1 00:00:07,965 --> 00:00:09,923 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΑΝΙΜΕ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,423 --> 00:00:14,923 Κάτι αποβράσματα σαν εσένα ευθύνονται που... 3 00:00:43,881 --> 00:00:46,298 Κάτι αποβράσματα σαν εσένα ευθύνονται που... 4 00:00:47,506 --> 00:00:52,423 η Γιούκο δεν θα είναι ποτέ ευτυχισμένη! 5 00:01:08,881 --> 00:01:12,090 Θεώρησες ότι μια γροθιά είναι καλός τρόπος να πεις γεια; 6 00:01:50,548 --> 00:01:52,090 Φιλαράκο. 7 00:02:00,298 --> 00:02:03,840 Πώς διάολο επέζησες από την έκρηξη του αεροπλάνου; 8 00:02:22,298 --> 00:02:24,298 Κάποιος πρέπει να έσωσε και εσένα... 9 00:02:25,590 --> 00:02:27,923 και εκείνη την οικογένεια. 10 00:02:29,465 --> 00:02:32,298 Τέλος πάντων. Ρίξτε του. 11 00:02:37,923 --> 00:02:39,048 Χόκουτο! 12 00:02:46,090 --> 00:02:48,465 Εσύ μην ανακατεύεσαι! 13 00:02:51,631 --> 00:02:53,548 -Μικρέ! -Είσαι δικός μου. 14 00:02:59,715 --> 00:03:02,131 Κάποιοι από εσάς ξέρετε να πολεμάτε, λοιπόν. 15 00:03:14,215 --> 00:03:15,090 Άσε με! 16 00:03:24,506 --> 00:03:25,923 Μορόμποσι, είσαι καλά; 17 00:03:26,006 --> 00:03:27,715 Δώσε μου ένα όπλο. Οτιδήποτε! 18 00:03:27,798 --> 00:03:28,840 Έρχεται. 19 00:04:31,965 --> 00:04:32,798 Αδύνατον... 20 00:04:35,173 --> 00:04:38,381 Όταν πρόκειται για σπαθί, 21 00:04:38,715 --> 00:04:40,756 είμαι καλύτερος από σένα. 22 00:04:51,256 --> 00:04:54,006 -Αυτό είναι όλο, μικρέ; -Δεν τελείωσα ακόμα. 23 00:05:06,798 --> 00:05:07,798 Μικρέ! 24 00:05:23,298 --> 00:05:25,840 Μέχρι να σταματήσει να διασκεδάζει ο Αρχηγός, 25 00:05:25,923 --> 00:05:28,798 εσύ θα περιμένεις εκεί πέρα ήσυχα. 26 00:05:29,298 --> 00:05:32,215 Κύριε Ιντέ, απενεργοποιήστε τον περιοριστή. 27 00:05:32,423 --> 00:05:35,715 Αδύνατον. Οι αεραγωγοί θερμότητας στην πλάτη σου είναι μπλοκαρισμένοι 28 00:05:35,798 --> 00:05:37,590 και δεν μπορώ να τον απενεργοποιήσω. 29 00:05:37,673 --> 00:05:39,215 Να πάρει! 30 00:05:59,756 --> 00:06:01,965 Είσαι ακόμα ζωντανός; 31 00:06:02,548 --> 00:06:05,465 Η γήινη τεχνολογία είναι εντυπωσιακή. 32 00:06:07,298 --> 00:06:10,090 Ποιανού αίμα είναι αυτό; 33 00:06:11,090 --> 00:06:15,465 Δικό μου είναι. 34 00:06:17,631 --> 00:06:20,298 Ποιος σε έσωσε; 35 00:06:21,340 --> 00:06:22,506 Θα... 36 00:06:23,173 --> 00:06:24,256 Για τη Γιούκο... 