1 00:00:07,964 --> 00:00:09,923 (ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:12,423 --> 00:00:14,923 เพราะสวะอย่างพวกแก... 3 00:00:43,881 --> 00:00:46,298 เพราะสวะอย่างพวกแก... 4 00:00:47,506 --> 00:00:52,423 ยูโกะถึงไม่มีวันมีความสุขได้อีก 5 00:01:08,881 --> 00:01:12,089 มาถึงก็ทักทายกันด้วยหมัดเลยงั้นเหรอ 6 00:01:50,548 --> 00:01:52,089 นี่พวก 7 00:02:00,298 --> 00:02:03,839 แกรอดจากเครื่องบินระเบิดมาได้ยังไง 8 00:02:22,256 --> 00:02:24,256 คงจะมีคนช่วยแก 9 00:02:25,589 --> 00:02:27,923 กับไอ้ครอบครัวนั่นออกมาล่ะสิ 10 00:02:29,464 --> 00:02:32,298 เอาเถอะ จัดการมันซะ 11 00:02:37,923 --> 00:02:39,048 โฮคุโตะ 12 00:02:46,089 --> 00:02:48,464 แกอย่าเข้ามายุ่ง 13 00:02:51,631 --> 00:02:53,548 - ไอ้หนู - ศัตรูของแกอยู่ทางนี้ต่างหาก 14 00:02:59,714 --> 00:03:02,131 มีคนที่สู้เป็นอยู่ด้วยเหมือนกันนี่ 15 00:03:14,214 --> 00:03:15,089 ปล่อยสิ 16 00:03:24,506 --> 00:03:25,923 โมโรโบชิ เป็นอะไรหรือเปล่า 17 00:03:26,006 --> 00:03:27,714 ขออาวุธให้ผมหน่อย อะไรก็ได้ 18 00:03:27,798 --> 00:03:28,839 จะส่งไปเดี๋ยวนี้แหละ 19 00:04:31,964 --> 00:04:32,798 บ้าน่า... 20 00:04:35,173 --> 00:04:38,381 ถ้าสู้กันด้วยดาบ... 21 00:04:38,714 --> 00:04:40,756 ฉันเหนือกว่าแก 22 00:04:51,256 --> 00:04:54,006 - ได้แค่นี้เองเหรอ ไอ้หนู - แค่นี้ยังเบาะๆ ครับ 23 00:05:06,798 --> 00:05:07,798 ไอ้หนู 24 00:05:23,298 --> 00:05:25,839 จนกว่ามาสเตอร์จะสนุกจนพอใจ 25 00:05:25,923 --> 00:05:28,798 จงรออยู่เฉยๆ ซะ 26 00:05:29,298 --> 00:05:32,214 คุณอิเดะ ช่วยปลดลิมิตเตอร์ ให้หน่อยครับ 27 00:05:32,423 --> 00:05:35,714 ไม่ได้หรอก ช่องระบายความร้อน ข้างหลังถูกปิดอยู่ 28 00:05:35,798 --> 00:05:37,589 ทำให้ปลดลิมิตเตอร์ไม่ได้ 29 00:05:37,673 --> 00:05:39,214 โธ่เอ๊ย 30 00:05:59,756 --> 00:06:01,964 ยังไม่ตายอีกเหรอเนี่ย 31 00:06:02,548 --> 00:06:05,464 เทคโนโลยีของโลกนี่ช่างน่ากลัวจริงๆ 32 00:06:07,298 --> 00:06:10,089 เลือดเหรอ ของใครกัน 33 00:06:11,089 --> 00:06:15,464 งั้นเหรอ เลือดเราเองสินะ 34 00:06:17,548 --> 00:06:20,214 คนที่ช่วยแกไว้คือใคร 35 00:06:21,339 --> 00:06:22,506 ฉันน่ะ... 36 00:06:23,173 --> 00:06:24,256 เพื่อยูโกะแล้ว... 37 00:06:25,048 --> 00:06:28,256 อะไรกัน เพราะกำลังจะตาย เลยเสียสติไปแล้วงั้นเหรอ 38 00:06:29,548 --> 00:06:30,964 พวกมนุษย์ต่างดาวชั่วร้าย... 39 00:06:31,798 --> 00:06:35,881 ที่พยายามจะฆ่ายูโกะ... 40 00:06:38,006 --> 00:06:39,256 ฉันจะต้อง... 41 00:06:40,798 --> 00:06:42,381 กำจัดพวกมันซะ 42 00:06:42,548 --> 00:06:44,089 งั้นเหรอ 43 00:06:44,256 --> 00:06:47,798 ยูโกะที่ว่า คงเป็นหนึ่งใน ผู้รอดชีวิตจากทีมวิจัยสินะ 44 00:06:49,048 --> 00:06:51,464 โฮคุโตะ ทำอะไรน่ะ โฮคุโตะ 45 00:06:52,214 --> 00:06:56,548 ไหนว่านี่ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ ไง นายจริงจังกับมันไม่ใช่เหรอ 46 00:06:56,631 --> 00:06:59,214 นายมีเป้าหมายอยู่ไม่ใช่หรือไง 47 00:07:01,048 --> 00:07:02,464 เป้าหมายเหรอ 48 00:07:04,923 --> 00:07:06,131 มีสิ 49 00:07:06,714 --> 00:07:10,089 ยูโกะที่ว่านี่อยู่ที่ไหนกันนะ 50 00:07:10,798 --> 00:07:12,298 ถ้าบอกมาดีๆ 51 00:07:12,631 --> 00:07:17,006 ฉันจะรีบฆ่านังนั่นให้ แกจะได้ไม่ต้องเห็นหล่อนทรมาน 52 00:07:17,839 --> 00:07:19,423 ยูโกะ... 53 00:07:20,423 --> 00:07:22,714 ตั้งสติดีๆ สิวะ โฮคุโตะ 54 00:07:23,089 --> 00:07:24,173 นายน่ะ... 55 00:07:24,923 --> 00:07:26,839 เป็นอุลตร้าแมนเหมือนกันไม่ใช่เหรอ 56 00:07:28,673 --> 00:07:29,548 ฉัน... 57 00:07:34,423 --> 00:07:35,964 นี่ ยูโกะ 58 00:07:36,464 --> 00:07:41,214 ยูโกะไม่เหงาเหรอ ที่ต้องอยู่บนโลกตลอด 59 00:07:57,756 --> 00:07:59,589 ฉันจะเป็นอุลตร้าแมน 60 00:08:00,131 --> 00:08:03,548 และสร้างโลกที่ยูโกะ อยู่ได้อย่างมีความสุข 61 00:08:04,548 --> 00:08:07,756 โอ๊ย แบบนี้คงไม่ได้อะไรขึ้นมา 62 00:08:08,756 --> 00:08:09,881 ตายซะเถอะ 63 00:08:22,423 --> 00:08:25,923 เพราะอย่างนั้น ในฐานะอุลตร้าแมนแล้ว 64 00:08:26,548 --> 00:08:27,798 ฉันคนนี้ 65 00:08:28,214 --> 00:08:29,756 จะเฉือนแกให้เป็นชิ้นๆ 66 00:08:31,089 --> 00:08:33,006 แขนฉัน 67 00:08:33,506 --> 00:08:36,673 ต่อให้เอาชีวิตของแกมาชดใช้ มันก็ไม่พอหรอกนะเว้ย 68 00:08:37,256 --> 00:08:39,548 - เข้าใจบ้างหรือเปล่า - แกเองก็เหมือนกันนั่นแหละ 69 00:08:39,839 --> 00:08:42,256 ชีวิตทั้งหลายที่แกพรากไป ตอนทำลายเครื่องบินลำนั้น 70 00:08:42,464 --> 00:08:45,006 ชีวิตของยูโกะที่พังพินาศ 71 00:08:45,506 --> 00:08:46,756 ชีวิตของแกน่ะ 72 00:08:47,381 --> 00:08:50,589 ไม่พอชดใช้หรอก 73 00:08:50,673 --> 00:08:52,631 ฉันจะขยี้แกเป็นล้านๆ ทีเลย 74 00:08:59,256 --> 00:09:00,714 เคลื่อนย้ายชั่วพริบตางั้นเหรอ 75 00:09:05,298 --> 00:09:08,756 สำหรับไอ้อืดอย่างแก ก็อาจจะเห็นเป็นแบบนั้น 76 00:09:09,589 --> 00:09:10,798 ที่จริงฉันก็แค่... 