:35:02,132
[Connor] I thought you were
saying, "We should kiss."
861
00:35:02,134 --> 00:35:03,300
-Thank you so much.
-No.
862
00:35:03,302 --> 00:35:04,668
[Connor] Thank you very much.
863
00:35:04,670 --> 00:35:07,404
[Jack] Ladies, thank you
for your input. Appreciate it.
864
00:35:12,511 --> 00:35:14,111
So, uh...
865
00:35:14,546 --> 00:35:16,780
-[taps]
-Artiste.
866
00:35:16,782 --> 00:35:18,315
It's actually pretty good.
867
00:35:19,318 --> 00:35:20,450
Is he the one?
868
00:35:23,255 --> 00:35:25,789
I know what you're thinking
and you're wrong.
869
00:35:25,791 --> 00:35:28,191
-You sure?
-[Emma] Yes.
870
00:35:28,193 --> 00:35:30,594
Are, are you convincing me
or yourself?
871
00:35:32,397 --> 00:35:33,630
[sighs]
872
00:35:33,632 --> 00:35:35,866
[upbeat music]
873
00:35:38,670 --> 00:35:40,670
[indistinct chatter]
874
00:35:41,406 --> 00:35:43,874
[upbeat music]
875
00:35:49,748 --> 00:35:52,182
[tapping]
876
00:35:55,420 --> 00:35:56,520
[dings]
877
00:35:57,422 --> 00:35:58,522
-[thuds]
-Ow.
878
00:36:04,763 --> 00:36:06,329
Hey, there.
[sighs]
879
00:36:06,665 --> 00:36:07,797
[Connor] What?
880
00:36:07,799 --> 00:36:09,766
Why are you standing like that?
881
00:36:09,768 --> 00:36:11,401
I want you to look at my body.
882
00:36:11,403 --> 00:36:13,637
Do you have like a rash
or something, or...
883
00:36:14,540 --> 00:36:16,306
No, I don't have...
884
00:36:16,308 --> 00:36:17,941
I wanna look attractive for you.
885
00:36:17,943 --> 00:36:19,876
I, I thought there
was some emergency.
886
00:36:19,878 --> 00:36:21,311
There is.
887
00:36:22,915 --> 00:36:24,748
[panting]
Hey.
888
00:36:24,750 --> 00:36:26,683
We never make love
spontaneously anymore.
889
00:36:26,685 --> 00:36:27,884
[both] Mmm!
890
00:36:27,886 --> 00:36:29,386
When did, when did we ever?
891
00:36:29,388 --> 00:36:30,787
-[Connor] Oh, my gosh!
-[Emma moaning]
892
00:36:30,789 --> 00:36:32,355
-[Connor moaning]
-Come on!
893
00:36:32,357 --> 00:36:33,690
Make love to me,
right here, right now.
894
00:36:33,692 --> 00:36:34,858
Are you crazy? No!
895
00:36:34,860 --> 00:36:37,627
-No, Emma!
-Well, maybe I am crazy! Like...
896
00:36:37,629 --> 00:36:39,796
Isn't love supposed to make you
a little bit crazy?
897
00:36:39,798 --> 00:36:44,334
Uh, like, you know, take off on
a Thursday crazy! Not, not this!
898
00:36:44,336 --> 00:36:46,870
-Emma, Emma, Emma, stop. Stop.
-What?
899
00:36:47,806 --> 00:36:49,539
I'm so sorry, I didn't...
900
00:36:49,541 --> 00:36:50,807
[Connor] Yeah.
Let's just not talk about it.
901
00:36:50,809 --> 00:36:52,375
I just...
[sighs]
902
00:36:52,377 --> 00:36:53,910
I was just trying
to get the spark back.
903
00:36:53,912 --> 00:36:55,512
What, what, what spark?
904
00:36:55,747 --> 00:36:57,214
[sighs]
905
00:36:57,916 --> 00:36:59,382
Oh, my god.
906
00:37:00,819 --> 00:37:02,552
I've been so stupid.
907
00:37:02,554 --> 00:37:04,771
Yeah. You think?
908
00:37:04,772 --> 00:37:06,989
-Sex in the archive room?
-Connor, this isn't working out.
909
00:37:07,793 --> 00:37:08,858
What did you expect?
910
00:37:08,860 --> 00:37:11,494
No. Not this, just everything.
911
00:37:11,496 --> 00:37:13,096
This, us.
912
00:37:13,097 --> 00:37:14,697
I don't think we're,
we're working.
913
00:37:14,700 --> 00:37:16,399
You're joking, right?
914
00:37:16,401 --> 00:37:17,334
[sighs]
915
00:37:17,336 --> 00:37:18,602
Are you breaking up with me?
916
00:37:18,604 --> 00:37:20,270
[Emma] Yeah.
917
00:37:20,271 --> 00:37:21,937
Because, because I,
I wouldn't have sex with you
918
00:37:21,940 --> 00:37:23,857
in the archive room?
919
00:37:23,858 --> 00:37:25,775
No, that's not why.
It's a bunch of reasons.
920
00:37:25,777 --> 00:37:28,678
I'm everything
a woman could want.
921
00:37:28,680 --> 00:37:32,983
I listen. I perform cunnilingus.
922
00:37:33,885 --> 00:37:36,586
I opened up your world to jazz.
923
00:37:36,588 --> 00:37:40,557
-[Connor] I'm a catch, okay?
-I know, yeah. I'm really sorry.
924
00:37:40,559 --> 00:37:42,592
Two, two, two seconds ago...
925
00:37:42,594 --> 00:37:46,396
my, my wiener was out
in my place of business.
926
00:37:46,398 --> 00:37:48,298
-Well, I don't know--
-And now you don't wanna be
927
00:37:48,300 --> 00:37:49,866
-with me.
-You put your ass out
928
00:37:49,867 --> 00:37:51,433
everywhere else,
I don't know what the big deal
929
00:37:51,436 --> 00:37:52,736
about doing it
930
00:37:52,737 --> 00:37:54,037
-in the empty archive room.
-No. No!
931
00:37:54,039 --> 00:37:57,007
I put my ass out in my home,
932
00:37:57,009 --> 00:37:59,809
at the gym, at the doctor's,
933
00:37:59,811 --> 00:38:02,012
and at a certain yoga class
that I take
934
00:38:02,014 --> 00:38:05,415
that is very specific,
welcoming, and supportive.
935
00:38:06,285 --> 00:38:08,618
That's too many places, Connor!
936
00:38:08,620 --> 00:38:09,919
-[door opens, closes]
-[sighs]
937
00:38:09,921 --> 00:38:11,888
¶ You only call me ¶
938
00:38:11,889 --> 00:38:13,856
If you would have acted like the
perfect couple for long enough,
939
00:38:13,859 --> 00:38:16,026
you would've become
the perfect couple.
940
00:38:16,028 --> 00:38:19,029
Yeah. But we wouldn't
have been happy.
941
00:38:19,031 --> 00:38:21,564
You would've been
the perfect couple.
942
00:38:21,566 --> 00:38:22,832
That is happy.
943
00:38:22,834 --> 00:38:24,801
Everyone pretends
in a relationship.
944
00:38:24,803 --> 00:38:26,636
Well, maybe they shouldn't.
945
00:38:26,638 --> 00:38:27,904
Are you joking?
946
00:38:27,906 --> 00:38:30,940
Being honest is so overrated.
947
00:38:30,942 --> 00:38:33,343
My parents have been married
over 30 years
948
00:38:33,345 --> 00:38:36,579
and my dad still thinks my mom
is a natural blonde.
949
00:38:36,581 --> 00:38:37,681
And she's Asian.
950
00:38:39,418 --> 00:38:40,617
That's so sad.
951
00:38:41,053 --> 00:38:43,953
Not that she's Asian.
952
00:38:43,955 --> 00:38:46,523
Relationships should
be based on truth.
953
00:38:46,525 --> 00:38:47,891
-Yeah.
-And trust.
954
00:38:47,893 --> 00:38:49,893
[sighs]
I give up.
955
00:38:50,362 --> 00:38:51,795
[gulps]
956
00:38:51,797 --> 00:38:53,997
I'm going to a baby shower.
957
00:38:54,566 --> 00:38:55,665
[groans]
958
00:38:57,502 --> 00:38:58,568
[laughs]
959
00:38:58,570 --> 00:39:00,904
[upbeat music]
960
00:39:04,076 --> 00:39:05,975
I really can't believe it,
but it turns out
961
00:39:05,977 --> 00:39:08,111
that those wrestlers,
they're actors,
962
00:39:08,113 --> 00:39:10,013
and that they're not
actually fighting each other.
963
00:39:10,015 --> 00:39:11,548
-Uh-huh.
-Yeah, I'd been watching it
964
00:39:11,550 --> 00:39:12,782
-for years at that point.
-[Emma] Hey, Nick!
965
00:39:12,784 --> 00:39:14,851
-Yeah?
-[Emma] Hey, um...
966
00:39:14,853 --> 00:39:16,086
Hi.
967
00:39:17,389 --> 00:39:18,822
Hi. Um...
968
00:39:18,824 --> 00:39:20,457
Panda Bites
is your account, right?
969
00:39:20,459 --> 00:39:21,625
Till they get the boot.
970
00:39:21,626 --> 00:39:22,792
Right, well until then,
can I just have,
971
00:39:22,794 --> 00:39:24,461
like, a tiny little bit
of the marketing budget
972
00:39:24,463 --> 00:39:26,463
to put a two-for-one ad
in a magazine?
973
00:39:26,465 --> 00:39:27,697
Where?
974
00:39:28,633 --> 00:39:29,999
Um...
[smacks lips]
975
00:39:30,001 --> 00:39:31,101
... Bowling Monthly.
976
00:39:31,103 --> 00:39:33,103
-[Emma] I have a theory to test.
-[sighs]
977
00:39:33,105 --> 00:39:35,672
Look, I think that we've been
targeting the wrong demo.
978
00:39:35,674 --> 00:39:37,006
Like, I'm telling you,
979
00:39:37,008 --> 00:39:38,074
my grandpa and his friends,
980
00:39:38,076 --> 00:39:39,809
they're obsessed
with Panda Bites.
981
00:39:39,811 --> 00:39:41,010
[scoffs, snickers]
Somebody's obsessed
982
00:39:41,012 --> 00:39:42,445
with their grandpa.
983
00:39:42,447 --> 00:39:43,580
[snickers]
984
00:39:45,717 --> 00:39:46,983
I'm going.
985
00:39:49,454 --> 00:39:52,722
Nick, please.
986
00:39:52,724 --> 00:39:55,892
[inhales sharply]
I don't know.
987
00:39:55,894 --> 00:39:57,927
I won't tell anyone
what happened
988
00:39:57,929 --> 00:39:59,829
at Chuck's retirement party.
989
00:39:59,831 --> 00:40:01,064
[Nick gasps]
990
00:40:01,533 --> 00:40:03,400
Uh...
991
00:40:06,438 --> 00:40:07,537
[clicks tongue]
992
00:40:08,840 --> 00:40:10,707
Fine.
993
00:40:10,709 --> 00:40:12,709
Thank you. Thank you so much.
994
00:40:12,711 --> 00:40:13,977
-[Nick] Uh-huh.
-Thank you.
995
00:40:13,979 --> 00:40:15,512
[Cybill] Corrigan!
996
00:40:16,114 --> 00:40:17,914
Jack Harper's assistant called,
997
00:40:17,916 --> 00:40:20,650
wants you to bring
the Leopold file to his office.
998
00:40:20,652 --> 00:40:21,718
[sighs]
999
00:40:26,658 --> 00:40:28,825
Uh, yeah, guys, I'm gonna say
1000
00:40:28,827 --> 00:40:30,960
that you're way off base
on this one.
1001
00:40:30,962 --> 00:40:32,829
[Paul] Jan, I'm gonna go
and hand this over to you.
1002
00:40:32,831 --> 00:40:34,164
-[Jan] Okay.
-[Jack] Thank you.
1003
00:40:36,134 --> 00:40:38,668
-Hey, uh, come in.
-Yeah.
1004
00:40:39,871 --> 00:40:41,938
What does this look like to you?
1005
00:40:41,940 --> 00:40:43,840
[inhales heavily]
[Emma] That.
1006
00:40:43,842 --> 00:40:45,675
-Mm-hm.
-[smacks lips]
1007
00:40:47,045 --> 00:40:51,848
Panda and a... cockroach?
1008
00:40:51,850 --> 00:40:55,952
It's actually... ovaries
with some panda eyes.
1009
00:40:55,954 --> 00:40:57,720
-[Jack] So, yeah.
-Okay.
1010
00:40:57,722 --> 00:40:59,556
Would you buy this...
1011
00:40:59,558 --> 00:41:01,891
if it was on a product
of some kind?
1012
00:41:01,893 --> 00:41:05,161
Is it a product for my ovaries?
1013
00:41:06,198 --> 00:41:07,664
No, it's not.
1014
00:41:07,666 --> 00:41:09,032
[inhales deeply]
1015
00:41:09,868 --> 00:41:11,885
No.
1016
00:41:11,886 --> 00:41:13,903
No. That's the right answer.
That's the right answer, yeah.
1017
00:41:13,905 --> 00:41:15,004
It's terrible.
1018
00:41:15,006 --> 00:41:18,107
-Anyway. Hi.
-Hi.
1019
00:41:18,109 --> 00:41:21,211
Um, I brought you the,
the Leopold file.
1020
00:41:22,914 --> 00:41:24,581
You made an actual Leopold file.
1021
00:41:24,583 --> 00:41:25,782
Yeah.
1022
00:41:25,784 --> 00:41:27,484
Well, I didn't want...
if I dropped it,
1023
00:41:27,486 --> 00:41:31,054
I didn't want anyone to see
that there was nothing in there.
1024
00:41:31,056 --> 00:41:32,755
-[Emma] So...
-[chuckles]
1025
00:41:32,757 --> 00:41:35,959
"From the office
of Ernest P. Leopold.
1026
00:41:35,961 --> 00:41:38,261
Six thousand cases
of Panda Prime."