37 00:06:25,048 --> 00:06:28,256 Τι λες; Έχασες τα λογικά σου επειδή πρόκειται να πεθάνεις; 38 00:06:29,548 --> 00:06:30,965 Τους κακούς εξωγήινους 39 00:06:31,798 --> 00:06:35,881 που προσπάθησαν να σκοτώσουν τη Γιούκο... 40 00:06:38,006 --> 00:06:39,256 Πρέπει να... 41 00:06:40,798 --> 00:06:42,381 Να τους καταστρέψω. 42 00:06:42,548 --> 00:06:44,090 Ώστε έτσι; 43 00:06:44,256 --> 00:06:47,798 Υποθέτω ότι η Γιούκο είναι μία από τους επιζήσαντες της ομάδας. 44 00:06:49,048 --> 00:06:51,465 Τι κάνεις, Χόκουτο; Χόκουτο! 45 00:06:52,215 --> 00:06:56,548 Αυτό δεν είναι παιχνίδι για σένα, σωστά; Το βλέπεις σοβαρά! 46 00:06:56,631 --> 00:06:59,215 Έχεις έναν σκοπό! 47 00:07:01,048 --> 00:07:02,465 Σκοπό; 48 00:07:04,923 --> 00:07:06,131 Και βέβαια έχω. 49 00:07:06,715 --> 00:07:10,090 Πού είναι αυτή η Γιούκο, λοιπόν; 50 00:07:10,798 --> 00:07:12,298 Αν μου πεις αμέσως, 51 00:07:12,631 --> 00:07:17,006 θα τη σκοτώσω γρήγορα για να μην τη δεις να υποφέρει. 52 00:07:17,840 --> 00:07:19,423 Η Γιούκο... 53 00:07:20,423 --> 00:07:22,715 Σύνελθε, Χόκουτο! 54 00:07:23,090 --> 00:07:24,173 Κι εσύ είσαι... 55 00:07:24,923 --> 00:07:26,840 ο Ούλτραμαν, σωστά; 56 00:07:28,673 --> 00:07:29,548 Εγώ θα... 57 00:07:34,423 --> 00:07:35,965 Για πες, Γιούκο. 58 00:07:36,465 --> 00:07:41,215 Δεν σε στεναχωρεί που βρίσκεσαι διαρκώς στη Γη; 59 00:07:57,756 --> 00:07:59,590 Θα γίνω ο Ούλτραμαν 60 00:08:00,131 --> 00:08:03,548 και θα φτιάξω έναν κόσμο όπου η Γιούκο θα μπορεί να ζήσει ευτυχισμένη. 61 00:08:04,548 --> 00:08:07,756 Σκατά. Δεν έχει νόημα. Αρκετά. 62 00:08:08,756 --> 00:08:09,881 Ώρα να πεθάνεις. 63 00:08:22,423 --> 00:08:25,923 Άκουσέ με καλά! Εγώ, ως Ούλτραμαν, 64 00:08:26,548 --> 00:08:27,798 θα σε κάνω 65 00:08:28,215 --> 00:08:29,756 κομματάκια! 66 00:08:31,090 --> 00:08:33,006 Ο θάνατός σου 67 00:08:33,506 --> 00:08:36,673 δεν αρκεί για να αντισταθμίσει την απώλεια του χεριού μου! 68 00:08:37,256 --> 00:08:39,548 -Κατάλαβες; -Παρομοίως! 69 00:08:39,840 --> 00:08:42,256 Για τις ζωές που πήρες όταν κατέστρεψες το αεροπλάνο 70 00:08:42,465 --> 00:08:45,006 και για τη ζωή της Γιούκο που διέλυσες, 71 00:08:45,506 --> 00:08:46,756 η καταραμένη ζωή σου 72 00:08:47,381 --> 00:08:50,590 δεν αποτελεί αρκετά υψηλό τίμημα! 73 00:08:50,673 --> 00:08:52,631 Θα σε εξολοθρεύσω ένα εκατομμύριο φορές! 74 00:08:59,256 --> 00:09:00,715 Τηλεμεταφορά; 75 00:09:05,298 --> 00:09:08,756 Έτσι μοιάζει στα μάτια κάποιου αργοκίνητου σαν εσένα. 