77 00:09:13,589 --> 00:09:16,298 เคลื่อนไหวอย่างรวดเร็วเท่านั้นเอง 78 00:09:22,506 --> 00:09:24,839 แขนเจ๋งดีนี่ 79 00:09:24,964 --> 00:09:27,089 แต่มีดีแค่แขนซ้ายสินะ 80 00:09:30,173 --> 00:09:31,548 ไม่ต้องห่วง 81 00:09:32,131 --> 00:09:35,589 ฉันจะตั้งใจฆ่ายูโกะอย่างดีเลย 82 00:09:38,881 --> 00:09:40,464 ฉันจะต้อง... 83 00:09:41,548 --> 00:09:43,006 ฆ่า... 84 00:09:43,506 --> 00:09:45,089 แกให้ได้ 85 00:09:45,214 --> 00:09:46,548 สนุกมากพอแล้วล่ะ 86 00:09:54,631 --> 00:09:56,173 โฮคุโตะ 87 00:10:00,006 --> 00:10:01,631 จับได้แล้ว 88 00:10:02,756 --> 00:10:04,923 จับได้แล้วยังไง 89 00:10:05,089 --> 00:10:08,506 แขนซ้ายที่เป็นอาวุธลับของแก ใช้ไม่ได้แล้ว แล้วก็นะ... 90 00:10:09,089 --> 00:10:10,673 แกน่ะตายไปแล้วล่ะ 91 00:10:13,881 --> 00:10:15,964 อาวุธลับน่ะ 92 00:10:17,881 --> 00:10:20,173 เขาเก็บไว้ใช้กันตอนสุดท้าย 93 00:10:20,256 --> 00:10:22,006 ถึงได้เรียกว่าอาวุธลับไงล่ะ 94 00:10:40,756 --> 00:10:43,506 ผมทำได้แล้วครับ... 95 00:10:44,381 --> 00:10:45,589 รุ่นพี่ 96 00:10:57,548 --> 00:10:58,839 ทำไมกัน 97 00:10:59,464 --> 00:11:01,423 หัวหน้าแกตายแล้วนะ 98 00:11:08,964 --> 00:11:10,006 อะไรกัน 99 00:11:20,298 --> 00:11:23,131 น่ารำคาญจริงๆ 100 00:11:25,464 --> 00:11:27,923 ไม่ได้ตายมา 300 ปีแล้วนะเนี่ย 101 00:11:30,339 --> 00:11:32,756 ไอ้เจ้ามนุษย์โลกจอมปลอมนี่ 102 00:11:33,839 --> 00:11:35,923 ไม่เลวเลยนะ 103 00:11:38,881 --> 00:11:40,589 เวลาตายน่ะ... 104 00:11:41,381 --> 00:11:43,423 มันเจ็บนะโว้ย 105 00:11:46,589 --> 00:11:49,089 โฮคุโตะ นาย... 106 00:11:50,131 --> 00:11:52,964 อย่ามาตายแบบนี้นะโว้ย เจ้าบ้า 107 00:11:53,256 --> 00:11:54,923 ห้ามตายนะ โฮคุโตะ 108 00:11:56,589 --> 00:11:58,006 เอาเถอะ 109 00:11:58,298 --> 00:12:01,506 ขอชมเลยที่ฆ่าฉันได้หนึ่งครั้ง 110 00:12:01,589 --> 00:12:04,923 แต่ก็อย่างที่เห็น ฉันตายไม่เป็นว่ะ 111 00:12:05,006 --> 00:12:06,589 จริงสิ 112 00:12:07,506 --> 00:12:09,714 เพื่อเป็นที่ระลึกถึงแก 113 00:12:10,006 --> 00:12:12,631 ฉันจะเอากะโหลกแกมาทำเป็นถ้วยรางวัล 114 00:12:15,714 --> 00:12:17,548 แก... 115 00:12:18,881 --> 00:12:21,923 ยกโทษให้ไม่ได้เด็ดขาด 116 00:13:01,339 --> 