1 00:00:17,215 --> 00:00:21,131 Master, our mark isn't anywhere to be found. 2 00:00:23,548 --> 00:00:24,590 Damn. 3 00:00:26,548 --> 00:00:28,715 I guess they got away. 4 00:00:30,048 --> 00:00:31,673 Is Yuko all right? 5 00:00:31,881 --> 00:00:34,590 Don't you worry. She'll be just fine. 6 00:00:34,715 --> 00:00:36,548 She's somewhere safe now. 7 00:00:36,756 --> 00:00:38,215 How can you be so certain? 8 00:00:39,256 --> 00:00:41,256 Because he's with her. 9 00:00:41,840 --> 00:00:43,215 He is? 10 00:00:45,673 --> 00:00:48,631 Looks like we owe him another one. 11 00:00:49,673 --> 00:00:52,090 Since those guys have started taking action, 12 00:00:52,173 --> 00:00:54,256 something might happen here as well. 13 00:00:54,548 --> 00:00:56,381 Lay low for a while. 14 00:00:56,465 --> 00:00:57,798 How can you say that? 15 00:00:57,881 --> 00:01:00,465 If they're on the move, then we need to do something too. 16 00:01:00,590 --> 00:01:02,673 We can't afford to lose the initiative... 17 00:01:07,381 --> 00:01:08,923 We'll finish talking later. 18 00:01:09,131 --> 00:01:10,131 What? Hey! 19 00:01:16,506 --> 00:01:18,215 Are you also part of the SSSP? 20 00:01:18,298 --> 00:01:22,590 Well, I see that my appearance doesn't surprise you. 21 00:01:22,840 --> 00:01:24,423 You're really quite something. 22 00:01:24,506 --> 00:01:25,798 Forget the flattery. 23 00:01:26,798 --> 00:01:27,840 What do you want? 24 00:01:29,673 --> 00:01:31,423 After deliberation, 25 00:01:31,881 --> 00:01:35,256 your admission into the SSSP 26 00:01:35,423 --> 00:01:38,006 has been postponed. 27 00:01:38,423 --> 00:01:39,506 I see. 28 00:01:40,090 --> 00:01:41,756 I thought that would happen. 29 00:01:42,298 --> 00:01:44,340 Then, will you quit tailing me? 30 00:01:44,715 --> 00:01:46,256 Of course. 31 00:01:53,340 --> 00:01:55,465 That's so much better. 32 00:01:55,923 --> 00:01:59,798 I personally feel it is quite unfortunate 33 00:02:00,381 --> 00:02:02,548 that we were unable 34 00:02:02,673 --> 00:02:05,590 to fulfill your request. 35 00:02:06,798 --> 00:02:08,465 Such empty words. 36 00:02:09,090 --> 00:02:11,506 As a way of apologizing, 37 00:02:12,590 --> 00:02:17,090 I will give you a bit of information. 38 00:02:18,840 --> 00:02:21,715 This is probably the information 39 00:02:22,006 --> 00:02:25,131 you desire the most right now. 40 00:02:33,715 --> 00:02:36,756 First, I want you to have a look at this video. 41 00:02:36,965 --> 00:02:38,090 Isn't this... 42 00:02:38,965 --> 00:02:41,423 That's the video of the aircraft explosion in question. 43 00:02:42,215 --> 00:02:43,465 That's right. 44 00:02:43,548 --> 00:02:45,340 It was due to this incident 45 00:02:45,423 --> 00:02:49,131 that we in the SSSP started development of Ultraman. 46 00:02:49,756 --> 00:02:52,715 -You know this too, right, Shinjiro? -Yes. 47 00:02:53,131 --> 00:02:55,006 But why are you showing this to us? 48 00:02:56,923 --> 00:03:00,006 This is that plane's passenger list. 49 00:03:02,340 --> 00:03:04,298 "Seiji Hokuto"? 50 00:03:07,756 --> 00:03:10,131 We have learned that someone 51 00:03:10,631 --> 00:03:13,215 by the same name was on that plane. 52 00:03:15,131 --> 00:03:18,298 It says he was four years old at the time, 53 00:03:18,590 --> 00:03:22,298 so if he were alive now, he would be 16, a freshman in high school. 54 00:03:23,506 --> 00:03:25,881 -You mean, he's... -However, 55 00:03:27,006 --> 00:03:29,798 I thought nobody survived that accident. 56 00:03:30,173 --> 00:03:31,340 You're right. 57 00:03:31,423 --> 00:03:36,631 It was reported that all 247 passengers and crew died. 58 00:03:37,506 --> 00:03:38,715 Hokuto... 59 00:03:42,298 --> 00:03:43,506 Those are... 60 00:03:44,090 --> 00:03:49,506 the culprits who brought down the plane you were on that day. 61 00:03:50,423 --> 00:03:51,631 I know. 62 00:03:52,298 --> 00:03:55,298 The Old Man has told me about them since I was a boy. 63 00:03:55,965 --> 00:04:01,256 Included in that data is their location. 64 00:04:05,090 --> 00:04:09,215 How you use it is up to you. 65 00:04:11,631 --> 00:04:14,798 Why are you giving me this? 66 00:04:18,256 --> 00:04:22,673 Because I truly want you 67 00:04:23,340 --> 00:04:24,923 to grow... 68 00:04:26,381 --> 00:04:28,465 as Ultraman. 69 00:04:56,215 --> 00:04:58,840 Where the heck did you get this? 70 00:04:58,923 --> 00:05:00,340 Who cares about that? 71 00:05:00,423 --> 00:05:04,006 I see that you rebuilt this. 72 00:05:06,256 --> 00:05:08,881 Wait! What do you plan on doing? 73 00:05:09,298 --> 00:05:10,423 Isn't it obvious? 74 00:05:11,006 --> 00:05:13,340 -I'm getting revenge. -Don't do it. 75 00:05:13,423 --> 00:05:15,173 They are just the perpetrators. 76 00:05:15,256 --> 00:05:16,631 I know that. 77 00:05:16,715 --> 00:05:20,215 But if I put the screws to them, they might spill who's behind it. 78 00:05:20,298 --> 00:05:21,923 It'll never go that easily. 79 00:05:22,173 --> 00:05:23,881 Don't worry, Old Man. 80 00:05:24,131 --> 00:05:25,798 I have this arm. 81 00:05:26,423 --> 00:05:29,006 Have more confidence in what you build. 82 00:05:29,715 --> 00:05:31,131 They are pros. 83 00:05:31,215 --> 00:05:34,090 They're not the kind of people a kid like you can handle. 84 00:05:34,798 --> 00:05:36,215 There you go again. 85 00:05:38,048 --> 00:05:39,881 Everyone treats me with contempt. 86 00:05:39,965 --> 00:05:42,006 -Hold on. -Quit underestimating me! 87 00:05:43,173 --> 00:05:44,965 I'll prove to you 88 00:05:45,881 --> 00:05:47,215 that I'm Ultraman. 89 00:05:48,673 --> 00:05:50,048 Wait! 90 00:05:54,256 --> 00:05:57,381 Dammit! How did it come to this? 91 00:05:57,465 --> 00:05:59,756 I just wanted to help him. 92 00:06:14,506 --> 00:06:18,423 So, the mark is headed this way himself? 93 00:06:19,631 --> 00:06:20,881 I like it. 94 00:06:21,381 --> 00:06:25,465 I'll destroy that Ultraman before he can get his revenge. 95 00:06:33,965 --> 00:06:35,798 Please! Help me! 96 00:06:37,131 --> 00:06:39,840 If nothing is done, something awful will happen. 97 00:06:39,923 --> 00:06:42,131 Please! Listen to what I have to say. 98 00:06:52,548 --> 00:06:56,090 So, you come here as an alien without changing your appearance. 99 00:06:57,465 --> 00:06:59,048 That must mean you know... 100 00:07:00,381 --> 00:07:01,923 what this place is. 101 00:07:05,131 --> 00:07:07,340 How is it an illegal immigrant alien 102 00:07:07,840 --> 00:07:12,006 was able to provide that kid with such high-level technology? 103 00:07:12,923 --> 00:07:16,256 And who the heck is that kid? 104 00:07:17,756 --> 00:07:18,881 He's... 105 00:07:19,715 --> 00:07:23,006 a survivor from the airplane accident 12 years ago. 106 00:07:23,756 --> 00:07:25,215 Because of certain reasons, 107 00:07:25,298 --> 00:07:28,256 I've been taking care of him this whole time. 108 00:07:29,256 --> 00:07:31,298 You must know something about 109 00:07:31,423 --> 00:07:33,840 what's behind the explosion of that aircraft. 110 00:07:35,173 --> 00:07:39,048 Why in the world did that Bemular guy blow up that plane? 111 00:07:39,131 --> 00:07:41,631 He didn't blow up any plane! 112 00:07:46,465 --> 00:07:50,756 The ones who did it are a squad of alien mercenaries who are after Seiji. 113 00:07:52,881 --> 00:07:55,506 Why would they be here on Earth? 114 00:07:55,590 --> 00:07:59,256 And why would they blow up a civilian airplane? 115 00:08:01,506 --> 00:08:05,631 Before the Universal Alliance Council began negotiating with Earth, 116 00:08:05,715 --> 00:08:07,881 did you know that they organized 117 00:08:07,965 --> 00:08:11,506 an advance research team and sent it to this planet? 118 00:08:12,673 --> 00:08:15,965 An advance research team? Have you heard about this? 119 00:08:16,673 --> 00:08:18,340 No. This is the first time I've heard of it. 120 00:08:18,923 --> 00:08:21,881 The mercenaries posed as Earthlings 121 00:08:21,965 --> 00:08:23,631 and blew up the airplane 122 00:08:23,715 --> 00:08:27,215 in order to assassinate the advance research team families 123 00:08:27,756 --> 00:08:30,048 that were on that plane. 124 00:08:30,673 --> 00:08:32,090 You mean 125 00:08:32,465 --> 00:08:34,881 -Hokuto got caught up in that? -Shinjiro. 126 00:08:39,381 --> 00:08:41,590 And what about Bemular? 127 00:08:43,548 --> 00:08:44,673 He... 128 00:08:45,215 --> 00:08:48,590 Bemular was only trying to prevent the mercenaries' attack. 129 00:08:51,256 --> 00:08:54,548 But the only people he could save 130 00:08:55,131 --> 00:08:57,256 were three members of the research team families 131 00:08:57,548 --> 00:08:59,798 and that one boy. 132 00:09:02,381 --> 00:09:03,798 Why did Bemular do it? 133 00:09:04,381 --> 00:09:05,923 I don't know. 134 00:09:06,090 --> 00:09:08,715 I have no idea what his true motives are. 135 00:09:08,923 --> 00:09:11,131 I only did what Bemular told me to 136 00:09:11,215 --> 00:09:13,923 and faked the death of the advance research team 137 00:09:14,090 --> 00:09:18,256 and lived in hiding here on Earth with Seiji. 138 00:09:18,965 --> 00:09:22,215 I understand how that kid got to be in his situation, 139 00:09:22,840 --> 00:09:24,506 but why did you 140 00:09:24,798 --> 00:09:27,715 get so involved in this case? 141 00:09:30,173 --> 00:09:33,756 Because they were targeting me as well. 142 00:09:35,673 --> 00:09:36,798 What? 143 00:09:41,006 --> 00:09:43,006 It sounds like we need you 144 00:09:43,506 --> 00:09:46,256 to tell us more about your situation. 145 00:09:46,881 --> 00:09:48,173 I know. 146 00:09:49,131 --> 00:09:53,923 But you have to do something for Seiji now! 147 00:09:54,298 --> 00:09:58,631 Those mercenaries can't be handled with just a strong desire for vengeance. 148 00:09:59,506 --> 00:10:01,506 If you knew that, 149 00:10:02,006 --> 00:10:05,298 -why did you let that kid play Ultraman? -Moroboshi. 150 00:10:17,548 --> 00:10:21,006 Hokuto is on his way there now, right? 151 00:10:21,506 --> 00:10:27,048 That's right. So please use the power of the SSSP to save Seiji. 152 00:10:32,215 --> 00:10:34,215 -What should we do, Hayata? -Ide, 153 00:10:34,881 --> 00:10:36,215 where is Edo? 154 00:10:39,840 --> 00:10:41,090 Come to think of it, 155 00:10:41,965 --> 00:10:44,298 where has he gone at a time like this? 156 00:10:46,673 --> 00:10:48,548 What are you hesitating for? 157 00:10:48,631 --> 00:10:50,631 You can't abandon Hokuto, can you? 158 00:10:50,715 --> 00:10:53,465 Let me go to him, Dad! Mr. Ide! 159 00:10:59,631 --> 00:11:01,965 If what this guy is saying is true, 160 00:11:02,340 --> 00:11:05,631 then that kid is not a target for elimination. 161 00:11:07,506 --> 00:11:08,506 Mr. Moroboshi. 162 00:11:14,715 --> 00:11:18,090 Before we save that kid, let me ask you this one thing. 163 00:11:19,923 --> 00:11:21,590 Do you have any idea 164 00:11:22,131 --> 00:11:24,215 who it was that hired those mercenaries 165 00:11:24,715 --> 00:11:26,715 to assassinate the research team? 166 00:11:32,715 --> 00:11:33,965 It was the... 167 00:11:35,173 --> 00:11:36,631 Universal Alliance Council. 168 00:11:39,340 --> 00:11:41,881 Moroboshi, what's the situation? 169 00:11:43,006 --> 00:11:45,798 Since there is a basement, we can't get a full picture. 170 00:11:46,131 --> 00:11:49,423 But we have detected at least 11 living beings. 171 00:11:50,006 --> 00:11:51,881 Any signs that Hokuto has arrived? 172 00:11:52,381 --> 00:11:54,215 Either he hasn't arrived yet 173 00:11:54,881 --> 00:11:57,798 -or he's already... -You mean he's been captured? 174 00:12:10,548 --> 00:12:12,381 Nice work, Old Man. 175 00:12:12,756 --> 00:12:15,215 This is the best work you've done so far. 176 00:12:15,965 --> 00:12:18,465 Mr. Ide, give us the order to attack. 177 00:12:18,673 --> 00:12:20,340 If you don't hurry, Hokuto will... 178 00:12:20,423 --> 00:12:21,965 Calm down, Shinjiro. 179 00:12:22,090 --> 00:12:24,631 We don't know if Hokuto has already been captured. 180 00:12:24,715 --> 00:12:25,673 But... 181 00:12:25,756 --> 00:12:29,256 Mr. Hayata is as square as always. 182 00:12:29,340 --> 00:12:32,506 Doesn't he understand that I'm not the kind of person who would 183 00:12:32,590 --> 00:12:34,215 recklessly charge in? 184 00:12:34,881 --> 00:12:38,881 However, sitting here like this won't solve anything either. 185 00:12:39,256 --> 00:12:41,631 I would like to infiltrate. May I have permission? 186 00:12:44,048 --> 00:12:46,881 Fine. But be extremely careful. 187 00:12:47,340 --> 00:12:48,298 Roger. 188 00:12:51,006 --> 00:12:52,923 When approval to attack is given, 189 00:12:53,256 --> 00:12:56,798 Squad A will approach the building from the north and Squad B from the south. 190 00:12:56,965 --> 00:12:59,465 Both squads will move into your designated positions 191 00:12:59,548 --> 00:13:01,923 -and await further orders. -Roger. 192 00:13:06,548 --> 00:13:08,340 Mr. Moroboshi, 193 00:13:08,423 --> 00:13:10,673 -which squad should I join? -Kid. 194 00:13:11,548 --> 00:13:13,590 You stay on standby here. 195 00:13:14,881 --> 00:13:16,215 Let me join... 196 00:13:18,423 --> 00:13:19,756 You're on standby. 197 00:13:24,756 --> 00:13:26,215 Roger. 198 00:13:30,590 --> 00:13:33,340 So, they're going in. 199 00:13:33,923 --> 00:13:36,048 I don't know if the SSSP 200 00:13:36,631 --> 00:13:39,923 is extremely determined or just stupid. 201 00:13:40,173 --> 00:13:41,715 At any rate, do your best 202 00:13:41,798 --> 00:13:46,048 and reduce their numbers for me. 203 00:14:16,881 --> 00:14:18,756 Get back! 204 00:14:23,881 --> 00:14:25,131 That was sudden. 205 00:14:28,215 --> 00:14:29,423 Mr. Moroboshi! 206 00:14:54,673 --> 00:14:55,590 Mr. Moroboshi! 207 00:14:58,131 --> 00:15:00,340 Mr. Moroboshi, are you all right? 208 00:15:00,548 --> 00:15:03,548 Damn you. Why did you come here? 209 00:15:03,715 --> 00:15:05,881 Why? Because you and the others... 210 00:15:06,798 --> 00:15:10,340 We still haven't seen the enemy! 211 00:15:12,131 --> 00:15:14,465 Get away right now! 212 00:15:14,756 --> 00:15:16,423 It's too late. 213 00:15:36,465 --> 00:15:37,631 It's them. 214 00:15:44,840 --> 00:15:47,673 What the hell is going on here? 215 00:15:48,173 --> 00:15:50,673 We were told there was only one Ultraman. 216 00:15:50,756 --> 00:15:52,173 Why are there two? 217 00:15:52,340 --> 00:15:54,423 And what's with all these corpses? 218 00:15:54,590 --> 00:15:58,256 Master, they are not our marks for this mission. 219 00:15:58,340 --> 00:15:59,548 Is that right? 220 00:15:59,965 --> 00:16:03,840 These two are Ultramen for the SSSP. 221 00:16:04,590 --> 00:16:08,798 If you harm them, it will cause trouble for us later. 222 00:16:08,881 --> 00:16:12,298 But I think we already have harmed them. 223 00:16:12,381 --> 00:16:13,840 And these other guys are dead too. 224 00:16:14,090 --> 00:16:15,548 Oh, well. Guess I'll get rid of them. 225 00:16:18,090 --> 00:16:20,340 That's hardly the thing I'd expect to hear 226 00:16:20,631 --> 00:16:22,548 from a professional mercenary. 227 00:16:23,215 --> 00:16:27,131 You know, I'm not quite the kind of mercenary that you're familiar with. 228 00:16:27,340 --> 00:16:28,840 To put it simply, 229 00:16:28,965 --> 00:16:30,881 I'm more like a hit man. 230 00:16:31,465 --> 00:16:32,631 To be precise, 231 00:16:32,840 --> 00:16:35,090 the ultimate hit man, 232 00:16:35,173 --> 00:16:37,298 Ace Killer! 233 00:16:37,798 --> 00:16:39,548 Who cares about that? 234 00:16:39,631 --> 00:16:42,798 -You don't care? -Where is Hokuto? 235 00:16:43,173 --> 00:16:46,131 Hokuto? What's this guy talking about? 236 00:16:46,215 --> 00:16:49,090 Most likely, this Hokuto person 237 00:16:49,173 --> 00:16:51,590 is the Ultraman that is our mark. 238 00:16:53,006 --> 00:16:54,298 So that's what this is. 239 00:16:54,381 --> 00:16:56,965 You mean, he isn't here? 240 00:17:02,215 --> 00:17:04,381 Didn't I tell you? 241 00:17:05,798 --> 00:17:07,048 Kid! 242 00:17:10,381 --> 00:17:14,381 Now it is time for Master to have his fun. 243 00:17:20,131 --> 00:17:21,423 For crying out loud. 244 00:17:21,590 --> 00:17:24,256 Look what you did to my trap. 245 00:17:27,631 --> 00:17:30,131 How will you pay for what you did? 246 00:17:34,006 --> 00:17:37,090 Even though that's an Earth-made suit, it's got pretty decent armor. 247 00:17:53,590 --> 00:17:56,881 It's dangerous waving that thing around. 248 00:17:57,423 --> 00:18:02,381 Okay, let's see how good the armor is at this soft-looking part. 249 00:18:04,256 --> 00:18:06,256 Don't you dare! 250 00:18:22,131 --> 00:18:24,006 Well, that's quite a surprise. 251 00:18:24,256 --> 00:18:28,840 If it can protect against Dagalette shells, I'm suddenly interested. 252 00:18:30,340 --> 00:18:31,798 Damn you! 253 00:18:37,256 --> 00:18:38,631 Oh, dear. 254 00:18:38,881 --> 00:18:40,506 Didn't I tell you? 255 00:18:40,881 --> 00:18:43,048 When you go meddling where you shouldn't, 256 00:18:43,256 --> 00:18:45,215 this is what happens to you. 257 00:18:56,548 --> 00:18:58,340 I guess that's enough. 258 00:18:59,798 --> 00:19:01,131 Go ahead! 259 00:19:22,756 --> 00:19:23,756 Hey! 260 00:19:24,756 --> 00:19:27,798 I know you're out there, Hokuto. 261 00:19:31,590 --> 00:19:33,881 Don't give me any trouble 262 00:19:34,298 --> 00:19:37,256 and get your butt out here, all right? 263 00:19:39,256 --> 00:19:40,631 If you don't, 264 00:19:41,340 --> 00:19:43,506 these Ultramen... 265 00:19:46,006 --> 00:19:47,548 will die. 266 00:19:59,506 --> 00:20:01,048 Say, Yuko. 267 00:20:01,756 --> 00:20:06,298 Don't you feel sad always being on Earth? 268 00:20:53,090 --> 00:20:55,715 It's because of scum like you... 269 00:22:39,340 --> 00:22:40,840 Subtitle translation by Brian Athey