1 00:00:07,964 --> 00:00:09,923 Netflix 原创动画剧集 2 00:00:12,423 --> 00:00:14,923 就是因为有你们这种人… 3 00:00:43,881 --> 00:00:46,298 就是因为有你们这种人… 4 00:00:47,506 --> 00:00:52,423 夕子才一直无法获得幸福! 5 00:01:08,881 --> 00:01:12,089 以为你这种问候方式 就能打击到我吗? 6 00:01:50,548 --> 00:01:52,089 我说你啊 7 00:02:00,298 --> 00:02:03,839 到底是怎么 从那次飞机事故中活下来的? 8 00:02:22,298 --> 00:02:24,298 一定是有人救了你… 9 00:02:25,589 --> 00:02:27,923 和那家人吧 10 00:02:29,464 --> 00:02:32,298 无所谓了 干掉他 11 00:02:37,923 --> 00:02:39,048 北斗! 12 00:02:46,131 --> 00:02:48,464 你给我一旁待着! 13 00:02:51,631 --> 00:02:53,548 -小子! -你的对手是我 14 00:02:59,714 --> 00:03:02,131 至少你们还有人会打 15 00:03:14,214 --> 00:03:15,089 走 16 00:03:24,506 --> 00:03:25,923 诸星 你没事吧? 17 00:03:26,006 --> 00:03:27,714 给我武器 什么都可以 18 00:03:27,798 --> 00:03:28,839 传送中 19 00:04:31,964 --> 00:04:32,798 怎么可能… 20 00:04:35,173 --> 00:04:38,381 说到用剑 21 00:04:38,714 --> 00:04:40,756 还是我技高一筹 22 00:04:51,256 --> 00:04:54,006 -你只能做到这样吗 小子? -我还没使出全力呢 23 00:05:06,881 --> 00:05:07,798 小子! 24 00:05:23,298 --> 00:05:25,839 主人还没享乐完之前 25 00:05:25,923 --> 00:05:28,798 你就在那边乖乖等着吧 26 00:05:29,298 --> 00:05:32,214 井手先生 解除限制器 27 00:05:32,423 --> 00:05:35,714 没办法 你背后的散热片被阻塞了 28 00:05:35,798 --> 00:05:37,589 无法解除限制器 29 00:05:37,673 --> 00:05:39,214 可恶 30 00:05:59,756 --> 00:06:01,964 你还活着啊? 31 00:06:02,548 --> 00:06:05,464 地球的技术还真是够强大 32 00:06:07,298 --> 00:06:10,089 血是哪来的? 33 00:06:11,089 --> 00:06:15,464 这样啊 是我流的血 34 00:06:17,631 --> 00:06:20,298 是谁救了你? 35 00:06:21,339 --> 00:06:22,506 我… 36 00:06:23,173 --> 00:06:24,256 夕子… 37 00:06:25,048 --> 00:06:28,256 什么?快死了所以神智不清了吗? 38 00:06:29,548 --> 00:06:30,964 我一定… 39 00:06:31,798 --> 00:06:35,881 要把对夕子下手的… 40 00:06:38,006 --> 00:06:39,256 那些外星人… 41 00:06:40,798 --> 00:06:42,381 消灭 42 00:06:42,548 --> 00:06:44,089 是吗? 43 00:06:44,256 --> 00:06:47,798 那个夕子也是先遣队的生还者吧 44 00:06:49,048 --> 00:06:51,464 你在做什么 北斗? 45 00:06:52,214 --> 00:06:56,548 你说过不是为了好玩 对吧? 是认真的 46 00:06:56,631 --> 00:06:59,214 是有目的要完成的吧! 47 00:07:01,048 --> 00:07:02,464 目的? 48 00:07:04,923 --> 00:07:06,131 我的确有 49 00:07:06,714 --> 00:07:10,089 夕子在哪里呢? 50 00:07:10,798 --> 00:07:12,298 早点告诉我 51 00:07:12,631 --> 00:07:17,006 就不用看到她痛苦的神情 我会让她死得痛快 52 00:07:17,839 --> 00:07:19,423 夕子她… 53 00:07:20,423 --> 00:07:22,714 振作起来 北斗! 54 00:07:23,089 --> 00:07:24,173 你… 55 00:07:24,923 --> 00:07:26,839 也是奥特曼 不是吗? 56 00:07:28,673 --> 00:07:29,548 我… 57 00:07:34,423 --> 00:07:35,964 告诉我 夕子 58 00:07:36,464 --> 00:07:41,214 一直都待在地球上 你不会觉得寂寞吗? 59 00:07:57,756 --> 00:07:59,589 我要成为奥特曼 60 00:08:00,131 --> 00:08:03,548 创造一个夕子能幸福生活的世界 61 00:08:04,548 --> 00:08:07,756 没用了 就这样吧 62 00:08:08,756 --> 00:08:09,881 去死 63 00:08:22,423 --> 00:08:25,923 所以身为奥特曼的我 64 00:08:26,548 --> 00:08:27,798 要把你 65 00:08:28,214 --> 00:08:29,756 切成两半! 66 00:08:31,089 --> 00:08:33,006 单凭你的命 67 00:08:33,506 --> 00:08:36,673 还不够弥补我失去的手臂! 68 00:08:37,256 --> 00:08:39,548 -明白吗? -你才是! 69 00:08:39,839 --> 00:08:42,256 你摧毁的飞机上那些被夺走的生命 70 00:08:42,464 --> 00:08:45,006 夕子被毁掉的人生 71 00:08:45,506 --> 00:08:46,756 这些 72 00:08:47,381 --> 00:08:50,589 你的命都不够赔! 73 00:08:50,673 --> 00:08:52,631 我要杀你百万次! 74 00:08:59,256 --> 00:09:00,673 瞬间移动? 75 00:09:05,298 --> 00:09:08,756 对于你这种慢吞吞的速度或许是吧 76 00:09:09,548 --> 00:09:10,381 不过… 77 00:09:13,589 --> 00:09:16,298 我只是移动得很快而已 78 00:09:22,506 --> 00:09:24,839 了不起 这手臂不错 79 00:09:24,964 --> 00:09:27,048 但只有左臂不错而已 80 00:09:30,173 --> 00:09:31,548 放心吧 81 00:09:32,131 --> 00:09:35,589 我会好好送夕子上路的 82 00:09:38,714 --> 00:09:40,464 我绝对… 83 00:09:41,548 --> 00:09:43,006 要… 84 00:09:43,506 --> 00:09:45,089 杀了你! 85 00:09:45,214 --> 00:09:46,548 我玩够了 86 00:09:54,631 --> 00:09:56,173 北斗! 87 00:10:00,006 --> 00:10:01,631 逮到你了! 88 00:10:02,756 --> 00:10:04,923 到这个地步逮到我有什么用? 89 00:10:05,089 --> 00:10:08,506 你的秘密武器就是左手 但现在已经没用了 而且… 90 00:10:09,089 --> 00:10:10,673 你已经要死了 91 00:10:13,881 --> 00:10:15,964 所谓的秘密武器… 92 00:10:17,881 --> 00:10:20,173 就是要留到最后才使用 93 00:10:20,256 --> 00:10:22,006 这才叫秘密武器! 94 00:10:40,756 --> 00:10:43,506 我做到了呢… 95 00:10:44,381 --> 00:10:45,589 学长 96 00:10:57,548 --> 00:10:58,839 为什么? 97 00:10:59,464 --> 00:11:01,423 你们的指挥官已经死了 98 00:11:08,964 --> 00:11:10,006 什么? 99 00:11:20,298 --> 00:11:23,131 真讨厌 100 00:11:25,464 --> 00:11:27,923 300年来第一次死呢 101 00:11:30,339 --> 00:11:32,756 这个伪地球人… 102 00:11:33,839 --> 00:11:35,923 身手还算不错嘛 103 00:11:38,881 --> 00:11:40,589 死掉 104 00:11:41,381 --> 00:11:43,423 很痛吧! 105 00:11:46,589 --> 00:11:49,089 北斗…你… 106 00:11:50,131 --> 00:11:52,964 怎么可以死掉 笨蛋? 107 00:11:53,256 --> 00:11:54,923 不准死 北斗! 108 00:11:57,089 --> 00:11:58,006 这个嘛 109 00:11:58,298 --> 00:12:01,506 你只杀了我一次 我还你 110 00:12:01,589 --> 00:12:04,923 不过我基本死不了 111 00:12:05,006 --> 00:12:06,589 对了 112 00:12:07,506 --> 00:12:09,714 为了纪念你 113 00:12:10,006 --> 00:12:12,631 就把你的头颅做成酒杯吧 114 00:12:15,714 --> 00:12:17,548 混蛋 115 00:12:18,881 --> 00:12:21,923 我饶不了你这混蛋! 116 00:13:01,339 --> 00:13:02,631 怎么会? 117 00:13:03,131 --> 00:13:06,048 他自己解除了限制器? 118 00:13:06,423 --> 00:13:09,964 他确实拥有那股力量 119 00:13:10,214 --> 00:13:12,923 -艾德 -你到底跑到哪去了? 120 00:13:19,131 --> 00:13:20,714 你是什么家伙啊? 121 00:13:21,214 --> 00:13:23,089 听得到吗 进次郎? 122 00:13:23,173 --> 00:13:25,089 战装限制器解除后 123 00:13:25,173 --> 00:13:27,006 你只有三分钟的时间 124 00:13:27,339 --> 00:13:29,423 我不需要三分钟 125 00:13:30,006 --> 00:13:32,756 30秒就足够了 126 00:13:41,173 --> 00:13:43,089 我要杀了你这家伙 127 00:13:50,964 --> 00:13:53,381 我终于想明白了 128 00:13:54,381 --> 00:13:56,881 没有什么好犹豫的了 129 00:14:08,964 --> 00:14:10,423 小子… 130 00:14:11,089 --> 00:14:14,256 如果因为我无所作为而有人受害… 131 00:14:15,714 --> 00:14:17,423 你就是奥特曼 对吧? 132 00:14:17,506 --> 00:14:20,673 创造一个夕子能幸福生活的世界 133 00:14:21,339 --> 00:14:22,839 要一直 134 00:14:23,131 --> 00:14:24,964 保持这样的你喔 135 00:14:26,714 --> 00:14:28,839 我只要去做就对了 136 00:14:33,673 --> 00:14:37,006 因为我拥有守护他人的力量 137 00:14:43,798 --> 00:14:46,214 我只需要守护他人 138 00:14:49,048 --> 00:14:50,464 为什么我 139 00:14:50,548 --> 00:14:53,881 要被这些伪地球人逼到这地步? 140 00:14:54,589 --> 00:14:57,464 答案很简单 141 00:14:59,673 --> 00:15:02,798 你这家伙到底是什么来头? 142 00:15:04,631 --> 00:15:05,756 我… 143 00:15:06,756 --> 00:15:08,214 是奥特曼! 144 00:15:14,256 --> 00:15:18,548 我是不可能被打败的! 145 00:15:21,339 --> 00:15:22,923 不会吧 146 00:15:23,089 --> 00:15:25,673 他明明不会使用斯派修姆光线 147 00:15:26,173 --> 00:15:27,631 不简单 148 00:15:28,089 --> 00:15:30,631 真的不简单 149 00:15:30,964 --> 00:15:33,798 井手 就在这时刻… 150 00:15:34,589 --> 00:15:38,423 新的奥特曼诞生了 151 00:15:42,589 --> 00:15:44,381 学长… 152 00:15:45,589 --> 00:15:48,798 真的是奥特曼呢 153 00:16:20,756 --> 00:16:23,131 轨道上的观测卫星传来紧急警告 154 00:16:23,298 --> 00:16:27,173 侦测到日本上空400公里处 有强大引力波 155 00:16:27,256 --> 00:16:29,756 有一巨大物体正自相同方位降下 156 00:16:29,964 --> 00:16:33,006 估计最大重量有5吨 速度每秒20公里! 157 00:16:33,173 --> 00:16:36,089 预计落地点 强袭班部署地! 158 00:16:36,214 --> 00:16:38,464 距离撞击只剩八秒! 159 00:16:39,048 --> 00:16:39,964 什么? 160 00:16:40,673 --> 00:16:41,964 怎么会? 161 00:16:42,464 --> 00:16:43,673 进次郎! 162 00:17:32,423 --> 00:17:33,964 那道光… 163 00:17:35,964 --> 00:17:37,756 是斯派修姆光线 164 00:17:40,548 --> 00:17:43,089 到底发生什么事了? 165 00:17:44,048 --> 00:17:45,631 真想不到 166 00:17:47,298 --> 00:17:48,673 百慕拉? 167 00:17:53,048 --> 00:17:56,381 如果你是来打架的 我很乐意奉陪 168 00:17:58,006 --> 00:17:59,131 不需要了 169 00:17:59,506 --> 00:18:03,464 既然你已觉醒 我就没有与你战斗的理由 170 00:18:05,839 --> 00:18:06,798 现在… 171 00:18:08,089 --> 00:18:10,714 我只是想救北斗星司 172 00:18:12,589 --> 00:18:13,798 你… 173 00:18:14,589 --> 00:18:16,714 可以救北斗一命? 174 00:18:17,548 --> 00:18:19,214 相信我 175 00:18:20,381 --> 00:18:21,631 再者 176 00:18:22,131 --> 00:18:24,298 我不是第一次 177 00:18:24,589 --> 00:18:26,964 救地球人的命了 178 00:18:29,048 --> 00:18:31,048 那我就相信你 179 00:18:46,673 --> 00:18:50,464 进次郎 百慕拉的话可以相信吗? 180 00:18:51,381 --> 00:18:54,423 我想大概没问题 181 00:18:56,256 --> 00:18:57,423 “大概”? 182 00:18:58,173 --> 00:19:00,381 那家伙没有说谎 183 00:19:04,173 --> 00:19:05,714 那家伙… 184 00:19:06,423 --> 00:19:09,214 也希冀着光之战士的出现吧 185 00:19:44,673 --> 00:19:46,714 这下我终于可以回去了 186 00:20:05,548 --> 00:20:09,256 就算我在纽约 也听闻了奥特曼的事迹喔 187 00:20:09,548 --> 00:20:10,839 加油 188 00:20:31,798 --> 00:20:32,756 喂? 189 00:20:36,173 --> 00:20:37,173 我马上过去 190 00:24:40,964 --> 00:24:42,756 字幕翻译:苏珮琳