00:13:02,631 บ้าน่า 117 00:13:03,131 --> 00:13:06,048 ปลดลิมิตเตอร์ด้วยตัวเองเลยงั้นเหรอ 118 00:13:06,423 --> 00:13:09,964 เขามีพลังนั้นอยู่ 119 00:13:10,214 --> 00:13:12,923 - เอโด - หายไปไหนมาน่ะ 120 00:13:19,131 --> 00:13:20,714 แกเป็นใครกัน 121 00:13:21,214 --> 00:13:23,089 ได้ยินไหม ชินจิโร่ 122 00:13:23,173 --> 00:13:25,089 สูทถูกปลดลิมิตเตอร์แล้ว 123 00:13:25,173 --> 00:13:27,006 มีเวลาเหลืออีกสามนาที 124 00:13:27,339 --> 00:13:29,423 ไม่ต้องถึงสามนาทีหรอกครับ 125 00:13:30,006 --> 00:13:32,756 แค่ 30 วินาทีก็พอแล้ว 126 00:13:41,173 --> 00:13:43,089 ฉันจะขยี้แกซะ 127 00:13:50,964 --> 00:13:53,381 ในที่สุดก็เข้าใจหมดแล้ว 128 00:13:54,381 --> 00:13:56,881 ไม่มีอะไรให้ต้องลังเลอีก 129 00:14:08,839 --> 00:14:10,214 ไอ้หนู... 130 00:14:11,089 --> 00:14:14,214 ถ้ามีคนต้องบาดเจ็บ เพราะเราไม่ยอมทำสิ่งที่ทำได้... 131 00:14:15,714 --> 00:14:17,423 คุณน่ะคืออุลตร้าแมนไม่ใช่เหรอ 132 00:14:17,506 --> 00:14:20,673 โลกที่ยูโกะอยู่ได้อย่างมีความสุข... 133 00:14:21,339 --> 00:14:22,839 เป็นตัวเองแบบนั้น 134 00:14:23,131 --> 00:14:24,964 ตลอดไปเลยนะ 135 00:14:26,714 --> 00:14:28,839 เราก็แค่ต้องลงมือทำ 136 00:14:33,673 --> 00:14:37,006 เรามีพลังที่จะ ปกป้องผู้อื่นมาโดยตลอด 137 00:14:43,798 --> 00:14:46,214 สิ่งที่ต้องทำก็แค่ปกป้องพวกเขา 138 00:14:49,048 --> 00:14:50,464 ทำไมคนอย่างฉัน 139 00:14:50,548 --> 00:14:53,881 ถึงถูกไอ้พวกมนุษย์โลกจอมปลอม ไล่ต้อนเอาได้ถึงขนาดนี้ 140 00:14:54,589 --> 00:14:57,464 คำตอบมันง่ายดายมาตลอด 141 00:14:59,673 --> 00:15:02,798 แกเป็นใครกันแน่วะ 142 00:15:04,631 --> 00:15:05,756 ฉันคือ 143 00:15:06,756 --> 00:15:08,214 อุลตร้าแมน 144 00:15:14,256 --> 00:15:18,548 ไม่เคยมีใครเอาชนะฉันได้มาก่อน 145 00:15:21,339 --> 00:15:22,923 บ้าน่า 146 00:15:23,089 --> 00:15:25,673 ไม่น่าจะใช้ลำแสงสเปเซียมได้นี่ 147 00:15:26,173 --> 00:15:27,631 ยอดเยี่ยม 148 00:15:28,089 --> 00:15:30,631 ยอดเยี่ยมจริงๆ 149 00:15:30,964 --> 00:15:33,798 อิเดะ นี่แหละคือช่วงเวลา... 150 00:15:34,589 --> 00:15:38,423 ที่อุลตร้าแมนคนใหม่ถือกำเนิดขึ้น 151 00:15:42,589 --> 00:15:44,381 รุ่นพี่... 