1 00:00:07,964 --> 00:00:09,923 Netflix 原創動畫影集 2 00:00:12,423 --> 00:00:14,923 就是因為有你們這種人… 3 00:00:43,881 --> 00:00:46,298 就是因為有你們這種人… 4 00:00:47,506 --> 00:00:52,423 夕子才一直無法獲得幸福! 5 00:01:08,881 --> 00:01:12,089 讓你揍了一拳當問候 6 00:01:50,548 --> 00:01:52,089 我說你啊 7 00:02:00,298 --> 00:02:03,839 到底是怎麼 從那次飛機事故中活下來的? 8 00:02:22,298 --> 00:02:24,298 一定是有人救了你 9 00:02:25,589 --> 00:02:27,923 和那家人吧 10 00:02:29,464 --> 00:02:32,298 無所謂了,幹掉他 11 00:02:37,923 --> 00:02:39,048 北斗! 12 00:02:46,089 --> 00:02:48,464 你給我一旁待著! 13 00:02:51,631 --> 00:02:53,548 -小子! -你該顧的是這邊 14 00:02:59,714 --> 00:03:02,131 你們還是有能打的傢伙嘛 15 00:03:14,214 --> 00:03:15,089 給我放開! 16 00:03:24,506 --> 00:03:25,923 諸星,你沒事吧? 17 00:03:26,006 --> 00:03:27,714 什麼都好,給我武器! 18 00:03:27,798 --> 00:03:28,839 馬上傳送 19 00:04:31,964 --> 00:04:32,798 怎麼可能… 20 00:04:35,173 --> 00:04:38,381 要說到用劍 21 00:04:38,714 --> 00:04:40,756 還是我技高一籌 22 00:04:51,256 --> 00:04:54,006 -你只有這點程度嗎?小子 -我還能繼續呢 23 00:05:06,798 --> 00:05:07,798 小子! 24 00:05:23,298 --> 00:05:25,839 主人還沒享樂完以前 25 00:05:25,923 --> 00:05:28,798 你們就在那邊乖乖等著吧 26 00:05:29,298 --> 00:05:32,214 井手先生,解除限制器 27 00:05:32,423 --> 00:05:35,714 沒辦法,你背後的散熱裝置被阻塞了 28 00:05:35,798 --> 00:05:37,589 無法解除限制器 29 00:05:37,673 --> 00:05:39,214 可惡! 30 00:05:59,756 --> 00:06:01,964 你還活著啊? 31 00:06:02,548 --> 00:06:05,464 地球的技術也真是不容小覷 32 00:06:07,298 --> 00:06:10,089 血是哪來的? 33 00:06:11,089 --> 00:06:15,464 這樣啊,是我流的血 34 00:06:17,048 --> 00:06:19,714 是誰救了你? 35 00:06:21,214 --> 00:06:22,506 我… 36 00:06:23,173 --> 00:06:24,256 夕子… 37 00:06:25,048 --> 00:06:28,256 什麼?臨死前的胡言亂語嗎? 38 00:06:29,548 --> 00:06:35,881 企圖殺死夕子的邪惡外星人們 39 00:06:37,839 --> 00:06:39,256 我一定要… 40 00:06:40,631 --> 00:06:42,381 把他們全部打倒 41 00:06:42,548 --> 00:06:44,089 是嗎? 42 00:06:44,173 --> 00:06:47,798 那個夕子也是先遣隊的生還者吧 43 00:06:49,048 --> 00:06:51,464 你在做什麼?北斗! 44 00:06:52,214 --> 00:06:56,548 你說過不是為了好玩而是認真的吧 45 00:06:56,631 --> 00:06:59,214 你還有目的要完成的吧! 46 00:07:01,048 --> 00:07:02,464 目的? 47 00:07:04,923 --> 00:07:06,131 我的確有 48 00:07:06,714 --> 00:07:10,089 夕子在哪裡呢? 49 00:07:10,631 --> 00:07:12,298 早點告訴我 50 00:07:12,464 --> 00:07:17,006 就不用看到她痛苦的神情 我會讓她死得痛快 51 00:07:17,839 --> 00:07:19,423 夕子她… 52 00:07:20,423 --> 00:07:22,714 振作起來,北斗! 53 00:07:23,089 --> 00:07:24,173 你… 54 00:07:24,923 --> 00:07:26,839 也是超人奧特曼不是嗎? 55 00:07:28,673 --> 00:07:29,548 我… 56 00:07:34,423 --> 00:07:35,964 問妳喔,夕子 57 00:07:36,464 --> 00:07:41,214 一直都待在地球上 妳不會覺得寂寞嗎? 58 00:07:57,631 --> 00:07:59,589 我要成為超人奧特曼 59 00:08:00,131 --> 00:08:03,548 創造一個夕子能笑著生活的世界 60 00:08:05,381 --> 00:08:07,756 沒轍了,就這樣吧 61 00:08:08,756 --> 00:08:09,881 去死 62 00:08:22,423 --> 00:08:25,923 所以,身為超人奧特曼的我 63 00:08:26,548 --> 00:08:27,798 要把你 64 00:08:28,089 --> 00:08:29,756 切成碎片! 65 00:08:31,089 --> 00:08:33,006 單憑你的命 66 00:08:33,506 --> 00:08:36,673 還不夠彌補我失去的一隻手臂! 67 00:08:36,756 --> 00:08:38,089 明白嗎? 68 00:08:38,173 --> 00:08:39,589 你才是! 69 00:08:39,673 --> 00:08:42,256 你摧毀的飛機上那些被奪走的生命 70 00:08:42,464 --> 00:08:45,006 毀掉夕子的人生 71 00:08:45,506 --> 00:08:46,756 這些 72 00:08:47,381 --> 00:08:50,589 你的一條命都不夠賠! 73 00:08:50,673 --> 00:08:52,631 我要殺你百萬次! 74 00:08:59,256 --> 00:09:00,714 瞬間移動? 75 00:09:05,298 --> 00:09:08,756 對你們這些慢吞吞的地球人來說 或許是吧 76 00:09:09,589 --> 00:09:10,798 但… 77 00:09:13,589 --> 00:09:16,298 我只不過是快速移動而已 78 00:09:22,506 --> 00:09:24,839 身手倒是不錯 79 00:09:24,964 --> 00:09:27,089 不過也只有左臂有點用而已 80 00:09:30,173 --> 00:09:31,548 放心吧 81 00:09:32,131 --> 00:09:35,589 我也會好好送夕子上路的 82 00:09:38,881 --> 00:09:40,464 我絕對… 83 00:09:41,548 --> 00:09:43,006 要… 84 00:09:43,506 --> 00:09:45,089 殺了你! 85 00:09:45,214 --> 00:09:46,548 我玩夠了 86 00:09:54,631 --> 00:09:56,173 北斗! 87 00:10:00,006 --> 00:10:01,631 逮到你了! 88 00:10:02,756 --> 00:10:04,923 到這個地步逮到我有什麼用? 89 00:10:05,089 --> 00:10:08,506 你的秘密武器就是左手 但現在已經沒用了,而且… 90 00:10:09,089 --> 00:10:10,673 你已經要死了 91 00:10:13,881 --> 00:10:15,964 所謂的秘密武器… 92 00:10:17,881 --> 00:10:20,173 就是要留到最後才使用 93 00:10:20,256 --> 00:10:22,006 才叫秘密武器! 94 00:10:40,756 --> 00:10:43,506 我做到了呢 95 00:10:44,006 --> 00:10:45,714 學長 96 00:10:57,548 --> 00:10:58,839 為什麼在笑? 97 00:10:59,464 --> 00:11:01,423 你們的指揮官可是死了 98 00:11:08,589 --> 00:11:10,006 什麼? 99 00:11:20,298 --> 00:11:22,839 真是的 100 00:11:25,464 --> 00:11:27,923 睽違300年來第一次死呢 101 00:11:30,339 --> 00:11:32,756 區區一個地球人 102 00:11:33,839 --> 00:11:35,923 還挺行的嘛 103 00:11:38,881 --> 00:11:40,589 死掉… 104 00:11:41,381 --> 00:11:43,423 可是很痛的啊! 105 00:11:46,589 --> 00:11:49,089 北斗,你… 106 00:11:50,131 --> 00:11:52,964 怎麼可以死掉,笨蛋! 107 00:11:53,256 --> 00:11:54,923 不准死,北斗! 108 00:11:56,589 --> 00:11:58,006 這個嘛 109 00:11:58,298 --> 00:12:00,923 雖然只殺了我一次 但我還是誇獎你吧 110 00:12:01,589 --> 00:12:04,923 不過啊,我基本上死不了 111 00:12:05,006 --> 00:12:06,589 對了! 112 00:12:07,339 --> 00:12:09,714 為了紀念你 113 00:12:09,923 --> 00:12:12,631 就把你的頭顱做成酒杯吧 114 00:12:15,506 --> 00:12:17,548 混蛋! 115 00:12:18,881 --> 00:12:21,923 我饒不了你這混蛋! 116 00:13:01,339 --> 00:13:02,631 怎麼會? 117 00:13:03,006 --> 00:13:06,048 他居然靠自己的意志解除了限制器? 118 00:13:06,423 --> 00:13:09,964 他確實擁有那股力量 119 00:13:10,214 --> 00:13:12,923 -伊多 -你到底都跑到哪去了? 120 00:13:19,131 --> 00:13:20,714 你是什麼傢伙啊? 121 00:13:21,214 --> 00:13:22,964 聽得到嗎?進次郎 122 00:13:23,048 --> 00:13:25,089 裝甲限制器被解除了 123 00:13:25,173 --> 00:13:27,006 你只有三分鐘的時間 124 00:13:27,339 --> 00:13:29,423 我不需要三分鐘 125 00:13:30,006 --> 00:13:32,756 三十秒就足夠了 126 00:13:41,173 --> 00:13:43,089 我要殺了你這傢伙 127 00:13:50,964 --> 00:13:53,381 我終於明白一切了 128 00:13:54,381 --> 00:13:56,881 沒有什麼好猶豫的了 129 00:14:08,839 --> 00:14:10,423 小子… 130 00:14:11,089 --> 00:14:14,214 如果因為我無所作為而有人受害… 131 00:14:15,714 --> 00:14:17,423 你是超人奧特曼不是嗎? 132 00:14:17,506 --> 00:14:20,673 創造一個夕子能笑著生活的世界 133 00:14:21,339 --> 00:14:22,839 要一直… 134 00:14:23,131 --> 00:14:24,964 保持這樣的你喔 135 00:14:26,464 --> 00:14:28,839 那我只要去做就對了 136 00:14:33,673 --> 00:14:37,006 我明明擁有守護他人的力量 137 00:14:43,798 --> 00:14:46,214 其實我只要去守護就對了 138 00:14:49,048 --> 00:14:53,881 為什麼我會被區區地球人 逼到這等地步? 139 00:14:54,589 --> 00:14:57,464 答案其實一直都很簡單 140 00:14:59,673 --> 00:15:02,798 你這傢伙到底是什麼來頭? 141 00:15:04,631 --> 00:15:05,756 我… 142 00:15:06,756 --> 00:15:08,214 是超人奧特曼! 143 00:15:14,256 --> 00:15:18,548 我是不可能被打敗的! 144 00:15:21,339 --> 00:15:22,923 不會吧 145 00:15:23,089 --> 00:15:25,673 斯派修姆光線照理說已經不能用了 146 00:15:26,173 --> 00:15:27,631 不簡單 147 00:15:27,923 --> 00:15:30,631 真的不簡單 148 00:15:30,964 --> 00:15:33,798 井手,就在這時刻 149 00:15:34,589 --> 00:15:38,423 新的超人奧特曼誕生了 150 00:15:42,589 --> 00:15:44,381 學長… 151 00:15:45,089 --> 00:15:48,798 真的是超人奧特曼呢 152 00:16:20,756 --> 00:16:23,131 軌道上的觀察衛星傳來緊急警告! 153 00:16:23,298 --> 00:16:27,173 偵測到日本上空400公里處 有強大重力波 154 00:16:27,256 --> 00:16:29,756 有一巨大物體正自相同方位降下 155 00:16:29,964 --> 00:16:33,006 估計最大值有五噸 速度每秒20公里! 156 00:16:33,173 --> 00:16:36,089 預計落地點,強襲班部署地 157 00:16:36,214 --> 00:16:38,464 距離撞擊只剩八秒! 158 00:16:38,548 --> 00:16:39,964 什麼? 159 00:16:40,673 --> 00:16:41,964 怎麼會? 160 00:16:42,464 --> 00:16:43,673 進次郎! 161 00:17:32,339 --> 00:17:33,964 那道光… 162 00:17:35,964 --> 00:17:37,756 是斯派修姆光線 163 00:17:40,173 --> 00:17:43,089 到底發生什麼事了? 164 00:17:44,048 --> 00:17:45,631 真想不到 165 00:17:47,298 --> 00:17:48,673 貝姆拉? 166 00:17:52,798 --> 00:17:56,381 如果你是來打架的,我很樂意奉陪 167 00:17:58,006 --> 00:17:59,131 不需要了 168 00:17:59,423 --> 00:18:03,464 既然你已覺醒 我就沒有與你戰鬥的理由 169 00:18:05,673 --> 00:18:06,798 現在… 170 00:18:08,006 --> 00:18:10,714 我只是想救北斗星司 171 00:18:12,589 --> 00:18:13,798 你… 172 00:18:14,589 --> 00:18:16,714 可以救北斗一命? 173 00:18:17,548 --> 00:18:19,214 相信我 174 00:18:20,381 --> 00:18:21,631 再者 175 00:18:22,131 --> 00:18:24,298 我也不是第一次 176 00:18:24,589 --> 00:18:26,964 救地球人的命了 177 00:18:29,048 --> 00:18:31,048 我可以相信你吧 178 00:18:46,673 --> 00:18:50,464 進次郎,貝姆拉的話可以相信嗎? 179 00:18:51,381 --> 00:18:54,423 我想大概沒問題 180 00:18:56,256 --> 00:18:57,423 “大概”? 181 00:18:58,089 --> 00:19:00,381 那傢伙沒有說謊 182 00:19:04,173 --> 00:19:05,714 那傢伙… 183 00:19:06,256 --> 00:19:09,214 也希冀著光之戰士的出現吧 184 00:19:44,589 --> 00:19:46,714 這下我終於可以回去了 185 00:20:05,548 --> 00:20:09,256 就算我在紐約 也有聽聞超人奧特曼的事蹟喔 186 00:20:09,339 --> 00:20:10,256 加油! 187 00:20:31,798 --> 00:20:32,756 喂? 188 00:20:36,173 --> 00:20:37,256 我馬上過去 189 00:24:40,964 --> 00:24:42,756 字幕翻譯:王雁瓏