1 00:00:07,965 --> 00:00:10,090 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:12,340 --> 00:00:14,923 Das ist wegen Abschaum wie dir... 3 00:00:43,798 --> 00:00:46,048 Das ist wegen Abschaum wie dir... 4 00:00:47,423 --> 00:00:52,256 Yuko kann nie glücklich sein! 5 00:01:08,881 --> 00:01:12,006 Begrüßt du mich etwa auf diese Weise? 6 00:01:50,381 --> 00:01:52,006 Hey, Kumpel. 7 00:02:00,215 --> 00:02:03,673 Wie zum Teufel hast du die Flugzeugexplosion überlebt? 8 00:02:22,215 --> 00:02:24,215 Jemand muss dich... 9 00:02:25,506 --> 00:02:27,756 ...und diese Familie gerettet haben. 10 00:02:29,381 --> 00:02:32,131 Egal. Schnappt ihn euch. 11 00:02:37,631 --> 00:02:38,465 Hokuto! 12 00:02:46,131 --> 00:02:48,465 Du hältst dich da raus! 13 00:02:51,548 --> 00:02:53,298 -Junge! -Du gehörst mir. 14 00:02:59,715 --> 00:03:02,048 Wenigstens einer der weiß, wie man kämpft. 15 00:03:14,215 --> 00:03:15,090 Lass los! 16 00:03:24,506 --> 00:03:25,840 Moroboshi, geht es Ihnen gut? 17 00:03:25,923 --> 00:03:27,756 Ich brauche eine Waffe. Irgendeine! 18 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 Schon unterwegs. 19 00:04:31,965 --> 00:04:32,798 Unmöglich... 20 00:04:35,173 --> 00:04:38,381 Wenn es darum geht, ein Schwert zu führen, 21 00:04:38,715 --> 00:04:40,756 bin ich besser als du. 22 00:04:51,090 --> 00:04:54,006 -Hast du nicht mehr drauf, Junge? -Ich bin noch nicht fertig. 23 00:05:06,881 --> 00:05:07,715 Junge! 24 00:05:23,298 --> 00:05:25,840 Solange der Meister noch seinen Spaß haben will, 25 00:05:25,923 --> 00:05:28,798 wirst du still sein und warten. 26 00:05:29,298 --> 00:05:31,965 Hr. Ide, lösen Sie den Limiter. 27 00:05:32,423 --> 00:05:35,715 Das geht nicht. Der Hitzeabzug ist blockiert. 28 00:05:35,798 --> 00:05:37,590 Ich kann den Limiter nicht auslösen. 29 00:05:37,673 --> 00:05:38,965 Verdammt! 30 00:05:59,756 --> 00:06:01,965 Du lebst noch? 31 00:06:02,465 --> 00:06:05,381 Die Technologie auf der Erde ist verdammt beeindruckend. 32 00:06:07,298 --> 00:06:10,090 Wessen Blut ist das? 33 00:06:10,840 --> 00:06:15,465 Oh, das ist mein Blut. 34 00:06:17,548 --> 00:06:19,715 Wer war das, der dich gerettet hat? 35 00:06:21,173 --> 00:06:22,340 Ich werde... 36 00:06:23,173 --> 00:06:24,256 Für Yuko... 37 00:06:24,881 --> 00:06:28,256 Was denn? Verlierst du im Angesicht des Todes den Verstand? 38 00:06:29,465 --> 00:06:30,840 Die bösen Außerirdischen, 39 00:06:31,798 --> 00:06:35,881 die Yuko töten wollten... 40 00:06:37,840 --> 00:06:39,256 Ich muss... 41 00:06:40,798 --> 00:06:42,381 ...sie vernichten. 42 00:06:42,548 --> 00:06:44,090 Ach ja? 43 00:06:44,173 --> 00:06:47,798 Ich denke, Yuko ist eine der Überlebenden des Erkundungsteams. 44 00:06:49,048 --> 00:06:51,465 Was machst du, Hokuto? Hokuto! 45 00:06:52,048 --> 00:06:56,131 Das ist kein Spiel für dich, oder? Du meinst das ernst! 46 00:06:56,631 --> 00:06:59,215 Du hast ein Ziel! 47 00:07:01,048 --> 00:07:02,298 Ein Ziel? 48 00:07:04,840 --> 00:07:06,131 Darauf kannst du wetten. 49 00:07:06,715 --> 00:07:09,923 Also, wo ist diese Yuko? 50 00:07:10,631 --> 00:07:12,131 Sag es mir jetzt, 51 00:07:12,631 --> 00:07:17,006 dann töte ich Yuko schnell und du musst sie nicht leiden sehen. 52 00:07:17,840 --> 00:07:19,423 Yuko... 53 00:07:20,423 --> 00:07:22,715 Reiß dich zusammen, Hokuto! 54 00:07:23,090 --> 00:07:24,173 Du bist... 55 00:07:24,756 --> 00:07:26,840 ...auch Ultraman, oder? 56 00:07:28,673 --> 00:07:29,548 Ich werde... 57 00:07:34,423 --> 00:07:35,965 Sag mal, Yuko. 58 00:07:36,381 --> 00:07:41,131 Bist du nicht traurig, immer auf der Erde zu sein? 59 00:07:57,590 --> 00:07:59,465 Ich werde Ultraman 60 00:08:00,131 --> 00:08:03,548 und erschaffe eine Welt, in der Yuko glücklich leben kann. 61 00:08:04,548 --> 00:08:07,756 Mist. Das ist sinnlos. Genug. 62 00:08:08,756 --> 00:08:09,881 Zeit zu sterben. 63 00:08:22,381 --> 00:08:23,340 Hör zu! 64 00:08:24,006 --> 00:08:25,965 Als Ultraman 65 00:08:26,548 --> 00:08:27,631 werde ich dich 66 00:08:28,131 --> 00:08:29,256 in Stücke schneiden! 67 00:08:31,090 --> 00:08:33,006 Dein Leben genügt nicht, 68 00:08:33,506 --> 00:08:36,673 um den Verlust meines Arms wiedergutzumachen. 69 00:08:36,756 --> 00:08:39,506 -Verstanden? -Das gilt auch für dich! 70 00:08:39,673 --> 00:08:42,256 Für die im Flugzeug getöteten Menschen 71 00:08:42,465 --> 00:08:45,006 und für Yukos zerstörtes Leben 72 00:08:45,506 --> 00:08:46,756 ist dein verdammtes Leben 73 00:08:47,381 --> 00:08:50,590 nicht mal ansatzweise genug. 74 00:08:50,673 --> 00:08:52,631 Ich zerschlage dich in eine Million Stücke. 75 00:08:59,256 --> 00:09:00,673 Teleportation? 76 00:09:05,131 --> 00:09:08,756 Für einen Lahmarsch wie dich, mag es so aussehen. 77 00:09:09,506 --> 00:09:10,381 Aber... 78 00:09:13,590 --> 00:09:16,298 ...ich bin einfach nur schnell. 79 00:09:22,423 --> 00:09:24,840 Wow! Schöner Arm. 80 00:09:24,965 --> 00:09:26,923 Aber nur dein linker Arm ist schön. 81 00:09:30,090 --> 00:09:31,465 Keine Angst. 82 00:09:32,048 --> 00:09:35,423 Ich werde auch Yuko ordentlich umbringen. 83 00:09:38,715 --> 00:09:40,465 Ich schwöre... 84 00:09:41,548 --> 00:09:42,840 ...ich werde... 85 00:09:43,506 --> 00:09:44,840 ...dich töten! 86 00:09:45,131 --> 00:09:46,465 Schluss mit den Spielchen. 87 00:09:54,631 --> 00:09:56,256 Hokuto! 88 00:09:59,923 --> 00:10:01,340 Jetzt hab ich dich! 89 00:10:02,673 --> 00:10:04,923 Na, wenn schon! 90 00:10:05,090 --> 00:10:08,506 Dein linker Arm ist deine Geheimwaffe, aber er ist unbrauchbar. 91 00:10:09,006 --> 00:10:10,423 Du bist schon tot. 92 00:10:13,798 --> 00:10:15,881 Eine Geheimwaffe... 93 00:10:17,798 --> 00:10:20,173 ...wird erst im letzten Moment eingesetzt. 94 00:10:20,256 --> 00:10:21,923 Deshalb ist es ja eine Geheimwaffe. 95 00:10:40,673 --> 00:10:43,506 Ich habe es geschafft... 96 00:10:44,298 --> 00:10:45,465 ...Hayata. 97 00:10:57,465 --> 00:10:58,673 Was ist los mit dir? 98 00:10:59,465 --> 00:11:01,423 Dein Kommandant ist tot, klar? 99 00:11:08,881 --> 00:11:09,798 Was? 100 00:11:20,298 --> 00:11:23,131 Ach, wie ärgerlich. 101 00:11:25,465 --> 00:11:27,923 Zum ersten Mal in 300 Jahren bin ich gestorben. 102 00:11:30,173 --> 00:11:32,756 Dieser Möchtegern-Erdling... 103 00:11:33,756 --> 00:11:35,840 ...war ziemlich gut. 104 00:11:38,715 --> 00:11:40,590 Zu sterben 105 00:11:41,381 --> 00:11:43,340 tut verdammt weh. 106 00:11:46,590 --> 00:11:47,673 Hokuto... 107 00:11:48,256 --> 00:11:49,131 Wie... 108 00:11:50,131 --> 00:11:52,798 Wie kannst du tot sein, verdammt? 109 00:11:53,173 --> 00:11:54,923 Wag es nicht, zu sterben, Hokuto! 110 00:11:57,090 --> 00:11:58,006 Nun, 111 00:11:58,215 --> 00:12:00,923 das muss ich dir lassen, du hast mich getötet. 112 00:12:01,506 --> 00:12:04,923 Aber ich kann einfach nicht sterben. 113 00:12:05,006 --> 00:12:06,423 Ich weiß! 114 00:12:07,340 --> 00:12:09,715 Dir zu Ehren 115 00:12:09,923 --> 00:12:12,381 mache ich aus deinem Schädel eine Tasse. 116 00:12:15,715 --> 00:12:17,548 Du Bastard! 117 00:12:18,881 --> 00:12:21,923 Das lasse ich mir nicht gefallen! 118 00:13:01,340 --> 00:13:02,548 Das muss ein Scherz sein. 119 00:13:03,131 --> 00:13:06,048 Hat er den Limiter ganz allein ausgelöst? 120 00:13:06,340 --> 00:13:09,798 Er wäre dazu in der Lage. 121 00:13:10,131 --> 00:13:12,923 -Edo. -Wo waren Sie? 122 00:13:19,048 --> 00:13:20,715 Wer zum Teufel bist du? 123 00:13:21,215 --> 00:13:22,881 Hörst du mich, Shinjiro? 124 00:13:23,090 --> 00:13:24,923 Der Limiter des Anzugs wurde ausgelöst. 125 00:13:25,090 --> 00:13:27,006 Dir bleiben noch drei Minuten. 126 00:13:27,256 --> 00:13:29,006 Ich brauche keine drei Minuten. 127 00:13:30,006 --> 00:13:32,340 Dreißig Sekunden sind mehr als ausreichend. 128 00:13:41,090 --> 00:13:43,090 Ich mache dich platt. 129 00:13:50,965 --> 00:13:53,381 Endlich begreife ich alles. 130 00:13:54,298 --> 00:13:56,881 Ich hatte keinen Grund zu zögern. 131 00:14:08,965 --> 00:14:10,006 Junge... 132 00:14:11,006 --> 00:14:14,256 Wenn jemand verletzt wird, weil ich nicht mein Möglichstes tat... 133 00:14:15,715 --> 00:14:17,423 Du bist Ultraman, oder? 134 00:14:17,506 --> 00:14:20,673 Eine Welt, in der Yuko glücklich leben kann. 135 00:14:21,340 --> 00:14:22,673 Bleibe immer 136 00:14:23,048 --> 00:14:24,798 wie du bist, in Ordnung? 137 00:14:26,715 --> 00:14:28,840 Ich musste es nur tun. 138 00:14:33,673 --> 00:14:37,006 Die Kraft, andere zu beschützen, besaß ich schon immer. 139 00:14:43,715 --> 00:14:46,215 Ich musste nur andere beschützen, das ist alles. 140 00:14:49,048 --> 00:14:50,465 Warum zur Hölle 141 00:14:50,548 --> 00:14:54,048 können mich diese Möchtegern-Erdlinge besiegen? 142 00:14:54,590 --> 00:14:57,465 Die Antwort war immer so einfach. 143 00:14:59,673 --> 00:15:02,798 Wer oder was zur Hölle bist du? 144 00:15:04,548 --> 00:15:05,548 Ich bin 145 00:15:06,756 --> 00:15:08,006 Ultraman! 146 00:15:14,256 --> 00:15:18,173 Niemand hat mich je besiegt! 147 00:15:21,340 --> 00:15:22,923 Das ist unglaublich. 148 00:15:23,090 --> 00:15:25,673 Ich dachte, er könnte den Specium-Strahl nicht benutzen. 149 00:15:26,173 --> 00:15:27,631 Überwältigend. 150 00:15:28,006 --> 00:15:30,548 Wahrhaft überwältigend. 151 00:15:30,965 --> 00:15:33,798 Ide. Gerade wurde... 152 00:15:34,590 --> 00:15:38,423 ...ein neuer Ultraman geboren. 153 00:15:42,590 --> 00:15:44,298 Hayata... 154 00:15:45,090 --> 00:15:48,881 ...ist wirklich Ultraman. 155 00:16:20,756 --> 00:16:23,131 Ein Überwachungssatellit im Orbit schlägt Alarm! 156 00:16:23,215 --> 00:16:27,173 Es wurden gewaltige Gravitationswellen 400 km über Japan festgestellt. 157 00:16:27,256 --> 00:16:29,756 Ein riesiges Objekt stürzt von dort herab. 158 00:16:29,965 --> 00:16:33,006 Masse, etwa fünf Tonnen. Geschwindigkeit, 20 Kilometer pro Sekunde! 159 00:16:33,090 --> 00:16:36,090 Voraussichtlicher Einschlag am Standort des Angriffsteams! 160 00:16:36,215 --> 00:16:38,465 Nur noch acht Sekunden bis zum Einschlag. 161 00:16:39,048 --> 00:16:39,965 Was? 162 00:16:40,673 --> 00:16:41,965 Das kann doch nicht sein. 163 00:16:42,465 --> 00:16:43,673 Shinjiro! 164 00:17:32,340 --> 00:17:33,756 Dieses Licht... 165 00:17:35,881 --> 00:17:37,756 Es ist ein Specium-Strahl. 166 00:17:40,548 --> 00:17:42,798 Was in aller Welt ist gerade passiert? 167 00:17:43,965 --> 00:17:45,506 Wer hätte es gedacht. 168 00:17:47,298 --> 00:17:48,506 Bemular? 169 00:17:52,965 --> 00:17:56,381 Wenn du kämpfen willst, bin ich gern bereit, dich fertigzumachen. 170 00:17:57,923 --> 00:17:59,006 Nein. 171 00:17:59,506 --> 00:18:03,465 Ich habe keinen Grund mehr, gegen dich zu kämpfen, da du jetzt erwacht bist. 172 00:18:05,756 --> 00:18:06,798 Jetzt... 173 00:18:08,006 --> 00:18:10,715 ...möchte ich nur Seiji Hokuto retten. 174 00:18:12,506 --> 00:18:13,798 Kannst du denn 175 00:18:14,590 --> 00:18:16,715 Hokutos Leben retten? 176 00:18:17,465 --> 00:18:19,048 Vertraue mir. 177 00:18:20,298 --> 00:18:21,340 Außerdem 178 00:18:22,048 --> 00:18:24,298 ist es nicht das erste Mal, 179 00:18:24,590 --> 00:18:26,715 dass ich einen Erdling rette. 180 00:18:29,048 --> 00:18:31,048 Dann vertraue ich dir. 181 00:18:46,673 --> 00:18:50,465 Shinjiro. Bist du sicher, dass du Bemulars Worten trauen kannst? 182 00:18:51,381 --> 00:18:54,423 Ich nehme an, das hat wahrscheinlich seine Richtigkeit. 183 00:18:56,256 --> 00:18:57,423 "Wahrscheinlich"? 184 00:18:58,090 --> 00:19:00,381 Er lügt nicht. 185 00:19:04,090 --> 00:19:05,548 Er will auch... 186 00:19:06,340 --> 00:19:09,131 ...einen Krieger des Lichts. 187 00:19:44,590 --> 00:19:46,548 Jetzt kann ich endlich heimkehren. 188 00:20:05,381 --> 00:20:09,256 Sogar hier in New York habe ich davon gehört, was Ultraman getan hat. 189 00:20:09,381 --> 00:20:10,256 Mach so weiter! 190 00:20:31,715 --> 00:20:32,673 Ja? 191 00:20:36,090 --> 00:20:37,090 Ich komme sofort. 192 00:24:40,881 --> 00:24:42,881 Untertitel von: Manuel Betz