1027
00:41:38,263 --> 00:41:40,530
Wow, that's,
that's quite the customer.
1028
00:41:41,166 --> 00:41:42,399
That's right.
1029
00:41:42,400 --> 00:41:43,633
"May I add that I am delighted
1030
00:41:43,635 --> 00:41:45,768
with all aspects
of your company,
1031
00:41:45,770 --> 00:41:47,036
and have taken
to starting my day
1032
00:41:47,038 --> 00:41:48,738
with a bowl of Panda Pebbles.
1033
00:41:48,740 --> 00:41:51,508
Which is the best cereal
I've ever had."
1034
00:41:51,510 --> 00:41:52,609
Yep.
1035
00:41:52,611 --> 00:41:53,977
Wow. This is...
[chuckles]
1036
00:41:54,746 --> 00:41:56,012
This is amazing.
1037
00:41:56,915 --> 00:41:58,748
Pete would've,
he would've loved this.
1038
00:42:00,785 --> 00:42:02,018
-Thank you.
-[Emma] Of course.
1039
00:42:02,020 --> 00:42:03,820
Um, do you wanna,
do you wanna sit down?
1040
00:42:03,822 --> 00:42:05,088
Okay.
1041
00:42:11,196 --> 00:42:12,562
[chuckles]
1042
00:42:13,965 --> 00:42:16,132
[Jack] So, um...
1043
00:42:18,603 --> 00:42:19,736
Um...
1044
00:42:21,907 --> 00:42:24,307
I, I heard you
and Connor broke up.
1045
00:42:24,309 --> 00:42:26,009
Uh...
[chuckles]
1046
00:42:26,011 --> 00:42:28,711
-I'm sorry. Are, are you okay?
-[Emma] Yeah.
1047
00:42:28,713 --> 00:42:32,949
I'm fine. I think,
you know, it's for the best.
1048
00:42:32,951 --> 00:42:34,751
It'll be good to be single.
1049
00:42:36,688 --> 00:42:38,721
[in soft voice]
Freedom.
1050
00:42:38,723 --> 00:42:39,889
-Right.
-[Emma] Mm-hm.
1051
00:42:39,891 --> 00:42:42,292
Right. Yeah, um...
1052
00:42:42,294 --> 00:42:45,795
Yeah. Sure, okay.
Um, well, I guess...
1053
00:42:45,797 --> 00:42:47,196
Maybe now is not the...
1054
00:42:47,999 --> 00:42:50,633
best time to ask, um...
1055
00:42:50,635 --> 00:42:51,701
What?
1056
00:42:52,971 --> 00:42:56,773
Well, I was, I was,
I was wondering if you...
1057
00:42:56,775 --> 00:42:58,675
wanted to, um...
[smacks lips]
1058
00:43:00,078 --> 00:43:02,045
Uh...
1059
00:43:02,046 --> 00:43:04,013
-I, I was gonna ask you...
-Date?
1060
00:43:04,015 --> 00:43:05,915
-Uh...
-[Jack] I was gonna say dinner.
1061
00:43:05,917 --> 00:43:08,952
But sure, yeah, uh...
1062
00:43:09,721 --> 00:43:11,688
Would you, would you want to?
1063
00:43:12,891 --> 00:43:14,891
Yeah, sure.
1064
00:43:14,893 --> 00:43:16,759
How's tonight?
1065
00:43:16,761 --> 00:43:17,894
Okay.
[chuckles]
1066
00:43:17,896 --> 00:43:19,762
All right, um, okay.
1067
00:43:20,632 --> 00:43:21,798
-Great.
-Great.
1068
00:43:21,800 --> 00:43:22,999
-Great.
-Thank you so much.
1069
00:43:23,001 --> 00:43:24,300
[Emma chuckles]
1070
00:43:24,302 --> 00:43:25,602
Okay.
1071
00:43:25,604 --> 00:43:26,736
-Okay.
-Uh...
1072
00:43:29,307 --> 00:43:30,373
Goodbye.
1073
00:43:31,676 --> 00:43:32,742
[chuckles]
1074
00:43:34,646 --> 00:43:35,812
[Emma] Lissy?
1075
00:43:35,814 --> 00:43:37,880
-Huh?
-Lissy, please?
1076
00:43:37,882 --> 00:43:40,516
-No. I said no!
-Please.
1077
00:43:40,517 --> 00:43:43,151
Please, I need to impress him.
I can't think of anything else.
1078
00:43:43,154 --> 00:43:44,387
[in muffled voice]
The key...
1079
00:43:45,857 --> 00:43:47,357
"The key shall
not be transferred
1080
00:43:47,359 --> 00:43:50,193
to any non-member
under any circumstances."
1081
00:43:50,195 --> 00:43:52,629
Please. I will owe you big time,
1082
00:43:52,631 --> 00:43:54,964
like, I will love you forever,
1083
00:43:54,966 --> 00:43:56,899
-and I will cook you dinner
-Okay.
1084
00:43:56,901 --> 00:43:58,968
-for two years.
-Stop. Just stop.
1085
00:43:58,970 --> 00:44:01,004
-It's making me grind more.
-[Emma] Thank you.
1086
00:44:01,006 --> 00:44:03,673
-Don't lose it.
-I love you. Thank you. I won't.
1087
00:44:03,675 --> 00:44:06,042
I won't, and I'm gonna do
the same thing for you
1088
00:44:06,044 --> 00:44:07,944
when I'm the member
of an exclusive club.
1089
00:44:07,946 --> 00:44:09,979
-[Emma] I promise.
-Thank you.
1090
00:44:09,981 --> 00:44:11,781
That's where it was
the whole time?
1091
00:44:11,783 --> 00:44:13,116
In the cork bowl?
1092
00:44:13,118 --> 00:44:15,251
[Lissy] Yeah,
right under our noses.
1093
00:44:15,253 --> 00:44:16,386
That's it?
1094
00:44:18,957 --> 00:44:20,323
Why is it so small?
1095
00:44:20,325 --> 00:44:23,793
[Lissy] I don't know.
Just show it at the door.
1096
00:44:23,795 --> 00:44:25,762
Wait, do you remember
the password?
1097
00:44:25,764 --> 00:44:27,296
-Blake.
-Chad.
1098
00:44:27,298 --> 00:44:30,433
Chad! Of course, I knew
it was like a douchey name.
1099
00:44:30,435 --> 00:44:31,701
[doorbell buzzing]
1100
00:44:32,404 --> 00:44:34,003
Is that him?
1101
00:44:34,005 --> 00:44:36,005
[dogs barking]
1102
00:44:36,007 --> 00:44:37,774
[wings flapping]
1103
00:44:39,377 --> 00:44:41,194
-Hey.
-Hey.
1104
00:44:41,195 --> 00:44:43,012
Sorry, I know I'm early,
I just, I, I hate being late,
1105
00:44:43,014 --> 00:44:45,081
and I didn't know... traffic.
1106
00:44:45,083 --> 00:44:46,416
I do that all the time, too.
1107
00:44:46,418 --> 00:44:47,717
-[Jack] Really?
-Yeah.
1108
00:44:49,020 --> 00:44:50,853
[Emma] Anyway,
I'm not totally ready.
1109
00:44:50,855 --> 00:44:53,056
Do you wanna wait here
and then...
1110
00:44:53,058 --> 00:44:56,959
Oh, um, I can just wait,
I can just wait with you.
1111
00:44:56,961 --> 00:44:58,928
-Yeah.
-[Jack] If that's okay?
1112
00:44:58,930 --> 00:45:00,196
Yeah, sure. Yeah, totally.
1113
00:45:00,198 --> 00:45:01,764
-[Jack] Okay.
-Come on in, please.
1114
00:45:01,766 --> 00:45:03,032
[Jack] After you.
1115
00:45:07,939 --> 00:45:10,190
[Emma] Hey.
1116
00:45:10,191 --> 00:45:12,442
Um, so this is my, um, roommate
and best friend, Lissy.
1117
00:45:12,444 --> 00:45:13,810
-[Jack] Hi.
-That's Toots.
1118
00:45:13,812 --> 00:45:15,362
-Jack.
-Lissy.
1119
00:45:15,363 --> 00:45:16,913
[Jack] Nice to meet you.
Oh, hey, Toots.
1120
00:45:16,915 --> 00:45:18,715
Oh, uh, roommate?
1121
00:45:18,717 --> 00:45:20,717
I've, uh, heard a lot about you.
1122
00:45:20,719 --> 00:45:21,918
-[Lissy] Have you?
-[Jack] Yes.
1123
00:45:21,920 --> 00:45:23,286
Did you know
that I grind my teeth?
1124
00:45:23,288 --> 00:45:26,055
-[Jack chuckles]
-No, it's a genetic condition.
1125
00:45:26,057 --> 00:45:27,323
-So that's why I've...
-Oh.
1126
00:45:27,325 --> 00:45:29,792
-I didn't expect you to...
-Oh, no. It's okay.
1127
00:45:29,794 --> 00:45:31,894
-[Jack] It's nice to meet you.
-[Lissy] Yeah, I mean...
1128
00:45:31,896 --> 00:45:33,129
Thank you. Yeah. You too.
1129
00:45:34,966 --> 00:45:37,133
So this is your world, huh?
1130
00:45:37,135 --> 00:45:38,201
Yeah.
1131
00:45:39,370 --> 00:45:41,270
"Beacon's closet."
1132
00:45:41,272 --> 00:45:42,338
[Jack] Oh, cool.
1133
00:45:43,441 --> 00:45:44,507
[chuckles]
1134
00:45:47,912 --> 00:45:51,314
Wow. It's, uh, bright.
1135
00:45:51,316 --> 00:45:52,381
[chuckles]
1136
00:45:55,787 --> 00:45:57,987
[snickers]
1137
00:45:57,989 --> 00:46:00,990
[Jack] That is the happiest dog
I think I've ever seen.
1138
00:46:00,992 --> 00:46:02,458
-[Emma] Right?
-Is he actually smiling?
1139
00:46:02,460 --> 00:46:04,026
Yeah!
1140
00:46:04,028 --> 00:46:05,928
-Dogs smile.
-Oh.
1141
00:46:05,930 --> 00:46:07,396
-"Adopt, don't shop."
-That one does.
1142
00:46:07,398 --> 00:46:09,332
[Emma chuckles]
1143
00:46:09,334 --> 00:46:12,168
-[Jack] Wow.
-[cell phone ringing]
1144
00:46:12,170 --> 00:46:13,987
[Jack] Sorry about that.
1145
00:46:13,988 --> 00:46:15,805
-Putting it on do not disturb.
-[cell phone ringing stops]
1146
00:46:15,807 --> 00:46:18,007
There, for emergencies only.
1147
00:46:18,009 --> 00:46:20,343
All right, well, I'm ready.
If you're ready.
1148
00:46:20,345 --> 00:46:21,844
-[Jack] Yeah.
-Okay, great.
1149
00:46:21,846 --> 00:46:22,945
-[Jack] Let's go.
-[Emma] Great.
1150
00:46:22,947 --> 00:46:24,914
[Jack] Bye, Toots.
1151
00:46:24,916 --> 00:46:27,517
Bye, guys.
I know your itinerary.
1152
00:46:27,519 --> 00:46:28,785
[door closes]
1153
00:46:29,454 --> 00:46:32,188
[light music]
1154
00:46:32,190 --> 00:46:34,857
-[cars honking]
-[Jack chuckles]
1155
00:46:34,859 --> 00:46:36,359
[Emma] Yeah, it's just,
you know, weird street.
1156
00:46:36,361 --> 00:46:37,894
-[Jack chuckles]
-[Emma clears throat]
1157
00:46:37,895 --> 00:46:39,428
[Jack] All right, well,
an evening out, Emma-style.
1158
00:46:39,430 --> 00:46:41,164
What does this, I mean,
what does this look like?
1159
00:46:41,166 --> 00:46:43,432
Well, I thought we could
be spontaneous,
1160
00:46:43,434 --> 00:46:44,500
-you know.
-Oh, yeah.
1161
00:46:47,472 --> 00:46:49,505
[knocking on door]
1162
00:46:54,179 --> 00:46:55,378
Hmm?
1163
00:46:56,347 --> 00:46:57,947
-Hi. Hi.
-Hm.
1164
00:46:57,949 --> 00:46:59,215
[man grumbles]
1165
00:46:59,217 --> 00:47:02,318
Um, is, uh, can I talk to Chad?
1166
00:47:03,021 --> 00:47:06,389
Um, Chad? Chad.
1167
00:47:07,425 --> 00:47:09,158
Uh, the key. I know it's small.
1168
00:47:09,160 --> 00:47:13,095
Um, but, can... is Chad
to come in? Chad?
1169
00:47:13,097 --> 00:47:15,198
-Is it?
-[clangs]
1170
00:47:16,935 --> 00:47:19,101
Uh, are you sure
this is the right address?
1171
00:47:19,103 --> 00:47:21,604
Hold on, I'm, it's... This is...
1172
00:47:21,606 --> 00:47:23,172
Just... I'm just gonna ask.
1173
00:47:24,876 --> 00:47:26,375
-[spits]
-Yeah.
1174
00:47:26,377 --> 00:47:27,476
[man snickers]
1175
00:47:27,478 --> 00:47:29,111
[retches]
Hi.
1176
00:47:29,113 --> 00:47:31,247
[retches, coughs]
1177
00:47:31,249 --> 00:47:33,883
I was just, has this got a bar?
1178
00:47:33,885 --> 00:47:36,118
This, do you know
if there's a bar nearby?
1179
00:47:36,120 --> 00:47:37,286
You want a drink?
1180
00:47:37,288 --> 00:47:39,222
-Lose deputy dipshit...
-You know what,
1181
00:47:39,224 --> 00:47:42,091
-I think we're good.
-Thank you, no. I think...
1182
00:47:42,093 --> 00:47:43,860
-I'm sorry. Thank you so much.
-Thank you.
1183
00:47:43,862 --> 00:47:45,027
Maybe we'll come back.
1184
00:47:45,029 --> 00:47:46,495
I could have sworn it was here.
1185
00:47:46,497 --> 00:47:49,332
It's like this really cool club,
it's so cool.
1186
00:47:49,334 --> 00:47:52,568
And like, tons of celebrities
go there, and it's just like...
1187
00:47:52,570 --> 00:47:54,604
I thought this was where it was.
1188
00:47:54,606 --> 00:47:57,206
[chuckles softly]
Um, okay.
1189
00:47:57,208 --> 00:47:59,041
Well, do you want me
to call a car?
1190
00:47:59,043 --> 00:48:02,111
No, no, no. Don't.
It's, I mean...
1191
00:48:03,081 --> 00:48:05,014
-All right. Um...
-We'll find it.
1192
00:48:05,350 --> 00:48:06,883
[sighs]
Somehow.
1193
00:48:06,885 --> 00:48:08,618
[chuckles]
Are you hungry?
1194
00:48:08,620 --> 00:48:10,219
-I'm starving.
-Yeah?
1195
00:48:10,221 --> 00:48:12,121
-Yeah.
-Do you like falafel?
1196
00:48:13,491 --> 00:48:15,558
[light music]
1197
00:48:15,560 --> 00:48:17,226
[Emma] Mmm.
1198
00:48:17,228 --> 00:48:18,628
-[Jack] Oh.
-[Emma groans]
1199
00:48:18,630 --> 00:48:20,062
-[Jack] Oh. Oh.
-[Emma] Oh, my god.
1200
00:48:20,064 --> 00:48:21,297
[Jack chuckles]
1201
00:48:21,299 --> 00:48:22,965
[in muffled voice]
Are you kidding me?
1202
00:48:22,967 --> 00:48:25,501
Here. I don't, I'm...
I wanna be helpful.
1203
00:48:25,503 --> 00:48:28,037
[both chuckle]
1204
00:48:28,039 --> 00:48:29,505
-Well, here, I, uh...
-I'm abandoning it.
1205
00:48:29,507 --> 00:48:31,007
[Jack] I don't blame you.
1206
00:48:32,377 --> 00:48:35,177
God, I haven't been here
in so long.
1207
00:48:36,981 --> 00:48:39,382
Pete used to drag me out
this way a lot.
1208
00:48:42,353 --> 00:48:44,420
I guess since he's passed,
I, um...
1209
00:48:53,364 --> 00:48:54,430
But...
1210
00:48:55,500 --> 00:48:57,099
It's nice to be here again.
1211
00:48:59,370 --> 00:49:01,270
And for a night that...
1212
00:49:02,173 --> 00:49:04,006
didn't go according to plan.
1213
00:49:04,008 --> 00:49:06,442
-[chuckles]
-[Jack] It went sort of, wrong.
1214
00:49:06,444 --> 00:49:08,577
Yeah.
[chuckles]
1215
00:49:08,579 --> 00:49:09,679
[Jack] This is, uh...
1216
00:49:09,681 --> 00:49:11,547
-So embarrassing.
-[Jack] No.
1217
00:49:11,549 --> 00:49:13,115
No. It's, uh...
1218
00:49:14,319 --> 00:49:15,418
No, it's perfect.
1219
00:49:16,287 --> 00:49:17,386
Hm.
1220
00:49:28,967 --> 00:49:31,300
[cell phone ringing]
1221
00:49:31,703 --> 00:49:33,169
[Jack chuckles]
1222
00:49:34,038 --> 00:49:35,404
[Emma] It's okay.
1223
00:49:35,406 --> 00:49:37,640
-[cell phone ringing continues]
-Sorry.
1224
00:49:43,348 --> 00:49:44,413
Hello.
1225
00:49:45,416 --> 00:49:47,183
What do we do? Plan B?
1226
00:49:49,654 --> 00:49:51,053
Back to Chicago?
1227
00:49:53,024 --> 00:49:55,257
Yeah. Bye.
1228
00:50:01,499 --> 00:50:03,065
Is everything all right?
1229
00:50:05,703 --> 00:50:08,004
It's just complicated.
1230
00:50:08,006 --> 00:50:09,405
[Emma] Well, maybe I can help.
1231
00:50:09,407 --> 00:50:11,407
Like, I'm really, really good
at giving advice.
1232
00:50:11,409 --> 00:50:13,776
Like, I'm way better at giving
advice than taking advice.
1233
00:50:13,778 --> 00:50:15,177
[Jack chuckles]
1234
00:50:18,116 --> 00:50:19,448
Yeah, I just, like...
1235
00:50:20,251 --> 00:50:21,317
I can't.
1236
00:50:25,356 --> 00:50:27,189
[sighs deeply]
1237
00:50:29,060 --> 00:50:30,593
[Emma] I understand
if you have to leave.
1238
00:50:30,595 --> 00:50:33,195
No. Like, I wanted to...
1239
00:50:34,332 --> 00:50:37,033
I wanted to spend
an evening with you, and...
1240
00:50:38,770 --> 00:50:40,236
and that's what I'm doing.
1241
00:50:43,775 --> 00:50:46,308
[romantic music]
1242
00:50:53,418 --> 00:50:55,051
[Emma gasps]
1243
00:50:59,057 --> 00:51:00,589
You could have any woman.
1244
00:51:02,593 --> 00:51:04,226
Yeah, but I want you.
1245
00:51:05,530 --> 00:51:07,129
[both chuckle]
1246
00:51:07,131 --> 00:51:09,331
-That was so douchey!
-[Emma] No!
1247
00:51:09,333 --> 00:51:10,599
[Jack] What I meant to say...
1248
00:51:10,601 --> 00:51:12,301
[chuckles]
1249
00:51:12,303 --> 00:51:14,387
Is...
1250
00:51:14,388 --> 00:51:16,472
Maybe you're not the only one
looking for an earthquake.
1251
00:51:17,375 --> 00:51:19,442
[gasps]
How do you remember that?
1252
00:51:19,444 --> 00:51:22,511
I mean, you remember everything
that I said on the plane.
1253
00:51:22,513 --> 00:51:27,083
Like, why would someone like you
be interested in my...
1254
00:51:27,085 --> 00:51:28,517
boring little life?
1255
00:51:28,519 --> 00:51:32,321
Emma, you, you are anything
but boring.
1256
00:51:34,392 --> 00:51:37,126
Ever since you started talking
on that plane...
1257
00:51:39,464 --> 00:51:40,563
I was gripped.
1258
00:51:41,866 --> 00:51:43,332
You were gripped?
1259
00:51:44,302 --> 00:51:45,468
I was gripped.
1260
00:51:46,270 --> 00:51:47,369
[gasps]
1261
00:51:55,713 --> 00:51:57,646
[both chuckle]
1262
00:51:57,648 --> 00:52:00,483
[upbeat music]
1263
00:52:01,486 --> 00:52:03,419
[Emma and Jack chuckle]
1264
00:52:06,591 --> 00:52:08,357
[smooches]
1265
00:52:08,860 --> 00:52:10,626
[both panting]
1266
00:52:12,363 --> 00:52:14,663
-Oh, shit.
-What? What?
1267
00:52:14,665 --> 00:52:16,532
Rock-hard abs.
1268
00:52:16,534 --> 00:52:17,666
[both chuckle]
1269
00:52:19,670 --> 00:52:21,470
[Emma] Okay.
1270
00:52:21,472 --> 00:52:22,638
I don't...
1271
00:52:22,640 --> 00:52:24,807
-I don't know any tricks.
-What?
1272
00:52:24,809 --> 00:52:26,976
Like, I know you've had sex
1273
00:52:26,977 --> 00:52:29,144
with millions of, of, like,
supermodels and, like...
1274
00:52:29,147 --> 00:52:31,547
and like, models, and...
1275
00:52:31,549 --> 00:52:32,882
and, and gymnasts, and...
1276
00:52:32,884 --> 00:52:35,217
-like, I don't know any tricks.
-Okay.
1277
00:52:35,219 --> 00:52:37,887
[Jack] Yeah, I don't know
any tricks, either.
1278
00:52:37,889 --> 00:52:40,489
-Okay.
-Maybe one.
1279
00:52:40,491 --> 00:52:41,557
[both panting]
1280
00:52:43,895 --> 00:52:46,295
[Emma] That was a hell
of a trick.
1281
00:52:46,297 --> 00:52:47,463
[Emma chuckles]
1282
00:52:50,468 --> 00:52:53,802
You're, like,
the most successful person
1283
00:52:53,804 --> 00:52:56,238
that I have ever met
in real life.
1284
00:52:56,240 --> 00:52:58,174
And you're like so...
1285
00:52:58,843 --> 00:53:03,546
hot and, and handsome,
1286
00:53:03,548 --> 00:53:05,614
and charming.
1287
00:53:07,785 --> 00:53:11,587
And you have rock-hard abs.
1288
00:53:11,589 --> 00:53:12,888
Okay. Okay.
1289
00:53:12,890 --> 00:53:15,391
-It's ridiculous.
-[laughs]
1290
00:53:15,393 --> 00:53:17,493
-Like you were made in a lab.
-Mm-mm.
1291
00:53:17,962 --> 00:53:19,562
[chuckling]
What?
1292
00:53:22,767 --> 00:53:24,934
And I'm just entirely flawed.
1293
00:53:27,872 --> 00:53:29,705
That's not true.
1294
00:53:29,707 --> 00:53:34,210
And I am not flawless,
I promise you.
1295
00:53:34,212 --> 00:53:36,378
-Yes, you are.
-I am not.
1296
00:53:36,380 --> 00:53:39,648
Name one defect.
1297
00:53:39,650 --> 00:53:41,951
One blemish. You have none.
1298
00:53:41,953 --> 00:53:44,587
Okay. Well, um...
1299
00:53:45,856 --> 00:53:48,991
-Actually, no, um...
-What?
1300
00:53:50,294 --> 00:53:51,894
Um...
1301
00:53:51,896 --> 00:53:53,562
-What?
-Okay.
1302
00:53:53,564 --> 00:53:56,498
Okay, fine. I'm, I'm gonna tell
you something but, it...
1303
00:53:57,535 --> 00:54:00,536
You have to promise
you will not tell anybody.
1304
00:54:01,405 --> 00:54:02,504
Okay.
1305
00:54:03,341 --> 00:54:04,440
I...
1306
00:54:05,710 --> 00:54:07,876
I have syndactyly.
1307
00:54:11,782 --> 00:54:13,015
What?
1308
00:54:14,819 --> 00:54:16,285
It's...
1309
00:54:16,988 --> 00:54:19,655
-only sometimes contagious.
-What?
1310
00:54:19,657 --> 00:54:21,590
I'm kidding.
It's a, it's a joke.
1311
00:54:21,592 --> 00:54:22,942
-It's a--
-What is that?
1312
00:54:22,943 --> 00:54:24,293
-It's just... it's a joke.
-What is that?
1313
00:54:24,295 --> 00:54:25,961
It's... okay. Calm down.
Calm down.
1314
00:54:25,963 --> 00:54:28,297
-I'm calm.
-Just, just...
1315
00:54:28,299 --> 00:54:30,833
You can't just spring something
like that on me.
1316
00:54:30,835 --> 00:54:32,668
Just, just...
1317
00:54:32,670 --> 00:54:35,337
-Just look.
-What?
1318
00:54:35,339 --> 00:54:37,773
-[Emma] What are we looking at?
-[Jack] My foot.
1319
00:54:37,775 --> 00:54:39,608
-[Emma] Oh, thank god.
-[Jack chuckles]
1320
00:54:39,610 --> 00:54:40,976
[Emma] That's skinflactly?
1321
00:54:40,978 --> 00:54:43,479
[snickers]
No, it's syndactyly.
1322
00:54:43,481 --> 00:54:46,515
It's, uh, it's, it's not
a webbed feet situation.
1323
00:54:46,517 --> 00:54:48,951
It's like a two-headed toe.
1324
00:54:48,953 --> 00:54:50,403
[Jack] Look at it, it's not...
1325
00:54:50,404 --> 00:54:51,854
-it's just, it's one...
-[Emma] You have webbed feet!
1326
00:54:51,856 --> 00:54:52,921
It's one toe.
1327
00:54:52,923 --> 00:54:54,290
-Well, it's two toes...
-Jack Harper
1328
00:54:54,292 --> 00:54:55,457
-has webbed feet!
-...but it's one toe.
1329
00:54:55,459 --> 00:54:57,826
No, I don't! I have, oh, my god.
Have I--
1330
00:54:57,828 --> 00:55:00,663
-Jack Harper is deformed.
-You, shush.
1331
00:55:00,665 --> 00:55:02,598
-Jack Harper is hideous.
-No.
1332
00:55:02,600 --> 00:55:05,567
Jack Harper is a hideous beast.
1333
00:55:05,569 --> 00:55:07,703
It's all been a lie.
1334
00:55:07,705 --> 00:55:09,505
[both chuckling]
1335
00:55:11,609 --> 00:55:13,942
[light music]
1336
00:55:13,944 --> 00:55:16,745
[Emma] He is everything
that I didn't have with Connor.
1337
00:55:16,747 --> 00:55:18,447
He's interested in me.
1338
00:55:18,449 --> 00:55:19,715
It's amazing.
1339
00:55:21,852 --> 00:55:23,319
That's hideous.
1340
00:55:23,888 --> 00:55:24,953
[Gemma] Okay, dating 101.
1341
00:55:24,955 --> 00:55:27,423
Never let a man
know your feelings.
1342
00:55:27,425 --> 00:55:28,724
Didn't your mom
teach you anything?
1343
00:55:28,726 --> 00:55:29,825
Well, it's too late.
1344
00:55:29,827 --> 00:55:32,428
He already knows
absolutely everything.
1345
00:55:32,430 --> 00:55:34,530
Okay, well,
he'll never respect you.
1346
00:55:34,532 --> 00:55:35,982
[Lissy] Oh, sure, he will.
1347
00:55:35,983 --> 00:55:37,433
-[camera shutter clicks]
-I'm trying to get the shot.
1348
00:55:37,435 --> 00:55:38,500
-Trying to get the shot.
-Well...
1349
00:55:38,502 --> 00:55:40,035
I'm trying to give her
this sherry.
1350
00:55:40,037 --> 00:55:41,670
[Gemma] This is a disaster.
1351
00:55:42,907 --> 00:55:44,840
-Unless...
-What?
1352
00:55:44,842 --> 00:55:46,775
You use it
to get that promotion.
1353
00:55:46,777 --> 00:55:47,976
What?
1354
00:55:47,978 --> 00:55:51,046
Are you kidding me?
I would never do that.
1355
00:55:51,048 --> 00:55:53,382
[groans]
I'm washing my hands of this.
1356
00:55:54,418 --> 00:55:57,720
I have to go meet my grandma
for dinner.
1357
00:55:57,722 --> 00:56:00,989
Oh, and don't even think about
borrowing any of my clothes.
1358
00:56:00,991 --> 00:56:02,458
[camera shutter clicks]
1359
00:56:04,462 --> 00:56:05,527
[scoffs]
1360
00:56:07,431 --> 00:56:10,466
[upbeat music]
1361
00:56:11,702 --> 00:56:13,569
-[Emma] Hi!
-[Jack] Hi!
1362
00:56:16,507 --> 00:56:17,957
-Come on.
-Yeah.
1363
00:56:17,958 --> 00:56:19,408
-Oh! Oh my god, are you okay?
-Oh! Thank you!
1364
00:56:19,410 --> 00:56:21,277
Yeah, yeah, yeah.
[laughs]
1365
00:56:21,278 --> 00:56:23,145
-You're taller than usual.
-Yeah.
1366
00:56:24,982 --> 00:56:26,982
[Jack]Okay, okay, so then what?
1367
00:56:26,983 --> 00:56:28,983
[Emma] So then, I went around
to the side of the house...
1368
00:56:29,887 --> 00:56:32,454
and I ate the entire thing.
1369
00:56:33,524 --> 00:56:34,656
[moaning]
1370
00:56:36,427 --> 00:56:37,793
[pops]
1371
00:56:37,795 --> 00:56:39,995
-Oh, Jesus.
-Oh, wow.
1372
00:56:39,997 --> 00:56:42,731
-[chuckling]
-How's this fucking thing work?
1373
00:56:42,733 --> 00:56:44,466
[laughing]
1374
00:56:44,468 --> 00:56:45,934
-Cheers.
-Cheers.
1375
00:56:48,539 --> 00:56:50,572
Oh! Oh, my god.
1376
00:56:50,574 --> 00:56:51,707
[smooches]
1377
00:56:52,810 --> 00:56:55,077
[gulping]
1378
00:56:56,580 --> 00:56:59,448
So how did you
and Pete Laddler start Panda?
1379
00:56:59,450 --> 00:57:01,750
-[cell phone ringing]
-Um, I'm so sorry.
1380
00:57:01,752 --> 00:57:04,019
[cell phone ringing]
1381
00:57:04,021 --> 00:57:06,688
¶ Sometimes I wanna give up
On this love ¶
1382
00:57:06,690 --> 00:57:08,957
¶ But then you call
And come around ¶
1383
00:57:08,959 --> 00:57:11,093
[Emma] Oh, I like this one!
1384
00:57:11,095 --> 00:57:13,629
"You'll gain new insights
this week."
1385
00:57:13,631 --> 00:57:14,863
-Huh.
-I like that.
1386
00:57:14,865 --> 00:57:18,200
¶ I feel your love ¶
1387
00:57:18,202 --> 00:57:21,603
¶ Sometimes I wanna give up
On it all ¶
1388
00:57:21,605 --> 00:57:24,072
Oh, here's one for you.
1389
00:57:24,074 --> 00:57:26,708
[Emma] "You will learn
to share yourself with others."
1390
00:57:26,710 --> 00:57:28,644
Mmm. Hmm.
1391
00:57:31,882 --> 00:57:35,184
[keypad clacking]
1392
00:57:35,186 --> 00:57:38,754
[Emma] When I was growing up,
I took it for granted
1393
00:57:38,756 --> 00:57:40,589
that I would always love myself.
1394
00:57:41,725 --> 00:57:43,592
But sometimes, I feel like...
1395
00:57:43,594 --> 00:57:44,693
[sighs]
1396
00:57:48,566 --> 00:57:50,833
[inhales sharply]
Like I haven't done enough
1397
00:57:50,835 --> 00:57:52,134
to deserve it.
1398
00:57:53,871 --> 00:57:55,671
[whispers]
And that's really scary.
1399
00:58:01,612 --> 00:58:04,680
[smooches]
1400
00:58:05,216 --> 00:58:06,882
[sobbing]
1401
00:58:06,884 --> 00:58:08,016
I'm sorry.
1402
00:58:08,018 --> 00:58:10,185
I don't know why I'm crying.
1403
00:58:10,187 --> 00:58:11,787
[smooches]
1404
00:58:11,789 --> 00:58:13,522
-It's okay.
-[Emma chuckles]
1405
00:58:13,524 --> 00:58:14,656
[Emma sniffles]
1406
00:58:16,193 --> 00:58:17,860
I don't know why
I told you that.
1407
00:58:17,862 --> 00:58:19,127
Hey. Hey.
1408
00:58:19,864 --> 00:58:21,163
You deserve it.
1409
00:58:21,732 --> 00:58:22,965
[Emma chuckles]
1410
00:58:25,135 --> 00:58:26,201
Lissy!
1411
00:58:26,837 --> 00:58:28,270
I'm in love!
1412
00:58:28,272 --> 00:58:29,538
[chuckles]
1413
00:58:29,540 --> 00:58:33,275
[upbeat music
playing over radio]
1414
00:58:35,279 --> 00:58:36,778
[Omar grunting]
1415
00:58:36,780 --> 00:58:38,080
Lissy?
1416
00:58:39,283 --> 00:58:40,582
Are you here?
1417
00:58:41,519 --> 00:58:42,584
[Omar grunting]
1418
00:58:46,824 --> 00:58:49,758
[Omar groaning]
1419
00:58:49,760 --> 00:58:52,060
[Lissy groaning]
1420
00:58:52,596 --> 00:58:54,630
[Lissy grunting]
1421
00:58:54,632 --> 00:58:56,865
[orchestral music
playing over radio]
1422
00:58:56,867 --> 00:58:58,133
Lissy?
1423
00:58:59,236 --> 00:59:00,769
-[door opens]
-[Omar moaning]
1424
00:59:00,771 --> 00:59:02,037
[Lissy] Ouch!
1425
00:59:02,239 --> 00:59:03,539
Ahh!
1426
00:59:03,541 --> 00:59:04,706
Oh, my god.
1427
00:59:04,708 --> 00:59:06,842
[gasps]
Oh, my god.
1428
00:59:06,844 --> 00:59:09,711
[Lissy groaning]
1429
00:59:09,713 --> 00:59:11,179
[panting]
1430
00:59:11,181 --> 00:59:12,781
[Lissy] No!
1431
00:59:12,783 --> 00:59:14,683
No, no, no.
1432
00:59:14,685 --> 00:59:16,285
[Lissy] Emma!
1433
00:59:16,287 --> 00:59:19,621
[sighs heavily]
1434
00:59:19,623 --> 00:59:21,189
[Lissy] Emma. Open up.
1435
00:59:23,294 --> 00:59:26,228
[door creaking]
1436
00:59:33,037 --> 00:59:34,770
[Emma] I'm really sorry.
1437
00:59:34,772 --> 00:59:36,838
-We weren't having sex.
-[Emma] Okay.
1438
00:59:36,840 --> 00:59:38,273
-No, we weren't.
-[Emma] Sure.
1439
00:59:40,344 --> 00:59:41,743
No. I'd...
1440
00:59:42,279 --> 00:59:43,612
We were dancing.
1441
00:59:43,914 --> 00:59:45,147
[Emma] What?
1442
00:59:45,149 --> 00:59:46,315
[chuckles]
1443
00:59:47,918 --> 00:59:50,018
What are you wearing?
1444
00:59:50,019 --> 00:59:52,119
What do you mean?
Why, this is what dancers wear.
1445
00:59:52,122 --> 00:59:55,357
I am in this group, um...
[clicks tongue]
1446
00:59:55,359 --> 00:59:58,160
Just a bunch of lawyers,
uh, got together,
1447
00:59:58,162 --> 01:00:01,997
-and we formed a dance group.
-Dancing lawyers?
1448
01:00:01,999 --> 01:00:05,000
Yeah. And one judge.
1449
01:00:06,236 --> 01:00:08,003
That's great.
1450
01:00:08,004 --> 01:00:09,771
I don't know why
you didn't tell me that.
1451
01:00:09,773 --> 01:00:12,307
-'Cause you would laugh?
-[Emma] No.
1452
01:00:12,309 --> 01:00:13,642
[both chuckle]
1453
01:00:15,312 --> 01:00:18,046
Well, I'm really relieved
I didn't see you having sex.
1454
01:00:18,048 --> 01:00:19,047
Yeah, me too.
1455
01:00:19,049 --> 01:00:21,216
But it's also really a shame...
1456
01:00:21,218 --> 01:00:24,019
'cause I thought
we were both having
1457
01:00:24,021 --> 01:00:26,788
sweaty, passionate,
marathon sex.
1458
01:00:26,790 --> 01:00:28,357
What?
1459
01:00:28,359 --> 01:00:30,292
Twice last night...
1460
01:00:30,961 --> 01:00:32,761
and once this morning.
1461
01:00:32,763 --> 01:00:34,096
And I'm in love with him.
1462
01:00:34,098 --> 01:00:37,065
-I love him.
-[Lissy] Wow. Whoa.
1463
01:00:37,067 --> 01:00:39,234
Has he told you anything
about himself?
1464
01:00:40,204 --> 01:00:41,870
No.
1465
01:00:41,872 --> 01:00:43,739
Why are you lawyering me?
1466
01:00:44,775 --> 01:00:46,375
-Stop.
-[Lissy] Okay.
1467
01:00:46,377 --> 01:00:48,944
I'm just curious
1468
01:00:48,946 --> 01:00:50,746
whether he's sharing himself
with you.
1469
01:00:50,748 --> 01:00:54,249
Look, I know that he's like
a really private person,
1470
01:00:54,251 --> 01:00:56,752
but I think he's gonna start
opening up, because...
1471
01:00:57,788 --> 01:00:59,321
I opened up first.
1472
01:00:59,323 --> 01:01:02,290
Men and women, they should
just be honest with each other
1473
01:01:02,292 --> 01:01:05,394
right from the start.
Like, all of this being aloof...
1474
01:01:05,396 --> 01:01:09,031
and mysterious stuff.
It's total bullshit.
1475
01:01:09,033 --> 01:01:11,066
Everyone should just tell
their secrets
1476
01:01:11,068 --> 01:01:12,334
to each other right away.
1477
01:01:13,103 --> 01:01:15,704
-Okay?
-Toots knows.
1478
01:01:16,440 --> 01:01:17,673
[Toots softly growling]
1479
01:01:17,675 --> 01:01:18,907
[inhales sharply]
1480
01:01:18,909 --> 01:01:20,108
[Emma] Right, Toots?
1481
01:01:21,679 --> 01:01:23,979
[calm music]
1482
01:01:29,920 --> 01:01:31,219
[Emma] Oh.
1483
01:01:31,221 --> 01:01:32,454
[chuckles]
1484
01:01:35,926 --> 01:01:37,292
[Cybill] People.
1485
01:01:38,862 --> 01:01:40,395
Jack Harper's about
to do an interview,
1486
01:01:40,397 --> 01:01:42,397
and we're all going to watch
from the conference room.
1487
01:01:43,067 --> 01:01:44,232
Now.
1488
01:01:45,703 --> 01:01:47,202
[sighs sharply]
1489
01:01:47,204 --> 01:01:49,104
[interviewer]
I'm joined by Jack Harper,
1490
01:01:49,106 --> 01:01:53,075
who founded Panda Prime
with Pete Laddler in 2010.
1491
01:01:53,077 --> 01:01:56,178
Those guys were just 25
when the company went public,
1492
01:01:56,180 --> 01:01:57,913
and Pete was always...
1493
01:01:57,915 --> 01:02:00,049
The outgoing type.
1494
01:02:00,050 --> 01:02:02,184
But you were the man
behind the scenes,
1495
01:02:02,186 --> 01:02:05,087
but no more, my friend.
1496
01:02:05,088 --> 01:02:07,989
Tell me, how did things change
after he died?
1497
01:02:10,194 --> 01:02:11,326
Um...
1498
01:02:12,963 --> 01:02:15,363
Uh, it was,
it was really tough...
1499
01:02:16,467 --> 01:02:18,300
uh, for all of us. We...
1500
01:02:19,136 --> 01:02:21,703
We used to do this together.
1501
01:02:21,704 --> 01:02:24,271
Um, but I'm,
I'm enjoying work again. I'm...
1502
01:02:25,109 --> 01:02:26,642
finding new inspiration.
1503
01:02:26,643 --> 01:02:28,176
[interviewer] You've taken
the organic energy
1504
01:02:28,178 --> 01:02:30,295
food market by storm.
1505
01:02:30,296 --> 01:02:32,413
And now I hear you're looking
to get into women's health.
1506
01:02:32,416 --> 01:02:36,051
Well, we, we plan on
a full line of products.
1507
01:02:36,053 --> 01:02:38,954
Um, starting
with some amazing supplements.
1508
01:02:38,956 --> 01:02:41,140
[Jack] We wanna continue
our mission
1509
01:02:41,141 --> 01:02:43,325
of getting affordable, organic
products into the mainstream.
1510
01:02:43,327 --> 01:02:45,127
All right.
Who's your target market?
1511
01:02:46,296 --> 01:02:48,063
Just the girl on the street.
1512
01:02:48,065 --> 01:02:51,833
[interviewer] How can Panda
tap in to that...
1513
01:02:51,835 --> 01:02:53,268
girl on the street?
1514
01:02:55,272 --> 01:02:57,239
Well, uh...
1515
01:02:57,240 --> 01:02:59,207
what we would like to think,
and I like to think,
1516
01:02:59,209 --> 01:03:01,443
I know something
about that girl.
1517
01:03:01,445 --> 01:03:03,812
Go on.
1518
01:03:03,814 --> 01:03:07,482
Um, you know, we're surrounded
these days by these...
1519
01:03:07,484 --> 01:03:10,185
perfect and polished
and airbrushed
1520
01:03:10,187 --> 01:03:12,320
images and ideas of women.
1521
01:03:12,322 --> 01:03:14,523
[Jack] But this girl,
she's um...
1522
01:03:16,927 --> 01:03:18,226
She's real.
1523
01:03:18,228 --> 01:03:23,131
She hates high heels.
She'd rather go barefoot.
1524
01:03:24,168 --> 01:03:27,536
You know, she, she chews her gum
without shame.
1525
01:03:27,538 --> 01:03:31,106
[Jack] She's not afraid
to drink wine out of the bottle.
1526
01:03:31,108 --> 01:03:34,943
She likes clothes,
but she's not fashion-forward.
1527
01:03:34,945 --> 01:03:38,280
Maybe she wears a pair of jeans
with a flower in her hair.
1528
01:03:39,116 --> 01:03:40,949
She reads a dozen horoscopes
1529
01:03:40,951 --> 01:03:43,218
and then chooses which one
to believe.
1530
01:03:44,388 --> 01:03:46,321
She loves animals,
1531
01:03:46,323 --> 01:03:47,989
especially the ones
that no one else wants.
1532
01:03:47,991 --> 01:03:50,458
Oh, my god. It's Emma.
1533
01:03:50,460 --> 01:03:52,928
[Jack] She loves Abba,
but she hates jazz.
1534
01:03:52,930 --> 01:03:54,997
-[indistinct chatter]
-[woman 2 snickers]
1535
01:03:54,998 --> 01:03:57,065
[Jack] She scans
the backs of classics...
1536
01:03:57,067 --> 01:03:59,067
and then pretend
that she's read them.
1537
01:03:59,069 --> 01:04:01,169
I knew you had never read
Great Expectations.
1538
01:04:01,171 --> 01:04:03,288
[scoffs]
1539
01:04:03,289 --> 01:04:05,406
She cries every time
that she hears "Demons"
1540
01:04:05,409 --> 01:04:07,209
by Imagine Dragons.
1541
01:04:07,210 --> 01:04:09,010
-[laughing]
-[Artemis] Oh, wow.
1542
01:04:09,012 --> 01:04:11,913
[Jack] She sleeps
with a My Little Ponybedspread.
1543
01:04:11,915 --> 01:04:13,315
-[laughing]
-Oh, my god.
1544
01:04:14,051 --> 01:04:16,918
[Jack]She has fears and worries
1545
01:04:16,920 --> 01:04:19,354
and deep insecurities.
1546
01:04:19,356 --> 01:04:21,490
[Nick laughing]
1547
01:04:21,491 --> 01:04:23,625
And she doesn't feel like
she deserves love.
1548
01:04:23,627 --> 01:04:26,027
-[coworkers laughing]
-[gasps]
1549
01:04:26,530 --> 01:04:28,430
[coworkers laughing]
1550
01:04:29,933 --> 01:04:30,999
I'm sorry.
1551
01:04:31,001 --> 01:04:32,534
I, uh...
[chuckles]
1552
01:04:32,536 --> 01:04:33,986
I got carried away.
1553
01:04:33,987 --> 01:04:35,437
We can edit
some of that out, right?
1554
01:04:35,439 --> 01:04:38,340
We're live, so... nope.
1555
01:04:39,509 --> 01:04:42,177
Jack Harper,
thank you for joining us.
1556
01:04:42,179 --> 01:04:44,412
Are you screwing Jack Harper?
1557
01:04:47,050 --> 01:04:48,316
[Artemis] Emma.
1558
01:04:50,287 --> 01:04:53,622
¶ This is my kingdom come ¶
1559
01:04:53,624 --> 01:04:57,125
- ¶ This is my kingdom come ¶
-[coworkers laughing]
1560
01:04:57,127 --> 01:04:59,661
[Nick and Artemis]
¶ When you feel my heat ¶
1561
01:04:59,663 --> 01:05:02,197
¶ Look into my eyes ¶
1562
01:05:02,199 --> 01:05:04,633
[all]
¶ It's where my demons hide ¶
1563
01:05:04,635 --> 01:05:06,601
¶ It's where my demons hide ¶
1564
01:05:06,603 --> 01:05:08,053
Enough.
1565
01:05:08,054 --> 01:05:09,504
[Artemis]
¶ Don't get too close ¶
1566
01:05:09,506 --> 01:05:10,906
Corrigan!
1567
01:05:10,908 --> 01:05:13,608
¶ When the days are cold ¶
1568
01:05:13,610 --> 01:05:16,311
¶ And the cards all fold ¶
1569
01:05:16,313 --> 01:05:18,680
¶ And the saints we see ¶
1570
01:05:18,682 --> 01:05:21,616
¶ Are all made of gold ¶
1571
01:05:21,618 --> 01:05:24,519
¶ When your dreams all fail ¶
1572
01:05:24,521 --> 01:05:26,621
¶ And the ones we hail ¶
1573
01:05:28,158 --> 01:05:29,257
Hi.
1574
01:05:30,661 --> 01:05:32,260
Aww.
1575
01:05:34,331 --> 01:05:35,430
[groans]
1576
01:05:35,966 --> 01:05:38,066
[sobbing]
1577
01:05:38,068 --> 01:05:39,401
I'm so sorry.
1578
01:05:41,438 --> 01:05:44,706
I can't imagine what
you're going through right now.
1579
01:05:44,708 --> 01:05:47,575
[sniffles]
I've never been so humiliated.
1580
01:05:49,279 --> 01:05:52,213
[whimpering]
Everyone was laughing at me.
1581
01:05:55,585 --> 01:05:57,585
[Gemma] What did I say?
1582
01:05:59,189 --> 01:06:02,324
Never let a man know
anything about you.
1583
01:06:04,561 --> 01:06:06,528
[Emma] I know.
[sobs]
1584
01:06:06,530 --> 01:06:08,096
You were right.
1585
01:06:08,966 --> 01:06:10,598
I just should
have kept my mouth shut,
1586
01:06:10,600 --> 01:06:12,367
and none of this
would have happened.
1587
01:06:14,104 --> 01:06:15,503
[cell phone buzzing]
1588
01:06:18,408 --> 01:06:19,741
Oh, my god. It's him.
1589
01:06:19,743 --> 01:06:21,643
Don't pick up.
1590
01:06:21,644 --> 01:06:23,544
No. Answer it.
Otherwise, he'll think he won.
1591
01:06:23,547 --> 01:06:24,980
[sniffles]
1592
01:06:24,982 --> 01:06:26,281
[sobbing]
1593
01:06:27,584 --> 01:06:30,085
I don't ever want
to talk to you,
1594
01:06:30,087 --> 01:06:32,520
or see you, or hear you.
1595
01:06:32,522 --> 01:06:34,723
-[Emma] Or...
-Taste you.
1596
01:06:34,725 --> 01:06:38,093
Or touch you, ever again.
1597
01:06:38,095 --> 01:06:39,761
Yes, bitch,
step into your power.
1598
01:06:39,763 --> 01:06:42,364
-[sobbing]
-All right. Now...
1599
01:06:42,366 --> 01:06:43,665
it's time to get even.
1600
01:06:43,667 --> 01:06:46,001
I don't know. I don't...
1601
01:06:46,003 --> 01:06:48,136
Come on, Emma, just do,
do something like, um...
1602
01:06:48,138 --> 01:06:50,505
key his car, or shred his suits,
1603
01:06:50,507 --> 01:06:52,107
or something just a,
a little something
1604
01:06:52,109 --> 01:06:54,109
to just, like,
send him a message.
1605
01:06:54,111 --> 01:06:56,311
You know,
instill that fear in him.
1606
01:06:57,180 --> 01:06:59,147
If you wanna get back at him...
1607
01:06:59,149 --> 01:07:01,149
just reveal his secrets.
1608
01:07:02,185 --> 01:07:06,021
That's, that's actually
a really good idea.
1609
01:07:06,023 --> 01:07:08,123
I don't know any of his secrets.
1610
01:07:08,125 --> 01:07:09,524
You don't know any of them?
1611
01:07:09,526 --> 01:07:11,259
Lissy was right.
1612
01:07:11,261 --> 01:07:14,262
Our relationship
was completely one-sided.
1613
01:07:14,264 --> 01:07:16,798
Like, he knew everything
about me,
1614
01:07:16,800 --> 01:07:18,733
and I knew nothing about him.
1615
01:07:18,735 --> 01:07:21,336
-Nothing at all?
-No.
1616
01:07:24,741 --> 01:07:28,743
He, he has like...
he has skindylactfootly.
1617
01:07:28,745 --> 01:07:29,811
What?
1618
01:07:29,813 --> 01:07:32,580
Skindactfully.
1619
01:07:32,582 --> 01:07:34,516
[Emma] It's like webbed feet.
1620
01:07:34,518 --> 01:07:37,519
Like, two toes fused together.
1621
01:07:37,521 --> 01:07:39,287
Oh, yeah. I get it. I get it.
1622
01:07:39,289 --> 01:07:42,390
But it's, he still has his toes,
they're just like...
1623
01:07:42,392 --> 01:07:44,526
-Yeah, I, it's not right.
-It's like a hoof?
1624
01:07:44,528 --> 01:07:46,161
Yeah, kind of like a hoof.
1625
01:07:46,163 --> 01:07:47,729
-[Emma] Sorta.
-It's a, it's a deformity.
1626
01:07:47,731 --> 01:07:49,597
-You can't make fun of that.
-But it's fine,
1627
01:07:49,599 --> 01:07:51,800
-because you just wear socks
-Mm-hm.
1628
01:07:51,802 --> 01:07:53,735
-Like a special sock?
-[Emma] No, no.
1629
01:07:53,737 --> 01:07:55,403
Okay, well, anything else?
1630
01:07:57,407 --> 01:07:58,506
Nothing?
1631
01:08:00,377 --> 01:08:01,443
What?
1632
01:08:02,345 --> 01:08:03,711
He was in Chicago.
1633
01:08:03,713 --> 01:08:05,180
Chicago. Okay.
1634
01:08:05,182 --> 01:08:07,215
He didn't want me
to tell anyone.
1635
01:08:07,216 --> 01:08:09,249
And he was like very, very
adamant that I not tell anyone.
1636
01:08:09,252 --> 01:08:11,519
And I overheard him say
something about, like, um,
1637
01:08:11,521 --> 01:08:13,088
a Plan B.
1638
01:08:13,090 --> 01:08:16,491
Wait, that's, that's it?
Chicago?
1639
01:08:17,727 --> 01:08:19,227
Plan B?
1640
01:08:19,229 --> 01:08:20,295
Yeah.
1641
01:08:21,698 --> 01:08:23,498
Okay.
1642
01:08:23,500 --> 01:08:25,133
Not exactly a kill shot.
1643
01:08:26,169 --> 01:08:26,868
[sighs]
1644
01:08:26,870 --> 01:08:29,104
[sobbing]
1645
01:08:29,106 --> 01:08:32,373
[gloomy music]
1646
01:08:33,276 --> 01:08:36,344
[coworkers laughter echoing]
1647
01:08:39,182 --> 01:08:40,415
[Casey] I'm so sorry.
1648
01:08:40,417 --> 01:08:42,517
Things are just so...
1649
01:08:42,519 --> 01:08:44,552
[background chatter]
1650
01:08:45,155 --> 01:08:46,421
[sighs]
1651
01:08:46,423 --> 01:08:47,489
You okay?
1652
01:08:52,662 --> 01:08:54,662
I mean, if I had gone through
1653
01:08:54,664 --> 01:08:57,532
what you went through,
with everyone...
1654
01:08:57,534 --> 01:09:00,902
seeing and knowing all that,
I would...
1655
01:09:01,805 --> 01:09:05,707
just wither away to my death.
1656
01:09:05,709 --> 01:09:09,677
I would literally figure out
a way to make a time machine,
1657
01:09:09,679 --> 01:09:11,546
so I could go back in time.
1658
01:09:11,548 --> 01:09:14,282
But like, not our time,
like, my ancestor's time,
1659
01:09:14,284 --> 01:09:19,220
so I could just wipe out
my whole lineage.
1660
01:09:19,222 --> 01:09:21,556
[blows air]
Done. You know?
1661
01:09:22,425 --> 01:09:24,659
Yeah. Yeah, I, I...
1662
01:09:24,661 --> 01:09:26,661
-I mean...
-[door closes]
1663
01:09:26,663 --> 01:09:28,463
-Ditto.
-[Jack] Emma.
1664
01:09:29,866 --> 01:09:31,232
Oh, my god.
1665
01:09:31,234 --> 01:09:32,800
-[Jack] Uh, Emma?
-No. Don't look at him.
1666
01:09:32,802 --> 01:09:34,602
Don't look... Just look at me.
Just pretend
1667
01:09:34,604 --> 01:09:36,104
-that he's not here.
-Oh.
1668
01:09:36,105 --> 01:09:37,605
-He's right there.
-[Emma] No. Look at me.
1669
01:09:37,607 --> 01:09:39,407
Don't. Just pretend.
1670
01:09:39,409 --> 01:09:41,409
[Jack] Can we talk?
1671
01:09:41,410 --> 01:09:43,410
No. There is nothing
to talk about.
1672
01:09:43,413 --> 01:09:45,380
[Jack] I just wanna try
to explain.
1673
01:09:45,382 --> 01:09:47,549
-What? How you betrayed her?
-Casey.
1674
01:09:47,551 --> 01:09:48,850
Casey, just...
1675
01:09:48,852 --> 01:09:50,685
-[Emma] Casey.
-[sighs heavily]
1676
01:09:50,687 --> 01:09:53,922
-I'm sorry for yelling at you.
-[Emma] Hey, Casey.
1677
01:09:54,558 --> 01:09:55,924
Mr. Harper, my boss.
1678
01:09:55,926 --> 01:09:57,392
[clears throat]
1679
01:09:58,595 --> 01:09:59,827
I'm gonna... I'm gonna go.
1680
01:09:59,829 --> 01:10:01,829
-No, no, no.
-[Emma] No. Get...
1681
01:10:01,831 --> 01:10:03,398
-Hey, hey, hey. Look at me.
-Just...
1682
01:10:03,400 --> 01:10:05,466
Look, hey. You got this.
1683
01:10:08,738 --> 01:10:10,371
If you hurt her, I'll kill you.
1684
01:10:11,441 --> 01:10:12,540
Sir.
1685
01:10:15,712 --> 01:10:17,412
[snickers]
1686
01:10:17,414 --> 01:10:18,546
[door opens]
1687
01:10:19,683 --> 01:10:21,449
-[door closes]
-[Emma sighs]
1688
01:10:22,285 --> 01:10:23,551
[Jack] Emma.
1689
01:10:23,553 --> 01:10:24,819
Emma.
1690
01:10:24,821 --> 01:10:27,422
I am so sorry.
1691
01:10:27,424 --> 01:10:29,691
[Emma]
Everyone was laughing at me.
1692
01:10:29,693 --> 01:10:31,559
You, you humiliated me.
1693
01:10:31,561 --> 01:10:34,262
I know, I know. They, they,
they asked me that question,
1694
01:10:34,264 --> 01:10:35,964
they caught me off guard
and I, and I, I panicked.
1695
01:10:35,966 --> 01:10:37,832
[Emma] You broke your promise.
1696
01:10:37,834 --> 01:10:40,668
You told me that you would die
with my secrets.
1697
01:10:40,670 --> 01:10:42,337
I fucked up.
1698
01:10:44,407 --> 01:10:45,940
I am so sorry.
1699
01:10:45,942 --> 01:10:48,943
[Emma] Do you have any idea
how violated I felt?
1700
01:10:51,948 --> 01:10:54,449
Is it, is it really that bad
1701
01:10:54,451 --> 01:10:56,384
for people to know
the truth about you?
1702
01:10:58,755 --> 01:11:01,256
[scoffs]
Are you kidding me?
1703
01:11:03,560 --> 01:11:06,628
You haven't told me
anything about you.
1704
01:11:08,698 --> 01:11:12,300
You think that your secrets
are more important than mine.
1705
01:11:12,302 --> 01:11:13,768
No. That's not true.
1706
01:11:13,770 --> 01:11:16,437
Then why don't you tell me
what you were doing in Chicago?
1707
01:11:16,439 --> 01:11:18,389
Why don't you tell me
1708
01:11:18,390 --> 01:11:20,340
what you were answering
all those phone calls for?
1709
01:11:20,577 --> 01:11:22,010
[sighs]
1710
01:11:22,012 --> 01:11:25,713
Look, it's really hard for me
to trust people.
1711
01:11:25,715 --> 01:11:27,682
Okay? I've been burned a lot.
1712
01:11:27,684 --> 01:11:29,350
Look, I get that.
1713
01:11:31,388 --> 01:11:35,823
But I can't be the only one
who's being vulnerable in this.
1714
01:11:35,825 --> 01:11:37,492
[Emma sniffles]
1715
01:11:39,863 --> 01:11:41,963
[sighs]
Goodbye, Jack.
1716
01:11:42,699 --> 01:11:44,432
[Emma sobbing]
1717
01:11:46,436 --> 01:11:47,969
[door opens, closes]
1718
01:11:47,971 --> 01:11:49,804
[Emma] I saw Jack.
1719
01:11:49,806 --> 01:11:52,573
Oh, tell me
you didn't go to him.
1720
01:11:52,575 --> 01:11:54,876
No. He came to me to apologize.
1721
01:11:54,878 --> 01:11:56,577
What did he say?
1722
01:11:56,579 --> 01:11:59,647
He said that he fucked up,
1723
01:11:59,649 --> 01:12:02,717
that he thinks his secrets
are more important than mine.
1724
01:12:02,719 --> 01:12:04,719
-Oh, hell no!
-[Gemma scoffs]
1725
01:12:04,721 --> 01:12:07,322
Okay, well,
if they're so important,
1726
01:12:07,324 --> 01:12:09,090
then you gotta find out
what they are and expose them.
1727
01:12:09,092 --> 01:12:10,625
I don't know what he's hiding.
1728
01:12:10,627 --> 01:12:12,026
Maybe he's with another woman.
1729
01:12:12,696 --> 01:12:13,795
What?
1730
01:12:13,797 --> 01:12:15,697
[Emma] Really?
1731
01:12:15,699 --> 01:12:17,432
Do you think
he's with another woman?
1732
01:12:17,434 --> 01:12:21,369
No, no. I don't...
I don't know. I don't know.
1733
01:12:21,604 --> 01:12:22,670
No.
1734
01:12:22,672 --> 01:12:24,072
What else would he be hiding?
1735
01:12:24,074 --> 01:12:26,574
It doesn't matter
whether he is, or he's not.
1736
01:12:26,576 --> 01:12:29,043
No. It does matter.
And you need to get revenge.
1737
01:12:29,713 --> 01:12:31,913
[Gemma] He needs to pay.
1738
01:12:31,915 --> 01:12:33,815
I know a guy.
[exhales sharply]
1739
01:12:33,817 --> 01:12:35,917
What? Are you gonna
have him whacked?
1740
01:12:35,919 --> 01:12:37,985
[Gemma] No.
He's a tabloid reporter
1741
01:12:37,987 --> 01:12:39,721
I hooked up with on Tinder.
1742
01:12:39,723 --> 01:12:40,955
I'll take care of it, you know.
1743
01:12:40,957 --> 01:12:43,041
[whispering]
She's crazy.
1744
01:12:43,042 --> 01:12:45,126
I can't just tree-stand here
and watch you suffer.
1745
01:12:45,128 --> 01:12:47,862
I don't want revenge.
I just want closure.
1746
01:12:47,864 --> 01:12:49,931
That's just another fancy word
for revenge.
1747
01:12:49,933 --> 01:12:52,567
No, it's a different
word entirely.
1748
01:12:52,836 --> 01:12:54,435
[sighs]
1749
01:12:54,437 --> 01:12:56,504
[cell phone ringing]
1750
01:12:56,506 --> 01:12:57,822
[indistinct chatter]
1751
01:12:57,823 --> 01:12:59,139
[Cybill] You need to have
that ready for launch
1752
01:12:59,142 --> 01:13:00,108
and do three copies.
1753
01:13:00,110 --> 01:13:01,976
Good.
1754
01:13:01,978 --> 01:13:03,611
[Artemis] Well, look who's here.
1755
01:13:05,849 --> 01:13:08,616
-[Cybill] Nick.
-[Nick] Yeah, boss?
1756
01:13:08,618 --> 01:13:13,588
Can you explain to me why,
for the love of god,
1757
01:13:13,590 --> 01:13:16,891
you would put a coupon ad
for Panda Bites...
1758
01:13:16,893 --> 01:13:19,927
in Bowling Monthly Magazine?
1759
01:13:20,730 --> 01:13:22,530
[Nick clicks tongue, sighs]
1760
01:13:22,532 --> 01:13:23,965
It was actually, uh...
1761
01:13:23,967 --> 01:13:27,001
Well, I have the numbers.
1762
01:13:27,003 --> 01:13:30,138
And despite
the shit-show circulation,
1763
01:13:31,441 --> 01:13:32,573
they're off the charts.
1764
01:13:32,575 --> 01:13:33,674
[Nick] Oh.
1765
01:13:34,677 --> 01:13:35,743
Well, that's great.
1766
01:13:35,745 --> 01:13:37,228
Good job.
1767
01:13:37,229 --> 01:13:38,712
-It was a bit of a gamble.
-[Cybill] Okay.
1768
01:13:39,182 --> 01:13:41,316
But, um...
1769
01:13:41,317 --> 01:13:43,451
I thought it was time
to experiment with the new...
1770
01:13:44,587 --> 01:13:46,821
-Demographic.
-Smart.
1771
01:13:46,823 --> 01:13:48,556
Excellent. Well, it paid off.
1772
01:13:48,558 --> 01:13:50,158
Wait, wait, wait. Sorry.
1773
01:13:51,060 --> 01:13:54,662
No, I'm not sorry.
That was my idea.
1774
01:13:54,664 --> 01:13:56,664
That was entirely my idea, Nick.
1775
01:13:56,666 --> 01:13:59,667
Well, uh, we may have...
1776
01:13:59,669 --> 01:14:02,136
discussed it, but you, you know,
1777
01:14:02,138 --> 01:14:03,971
marketing is all about teamwork.
1778
01:14:03,973 --> 01:14:05,973
-We're sitting here as a team.
-It's not.
1779
01:14:05,975 --> 01:14:07,442
It wasn't teamwork.
1780
01:14:07,444 --> 01:14:09,110
[Emma] You were gonna axe
Panda Bites.
1781
01:14:09,112 --> 01:14:12,146
I told you I knew we were just
marketing to the wrong demo.
1782
01:14:12,148 --> 01:14:14,115
Because everything
is marketed to millennials.
1783
01:14:14,117 --> 01:14:15,983
You make something cool
for the older crowd,
1784
01:14:15,985 --> 01:14:17,819
they're gonna show up for it.
1785
01:14:17,821 --> 01:14:19,187
Not bad, Corrigan.
1786
01:14:19,189 --> 01:14:20,922
Thank you.
1787
01:14:20,924 --> 01:14:22,657
-Nick.
-[Nick] Yeah.
1788
01:14:22,659 --> 01:14:26,594
[Cybill] Don't you ever pass off
someone else's idea
1789
01:14:26,596 --> 01:14:28,463
as your own again.
1790
01:14:28,832 --> 01:14:30,565
All right.
1791
01:14:30,567 --> 01:14:33,201
-Anything else?
-So can I have my promotion?
1792
01:14:33,203 --> 01:14:34,502
[Artemis] What?
1793
01:14:35,638 --> 01:14:37,872
You told me
that I could have a promotion
1794
01:14:37,874 --> 01:14:38,940
if I made my own opportunities,
1795
01:14:38,942 --> 01:14:40,708
and I think
that I did that here.
1796
01:14:40,710 --> 01:14:42,577
And I have put everything
into this job.
1797
01:14:42,579 --> 01:14:44,045
And I think
that I've proven myself now,
1798
01:14:44,047 --> 01:14:45,980
and I think that I deserve
a promotion.
1799
01:14:49,752 --> 01:14:51,018
Fair enough.
1800
01:14:51,888 --> 01:14:54,755
All righty. Meeting done.
1801
01:14:54,757 --> 01:14:56,057
Well, I guess
that's what happens
1802
01:14:56,059 --> 01:14:57,658
when you sleep with the boss.
1803
01:14:59,829 --> 01:15:02,063
Corrigan. We need to talk.
1804
01:15:04,767 --> 01:15:06,033
Okay.
1805
01:15:07,504 --> 01:15:09,320
Hi.
1806
01:15:09,321 --> 01:15:11,137
I know Jack Harper
to be a decent man.
1807
01:15:11,140 --> 01:15:14,041
[Cybill] I have one thing
to ask you, Corrigan.
1808
01:15:14,043 --> 01:15:16,177
-Was it your choice?
-[Emma] Yes.
1809
01:15:16,179 --> 01:15:19,113
When I met him, I didn't
even know he worked here.
1810
01:15:19,115 --> 01:15:20,715
Okay.
1811
01:15:20,717 --> 01:15:24,185
[inhales sharply]
I think it's important that...
1812
01:15:24,187 --> 01:15:26,153
that you know that as a woman,
1813
01:15:26,155 --> 01:15:28,623
you have to work twice as hard
as everyone else
1814
01:15:28,625 --> 01:15:30,091
to be taken seriously.
1815
01:15:30,093 --> 01:15:32,760
And this is gonna make it
that much harder,
1816
01:15:32,762 --> 01:15:33,961
because everyone's
going to assume
1817
01:15:33,963 --> 01:15:35,196
that everything you get
1818
01:15:35,198 --> 01:15:37,598
is because you slept
with the boss.
1819
01:15:37,600 --> 01:15:39,100
But you earned it.
1820
01:15:39,102 --> 01:15:40,735
-[Cybill] Okay?
-Yes.
1821
01:15:45,141 --> 01:15:46,073
[sighs]
1822
01:15:46,075 --> 01:15:47,675
Don't tell anyone I did that.
1823
01:15:47,677 --> 01:15:49,243
[chuckles]
Okay.
1824
01:15:53,082 --> 01:15:54,982
[sighs]
1825
01:15:54,983 --> 01:15:56,883
-[Emma] I got the promotion.
-[Casey] See?
1826
01:15:56,886 --> 01:15:58,286
That's great news.
1827
01:15:58,288 --> 01:16:00,254
[whirring]
1828
01:16:02,025 --> 01:16:03,291
[Connor sighs]
1829
01:16:07,597 --> 01:16:08,963
[elevator dings]
1830
01:16:10,199 --> 01:16:11,566
[clears throat]
1831
01:16:12,936 --> 01:16:14,201
[Connor] So, Emma...
1832
01:16:16,806 --> 01:16:18,205
I need to ask you a question.
1833
01:16:20,209 --> 01:16:21,776
-Sure.
-It's a sex question.
1834
01:16:21,778 --> 01:16:23,744
Oh.
1835
01:16:23,746 --> 01:16:26,614
[Connor] Were you always honest
with me in that department?
1836
01:16:26,616 --> 01:16:28,149
Oh, kill me now, God.
1837
01:16:28,151 --> 01:16:29,817
[Emma] Connor, I'm, I'm...
1838
01:16:29,819 --> 01:16:31,319
Please, I wanna learn
from my mistakes.
1839
01:16:31,321 --> 01:16:32,987
Oh, my god.
1840
01:16:33,823 --> 01:16:36,157
[sighs]
Okay, um...
1841
01:16:36,159 --> 01:16:38,359
There was that one, like...
1842
01:16:38,361 --> 01:16:40,962
that one thing that you did
with your tongue,
1843
01:16:40,964 --> 01:16:42,897
like the slidy thing.
1844
01:16:42,899 --> 01:16:44,699
The slide down or the slide in?
1845
01:16:45,602 --> 01:16:47,335
The slide, it's both.
1846
01:16:47,337 --> 01:16:50,638
[Emma] It's a little bit
not in the right... spot.
1847
01:16:50,640 --> 01:16:52,340
[Connor] You show me
what it should look like.
1848
01:16:52,342 --> 01:16:54,775
What I would imagine, I think,
1849
01:16:54,777 --> 01:16:56,711
-you find the right spot.
-Right.
1850
01:16:56,713 --> 01:16:57,812
And then...
1851
01:16:57,814 --> 01:16:59,464
Okay.
1852
01:16:59,465 --> 01:17:01,115
-[Emma] You can also, like that.
-[Connor] Oh, with the fingers?
1853
01:17:01,117 --> 01:17:04,218
And then, yeah, yeah.
You find the clitoris.
1854
01:17:04,220 --> 01:17:05,853
Yeah, but not...
1855
01:17:05,855 --> 01:17:07,188
-Oh, not the side to side?
-Not that.
1856
01:17:07,190 --> 01:17:08,756
-Oh, I thought it was fun.
-It's bizarre
1857
01:17:08,758 --> 01:17:10,903
and then you miss the spot.
1858
01:17:10,904 --> 01:17:13,049
-[Casey] Are we stuck?
-[elevator dings]
1859
01:17:13,050 --> 01:17:15,195
Well, Emma, I fully believe
that you deserve happiness,
1860
01:17:15,198 --> 01:17:19,734
and I hope that Jack is
as generous a lover as I was.
1861
01:17:22,805 --> 01:17:24,071
[Connor scoffs]
1862
01:17:26,242 --> 01:17:29,076
[light music]
1863
01:17:36,352 --> 01:17:38,686
[Omar] Yeah, you know
the clause four sets.
1864
01:17:39,188 --> 01:17:41,255
Yeah. I wrote clause four.
1865
01:17:44,894 --> 01:17:46,727
[grunting]
1866
01:17:48,264 --> 01:17:50,031
[Omar] Dude, dude,
that's clause eight.
1867
01:17:50,033 --> 01:17:51,065
[Emma] Lissy!
1868
01:17:51,067 --> 01:17:52,700
[Omar] Come on, man...
1869
01:17:52,702 --> 01:17:55,436
My god. You look amazing.
1870
01:17:55,438 --> 01:17:57,371
So beautiful!
1871
01:17:57,373 --> 01:17:58,439
Thanks.
1872
01:17:58,441 --> 01:18:00,207
Where's your outfit?
1873
01:18:00,209 --> 01:18:01,308
It's backstage.
1874
01:18:01,778 --> 01:18:03,310
[sighs]
1875
01:18:03,312 --> 01:18:04,779
I can't do this.
1876
01:18:04,781 --> 01:18:06,047
-What?
-[Lissy] I can't do this.
1877
01:18:06,049 --> 01:18:07,682
I don't wanna do this.
I don't...
1878
01:18:07,684 --> 01:18:09,300
I'm, I'm way too nervous.
1879
01:18:09,301 --> 01:18:10,917
-No, everyone feels that way.
-[Lissy] I don't wanna do this.
1880
01:18:10,920 --> 01:18:12,787
I feel bad.
I feel like I'm gonna throw up
1881
01:18:12,789 --> 01:18:14,055
and shit, and like...
1882
01:18:14,057 --> 01:18:16,057
It's totally normal.
1883
01:18:16,058 --> 01:18:18,058
[Emma] Here, look.
Look at the dancing judge.
1884
01:18:18,061 --> 01:18:20,327
Look, if he can do it,
then you can do it.
1885
01:18:20,329 --> 01:18:22,763
-He's really good.
-[Emma] Yeah. He is.
1886
01:18:22,765 --> 01:18:24,398
And so are you.
1887
01:18:24,399 --> 01:18:26,032
You can do this.
Trust me, you can do this.
1888
01:18:27,170 --> 01:18:29,003
-[Lissy] Okay.
-Okay?
1889
01:18:29,005 --> 01:18:31,105
[Lissy groans]
1890
01:18:31,107 --> 01:18:32,873
-[Lissy] I love you.
-I love you.
1891
01:18:32,875 --> 01:18:34,208
[pants]
1892
01:18:37,780 --> 01:18:38,979
[Jack] Emma.
1893
01:18:43,319 --> 01:18:44,485
What are you doing here?
1894
01:18:45,488 --> 01:18:47,354
[Jack] I, um...
1895
01:18:47,356 --> 01:18:49,457
I saw the flyer you put up
at the office.
1896
01:18:51,160 --> 01:18:53,728
Look, I came here to tell you
that you were right.
1897
01:18:55,198 --> 01:18:57,998
I should have shared
a lot more with you.
1898
01:19:00,069 --> 01:19:01,368
[Jack] I was in Chicago...
1899
01:19:02,171 --> 01:19:03,771
because I was visiting someone.
1900
01:19:05,041 --> 01:19:07,174
-A girl.
-A woman.
1901
01:19:08,177 --> 01:19:09,276
[Jack] No.
1902
01:19:09,278 --> 01:19:11,212
No. It's...
1903
01:19:11,214 --> 01:19:12,480
It's actually...
1904
01:19:13,282 --> 01:19:15,015
Um, a little girl.
1905
01:19:16,452 --> 01:19:19,787
Her name's Alice. She's, um.
1906
01:19:19,789 --> 01:19:21,155
She's four years old.
1907
01:19:22,058 --> 01:19:23,290
You have a daughter?
1908
01:19:23,926 --> 01:19:25,493
No. Um...
1909
01:19:25,495 --> 01:19:27,394
She's my goddaughter.
1910
01:19:28,197 --> 01:19:30,331
She was Pete's.
1911
01:19:31,467 --> 01:19:32,533
[Jack] Um...
1912
01:19:39,142 --> 01:19:41,342
[Emma chuckles softly]
She's cute.
1913
01:19:43,379 --> 01:19:44,362
[Jack] Yeah.
1914
01:19:44,363 --> 01:19:45,346
I didn't know
that he had a daughter.
1915
01:19:46,883 --> 01:19:50,151
Yeah, um, nobody really does.
1916
01:19:50,153 --> 01:19:52,319
We're trying to keep her
out of the spotlight.
1917
01:19:53,189 --> 01:19:56,023
There was a tabloid
snooping around,
1918
01:19:56,025 --> 01:19:57,458
and I had to kill the story.
1919
01:19:59,028 --> 01:20:01,028
That's your big secret?
1920
01:20:01,030 --> 01:20:03,063
[Jack] It doesn't seem
like much, but...
1921
01:20:04,367 --> 01:20:05,533
[sighs]
This kid...
1922
01:20:06,903 --> 01:20:09,303
she means the world to me.
1923
01:20:09,305 --> 01:20:11,505
And, and I just want her
to have a normal life.
1924
01:20:15,111 --> 01:20:17,344
I'm sorry
that I didn't tell you.
1925
01:20:17,346 --> 01:20:19,246
[Emma] You don't have
to be sorry.
1926
01:20:19,248 --> 01:20:22,416
Look, only a handful of people
know about her.
1927
01:20:23,419 --> 01:20:24,585
A very special...
1928
01:20:25,555 --> 01:20:28,155
trusted handful.
1929
01:20:29,492 --> 01:20:33,828
[usher] Ladies and gentlemen,
the house is now open.
1930
01:20:33,830 --> 01:20:35,596
-I should probably...
-Yeah.
1931
01:20:35,598 --> 01:20:37,298
sit down.
1932
01:20:37,300 --> 01:20:38,666
Well, thanks.
1933
01:20:38,667 --> 01:20:40,033
Thanks for keeping this
to yourself. I...
1934
01:20:40,036 --> 01:20:42,102
I know that you knew how
important it was to me, so...
1935
01:20:42,104 --> 01:20:44,205
Yeah, of course. No. It's okay.
1936
01:20:44,207 --> 01:20:45,272
[chuckles]
1937
01:20:50,947 --> 01:20:52,146
Hey!
1938
01:20:55,051 --> 01:20:57,251
Do you wanna maybe...
1939
01:20:57,253 --> 01:21:00,487
watch a bunch of lawyers
find their inner artists?
1940
01:21:00,489 --> 01:21:02,489
[chuckles]
1941
01:21:02,491 --> 01:21:03,958
-Yeah.
-[Emma] Yeah?
1942
01:21:03,960 --> 01:21:05,426
Yeah. Sounds good.
1943
01:21:07,997 --> 01:21:10,464
[orchestral music]
1944
01:21:20,209 --> 01:21:22,243
Oh, my god, that's Lissy.
1945
01:21:32,388 --> 01:21:34,188
She's remarkable.
1946
01:21:34,490 --> 01:21:35,623
[chuckles]
1947
01:22:01,617 --> 01:22:03,550
[Emma] Lissy.
1948
01:22:03,552 --> 01:22:06,654
My god, you were so amazing!
1949
01:22:06,656 --> 01:22:09,390
I had no idea you could dance.
1950
01:22:10,393 --> 01:22:12,009
Yeah. Hi.
1951
01:22:12,010 --> 01:22:13,626
-Hi, you were so good.
-[Lissy] Um, thanks.
1952
01:22:13,629 --> 01:22:15,229
Thank you for coming.
1953
01:22:15,231 --> 01:22:17,464
I mean, I totally messed up,
I was definitely--
1954
01:22:17,466 --> 01:22:19,266
Stop. I wanna hear you say,
1955
01:22:19,268 --> 01:22:21,435
"I was magical",
because you were magical.
1956
01:22:21,437 --> 01:22:22,503
[sighs deeply]
1957
01:22:24,173 --> 01:22:28,075
Okay. I was, I was magical.
[chuckles]
1958
01:22:28,077 --> 01:22:30,077
-That's right.
-[Lissy exhales]
1959
01:22:30,079 --> 01:22:33,247
-Thank you for being here.
-[Emma] Of course.
1960
01:22:33,249 --> 01:22:34,715
-Oh.
-I wanna take your picture.
1961
01:22:34,717 --> 01:22:36,317
-You look beautiful.
-[groans]
1962
01:22:36,319 --> 01:22:38,052
[chuckles]
1963
01:22:38,054 --> 01:22:39,954
-Shit, I left my bag.
-[Jack] Oh. Your bag.
1964
01:22:39,956 --> 01:22:41,555
-I'll, I'll get it.
-[Emma] Okay. Are you sure?
1965
01:22:41,557 --> 01:22:42,723
-Yeah.
-[Emma] Okay. Thank you.
1966
01:22:42,725 --> 01:22:44,158
[Lissy] Thanks.
1967
01:22:44,627 --> 01:22:46,026
What?
1968
01:22:46,028 --> 01:22:47,461
He came to talk to me.
1969
01:22:47,463 --> 01:22:50,064
-[Lissy] Okay.
-He came to tell me his secret.
1970
01:22:51,167 --> 01:22:54,435
-Okay. what is it?
-I can't tell you.
1971
01:22:54,437 --> 01:22:56,103
-[Lissy] Emma.
-I'm sorry, I can't.
1972
01:22:56,105 --> 01:22:57,538
-After all that?
-I can't.
1973
01:22:58,374 --> 01:22:59,640
[Gemma] Emma!
1974
01:22:59,642 --> 01:23:02,376
This is Mick fromThe Enquirer.
1975
01:23:03,346 --> 01:23:05,045
If you could just state
your name.
1976
01:23:05,047 --> 01:23:06,347
Okay, can you please leave?
1977
01:23:06,349 --> 01:23:08,115
There's been like,
a huge misunderstanding.
1978
01:23:08,117 --> 01:23:09,550
-[Gemma] What?
-[Mick] Is she Emma Corrigan?
1979
01:23:09,552 --> 01:23:10,985
Yes. She is Emma Corrigan,
1980
01:23:10,987 --> 01:23:13,153
and she needs to get back
at Jack Harper.
1981
01:23:13,155 --> 01:23:14,555
-You have to, you have to...
-[Mick] Hi.
1982
01:23:14,557 --> 01:23:16,090
-You have to leave right now.
-[Mick] Wait, wait.
1983
01:23:16,092 --> 01:23:17,358
-Don't talk yet.
-[Emma] No, stop.
1984
01:23:17,359 --> 01:23:18,625
Let me hit record.
Just tell me everything
1985
01:23:18,627 --> 01:23:20,327
-you know about Jack Harper.
-[Emma] Please, just go.
1986
01:23:20,329 --> 01:23:22,029
[Lissy] She doesn't have
to tell you anything.
1987
01:23:22,031 --> 01:23:23,630
America wants to hear
this story.
1988
01:23:23,632 --> 01:23:25,316
Can you go, please?
1989
01:23:25,317 --> 01:23:27,001
You know, there's a lot of money
to be made in this.
1990
01:23:27,003 --> 01:23:28,669
There's no money to be made,
there's no story.
1991
01:23:28,671 --> 01:23:30,671
Jack Harper needs
to learn his lesson.
1992
01:23:30,673 --> 01:23:32,373
Lissy, please,
can you do something?
1993
01:23:32,375 --> 01:23:34,508
-Guys, just go.
-[Lissy] I'm a lawyer.
1994
01:23:34,510 --> 01:23:37,511
-[Gemma] No, no, no.
-[Emma] Go. Just stop.
1995
01:23:37,513 --> 01:23:38,612
[Jack] Oh.
1996
01:23:38,614 --> 01:23:40,481
[Mick] Mr. Harper,
can you confirm
1997
01:23:40,483 --> 01:23:44,018
that you were on a flight
from Chicago
1998
01:23:44,020 --> 01:23:45,519
with Miss Corrigan?
1999
01:23:46,455 --> 01:23:48,105
What's going on?
2000
01:23:48,106 --> 01:23:49,756
-[Mick] Just wanna get a photo.
-She's getting her revenge.
2001
01:23:49,759 --> 01:23:52,226
-That is what's going on.
-[Emma] Stop. No. Jack!
2002
01:23:52,762 --> 01:23:54,395
-[Mick] Jack, one more question.
-Stop it!
2003
01:23:54,397 --> 01:23:56,397
[Emma] Jack, wait. Wait!
2004
01:23:56,399 --> 01:23:58,065
So that's why you pressed me
on Chicago?
2005
01:23:58,067 --> 01:23:59,433
No. They don't know anything.
2006
01:23:59,435 --> 01:24:00,768
-You have to believe me.
-Except the one thing
2007
01:24:00,770 --> 01:24:02,202
I asked you to keep private.
2008
01:24:02,204 --> 01:24:03,721
-No, Jack.
-You wonder why
2009
01:24:03,722 --> 01:24:05,239
-I don't trust people.
-I was hurt and I was angry.
2010
01:24:05,241 --> 01:24:07,708
Emma, you sold my secret.
2011
01:24:07,710 --> 01:24:08,809
[Emma] I didn't.
2012
01:24:08,811 --> 01:24:11,211
I... just... No, Jack. Please.
2013
01:24:11,213 --> 01:24:13,347
-You have to believe me.
-Go finish your interview.
2014
01:24:14,650 --> 01:24:17,117
[somber music]
2015
01:24:27,129 --> 01:24:29,229
¶ Look into my eyes, ¶
2016
01:24:29,231 --> 01:24:32,132
¶ The color of anyhow ¶
2017
01:24:32,134 --> 01:24:36,437
¶ Their season needs you now ¶
2018
01:24:36,439 --> 01:24:41,241
¶ Oh, anyway ¶
2019
01:24:41,243 --> 01:24:45,646
¶ And I won't ask you
When you're leaving ¶
2020
01:24:45,648 --> 01:24:52,519
¶ Or how long you plan to stay ¶
2021
01:24:54,390 --> 01:24:59,393
¶ Look into my eyes,
The country of anywhere ¶
2022
01:24:59,395 --> 01:25:04,431
¶ The roads
Will take you there ¶
2023
01:25:04,433 --> 01:25:08,268
¶ Any time ¶
2024
01:25:08,270 --> 01:25:13,173
¶ And I won't ask
How long you love me ¶
2025
01:25:13,175 --> 01:25:19,880
¶ Even though it's on my mind ¶
2026
01:25:21,650 --> 01:25:24,118
[sloshing]
2027
01:25:26,655 --> 01:25:28,188
[flight attendant 5] Champagne?
2028
01:25:30,126 --> 01:25:32,176
[captain]Ladies and gentlemen,
2029
01:25:32,177 --> 01:25:34,227
welcome to flight 810
with service to Chicago.
2030
01:25:34,230 --> 01:25:36,197
We have a full flight tonight,
2031
01:25:36,198 --> 01:25:38,165
so please take your seats
as quickly as possible.
2032
01:25:38,167 --> 01:25:39,466
- Thank you.
-[Emma] Hi.
2033
01:25:43,672 --> 01:25:46,240
Cybill told me you were leaving.
2034
01:25:46,242 --> 01:25:49,209
I need to tell you something
before they send me to my seat.
2035
01:25:53,549 --> 01:25:55,349
I didn't tell that guy anything.
2036
01:25:56,285 --> 01:25:59,153
I would never ever,
ever do that.
2037
01:26:02,458 --> 01:26:04,191
In my whole life,
2038
01:26:05,294 --> 01:26:06,460
I always based
2039
01:26:07,530 --> 01:26:10,197
my value in myself...
2040
01:26:10,199 --> 01:26:12,332
off of what other people
thought of me.
2041
01:26:14,436 --> 01:26:17,304
I completely lost sight
of who I was.
2042
01:26:18,407 --> 01:26:19,606
And then I met you.
2043
01:26:21,277 --> 01:26:24,478
And I told you everything
about me.
2044
01:26:25,814 --> 01:26:27,881
I told you all of my secrets.
2045
01:26:30,953 --> 01:26:34,354
And, you didn't leave.
2046
01:26:35,791 --> 01:26:39,293
Even though you knew
all of my goofiness,
2047
01:26:39,295 --> 01:26:42,796
and my weirdness,
and all of my...
2048
01:26:42,798 --> 01:26:47,367
fears and my insecurities.
2049
01:26:48,938 --> 01:26:50,537
You didn't leave.
2050
01:26:51,440 --> 01:26:54,875
And I didn't know anything
about you.
2051
01:26:54,877 --> 01:26:58,545
But it didn't matter,
because I knew your heart.
2052
01:27:00,883 --> 01:27:04,218
You made me believe
that I could be loved
2053
01:27:04,220 --> 01:27:06,453
just by being myself.
2054
01:27:06,455 --> 01:27:09,023
You made me believe
2055
01:27:09,024 --> 01:27:11,592
that the only way to be loved
was by being myself.
2056
01:27:13,862 --> 01:27:15,762
-And that is amazing.
-[woman 3 clears throat]
2057
01:27:15,764 --> 01:27:18,332
[woman 3] Excuse me.
You're in my seat.
2058
01:27:20,536 --> 01:27:21,635
I'm sorry.
2059
01:27:31,347 --> 01:27:33,347
[baby babbling]
2060
01:27:33,749 --> 01:27:34,982
[baby grunting]
2061
01:27:35,618 --> 01:27:37,818
[cooing]
2062
01:27:37,820 --> 01:27:39,519
[woman 4 humming]
2063
01:27:39,521 --> 01:27:41,355
[baby babbling]
2064
01:27:42,691 --> 01:27:45,959
[baby cooing]
2065
01:27:47,630 --> 01:27:49,363
[grumbling]
2066
01:27:52,468 --> 01:27:53,567
[munches]
2067
01:27:54,336 --> 01:27:55,435
[coos]
2068
01:28:04,647 --> 01:28:06,013
[Jack] I'm afraid of the dark.
2069
01:28:06,715 --> 01:28:08,315
Always have been.
2070
01:28:08,317 --> 01:28:10,951
I, I keep a baseball bat
under my bed just in case.
2071
01:28:14,657 --> 01:28:16,474
I have a fake tooth.
2072
01:28:16,475 --> 01:28:18,292
I cracked mine trying
to open a beer bottle
2073
01:28:18,294 --> 01:28:19,760
to impress a girl in college.
2074
01:28:19,762 --> 01:28:21,562
-[Jack sighs]
-[baby cooing]
2075
01:28:21,563 --> 01:28:23,363
I lost my virginity to a girl
named Lisa Greenwood...
2076
01:28:23,966 --> 01:28:25,766
in her uncle's barn.
2077
01:28:25,768 --> 01:28:28,969
And like a true, true loser,
2078
01:28:28,971 --> 01:28:32,939
I asked if I could keep her bra
as a souvenir.
2079
01:28:32,941 --> 01:28:34,474
Nice!
[snickers]
2080
01:28:36,312 --> 01:28:37,711
Do you wanna switch seats
with me?
2081
01:28:38,947 --> 01:28:42,015
It's uh, you know, first class.
2082
01:28:43,652 --> 01:28:45,986
Oh, hell yes.
[snickers]
2083
01:28:45,988 --> 01:28:48,055
-Hold these.
-Oh, sure.
2084
01:28:50,859 --> 01:28:51,958
[thuds]
Oh.
2085
01:28:51,960 --> 01:28:53,694
[snickers]
Watch it.
2086
01:28:55,431 --> 01:28:56,496
[old guy] Thank you.
2087
01:28:59,034 --> 01:29:01,401
[sighs]
2088
01:29:01,403 --> 01:29:04,504
I have always wished
that I was two inches taller.
2089
01:29:05,441 --> 01:29:07,974
Usually, when I sit
in board meetings,
2090
01:29:07,976 --> 01:29:10,544
I look around and I think...
2091
01:29:12,381 --> 01:29:14,114
"Who the hell are these people?"
2092
01:29:14,116 --> 01:29:16,383
[chuckles]
2093
01:29:17,886 --> 01:29:19,486
I met a girl...
2094
01:29:20,656 --> 01:29:22,089
on a plane.
2095
01:29:23,959 --> 01:29:25,926
And my entire life changed.
2096
01:29:28,897 --> 01:29:31,064
I'm absolutely...
2097
01:29:31,934 --> 01:29:34,601
completely in love with her.
2098
01:29:40,576 --> 01:29:41,942
[sniffles]
2099
01:29:41,944 --> 01:29:43,910
I got a lot more to tell you.
2100
01:29:44,713 --> 01:29:47,714
But, not all of it is pretty.
2101
01:29:48,717 --> 01:29:50,150
Okay.
2102
01:29:50,652 --> 01:29:52,719
[rumbling]
2103
01:29:54,456 --> 01:29:55,989
-[Emma] You okay?
-Yeah. Yeah.
2104
01:29:55,991 --> 01:29:59,493
Mm-hm. Mm-hm. Yeah.
Yeah. I'm just, um...
2105
01:29:59,495 --> 01:30:03,063
kind of, really afraid
of flying.
2106
01:30:04,733 --> 01:30:06,733
A lot afraid of flying, yeah.
2107
01:30:06,735 --> 01:30:08,935
[tranquil music]
2108
01:30:23,719 --> 01:30:25,185
Just keep talking.
2109
01:30:29,625 --> 01:30:32,526
[inaudible dialogue]
2110
01:30:33,595 --> 01:30:35,662
["Let Your Love Flow" playing]
2111
01:30:37,132 --> 01:30:41,468
¶ There's a reason
For the sunshine sky ¶
2112
01:30:41,470 --> 01:30:45,772
¶ And there's a reason
Why I'm feeling so high ¶
2113
01:30:45,774 --> 01:30:47,741
¶ Must be the season ¶
2114
01:30:47,743 --> 01:30:53,780
¶ When that love light shines
All around us ¶
2115
01:30:53,782 --> 01:30:58,552
¶ So let that feeling
Grab you deep inside¶
2116
01:30:58,554 --> 01:31:02,722
¶ And send you reeling
Where your love can't hide ¶
2117
01:31:02,724 --> 01:31:06,927
¶ And then go stealing
Through the moonlit nights ¶
2118
01:31:06,929 --> 01:31:09,196
¶ With your lover ¶
2119
01:31:11,066 --> 01:31:15,702
¶ Just let your love flow
Like a mountain stream ¶
2120
01:31:15,704 --> 01:31:17,938
¶ And let your love grow ¶
2121
01:31:17,940 --> 01:31:19,873
¶ With the smallest of dreams ¶
2122
01:31:19,875 --> 01:31:22,142
¶ And let your love show ¶
2123
01:31:22,144 --> 01:31:24,144
¶ And you'll know what I mean ¶
2124
01:31:24,146 --> 01:31:27,113
¶ It's the season ¶
2125
01:31:28,183 --> 01:31:30,851
¶ And let your love fly ¶
2126
01:31:30,853 --> 01:31:32,819
¶ Like a bird on the wing ¶
2127
01:31:32,821 --> 01:31:35,188
¶ And let your love bind you ¶
2128
01:31:35,190 --> 01:31:36,990
¶ To all living things ¶
2129
01:31:36,992 --> 01:31:39,192
¶ And let your love shine ¶
2130
01:31:39,194 --> 01:31:41,628
¶ And you'll know what I mean ¶
2131
01:31:41,630 --> 01:31:44,130
¶ That's the reason ¶
2132
01:31:45,667 --> 01:31:49,736
¶ There's a reason
For the warm sweet nights ¶
2133
01:31:49,738 --> 01:31:54,107
¶ And there's reason
For the candle lights ¶
2134
01:31:54,109 --> 01:31:56,276
¶ Must be the season ¶
2135
01:31:56,278 --> 01:32:01,047
¶ When those love rites shine
All around us ¶
2136
01:32:02,684 --> 01:32:04,885
¶ So let that wonder ¶
2137
01:32:04,887 --> 01:32:07,020
¶ Take you into space ¶
2138
01:32:07,022 --> 01:32:09,155
¶ And lay you under ¶
2139
01:32:09,157 --> 01:32:11,157
¶ Its loving embrace ¶
2140
01:32:11,159 --> 01:32:13,293
¶ Just feel the thunder ¶
2141
01:32:13,295 --> 01:32:15,629
¶ As it warms your face ¶
2142
01:32:15,631 --> 01:32:18,098
¶ You can't hold back ¶
2143
01:32:19,768 --> 01:32:22,102
¶ Just let your love flow ¶
2144
01:32:22,104 --> 01:32:24,037
¶ Like a mountain stream ¶
2145
01:32:24,039 --> 01:32:26,273
¶ And let your love grow ¶
2146
01:32:26,275 --> 01:32:28,208
¶ With the smallest of dreams ¶
2147
01:32:28,210 --> 01:32:30,744
¶ And let your love show ¶
2148
01:32:30,746 --> 01:32:32,746
¶ And you'll know what I mean ¶
2149
01:32:32,748 --> 01:32:35,282
¶ It's the season ¶
2150
01:32:36,818 --> 01:32:39,019
¶ And let your love fly ¶
2151
01:32:39,021 --> 01:32:41,054
¶ Like a bird on the wing ¶
2152
01:32:41,056 --> 01:32:43,657
¶ And let your love bind you ¶
2153
01:32:43,659 --> 01:32:45,225
¶ To all living things ¶
2154
01:32:45,227 --> 01:32:47,794
¶ And let your love shine ¶
2155
01:32:47,796 --> 01:32:49,863
¶ And you'll know what I mean ¶
2156
01:32:49,865 --> 01:32:52,198
¶ That's the reason ¶
2157
01:32:53,835 --> 01:32:56,169
¶ Just let your love flow ¶
2158
01:32:56,171 --> 01:32:58,038
¶ Like a mountain stream ¶
2159
01:32:58,040 --> 01:33:00,240
¶ And let your love grow ¶
2160
01:33:00,242 --> 01:33:02,242
¶ With the smallest of dreams ¶
2161
01:33:02,244 --> 01:33:04,778
¶ And let your love show ¶
2162
01:33:04,780 --> 01:33:06,813
¶ And you'll know what I mean ¶
2163
01:33:06,815 --> 01:33:09,015
¶ It's the season ¶
2164
01:33:10,953 --> 01:33:13,153
¶ And let your love fly... ¶
2165
01:33:19,328 --> 01:33:22,596
[tranquil music]