1
00:00:07,965 --> 00:00:10,090
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:12,340 --> 00:00:14,923
Das ist wegen Abschaum wie dir...
3
00:00:43,798 --> 00:00:46,048
Das ist wegen Abschaum wie dir...
4
00:00:47,423 --> 00:00:52,256
Yuko kann nie glücklich sein!
5
00:01:08,881 --> 00:01:12,006
Begrüßt du mich etwa auf diese Weise?
6
00:01:50,381 --> 00:01:52,006
Hey, Kumpel.
7
00:02:00,215 --> 00:02:03,673
Wie zum Teufel
hast du die Flugzeugexplosion überlebt?
8
00:02:22,215 --> 00:02:24,215
Jemand muss dich...
9
00:02:25,506 --> 00:02:27,756
...und diese Familie gerettet haben.
10
00:02:29,381 --> 00:02:32,131
Egal. Schnappt ihn euch.
11
00:02:37,631 --> 00:02:38,465
Hokuto!
12
00:02:46,131 --> 00:02:48,465
Du hältst dich da raus!
13
00:02:51,548 --> 00:02:53,298
-Junge!
-Du gehörst mir.
14
00:02:59,715 --> 00:03:02,048
Wenigstens einer der weiß, wie man kämpft.
15
00:03:14,215 --> 00:03:15,090
Lass los!
16
00:03:24,506 --> 00:03:25,840
Moroboshi, geht es Ihnen gut?
17
00:03:25,923 --> 00:03:27,756
Ich brauche eine Waffe. Irgendeine!
18
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
Schon unterwegs.
19
00:04:31,965 --> 00:04:32,798
Unmöglich...
20
00:04:35,173 --> 00:04:38,381
Wenn es darum geht, ein Schwert zu führen,
21
00:04:38,715 --> 00:04:40,756
bin ich besser als du.
22
00:04:51,090 --> 00:04:54,006
-Hast du nicht mehr drauf, Junge?
-Ich bin noch nicht fertig.
23
00:05:06,881 --> 00:05:07,715
Junge!
24
00:05:23,298 --> 00:05:25,840
Solange der Meister
noch seinen Spaß haben will,
25
00:05:25,923 --> 00:05:28,798
wirst du still sein und warten.
26
00:05:29,298 --> 00:05:31,965
Hr. Ide, lösen Sie den Limiter.
27
00:05:32,423 --> 00:05:35,715
Das geht nicht.
Der Hitzeabzug ist blockiert.
28
00:05:35,798 --> 00:05:37,590
Ich kann den Limiter nicht auslösen.
29
00:05:37,673 --> 00:05:38,965
Verdammt!
30
00:05:59,756 --> 00:06:01,965
Du lebst noch?
31
00:06:02,465 --> 00:06:05,381
Die Technologie auf der Erde
ist verdammt beeindruckend.
32
00:06:07,298 --> 00:06:10,090
Wessen Blut ist das?
33
00:06:10,840 --> 00:06:15,465
Oh, das ist mein Blut.
34
00:06:17,548 --> 00:06:19,715
Wer war das, der dich gerettet hat?
35
00:06:21,173 --> 00:06:22,340
Ich werde...
36
00:06:23,173 --> 00:06:24,256
Für Yuko...
37
00:06:24,881 --> 00:06:28,256
Was denn? Verlierst du
im Angesicht des Todes den Verstand?
38
00:06:29,465 --> 00:06:30,840
Die bösen Außerirdischen,
39
00:06:31,798 --> 00:06:35,881
die Yuko töten wollten...
40
00:06:37,840 --> 00:06:39,256
Ich muss...
41
00:06:40,798 --> 00:06:42,381
...sie vernichten.
42
00:06:42,548 --> 00:06:44,090
Ach ja?
43
00:06:44,173 --> 00:06:47,798
Ich denke, Yuko ist eine der Überlebenden
des Erkundungsteams.
44
00:06:49,048 --> 00:06:51,465
Was machst du, Hokuto? Hokuto!
45
00:06:52,048 --> 00:06:56,131
Das ist kein Spiel für dich, oder?
Du meinst das ernst!
46
00:06:56,631 --> 00:06:59,215
Du hast ein Ziel!
47
00:07:01,048 --> 00:07:02,298
Ein Ziel?
48
00:07:04,840 --> 00:07:06,131
Darauf kannst du wetten.
49
00:07:06,715 --> 00:07:09,923
Also, wo ist diese Yuko?
50
00:07:10,631 --> 00:07:12,131
Sag es mir jetzt,
51
00:07:12,631 --> 00:07:17,006
dann töte ich Yuko schnell
und du musst sie nicht leiden sehen.
52
00:07:17,840 --> 00:07:19,423
Yuko...
53
00:07:20,423 --> 00:07:22,715
Reiß dich zusammen, Hokuto!
54
00:07:23,090 --> 00:07:24,173
Du bist...
55
00:07:24,756 --> 00:07:26,840
...auch Ultraman, oder?
56
00:07:28,673 --> 00:07:29,548
Ich werde...
57
00:07:34,423 --> 00:07:35,965
Sag mal, Yuko.
58
00:07:36,381 --> 00:07:41,131
Bist du nicht traurig,
immer auf der Erde zu sein?
59
00:07:57,590 --> 00:07:59,465
Ich werde Ultraman
60
00:08:00,131 --> 00:08:03,548
und erschaffe eine Welt,
in der Yuko glücklich leben kann.
61
00:08:04,548 --> 00:08:07,756
Mist. Das ist sinnlos. Genug.
62
00:08:08,756 --> 00:08:09,881
Zeit zu sterben.
63
00:08:22,381 --> 00:08:23,340
Hör zu!
64
00:08:24,006 --> 00:08:25,965
Als Ultraman
65
00:08:26,548 --> 00:08:27,631
werde ich dich
66
00:08:28,131 --> 00:08:29,256
in Stücke schneiden!
67
00:08:31,090 --> 00:08:33,006
Dein Leben genügt nicht,
68
00:08:33,506 --> 00:08:36,673
um den Verlust meines Arms
wiedergutzumachen.
69
00:08:36,756 --> 00:08:39,506
-Verstanden?
-Das gilt auch für dich!
70
00:08:39,673 --> 00:08:42,256
Für die im Flugzeug getöteten Menschen
71
00:08:42,465 --> 00:08:45,006
und für Yukos zerstörtes Leben
72
00:08:45,506 --> 00:08:46,756
ist dein verdammtes Leben
73
00:08:47,381 --> 00:08:50,590
nicht mal ansatzweise genug.
74
00:08:50,673 --> 00:08:52,631
Ich zerschlage dich
in eine Million Stücke.
75
00:08:59,256 --> 00:09:00,673
Teleportation?
76
00:09:05,131 --> 00:09:08,756
Für einen Lahmarsch wie dich,
mag es so aussehen.
77
00:09:09,506 --> 00:09:10,381
Aber...
78
00:09:13,590 --> 00:09:16,298
...ich bin einfach nur schnell.
79
00:09:22,423 --> 00:09:24,840
Wow! Schöner Arm.
80
00:09:24,965 --> 00:09:26,923
Aber nur dein linker Arm ist schön.
81
00:09:30,090 --> 00:09:31,465
Keine Angst.
82
00:09:32,048 --> 00:09:35,423
Ich werde auch Yuko ordentlich umbringen.
83
00:09:38,715 --> 00:09:40,465
Ich schwöre...
84
00:09:41,548 --> 00:09:42,840
...ich werde...
85
00:09:43,506 --> 00:09:44,840
...dich töten!
86
00:09:45,131 --> 00:09:46,465
Schluss mit den Spielchen.
87
00:09:54,631 --> 00:09:56,256
Hokuto!
88
00:09:59,923 --> 00:10:01,340
Jetzt hab ich dich!
89
00:10:02,673 --> 00:10:04,923
Na, wenn schon!
90
00:10:05,090 --> 00:10:08,506
Dein linker Arm ist deine Geheimwaffe,
aber er ist unbrauchbar.
91
00:10:09,006 --> 00:10:10,423
Du bist schon tot.
92
00:10:13,798 --> 00:10:15,881
Eine Geheimwaffe...
93
00:10:17,798 --> 00:10:20,173
...wird erst im letzten Moment eingesetzt.
94
00:10:20,256 --> 00:10:21,923
Deshalb ist es ja eine Geheimwaffe.
95
00:10:40,673 --> 00:10:43,506
Ich habe es geschafft...
96
00:10:44,298 --> 00:10:45,465
...Hayata.
97
00:10:57,465 --> 00:10:58,673
Was ist los mit dir?
98
00:10:59,465 --> 00:11:01,423
Dein Kommandant ist tot, klar?
99
00:11:08,881 --> 00:11:09,798
Was?
100
00:11:20,298 --> 00:11:23,131
Ach, wie ärgerlich.
101
00:11:25,465 --> 00:11:27,923
Zum ersten Mal
in 300 Jahren bin ich gestorben.
102
00:11:30,173 --> 00:11:32,756
Dieser Möchtegern-Erdling...
103
00:11:33,756 --> 00:11:35,840
...war ziemlich gut.
104
00:11:38,715 --> 00:11:40,590
Zu sterben
105
00:11:41,381 --> 00:11:43,340
tut verdammt weh.
106
00:11:46,590 --> 00:11:47,673
Hokuto...
107
00:11:48,256 --> 00:11:49,131
Wie...
108
00:11:50,131 --> 00:11:52,798
Wie kannst du tot sein, verdammt?
109
00:11:53,173 --> 00:11:54,923
Wag es nicht, zu sterben, Hokuto!
110
00:11:57,090 --> 00:11:58,006
Nun,
111
00:11:58,215 --> 00:12:00,923
das muss ich dir lassen,
du hast mich getötet.
112
00:12:01,506 --> 00:12:04,923
Aber ich kann einfach nicht sterben.
113
00:12:05,006 --> 00:12:06,423
Ich weiß!
114
00:12:07,340 --> 00:12:09,715
Dir zu Ehren
115
00:12:09,923 --> 00:12:12,381
mache ich aus deinem Schädel eine Tasse.
116
00:12:15,715 --> 00:12:17,548
Du Bastard!
117
00:12:18,881 --> 00:12:21,923
Das lasse ich mir nicht gefallen!
118
00:13:01,340 --> 00:13:02,548
Das muss ein Scherz sein.
119
00:13:03,131 --> 00:13:06,048
Hat er den Limiter ganz allein ausgelöst?
120
00:13:06,340 --> 00:13:09,798
Er wäre dazu in der Lage.
121
00:13:10,131 --> 00:13:12,923
-Edo.
-Wo waren Sie?
122
00:13:19,048 --> 00:13:20,715
Wer zum Teufel bist du?
123
00:13:21,215 --> 00:13:22,881
Hörst du mich, Shinjiro?
124
00:13:23,090 --> 00:13:24,923
Der Limiter des Anzugs wurde ausgelöst.
125
00:13:25,090 --> 00:13:27,006
Dir bleiben noch drei Minuten.
126
00:13:27,256 --> 00:13:29,006
Ich brauche keine drei Minuten.
127
00:13:30,006 --> 00:13:32,340
Dreißig Sekunden sind
mehr als ausreichend.
128
00:13:41,090 --> 00:13:43,090
Ich mache dich platt.
129
00:13:50,965 --> 00:13:53,381
Endlich begreife ich alles.
130
00:13:54,298 --> 00:13:56,881
Ich hatte keinen Grund zu zögern.
131
00:14:08,965 --> 00:14:10,006
Junge...
132
00:14:11,006 --> 00:14:14,256
Wenn jemand verletzt wird,
weil ich nicht mein Möglichstes tat...
133
00:14:15,715 --> 00:14:17,423
Du bist Ultraman, oder?
134
00:14:17,506 --> 00:14:20,673
Eine Welt, in der Yuko
glücklich leben kann.
135
00:14:21,340 --> 00:14:22,673
Bleibe immer
136
00:14:23,048 --> 00:14:24,798
wie du bist, in Ordnung?
137
00:14:26,715 --> 00:14:28,840
Ich musste es nur tun.
138
00:14:33,673 --> 00:14:37,006
Die Kraft, andere zu beschützen,
besaß ich schon immer.
139
00:14:43,715 --> 00:14:46,215
Ich musste nur andere beschützen,
das ist alles.
140
00:14:49,048 --> 00:14:50,465
Warum zur Hölle
141
00:14:50,548 --> 00:14:54,048
können mich
diese Möchtegern-Erdlinge besiegen?
142
00:14:54,590 --> 00:14:57,465
Die Antwort war immer so einfach.
143
00:14:59,673 --> 00:15:02,798
Wer oder was zur Hölle bist du?
144
00:15:04,548 --> 00:15:05,548
Ich bin
145
00:15:06,756 --> 00:15:08,006
Ultraman!
146
00:15:14,256 --> 00:15:18,173
Niemand hat mich je besiegt!
147
00:15:21,340 --> 00:15:22,923
Das ist unglaublich.
148
00:15:23,090 --> 00:15:25,673
Ich dachte, er könnte den Specium-Strahl
nicht benutzen.
149
00:15:26,173 --> 00:15:27,631
Überwältigend.
150
00:15:28,006 --> 00:15:30,548
Wahrhaft überwältigend.
151
00:15:30,965 --> 00:15:33,798
Ide. Gerade wurde...
152
00:15:34,590 --> 00:15:38,423
...ein neuer Ultraman geboren.
153
00:15:42,590 --> 00:15:44,298
Hayata...
154
00:15:45,090 --> 00:15:48,881
...ist wirklich Ultraman.
155
00:16:20,756 --> 00:16:23,131
Ein Überwachungssatellit im Orbit
schlägt Alarm!
156
00:16:23,215 --> 00:16:27,173
Es wurden gewaltige Gravitationswellen
400 km über Japan festgestellt.
157
00:16:27,256 --> 00:16:29,756
Ein riesiges Objekt stürzt von dort herab.
158
00:16:29,965 --> 00:16:33,006
Masse, etwa fünf Tonnen.
Geschwindigkeit, 20 Kilometer pro Sekunde!
159
00:16:33,090 --> 00:16:36,090
Voraussichtlicher Einschlag
am Standort des Angriffsteams!
160
00:16:36,215 --> 00:16:38,465
Nur noch acht Sekunden bis zum Einschlag.
161
00:16:39,048 --> 00:16:39,965
Was?
162
00:16:40,673 --> 00:16:41,965
Das kann doch nicht sein.
163
00:16:42,465 --> 00:16:43,673
Shinjiro!
164
00:17:32,340 --> 00:17:33,756
Dieses Licht...
165
00:17:35,881 --> 00:17:37,756
Es ist ein Specium-Strahl.
166
00:17:40,548 --> 00:17:42,798
Was in aller Welt ist gerade passiert?
167
00:17:43,965 --> 00:17:45,506
Wer hätte es gedacht.
168
00:17:47,298 --> 00:17:48,506
Bemular?
169
00:17:52,965 --> 00:17:56,381
Wenn du kämpfen willst,
bin ich gern bereit, dich fertigzumachen.
170
00:17:57,923 --> 00:17:59,006
Nein.
171
00:17:59,506 --> 00:18:03,465
Ich habe keinen Grund mehr, gegen dich
zu kämpfen, da du jetzt erwacht bist.
172
00:18:05,756 --> 00:18:06,798
Jetzt...
173
00:18:08,006 --> 00:18:10,715
...möchte ich nur Seiji Hokuto retten.
174
00:18:12,506 --> 00:18:13,798
Kannst du denn
175
00:18:14,590 --> 00:18:16,715
Hokutos Leben retten?
176
00:18:17,465 --> 00:18:19,048
Vertraue mir.
177
00:18:20,298 --> 00:18:21,340
Außerdem
178
00:18:22,048 --> 00:18:24,298
ist es nicht das erste Mal,
179
00:18:24,590 --> 00:18:26,715
dass ich einen Erdling rette.
180
00:18:29,048 --> 00:18:31,048
Dann vertraue ich dir.
181
00:18:46,673 --> 00:18:50,465
Shinjiro. Bist du sicher,
dass du Bemulars Worten trauen kannst?
182
00:18:51,381 --> 00:18:54,423
Ich nehme an,
das hat wahrscheinlich seine Richtigkeit.
183
00:18:56,256 --> 00:18:57,423
"Wahrscheinlich"?
184
00:18:58,090 --> 00:19:00,381
Er lügt nicht.
185
00:19:04,090 --> 00:19:05,548
Er will auch...
186
00:19:06,340 --> 00:19:09,131
...einen Krieger des Lichts.
187
00:19:44,590 --> 00:19:46,548
Jetzt kann ich endlich heimkehren.
188
00:20:05,381 --> 00:20:09,256
Sogar hier in New York habe ich
davon gehört, was Ultraman getan hat.
189
00:20:09,381 --> 00:20:10,256
Mach so weiter!
190
00:20:31,715 --> 00:20:32,673
Ja?
191
00:20:36,090 --> 00:20:37,090
Ich komme sofort.
192
00:24:40,881 --> 00:24:42,881
Untertitel von: Manuel Betz