76 00:09:09,590 --> 00:09:10,798 Όμως... 77 00:09:13,590 --> 00:09:16,298 απλώς κινούμαι γρήγορα. 78 00:09:22,506 --> 00:09:24,840 Ωραίο χέρι! 79 00:09:24,965 --> 00:09:27,090 Όμως, μόνο το αριστερό σου είναι καλό. 80 00:09:30,173 --> 00:09:31,548 Μην ανησυχείς. 81 00:09:32,131 --> 00:09:35,590 Θα σκοτώσω και τη Γιούκο εύκολα. 82 00:09:38,881 --> 00:09:40,465 Σ' το ορκίζομαι... 83 00:09:41,548 --> 00:09:43,006 Θα... 84 00:09:43,506 --> 00:09:45,090 σε σκοτώσω! 85 00:09:45,215 --> 00:09:46,548 Τέρμα τα παιχνίδια. 86 00:09:54,631 --> 00:09:56,173 Χόκουτο! 87 00:10:00,006 --> 00:10:01,631 Σ' έπιασα τώρα! 88 00:10:02,756 --> 00:10:04,923 Και τι έγινε; 89 00:10:05,090 --> 00:10:08,506 Το αριστερό σου χέρι είναι το μυστικό σου όπλο, αλλά αχρηστεύτηκε. 90 00:10:09,090 --> 00:10:10,673 Επίσης, είσαι ήδη νεκρός. 91 00:10:13,881 --> 00:10:15,965 Ένα μυστικό όπλο... 92 00:10:17,881 --> 00:10:20,173 το φυλάς μέχρι την τελευταία στιγμή! 93 00:10:20,256 --> 00:10:22,006 Γι' αυτό λέγεται μυστικό! 94 00:10:40,756 --> 00:10:43,506 Τα κατάφερα... 95 00:10:44,381 --> 00:10:45,590 κύριε Χάγιατα. 96 00:10:57,548 --> 00:10:58,840 Τι πρόβλημα έχεις; 97 00:10:59,465 --> 00:11:01,423 Ο διοικητής σου είναι νεκρός, ξέρεις. 98 00:11:08,965 --> 00:11:10,006 Τι; 99 00:11:20,298 --> 00:11:23,131 Πολύ ενοχλητικό αυτό. 100 00:11:25,465 --> 00:11:27,923 Είναι η πρώτη φορά που πεθαίνω εδώ και 300 χρόνια. 101 00:11:30,340 --> 00:11:32,756 Αυτός ο επίδοξος γήινος... 102 00:11:33,840 --> 00:11:35,923 ήταν πολύ καλός. 103 00:11:38,881 --> 00:11:40,590 Όταν πεθαίνεις, 104 00:11:41,381 --> 00:11:43,423 πονάει πολύ, γαμώτο! 105 00:11:46,590 --> 00:11:49,090 Χόκουτο... Πώς... 106 00:11:50,131 --> 00:11:52,965 Πώς γίνεται να είσαι νεκρός, να πάρει; 107 00:11:53,256 --> 00:11:54,923 Μην τολμήσεις να πεθάνεις, Χόκουτο! 108 00:11:57,090 --> 00:11:58,006 Λοιπόν, 109 00:11:58,298 --> 00:12:01,506 σε παραδέχομαι που με σκότωσες μία φορά. 110 00:12:01,590 --> 00:12:04,923 Αλλά, βλέπεις, εγώ δεν πεθαίνω. 111 00:12:05,006 --> 00:12:06,590 Απίθανο; 112 00:12:07,506 --> 00:12:09,715 Για να σε τιμήσω, 113 00:12:10,006 --> 00:12:12,631 θα φτιάξω ένα κύπελλο με το κρανίο σου. 114 00:12:15,715 --> 00:12:17,548 Μπάσταρδε. 115 00:12:18,881 --> 00:12:21,923 Δεν θα το ανεχτώ αυτό! 116 00:13:01,340 --> 00:13:02,631 Θα αστειεύεσαι. 117 00:13:03,131 --> 00:13:06,048 Απενεργοποίησε τον περιοριστή μόνος του; 118 00:13:06,423 --> 00:13:09,965 Έχει αυτήν τη δύναμη. 119 00:13:10,215 --> 00:13:12,923 -Έντο. -Πού ήσουν; 120 00:13:19,131 --> 00:13:20,715 Ποιος σκατά είσαι εσύ; 121 00:13:21,215 --> 00:13:23,090 Με ακούς, Σίντζιρο; 122 00:13:23,173 --> 00:13:25,090 Ο περιοριστής έχει απενεργοποιηθεί. 123 00:13:25,173 --> 00:13:27,006 Έχεις ακόμα τρία λεπτά. 124 00:13:27,340 --> 00:13:29,423 Δεν χρειάζομαι τρία λεπτά. 125 00:13:30,006 --> 00:13:32,756 Μου αρκούν 30 δευτερόλεπτα. 126 00:13:41,173 --> 00:13:43,090 Θα σε ξεσκίσω. 127 00:13:50,965 --> 00:13:53,381 Επιτέλους καταλαβαίνω. 128 00:13:54,381 --> 00:13:56,881 Δεν υπήρχε λόγος να διστάζω. 129 00:14:08,840 --> 00:14:10,423 Μικρέ... 130 00:14:11,090 --> 00:14:14,215 Αν κάποιος πάθει κακό επειδή δεν έκανα ό,τι μπορούσα... 131 00:14:15,715 --> 00:14:17,423 Είσαι ο Ούλτραμαν, σωστά; 132 00:14:17,506 --> 00:14:20,673 Ένας κόσμος όπου η Γιούκο θα μπορεί να ζήσει ευτυχισμένη. 133 00:14:21,340 --> 00:14:22,840 Μείνε πάντοτε 134 00:14:23,131 --> 00:14:24,965 όπως είσαι, εντάξει; 135 00:14:26,715 --> 00:14:28,840 Έπρεπε απλώς να το κάνω. 136 00:14:33,673 --> 00:14:37,006 Πάντα είχα τη δύναμη να προστατεύω τους άλλους. 137 00:14:43,798 --> 00:14:46,215 Έπρεπε μόνο να προστατεύω τους άλλους. 138 00:14:49,048 --> 00:14:50,465 Γιατί στα κομμάτια 139 00:14:50,548 --> 00:14:53,881 με τσακίζουν έτσι αυτοί οι επίδοξοι γήινοι; 140 00:14:54,590 --> 00:14:57,465 Η απάντηση ήταν πάντα πολύ απλή. 141 00:14:59,673 --> 00:15:02,798 Ποιος σκατά είσαι εσύ; 142 00:15:04,631 --> 00:15:05,756 Είμαι... 143 00:15:06,756 --> 00:15:08,215 ο Ούλτραμαν! 144 00:15:14,256 --> 00:15:18,548 Κανείς δεν με έχει νικήσει ποτέ! 145 00:15:21,340 --> 00:15:22,923 Αυτό είναι σκέτη τρέλα. 146 00:15:23,090 --> 00:15:25,673 Νόμιζα ότι δεν μπορεί να ενεργοποιήσει την ακτίνα άστριου. 147 00:15:26,173 --> 00:15:27,631 Θαυμάσιο. 148 00:15:28,090 --> 00:15:30,631 Πραγματικά θαυμάσιο. 149 00:15:30,965 --> 00:15:33,798 Ιντέ, αυτήν τη στιγμή... 150 00:15:34,590 --> 00:15:38,423 γεννήθηκε ένας νέος Ούλτραμαν. 151 00:15:42,590 --> 00:15:44,381 Ο κύριος Χάγιατα... 152 00:15:45,423 --> 00:15:48,798 είναι στ' αλήθεια ο Ούλτραμαν. 153 00:16:20,756 --> 00:16:23,131 Συναγερμός από δορυφόρο παρατήρησης σε τροχιά! 154 00:16:23,298 --> 00:16:27,173 Ισχυρά βαρυτικά κύματα ανιχνεύονται στα 400 χιλιόμετρα πάνω από την Ιαπωνία! 155 00:16:27,256 --> 00:16:29,756 Ένα γιγαντιαίο αντικείμενο πέφτει από αυτό το σημείο. 156 00:16:29,965 --> 00:16:33,006 Εκτιμώμενη μάζα, πέντε τόνοι. Ταχύτητα, 20 χλμ. το δευτερόλεπτο! 157 00:16:33,173 --> 00:16:36,090 Εκτιμώμενη πρόσκρουση, τοποθεσία ανάπτυξης της Ομάδας Επίθεσης. 158 00:16:36,215 --> 00:16:38,465 Μένουν οκτώ δευτερόλεπτα μέχρι την πρόσκρουση! 159 00:16:39,048 --> 00:16:39,965 Τι; 160 00:16:40,673 --> 00:16:41,965 Θα αστειεύεσαι. 161 00:16:42,506 --> 00:16:43,965 Σίντζιρο! 162 00:17:32,423 --> 00:17:33,965 Αυτό το φως... 163 00:17:35,965 --> 00:17:37,756 Είναι ακτίνα άστριου. 164 00:17:40,548 --> 00:17:43,090 Τι στην ευχή έγινε; 165 00:17:44,048 --> 00:17:45,631 Ποιος θα το πίστευε. 166 00:17:47,298 --> 00:17:48,673 Μπέμουλαρ; 167 00:17:53,048 --> 00:17:56,381 Αν θες να παλέψουμε, ευχαρίστως να σε πολεμήσω. 168 00:17:58,006 --> 00:17:59,131 Δεν υπάρχει πλέον λόγος 169 00:17:59,506 --> 00:18:03,465 να σε πολεμήσω, αφού αφυπνίστηκες. 170 00:18:05,840 --> 00:18:06,798 Τώρα... 171 00:18:08,090 --> 00:18:10,715 το μόνο που θέλω είναι να σώσω τον Σέιτζι Χόκουτο. 172 00:18:12,590 --> 00:18:13,798 Μπορείς... 173 00:18:14,590 --> 00:18:16,715 να σώσεις τη ζωή του Χόκουτο; 174 00:18:17,548 --> 00:18:19,215 Έχε μου εμπιστοσύνη. 175 00:18:20,381 --> 00:18:21,631 Επίσης, 176 00:18:22,131 --> 00:18:24,298 δεν είναι η πρώτη φορά 177 00:18:24,590 --> 00:18:26,965 που θα σώσω έναν γήινο. 178 00:18:29,048 --> 00:18:31,048 Τότε, σε εμπιστεύομαι. 179 00:18:46,673 --> 00:18:50,465 Σίντζιρο, είσαι σίγουρος ότι μπορούμε να εμπιστευτούμε τον Μπέμουλαρ; 180 00:18:51,381 --> 00:18:54,423 Νομίζω πως μάλλον δεν υπάρχει πρόβλημα. 181 00:18:56,256 --> 00:18:57,423 "Μάλλον"; 182 00:18:58,173 --> 00:19:00,381 Δεν λέει ψέματα. 183 00:19:04,173 --> 00:19:05,715 Επίσης... 184 00:19:06,423 --> 00:19:09,215 θέλει έναν Πολεμιστή του Φωτός. 185 00:19:44,673 --> 00:19:46,715 Τώρα, μπορώ επιτέλους να πάω σπίτι. 186 00:20:05,548 --> 00:20:09,256 Ακόμα κι από τη Νέα Υόρκη έμαθα τι έκανε ο Ούλτραμαν. 187 00:20:09,548 --> 00:20:10,840 Συνέχισε έτσι! 188 00:20:31,798 --> 00:20:32,756 Εμπρός; 189 00:20:36,173 --> 00:20:37,256 Έρχομαι αμέσως. 190 00:24:40,965 --> 00:24:42,756 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά