1 00:00:07,965 --> 00:00:09,923 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:12,423 --> 00:00:14,923 Het komt door tuig zoals jullie... 3 00:00:43,881 --> 00:00:46,298 Het komt door tuig zoals jullie... 4 00:00:47,506 --> 00:00:52,423 ...dat Yuko nooit gelukkig kan zijn. 5 00:01:08,881 --> 00:01:12,090 Dus je dacht dat mij slaan een manier is om me te groeten? 6 00:01:50,548 --> 00:01:52,090 Hé, vriend. 7 00:02:00,298 --> 00:02:03,840 Hoe overleefde jij die vliegtuigexplosie in godsnaam? 8 00:02:22,298 --> 00:02:24,298 Iemand moet jou en die familie... 9 00:02:25,590 --> 00:02:27,923 ...gered hebben. 10 00:02:29,465 --> 00:02:32,298 Hoe dan ook. Val hem aan. 11 00:02:37,923 --> 00:02:39,048 Hokuto. 12 00:02:46,131 --> 00:02:48,465 Hou je erbuiten. 13 00:02:51,631 --> 00:02:53,298 Jongen. -Je bent van mij. 14 00:02:59,715 --> 00:03:02,131 Dus sommigen van jullie weten hoe je moet vechten. 15 00:03:14,215 --> 00:03:15,090 Laat los. 16 00:03:24,631 --> 00:03:25,965 Moroboshi, ben je oké? 17 00:03:26,048 --> 00:03:27,715 Geef me een wapen. Geef me iets. 18 00:03:27,798 --> 00:03:28,840 Komt eraan. 19 00:04:31,965 --> 00:04:32,965 Onmogelijk. 20 00:04:35,173 --> 00:04:38,381 Als het op het gebruik van een zwaard aankomt... 21 00:04:38,715 --> 00:04:40,756 ...ben ik beter dan jij. 22 00:04:51,256 --> 00:04:54,006 Is dat het beste wat je kunt? -Ik ben nog niet klaar. 23 00:05:06,881 --> 00:05:07,881 Jongeman. 24 00:05:23,298 --> 00:05:26,048 Totdat Meester klaar is met zijn pleziertjes... 25 00:05:26,131 --> 00:05:28,798 ...blijf jij hier rustig wachten. 26 00:05:29,298 --> 00:05:32,215 Mr Ide, schakel de begrenzer uit. 27 00:05:32,423 --> 00:05:35,715 Dat kan ik niet. De ventilatieopeningen op je rug zijn geblokkeerd... 28 00:05:35,798 --> 00:05:37,590 ...dus ik kan hem niet uitschakelen. 29 00:05:37,673 --> 00:05:39,215 Verdomme. 30 00:05:59,756 --> 00:06:01,965 Leef je nog? 31 00:06:02,548 --> 00:06:05,465 De technologie op Aarde is verdomd formidabel. 32 00:06:07,298 --> 00:06:10,090 Van wie is dit bloed? 33 00:06:11,090 --> 00:06:15,465 O, dat is mijn bloed. 34 00:06:17,631 --> 00:06:20,298 Wie heeft je gered? 35 00:06:21,340 --> 00:06:22,506 Ik zal... 36 00:06:23,173 --> 00:06:24,256 Voor Yuko... 37 00:06:25,048 --> 00:06:28,256 Wat zeg je? Weet je het niet meer omdat je aan het sterven bent? 38 00:06:29,548 --> 00:06:30,965 De duivelse aliens... 39 00:06:31,798 --> 00:06:35,881 ...die Yuko probeerden te vermoorden... 40 00:06:38,006 --> 00:06:39,256 Ik moet... 41 00:06:40,798 --> 00:06:42,381 ...ze vernietigen. 42 00:06:42,548 --> 00:06:44,090 Is dat zo? 43 00:06:44,256 --> 00:06:47,798 Ik denk dat Yuko een van de overlevenden is van het geavanceerde team. 44 00:06:49,048 --> 00:06:51,465 Wat doe je, Hokuto? Hokuto. 45 00:06:52,215 --> 00:06:56,131 Dit is toch geen spelletje voor je? Je bent hier serieus over. 46 00:06:56,631 --> 00:06:59,215 Je hebt een doel. 47 00:07:01,048 --> 00:07:02,465 Een doel? 48 00:07:04,923 --> 00:07:06,131 Reken maar. 49 00:07:06,715 --> 00:07:10,090 Waar is die Yuko nou? 50 00:07:10,798 --> 00:07:12,298 Als je het me snel vertelt... 51 00:07:12,631 --> 00:07:17,006 ...dood ik Yuko snel, zodat je haar niet hoeft te zien lijden. 52 00:07:17,840 --> 00:07:19,423 Yuko... 53 00:07:20,423 --> 00:07:22,715 Verman jezelf, Hokuto. 54 00:07:23,090 --> 00:07:24,173 Jij bent... 55 00:07:24,923 --> 00:07:26,840 ...toch ook Ultraman? 56 00:07:28,673 --> 00:07:29,548 Ik zal... 57 00:07:34,423 --> 00:07:35,965 Zeg, Yuko. 58 00:07:36,465 --> 00:07:41,215 Voel je je niet verdrietig om altijd op Aarde te zijn? 59 00:07:57,756 --> 00:07:59,590 Ik zal Ultraman worden... 60 00:08:00,131 --> 00:08:03,548 ...en een wereld creëren waar Yuko gelukkig kan zijn. 61 00:08:04,548 --> 00:08:07,756 Verdomme. Dit is zinloos. Genoeg. 62 00:08:08,756 --> 00:08:09,881 Tijd om te sterven. 63 00:08:22,423 --> 00:08:25,923 Luister. Als Ultraman... 64 00:08:26,548 --> 00:08:27,923 ...zal ik... 65 00:08:28,006 --> 00:08:29,340 ...je in stukken snijden. 66 00:08:31,090 --> 00:08:33,006 Jouw leven... 67 00:08:33,506 --> 00:08:36,673 ...zal niet genoeg zijn om het verlies van mijn arm goed te maken. 68 00:08:36,756 --> 00:08:39,548 Begrepen? -Insgelijks. 69 00:08:39,840 --> 00:08:42,256 Voor de moorden toen je het vliegtuig vernietigde... 70 00:08:42,465 --> 00:08:45,006 ...en het verpesten van Yuko's leven... 71 00:08:45,506 --> 00:08:46,756 ...is je verdomde leven... 72 00:08:47,381 --> 00:08:50,590 ...niet genoeg om het goed te maken. 73 00:08:50,673 --> 00:08:52,631 Ik zal je een miljoen keer uitroeien. 74 00:08:59,256 --> 00:09:00,673 Teleportatie? 75 00:09:05,298 --> 00:09:08,756 Voor een treuzelaar als jij lijkt het daar misschien op. 76 00:09:09,548 --> 00:09:10,381 Maar... 77 00:09:13,590 --> 00:09:16,298 ...ik beweeg me gewoon snel. 78 00:09:22,506 --> 00:09:24,840 Wauw. Mooie arm. 79 00:09:24,965 --> 00:09:26,923 Maar alleen je linkerarm is mooi. 80 00:09:30,173 --> 00:09:31,548 Maak je geen zorgen. 81 00:09:32,131 --> 00:09:35,590 Ik zal Yuko ook op een mooie manier vermoorden. 82 00:09:38,715 --> 00:09:40,465 Ik zweer het... 83 00:09:41,548 --> 00:09:43,006 Ik zal... 84 00:09:43,506 --> 00:09:45,090 ...je vermoorden. 85 00:09:45,215 --> 00:09:46,548 Ik ben klaar met spelen. 86 00:09:54,631 --> 00:09:56,173 Hokuto. 87 00:10:00,006 --> 00:10:01,631 Nu heb ik je. 88 00:10:02,756 --> 00:10:04,923 Wat dan nog, als je me hebt? 89 00:10:05,090 --> 00:10:08,506 Je linkerarm is je geheime wapen, maar hij is nu nutteloos. 90 00:10:09,090 --> 00:10:10,673 En je bent toch al dood. 91 00:10:13,881 --> 00:10:15,965 Een geheim wapen wordt... 92 00:10:17,881 --> 00:10:20,173 ...bewaard tot het laatste moment. 93 00:10:20,256 --> 00:10:22,006 Daarom heet het geheim. 94 00:10:40,756 --> 00:10:43,506 Het is me gelukt... 95 00:10:44,381 --> 00:10:45,590 ...Mr Hayata. 96 00:10:57,548 --> 00:10:58,881 Wat is er mis met jou? 97 00:10:59,465 --> 00:11:01,423 Je leider is dood, weet je. 98 00:11:08,965 --> 00:11:10,006 Wat? 99 00:11:20,298 --> 00:11:23,131 Nou, dit is vervelend. 100 00:11:25,465 --> 00:11:27,923 Dit is de eerste keer in 300 jaar dat ik ben gestorven. 101 00:11:30,340 --> 00:11:32,756 Die Aardbewoner-wannabe... 102 00:11:33,840 --> 00:11:35,923 ...was verdomd goed. 103 00:11:38,881 --> 00:11:40,590 Als je sterft... 104 00:11:41,381 --> 00:11:43,423 ...doet dat verdomd veel pijn. 105 00:11:46,590 --> 00:11:49,090 Hokuto... Hoe... 106 00:11:50,131 --> 00:11:52,965 Hoe kun je dood zijn, verdomme? 107 00:11:53,256 --> 00:11:55,048 Waag het niet om dood te gaan. 108 00:11:57,090 --> 00:11:58,006 Nou... 109 00:11:58,298 --> 00:12:01,506 ...ik moet je nageven dat je me één keer hebt gedood. 110 00:12:01,590 --> 00:12:04,923 Maar zie je, ik kan eigenlijk niet doodgaan. 111 00:12:05,006 --> 00:12:06,590 Ik weet het. 112 00:12:07,506 --> 00:12:09,715 Om je te gedenken... 113 00:12:10,006 --> 00:12:12,631 ...zal ik een kop maken van je schedel. 114 00:12:15,715 --> 00:12:17,548 Klootzak. 115 00:12:18,881 --> 00:12:21,923 Dat accepteer ik niet. 116 00:13:01,340 --> 00:13:02,631 Dat meen je niet. 117 00:13:03,131 --> 00:13:06,048 Heeft hij zijn begrenzer helemaal alleen uitgeschakeld? 118 00:13:06,423 --> 00:13:09,965 Die kracht heeft hij. 119 00:13:10,215 --> 00:13:12,923 Edo. -Waar was je? 120 00:13:19,131 --> 00:13:20,715 Wie ben jij in godsnaam? 121 00:13:21,215 --> 00:13:23,090 Kun je me horen, Shinjiro? 122 00:13:23,173 --> 00:13:25,090 De begrenzer van het pak is uitgeschakeld. 123 00:13:25,173 --> 00:13:27,006 Je hebt nog drie minuten. 124 00:13:27,340 --> 00:13:29,006 Ik heb geen drie minuten nodig. 125 00:13:30,006 --> 00:13:32,756 Dertig seconden is meer dan genoeg. 126 00:13:41,173 --> 00:13:43,090 Ik zal je aftuigen. 127 00:13:50,965 --> 00:13:53,381 Nu begrijp ik alles. 128 00:13:54,381 --> 00:13:56,881 Ik had geen reden om te aarzelen. 129 00:14:08,965 --> 00:14:10,006 Jongeman... 130 00:14:11,090 --> 00:14:14,256 Als er iemand gewond raakt, omdat ik niet deed wat ik kon... 131 00:14:15,715 --> 00:14:17,423 Jij bent Ultraman, toch? 132 00:14:17,506 --> 00:14:20,673 Een wereld waar Yuko gelukkig kan zijn. 133 00:14:21,340 --> 00:14:22,840 Blijf altijd... 134 00:14:23,131 --> 00:14:24,965 ...zoals je bent, oké? 135 00:14:26,715 --> 00:14:28,840 Ik moest het gewoon doen. 136 00:14:33,673 --> 00:14:37,006 Ik heb altijd de kracht gehad om anderen te beschermen. 137 00:14:43,798 --> 00:14:46,215 Alles wat ik moest doen, was anderen beschermen. 138 00:14:49,048 --> 00:14:50,465 Waarom moet ik verdomme... 139 00:14:50,548 --> 00:14:53,881 ...worden afgetuigd door die Aardbewoner-wannabe's? 140 00:14:54,590 --> 00:14:57,465 Het antwoord was altijd heel eenvoudig. 141 00:14:59,673 --> 00:15:02,798 Wat ben je, verdomme? 142 00:15:04,631 --> 00:15:05,756 Ik ben... 143 00:15:06,756 --> 00:15:08,215 ...Ultraman. 144 00:15:14,256 --> 00:15:18,548 Niemand heeft mij ooit verslagen. 145 00:15:21,340 --> 00:15:22,923 Dit is krankzinnig. 146 00:15:23,090 --> 00:15:25,673 Ik dacht dat hij de Speciumstraal niet kon gebruiken. 147 00:15:26,173 --> 00:15:27,631 Grandioos. 148 00:15:28,090 --> 00:15:30,631 Werkelijk grandioos. 149 00:15:30,965 --> 00:15:33,798 Ide, op dit moment... 150 00:15:34,590 --> 00:15:38,423 ...wordt er een nieuwe Ultraman geboren. 151 00:15:42,590 --> 00:15:44,381 Mr Hayata... 152 00:15:45,090 --> 00:15:48,798 ...is de echte Ultraman. 153 00:16:20,756 --> 00:16:23,131 Het alarm van een observatiesatelliet in de ruimte. 154 00:16:23,298 --> 00:16:27,173 Krachtige zwaartekrachtgolven ontdekt, 400 kilometer boven Japan. 155 00:16:27,256 --> 00:16:29,756 Er valt ook 'n reusachtig object vanaf dezelfde locatie. 156 00:16:29,965 --> 00:16:33,006 Geschat gewicht, vijf ton. Snelheid, 20 kilometer per seconde. 157 00:16:33,173 --> 00:16:36,090 Geschatte inslaglocatie is de locatie van het aanvalsteam. 158 00:16:36,215 --> 00:16:38,465 Nog maar acht seconden tot de inslag. 159 00:16:39,048 --> 00:16:39,965 Wat? 160 00:16:40,673 --> 00:16:41,965 Dat meen je niet. 161 00:16:42,465 --> 00:16:43,673 Shinjiro. 162 00:17:32,423 --> 00:17:33,965 Dat licht... 163 00:17:35,965 --> 00:17:37,756 Het is een Speciumstraal. 164 00:17:40,548 --> 00:17:43,090 Wat gebeurde er net in godsnaam? 165 00:17:44,048 --> 00:17:45,631 Wie had dat gedacht. 166 00:17:47,298 --> 00:17:48,673 Bemular? 167 00:17:53,048 --> 00:17:56,381 Als je wilt vechten, ga ik graag de strijd met je aan. 168 00:17:57,923 --> 00:17:59,131 Er is niet langer... 169 00:17:59,506 --> 00:18:03,465 ...een reden voor mij om met jou te vechten, nu je ontwaakt bent. 170 00:18:05,840 --> 00:18:06,798 Nu... 171 00:18:08,048 --> 00:18:10,715 ...wil ik alleen nog maar Seiji Hokuto redden. 172 00:18:12,590 --> 00:18:13,798 Kun je... 173 00:18:14,590 --> 00:18:16,715 ...Hokuto's leven redden? 174 00:18:17,548 --> 00:18:19,215 Vertrouw me. 175 00:18:20,381 --> 00:18:21,631 Dit is ook niet... 176 00:18:22,131 --> 00:18:24,298 ...de eerste keer... 177 00:18:24,590 --> 00:18:26,965 ...dat ik een Aardbewoner heb gered. 178 00:18:29,048 --> 00:18:31,048 Dan vertrouw ik je. 179 00:18:46,673 --> 00:18:50,465 Shinjiro, weet je zeker dat je Bemular kunt vertrouwen? 180 00:18:51,381 --> 00:18:54,423 Ik denk dat het waarschijnlijk wel oké is. 181 00:18:56,256 --> 00:18:57,423 'Waarschijnlijk'? 182 00:18:58,173 --> 00:19:00,381 Hij liegt niet. 183 00:19:04,173 --> 00:19:05,715 Hij wil ook... 184 00:19:06,423 --> 00:19:09,215 ...een Strijder van Licht. 185 00:19:44,673 --> 00:19:46,715 Nu kan ik eindelijk naar huis. 186 00:20:05,548 --> 00:20:09,256 Zelfs hier in New York heb ik gehoord wat Ultraman heeft gedaan. 187 00:20:09,423 --> 00:20:10,256 Ga zo door. 188 00:20:31,798 --> 00:20:32,756 Ja? 189 00:20:36,173 --> 00:20:37,256 Ik kom eraan. 190 00:24:40,965 --> 00:24:42,756 Ondertiteld door: Desiree Kramer