1
00:00:07,965 --> 00:00:09,923
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:12,423 --> 00:00:14,923
Κάτι αποβράσματα σαν εσένα
ευθύνονται που...
3
00:00:43,881 --> 00:00:46,298
Κάτι αποβράσματα σαν εσένα
ευθύνονται που...
4
00:00:47,506 --> 00:00:52,423
η Γιούκο δεν θα είναι ποτέ ευτυχισμένη!
5
00:01:08,881 --> 00:01:12,090
Θεώρησες ότι μια γροθιά
είναι καλός τρόπος να πεις γεια;
6
00:01:50,548 --> 00:01:52,090
Φιλαράκο.
7
00:02:00,298 --> 00:02:03,840
Πώς διάολο επέζησες
από την έκρηξη του αεροπλάνου;
8
00:02:22,298 --> 00:02:24,298
Κάποιος πρέπει να έσωσε και εσένα...
9
00:02:25,590 --> 00:02:27,923
και εκείνη την οικογένεια.
10
00:02:29,465 --> 00:02:32,298
Τέλος πάντων. Ρίξτε του.
11
00:02:37,923 --> 00:02:39,048
Χόκουτο!
12
00:02:46,090 --> 00:02:48,465
Εσύ μην ανακατεύεσαι!
13
00:02:51,631 --> 00:02:53,548
-Μικρέ!
-Είσαι δικός μου.
14
00:02:59,715 --> 00:03:02,131
Κάποιοι από εσάς ξέρετε
να πολεμάτε, λοιπόν.
15
00:03:14,215 --> 00:03:15,090
Άσε με!
16
00:03:24,506 --> 00:03:25,923
Μορόμποσι, είσαι καλά;
17
00:03:26,006 --> 00:03:27,715
Δώσε μου ένα όπλο. Οτιδήποτε!
18
00:03:27,798 --> 00:03:28,840
Έρχεται.
19
00:04:31,965 --> 00:04:32,798
Αδύνατον...
20
00:04:35,173 --> 00:04:38,381
Όταν πρόκειται για σπαθί,
21
00:04:38,715 --> 00:04:40,756
είμαι καλύτερος από σένα.
22
00:04:51,256 --> 00:04:54,006
-Αυτό είναι όλο, μικρέ;
-Δεν τελείωσα ακόμα.
23
00:05:06,798 --> 00:05:07,798
Μικρέ!
24
00:05:23,298 --> 00:05:25,840
Μέχρι να σταματήσει
να διασκεδάζει ο Αρχηγός,
25
00:05:25,923 --> 00:05:28,798
εσύ θα περιμένεις εκεί πέρα ήσυχα.
26
00:05:29,298 --> 00:05:32,215
Κύριε Ιντέ, απενεργοποιήστε
τον περιοριστή.
27
00:05:32,423 --> 00:05:35,715
Αδύνατον. Οι αεραγωγοί θερμότητας
στην πλάτη σου είναι μπλοκαρισμένοι
28
00:05:35,798 --> 00:05:37,590
και δεν μπορώ να τον απενεργοποιήσω.
29
00:05:37,673 --> 00:05:39,215
Να πάρει!
30
00:05:59,756 --> 00:06:01,965
Είσαι ακόμα ζωντανός;
31
00:06:02,548 --> 00:06:05,465
Η γήινη τεχνολογία είναι εντυπωσιακή.
32
00:06:07,298 --> 00:06:10,090
Ποιανού αίμα είναι αυτό;
33
00:06:11,090 --> 00:06:15,465
Δικό μου είναι.
34
00:06:17,631 --> 00:06:20,298
Ποιος σε έσωσε;
35
00:06:21,340 --> 00:06:22,506
Θα...
36
00:06:23,173 --> 00:06:24,256
Για τη Γιούκο...
37
00:06:25,048 --> 00:06:28,256
Τι λες; Έχασες τα λογικά σου
επειδή πρόκειται να πεθάνεις;
38
00:06:29,548 --> 00:06:30,965
Τους κακούς εξωγήινους
39
00:06:31,798 --> 00:06:35,881
που προσπάθησαν να σκοτώσουν τη Γιούκο...