152 00:15:45,423 --> 00:15:48,798 เป็นอุลตร้าแมนจริงๆ ด้วย 153 00:16:20,756 --> 00:16:23,131 มีสัญญาณเตือนจาก ดาวเทียมสำรวจที่อยู่ในวงโคจรค่ะ 154 00:16:23,298 --> 00:16:27,173 ตรวจพบคลื่นแรงโน้มถ่วงพลังมหาศาล เหนือญี่ปุ่นขึ้นไป 400 กิโลเมตรค่ะ 155 00:16:27,256 --> 00:16:29,756 วัตถุขนาดใหญ่ก็กำลังตกลงมา จากตำแหน่งเดียวกันครับ 156 00:16:29,964 --> 00:16:33,006 มวลโดยประมาณ ห้าตัน ความเร็ว 20 กิโลเมตรต่อวินาที 157 00:16:33,173 --> 00:16:36,089 คาดคะเนตำแหน่งปะทะ บริเวณที่ หน่วยจู่โจมกำลังออกปฏิบัติการค่ะ 158 00:16:36,214 --> 00:16:38,464 เหลือแค่แปดวินาทีก่อนจะชนครับ 159 00:16:38,839 --> 00:16:39,756 ว่าไงนะ 160 00:16:40,673 --> 00:16:41,964 อะไรกัน 161 00:16:42,506 --> 00:16:43,964 ชินจิโร่ 162 00:17:32,423 --> 00:17:33,964 แสงนั่น... 163 00:17:35,964 --> 00:17:37,756 ลำแสงสเปเซียม 164 00:17:40,548 --> 00:17:43,089 เกิดอะไรขึ้น 165 00:17:44,048 --> 00:17:45,631 คาดไม่ถึงเลยนะ 166 00:17:47,298 --> 00:17:48,673 เบมูลาร์ 167 00:17:53,048 --> 00:17:56,381 ถ้าอยากจะสู้ก็เข้ามาได้เลย 168 00:17:58,006 --> 00:17:59,131 ในเมื่อเจ้าตื่นขึ้นแล้ว 169 00:17:59,506 --> 00:18:03,464 ก็ไม่มีเหตุผลใดให้ข้าสู้กับเจ้าอีก 170 00:18:05,839 --> 00:18:06,798 ตอนนี้... 171 00:18:08,089 --> 00:18:10,714 ข้าเพียงต้องการช่วยชีวิต โฮคุโตะ เซย์จิเพียงเท่านั้น 172 00:18:12,589 --> 00:18:13,798 นาย... 173 00:18:14,589 --> 00:18:16,714 ช่วยชีวิตโฮคุโตะได้งั้นเหรอ 174 00:18:17,548 --> 00:18:19,214 เชื่อข้าเถอะ 175 00:18:20,381 --> 00:18:21,631 อีกทั้ง... 176 00:18:22,131 --> 00:18:24,298 นี่ก็ไม่ใช่ครั้งแรก 177 00:18:24,589 --> 00:18:26,964 ที่ข้าช่วยชีวิตชาวโลกไว้ 178 00:18:29,048 --> 00:18:31,048 ฉันเชื่อใจนายได้สินะ 179 00:18:46,673 --> 00:18:50,464 ชินจิโร่ ไปเชื่อคำพูดของ เบมูลาร์แบบนั้นมันจะดีเหรอ 180 00:18:51,381 --> 00:18:54,423 คงจะไม่เป็นไรหรอกครับ 181 00:18:56,256 --> 00:18:57,423 "คงจะ" เนี่ยนะ 182 00:18:58,173 --> 00:19:00,381 เจ้านั่นไม่ได้โกหก 183 00:19:04,173 --> 00:19:05,714 และเขา... 184 00:19:06,423 --> 00:19:09,214 ก็ต้องการนักรบแห่งแสงด้วย 185 00:19:44,673 --> 00:19:46,714 เท่านี้ก็กลับบ้านได้แล้ว 186 00:20:05,548 --> 00:20:09,256 ถึงจะอยู่นิวยอร์กก็ยังได้ยิน วีรกรรมของอุลตร้าแมนด้วยนะ 187 00:20:09,548 --> 00:20:10,381 สู้ๆ นะ 188 00:20:31,798 --> 00:20:32,756 ครับ 189 00:20:36,173 --> 00:20:37,256 จะรีบไปเดี๋ยวนี้เลยครับ 190 00:24:40,964 --> 00:24:42,839 คำบรรยายโดย: ศรัญวัสส์ อัมภสุวรรณ์