40
00:06:38,006 --> 00:06:39,256
Πρέπει να...
41
00:06:40,798 --> 00:06:42,381
Να τους καταστρέψω.
42
00:06:42,548 --> 00:06:44,090
Ώστε έτσι;
43
00:06:44,256 --> 00:06:47,798
Υποθέτω ότι η Γιούκο είναι
μία από τους επιζήσαντες της ομάδας.
44
00:06:49,048 --> 00:06:51,465
Τι κάνεις, Χόκουτο; Χόκουτο!
45
00:06:52,215 --> 00:06:56,548
Αυτό δεν είναι παιχνίδι για σένα, σωστά;
Το βλέπεις σοβαρά!
46
00:06:56,631 --> 00:06:59,215
Έχεις έναν σκοπό!
47
00:07:01,048 --> 00:07:02,465
Σκοπό;
48
00:07:04,923 --> 00:07:06,131
Και βέβαια έχω.
49
00:07:06,715 --> 00:07:10,090
Πού είναι αυτή η Γιούκο, λοιπόν;
50
00:07:10,798 --> 00:07:12,298
Αν μου πεις αμέσως,
51
00:07:12,631 --> 00:07:17,006
θα τη σκοτώσω γρήγορα
για να μην τη δεις να υποφέρει.
52
00:07:17,840 --> 00:07:19,423
Η Γιούκο...
53
00:07:20,423 --> 00:07:22,715
Σύνελθε, Χόκουτο!
54
00:07:23,090 --> 00:07:24,173
Κι εσύ είσαι...
55
00:07:24,923 --> 00:07:26,840
ο Ούλτραμαν, σωστά;
56
00:07:28,673 --> 00:07:29,548
Εγώ θα...
57
00:07:34,423 --> 00:07:35,965
Για πες, Γιούκο.
58
00:07:36,465 --> 00:07:41,215
Δεν σε στεναχωρεί
που βρίσκεσαι διαρκώς στη Γη;
59
00:07:57,756 --> 00:07:59,590
Θα γίνω ο Ούλτραμαν
60
00:08:00,131 --> 00:08:03,548
και θα φτιάξω έναν κόσμο όπου η Γιούκο
θα μπορεί να ζήσει ευτυχισμένη.
61
00:08:04,548 --> 00:08:07,756
Σκατά. Δεν έχει νόημα. Αρκετά.
62
00:08:08,756 --> 00:08:09,881
Ώρα να πεθάνεις.
63
00:08:22,423 --> 00:08:25,923
Άκουσέ με καλά! Εγώ, ως Ούλτραμαν,
64
00:08:26,548 --> 00:08:27,798
θα σε κάνω
65
00:08:28,215 --> 00:08:29,756
κομματάκια!
66
00:08:31,090 --> 00:08:33,006
Ο θάνατός σου
67
00:08:33,506 --> 00:08:36,673
δεν αρκεί για να αντισταθμίσει
την απώλεια του χεριού μου!
68
00:08:37,256 --> 00:08:39,548
-Κατάλαβες;
-Παρομοίως!
69
00:08:39,840 --> 00:08:42,256
Για τις ζωές που πήρες
όταν κατέστρεψες το αεροπλάνο
70
00:08:42,465 --> 00:08:45,006
και για τη ζωή της Γιούκο που διέλυσες,
71
00:08:45,506 --> 00:08:46,756
η καταραμένη ζωή σου
72
00:08:47,381 --> 00:08:50,590
δεν αποτελεί αρκετά υψηλό τίμημα!
73
00:08:50,673 --> 00:08:52,631
Θα σε εξολοθρεύσω ένα εκατομμύριο φορές!
74
00:08:59,256 --> 00:09:00,715
Τηλεμεταφορά;
75
00:09:05,298 --> 00:09:08,756
Έτσι μοιάζει στα μάτια
κάποιου αργοκίνητου σαν εσένα.
76
00:09:09,590 --> 00:09:10,798
Όμως...
77
00:09:13,590 --> 00:09:16,298
απλώς κινούμαι γρήγορα.
78
00:09:22,506 --> 00:09:24,840
Ωραίο χέρι!
79
00:09:24,965 --> 00:09:27,090
Όμως, μόνο το αριστερό σου είναι καλό.
80
00:09:30,173 --> 00:09:31,548
Μην ανησυχείς.
81
00:09:32,131 --> 00:09:35,590
Θα σκοτώσω και τη Γιούκο εύκολα.
82
00:09:38,881 --> 00:09:40,465
Σ' το ορκίζομαι...
83
00:09:41,548 --> 00:09:43,006
Θα...
84
00:09:43,506 --> 00:09:45,090
σε σκοτώσω!
85
00:09:45,215 --> 00:09:46,548
Τέρμα τα παιχνίδια.
86
00:09:54,631 --> 00:09:56,173
Χόκουτο!
87
00:10:00,006 --> 00:10:01,631
Σ' έπιασα τώρα!
88
00:10:02,756 --> 00:10:04,923
Και τι έγινε;
89
00:10:05,090 --> 00:10:08,506
Το αριστερό σου χέρι είναι
το μυστικό σου όπλο, αλλά αχρηστεύτηκε.
90
00:10:09,090 --> 00:10:10,673
Επίσης, είσαι ήδη νεκρός.
91
00:10:13,881 --> 00:10:15,965
Ένα μυστικό όπλο...
92
00:10:17,881 --> 00:10:20,173
το φυλάς μέχρι την τελευταία στιγμή!
93
00:10:20,256 --> 00:10:22,006
Γι' αυτό λέγεται μυστικό!
94
00:10:40,756 --> 00:10:43,506
Τα κατάφερα...
95
00:10:44,381 --> 00:10:45,590
κύριε Χάγιατα.
96
00:10:57,548 --> 00:10:58,840
Τι πρόβλημα έχεις;
97
00:10:59,465 --> 00:11:01,423
Ο διοικητής σου είναι νεκρός, ξέρεις.
98
00:11:08,965 --> 00:11:10,006
Τι;
99
00:11:20,298 --> 00:11:23,131
Πολύ ενοχλητικό αυτό.
100
00:11:25,465 --> 00:11:27,923
Είναι η πρώτη φορά που πεθαίνω
εδώ και 300 χρόνια.
101
00:11:30,340 --> 00:11:32,756
Αυτός ο επίδοξος γήινος...
102
00:11:33,840 --> 00:11:35,923
ήταν πολύ καλός.
103
00:11:38,881 --> 00:11:40,590
Όταν πεθαίνεις,
104
00:11:41,381 --> 00:11:43,423
πονάει πολύ, γαμώτο!
105
00:11:46,590 --> 00:11:49,090
Χόκουτο... Πώς...
106
00:11:50,131 --> 00:11:52,965
Πώς γίνεται να είσαι νεκρός, να πάρει;
107
00:11:53,256 --> 00:11:54,923
Μην τολμήσεις να πεθάνεις, Χόκουτο!
108
00:11:57,090 --> 00:11:58,006
Λοιπόν,
109
00:11:58,298 --> 00:12:01,506
σε παραδέχομαι που με σκότωσες μία φορά.
110
00:12:01,590 --> 00:12:04,923
Αλλά, βλέπεις, εγώ δεν πεθαίνω.
111
00:12:05,006 --> 00:12:06,590
Απίθανο;
112
00:12:07,506 --> 00:12:09,715
Για να σε τιμήσω,
113
00:12:10,006 --> 00:12:12,631
θα φτιάξω ένα κύπελλο με το κρανίο σου.
114
00:12:15,715 --> 00:12:17,548
Μπάσταρδε.
115
00:12:18,881 --> 00:12:21,923
Δεν θα το ανεχτώ αυτό!
116
00:13:01,340 --> 00:13:02,631
Θα αστειεύεσαι.
117
00:13:03,131 --> 00:13:06,048
Απενεργοποίησε τον περιοριστή μόνος του;
118
00:13:06,423 --> 00:13:09,965
Έχει αυτήν τη δύναμη.
119
00:13:10,215 --> 00:13:12,923
-Έντο.
-Πού ήσουν;
120
00:13:19,131 --> 00:13:20,715
Ποιος σκατά είσαι εσύ;
121
00:13:21,215 --> 00:13:23,090
Με ακούς, Σίντζιρο;
122
00:13:23,173 --> 00:13:25,090
Ο περιοριστής έχει απενεργοποιηθεί.
123
00:13:25,173 --> 00:13:27,006
Έχεις ακόμα τρία λεπτά.
124
00:13:27,340 --> 00:13:29,423
Δεν χρειάζομαι τρία λεπτά.
125
00:13:30,006 --> 00:13:32,756
Μου αρκούν 30 δευτερόλεπτα.
126
00:13:41,173 --> 00:13:43,090
Θα σε ξεσκίσω.
127
00:13:50,965 --> 00:13:53,381
Επιτέλους καταλαβαίνω.
128
00:13:54,381 --> 00:13:56,881
Δεν υπήρχε λόγος να διστάζω.
129
00:14:08,840 --> 00:14:10,423
Μικρέ...
130
00:14:11,090 --> 00:14:14,215
Αν κάποιος πάθει κακό
επειδή δεν έκανα ό,τι μπορούσα...
131
00:14:15,715 --> 00:14:17,423
Είσαι ο Ούλτραμαν, σωστά;
132
00:14:17,506 --> 00:14:20,673
Ένας κόσμος όπου η Γιούκο
θα μπορεί να ζήσει ευτυχισμένη.
133
00:14:21,340 --> 00:14:22,840
Μείνε πάντοτε
134
00:14:23,131 --> 00:14:24,965
όπως είσαι, εντάξει;
135
00:14:26,715 --> 00:14:28,840
Έπρεπε απλώς να το κάνω.
136
00:14:33,673 --> 00:14:37,006
Πάντα είχα τη δύναμη
να προστατεύω τους άλλους.
137
00:14:43,798 --> 00:14:46,215
Έπρεπε μόνο να προστατεύω τους άλλους.
138
00:14:49,048 --> 00:14:50,465
Γιατί στα κομμάτια
139
00:14:50,548 --> 00:14:53,881
με τσακίζουν έτσι
αυτοί οι επίδοξοι γήινοι;
140
00:14:54,590 --> 00:14:57,465
Η απάντηση ήταν πάντα πολύ απλή.
141
00:14:59,673 --> 00:15:02,798
Ποιος σκατά είσαι εσύ;
142
00:15:04,631 --> 00:15:05,756
Είμαι...
143
00:15:06,756 --> 00:15:08,215
ο Ούλτραμαν!
144
00:15:14,256 --> 00:15:18,548
Κανείς δεν με έχει νικήσει ποτέ!
145
00:15:21,340 --> 00:15:22,923
Αυτό είναι σκέτη τρέλα.
146
00:15:23,090 --> 00:15:25,673
Νόμιζα ότι δεν μπορεί
να ενεργοποιήσει την ακτίνα άστριου.
147
00:15:26,173 --> 00:15:27,631
Θαυμάσιο.
148
00:15:28,090 --> 00:15:30,631
Πραγματικά θαυμάσιο.
149
00:15:30,965 --> 00:15:33,798
Ιντέ, αυτήν τη στιγμή...
150
00:15:34,590 --> 00:15:38,423
γεννήθηκε ένας νέος Ούλτραμαν.
151
00:15:42,590 --> 00:15:44,381
Ο κύριος Χάγιατα...
152
00:15:45,423 --> 00:15:48,798
είναι στ' αλήθεια ο Ούλτραμαν.
153
00:16:20,756 --> 00:16:23,131
Συναγερμός από δορυφόρο
παρατήρησης σε τροχιά!
154
00:16:23,298 --> 00:16:27,173
Ισχυρά βαρυτικά κύματα ανιχνεύονται
στα 400 χιλιόμετρα πάνω από την Ιαπωνία!
155
00:16:27,256 --> 00:16:29,756
Ένα γιγαντιαίο αντικείμενο
πέφτει από αυτό το σημείο.
156
00:16:29,965 --> 00:16:33,006
Εκτιμώμενη μάζα, πέντε τόνοι.
Ταχύτητα, 20 χλμ. το δευτερόλεπτο!
157
00:16:33,173 --> 00:16:36,090
Εκτιμώμενη πρόσκρουση,
τοποθεσία ανάπτυξης της Ομάδας Επίθεσης.
158
00:16:36,215 --> 00:16:38,465
Μένουν οκτώ δευτερόλεπτα
μέχρι την πρόσκρουση!
159
00:16:39,048 --> 00:16:39,965
Τι;
160
00:16:40,673 --> 00:16:41,965
Θα αστειεύεσαι.
161
00:16:42,506 --> 00:16:43,965
Σίντζιρο!
162
00:17:32,423 --> 00:17:33,965
Αυτό το φως...
163
00:17:35,965 --> 00:17:37,756
Είναι ακτίνα άστριου.
164
00:17:40,548 --> 00:17:43,090
Τι στην ευχή έγινε;
165
00:17:44,048 --> 00:17:45,631
Ποιος θα το πίστευε.
166
00:17:47,298 --> 00:17:48,673
Μπέμουλαρ;
167
00:17:53,048 --> 00:17:56,381
Αν θες να παλέψουμε,
ευχαρίστως να σε πολεμήσω.
168
00:17:58,006 --> 00:17:59,131
Δεν υπάρχει πλέον λόγος
169
00:17:59,506 --> 00:18:03,465
να σε πολεμήσω, αφού αφυπνίστηκες.
170
00:18:05,840 --> 00:18:06,798
Τώρα...
171
00:18:08,090 --> 00:18:10,715
το μόνο που θέλω είναι
να σώσω τον Σέιτζι Χόκουτο.
172
00:18:12,590 --> 00:18:13,798
Μπορείς...
173
00:18:14,590 --> 00:18:16,715
να σώσεις τη ζωή του Χόκουτο;
174
00:18:17,548 --> 00:18:19,215
Έχε μου εμπιστοσύνη.
175
00:18:20,381 --> 00:18:21,631
Επίσης,
176
00:18:22,131 --> 00:18:24,298
δεν είναι η πρώτη φορά
177
00:18:24,590 --> 00:18:26,965
που θα σώσω έναν γήινο.
178
00:18:29,048 --> 00:18:31,048
Τότε, σε εμπιστεύομαι.
179
00:18:46,673 --> 00:18:50,465
Σίντζιρο, είσαι σίγουρος ότι μπορούμε
να εμπιστευτούμε τον Μπέμουλαρ;
180
00:18:51,381 --> 00:18:54,423
Νομίζω πως μάλλον δεν υπάρχει πρόβλημα.
181
00:18:56,256 --> 00:18:57,423
"Μάλλον";
182
00:18:58,173 --> 00:19:00,381
Δεν λέει ψέματα.
183
00:19:04,173 --> 00:19:05,715
Επίσης...
184
00:19:06,423 --> 00:19:09,215
θέλει έναν Πολεμιστή του Φωτός.
185
00:19:44,673 --> 00:19:46,715
Τώρα, μπορώ επιτέλους να πάω σπίτι.
186
00:20:05,548 --> 00:20:09,256
Ακόμα κι από τη Νέα Υόρκη
έμαθα τι έκανε ο Ούλτραμαν.
187
00:20:09,548 --> 00:20:10,840
Συνέχισε έτσι!
188
00:20:31,798 --> 00:20:32,756
Εμπρός;
189
00:20:36,173 --> 00:20:37,256
Έρχομαι αμέσως.
190
00:24:40,965 --> 00:24:42,756
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά