1
00:00:17,215 --> 00:00:21,131
Master, our mark isn't anywhere
to be found.
2
00:00:23,548 --> 00:00:24,590
Damn.
3
00:00:26,548 --> 00:00:28,715
I guess they got away.
4
00:00:30,048 --> 00:00:31,673
Is Yuko all right?
5
00:00:31,881 --> 00:00:34,590
Don't you worry. She'll be just fine.
6
00:00:34,715 --> 00:00:36,548
She's somewhere safe now.
7
00:00:36,756 --> 00:00:38,215
How can you be so certain?
8
00:00:39,256 --> 00:00:41,256
Because he's with her.
9
00:00:41,840 --> 00:00:43,215
He is?
10
00:00:45,673 --> 00:00:48,631
Looks like we owe him another one.
11
00:00:49,673 --> 00:00:52,090
Since those guys have started
taking action,
12
00:00:52,173 --> 00:00:54,256
something might happen here as well.
13
00:00:54,548 --> 00:00:56,381
Lay low for a while.
14
00:00:56,465 --> 00:00:57,798
How can you say that?
15
00:00:57,881 --> 00:01:00,465
If they're on the move,
then we need to do something too.
16
00:01:00,590 --> 00:01:02,673
We can't afford to lose the initiative...
17
00:01:07,381 --> 00:01:08,923
We'll finish talking later.
18
00:01:09,131 --> 00:01:10,131
What? Hey!
19
00:01:16,506 --> 00:01:18,215
Are you also part of the SSSP?
20
00:01:18,298 --> 00:01:22,590
Well, I see that my appearance
doesn't surprise you.
21
00:01:22,840 --> 00:01:24,423
You're really quite something.
22
00:01:24,506 --> 00:01:25,798
Forget the flattery.
23
00:01:26,798 --> 00:01:27,840
What do you want?
24
00:01:29,673 --> 00:01:31,423
After deliberation,
25
00:01:31,881 --> 00:01:35,256
your admission into the SSSP
26
00:01:35,423 --> 00:01:38,006
has been postponed.
27
00:01:38,423 --> 00:01:39,506
I see.
28
00:01:40,090 --> 00:01:41,756
I thought that would happen.
29
00:01:42,298 --> 00:01:44,340
Then, will you quit tailing me?
30
00:01:44,715 --> 00:01:46,256
Of course.
31
00:01:53,340 --> 00:01:55,465
That's so much better.
32
00:01:55,923 --> 00:01:59,798
I personally feel it is quite unfortunate
33
00:02:00,381 --> 00:02:02,548
that we were unable
34
00:02:02,673 --> 00:02:05,590
to fulfill your request.
35
00:02:06,798 --> 00:02:08,465
Such empty words.
36
00:02:09,090 --> 00:02:11,506
As a way of apologizing,
37
00:02:12,590 --> 00:02:17,090
I will give you a bit of information.
38
00:02:18,840 --> 00:02:21,715
This is probably the information
39
00:02:22,006 --> 00:02:25,131
you desire the most right now.
40
00:02:33,715 --> 00:02:36,756
First, I want you
to have a look at this video.
41
00:02:36,965 --> 00:02:38,090
Isn't this...
42
00:02:38,965 --> 00:02:41,423
That's the video of
the aircraft explosion in question.
43
00:02:42,215 --> 00:02:43,465
That's right.
44
00:02:43,548 --> 00:02:45,340
It was due to this incident
45
00:02:45,423 --> 00:02:49,131
that we in the SSSP
started development of Ultraman.
46
00:02:49,756 --> 00:02:52,715
-You know this too, right, Shinjiro?
-Yes.
47
00:02:53,131 --> 00:02:55,006
But why are you showing this to us?
48
00:02:56,923 --> 00:03:00,006
This is that plane's passenger list.
49
00:03:02,340 --> 00:03:04,298
"Seiji Hokuto"?
50
00:03:07,756 --> 00:03:10,131
We have learned that someone
51
00:03:10,631 --> 00:03:13,215
by the same name was on that plane.
52
00:03:15,131 --> 00:03:18,298
It says he was four years old at the time,
53
00:03:18,590 --> 00:03:22,298
so if he were alive now, he would be 16,
a freshman in high school.
54
00:03:23,506 --> 00:03:25,881
-You mean, he's...
-However,
55
00:03:27,006 --> 00:03:29,798
I thought nobody survived that accident.
56
00:03:30,173 --> 00:03:31,340
You're right.
57
00:03:31,423 --> 00:03:36,631
It was reported that
all 247 passengers and crew died.
58
00:03:37,506 --> 00:03:38,715
Hokuto...
59
00:03:42,298 --> 00:03:43,506
Those are...
60
00:03:44,090 --> 00:03:49,506
the culprits who brought down
the plane you were on that day.
61
00:03:50,423 --> 00:03:51,631
I know.
62
00:03:52,298 --> 00:03:55,298
The Old Man has told me about them
since I was a boy.
63
00:03:55,965 --> 00:04:01,256
Included in that data is their location.
64
00:04:05,090 --> 00:04:09,215
How you use it is up to you.
65
00:04:11,631 --> 00:04:14,798
Why are you giving me this?
66
00:04:18,256 --> 00:04:22,673
Because I truly want you
67
00:04:23,340 --> 00:04:24,923
to grow...
68
00:04:26,381 --> 00:04:28,465
as Ultraman.
69
00:04:56,215 --> 00:04:58,840
Where the heck did you get this?
70
00:04:58,923 --> 00:05:00,340
Who cares about that?
71
00:05:00,423 --> 00:05:04,006
I see that you rebuilt this.
72
00:05:06,256 --> 00:05:08,881
Wait! What do you plan on doing?
73
00:05:09,298 --> 00:05:10,423
Isn't it obvious?
74
00:05:11,006 --> 00:05:13,340
-I'm getting revenge.
-Don't do it.
75
00:05:13,423 --> 00:05:15,173
They are just the perpetrators.
76
00:05:15,256 --> 00:05:16,631
I know that.
77
00:05:16,715 --> 00:05:20,215
But if I put the screws to them,
they might spill who's behind it.
78
00:05:20,298 --> 00:05:21,923
It'll never go that easily.
79
00:05:22,173 --> 00:05:23,881
Don't worry, Old Man.
80
00:05:24,131 --> 00:05:25,798
I have this arm.
81
00:05:26,423 --> 00:05:29,006
Have more confidence in what you build.
82
00:05:29,715 --> 00:05:31,131
They are pros.
83
00:05:31,215 --> 00:05:34,090
They're not the kind of people
a kid like you can handle.
84
00:05:34,798 --> 00:05:36,215
There you go again.
85
00:05:38,048 --> 00:05:39,881
Everyone treats me with contempt.
86
00:05:39,965 --> 00:05:42,006
-Hold on.
-Quit underestimating me!
87
00:05:43,173 --> 00:05:44,965
I'll prove to you
88
00:05:45,881 --> 00:05:47,215
that I'm Ultraman.
89
00:05:48,673 --> 00:05:50,048
Wait!
90
00:05:54,256 --> 00:05:57,381
Dammit! How did it come to this?
91
00:05:57,465 --> 00:05:59,756
I just wanted to help him.
92
00:06:14,506 --> 00:06:18,423
So, the mark is headed this way himself?
93
00:06:19,631 --> 00:06:20,881
I like it.
94
00:06:21,381 --> 00:06:25,465
I'll destroy that Ultraman
before he can get his revenge.
95
00:06:33,965 --> 00:06:35,798
Please! Help me!
96
00:06:37,131 --> 00:06:39,840
If nothing is done,
something awful will happen.
97
00:06:39,923 --> 00:06:42,131
Please! Listen to what I have to say.
98
00:06:52,548 --> 00:06:56,090
So, you come here as an alien
without changing your appearance.
99
00:06:57,465 --> 00:06:59,048
That must mean you know...
100
00:07:00,381 --> 00:07:01,923
what this place is.
101
00:07:05,131 --> 00:07:07,340
How is it an illegal immigrant alien
102
00:07:07,840 --> 00:07:12,006
was able to provide that kid with
such high-level technology?
103
00:07:12,923 --> 00:07:16,256
And who the heck is that kid?
104
00:07:17,756 --> 00:07:18,881
He's...
105
00:07:19,715 --> 00:07:23,006
a survivor from
the airplane accident 12 years ago.
106
00:07:23,756 --> 00:07:25,215
Because of certain reasons,
107
00:07:25,298 --> 00:07:28,256
I've been taking care of him
this whole time.
108
00:07:29,256 --> 00:07:31,298
You must know something about
109
00:07:31,423 --> 00:07:33,840
what's behind the explosion
of that aircraft.
110
00:07:35,173 --> 00:07:39,048
Why in the world did that Bemular guy
blow up that plane?
111
00:07:39,131 --> 00:07:41,631
He didn't blow up any plane!
112
00:07:46,465 --> 00:07:50,756
The ones who did it are a squad of
alien mercenaries who are after Seiji.
113
00:07:52,881 --> 00:07:55,506
Why would they be here on Earth?
114
00:07:55,590 --> 00:07:59,256
And why would they blow up
a civilian airplane?
115
00:08:01,506 --> 00:08:05,631
Before the Universal Alliance Council
began negotiating with Earth,
116
00:08:05,715 --> 00:08:07,881
did you know that they organized
117
00:08:07,965 --> 00:08:11,506
an advance research team
and sent it to this planet?
118
00:08:12,673 --> 00:08:15,965
An advance research team?
Have you heard about this?
119
00:08:16,673 --> 00:08:18,340
No. This is the first time
I've heard of it.
120
00:08:18,923 --> 00:08:21,881
The mercenaries posed as Earthlings
121
00:08:21,965 --> 00:08:23,631
and blew up the airplane
122
00:08:23,715 --> 00:08:27,215
in order to assassinate
the advance research team families
123
00:08:27,756 --> 00:08:30,048
that were on that plane.
124
00:08:30,673 --> 00:08:32,090
You mean
125
00:08:32,465 --> 00:08:34,881
-Hokuto got caught up in that?
-Shinjiro.
126
00:08:39,381 --> 00:08:41,590
And what about Bemular?
127
00:08:43,548 --> 00:08:44,673
He...
128
00:08:45,215 --> 00:08:48,590
Bemular was only trying to prevent
the mercenaries' attack.
129
00:08:51,256 --> 00:08:54,548
But the only people he could save
130
00:08:55,131 --> 00:08:57,256
were three members of
the research team families
131
00:08:57,548 --> 00:08:59,798
and that one boy.
132
00:09:02,381 --> 00:09:03,798
Why did Bemular do it?
133
00:09:04,381 --> 00:09:05,923
I don't know.
134
00:09:06,090 --> 00:09:08,715
I have no idea what his true motives are.
135
00:09:08,923 --> 00:09:11,131
I only did what Bemular told me to
136
00:09:11,215 --> 00:09:13,923
and faked the death of
the advance research team
137
00:09:14,090 --> 00:09:18,256
and lived in hiding
here on Earth with Seiji.
138
00:09:18,965 --> 00:09:22,215
I understand how that kid
got to be in his situation,
139
00:09:22,840 --> 00:09:24,506
but why did you
140
00:09:24,798 --> 00:09:27,715
get so involved in this case?
141
00:09:30,173 --> 00:09:33,756
Because they were targeting me as well.
142
00:09:35,673 --> 00:09:36,798
What?
143
00:09:41,006 --> 00:09:43,006
It sounds like we need you
144
00:09:43,506 --> 00:09:46,256
to tell us more about your situation.
145
00:09:46,881 --> 00:09:48,173
I know.
146
00:09:49,131 --> 00:09:53,923
But you have to do something
for Seiji now!
147
00:09:54,298 --> 00:09:58,631
Those mercenaries can't be handled with
just a strong desire for vengeance.
148
00:09:59,506 --> 00:10:01,506
If you knew that,
149
00:10:02,006 --> 00:10:05,298
-why did you let that kid play Ultraman?
-Moroboshi.
150
00:10:17,548 --> 00:10:21,006
Hokuto is on his way there now, right?
151
00:10:21,506 --> 00:10:27,048
That's right. So please use
the power of the SSSP to save Seiji.
152
00:10:32,215 --> 00:10:34,215
-What should we do, Hayata?
-Ide,
153
00:10:34,881 --> 00:10:36,215
where is Edo?
154
00:10:39,840 --> 00:10:41,090
Come to think of it,
155
00:10:41,965 --> 00:10:44,298
where has he gone at a time like this?
156
00:10:46,673 --> 00:10:48,548
What are you hesitating for?
157
00:10:48,631 --> 00:10:50,631
You can't abandon Hokuto, can you?
158
00:10:50,715 --> 00:10:53,465
Let me go to him, Dad! Mr. Ide!
159
00:10:59,631 --> 00:11:01,965
If what this guy is saying is true,
160
00:11:02,340 --> 00:11:05,631
then that kid is not
a target for elimination.
161
00:11:07,506 --> 00:11:08,506
Mr. Moroboshi.
162
00:11:14,715 --> 00:11:18,090
Before we save that kid,
let me ask you this one thing.
163
00:11:19,923 --> 00:11:21,590
Do you have any idea
164
00:11:22,131 --> 00:11:24,215
who it was that hired those mercenaries
165
00:11:24,715 --> 00:11:26,715
to assassinate the research team?
166
00:11:32,715 --> 00:11:33,965
It was the...
167
00:11:35,173 --> 00:11:36,631
Universal Alliance Council.
168
00:11:39,340 --> 00:11:41,881
Moroboshi, what's the situation?
169
00:11:43,006 --> 00:11:45,798
Since there is a basement,
we can't get a full picture.
170
00:11:46,131 --> 00:11:49,423
But we have detected
at least 11 living beings.
171
00:11:50,006 --> 00:11:51,881
Any signs that Hokuto has arrived?
172
00:11:52,381 --> 00:11:54,215
Either he hasn't arrived yet
173
00:11:54,881 --> 00:11:57,798
-or he's already...
-You mean he's been captured?
174
00:12:10,548 --> 00:12:12,381
Nice work, Old Man.
175
00:12:12,756 --> 00:12:15,215
This is the best work you've done so far.
176
00:12:15,965 --> 00:12:18,465
Mr. Ide, give us the order to attack.
177
00:12:18,673 --> 00:12:20,340
If you don't hurry, Hokuto will...
178
00:12:20,423 --> 00:12:21,965
Calm down, Shinjiro.
179
00:12:22,090 --> 00:12:24,631
We don't know if Hokuto
has already been captured.
180
00:12:24,715 --> 00:12:25,673
But...
181
00:12:25,756 --> 00:12:29,256
Mr. Hayata is as square as always.
182
00:12:29,340 --> 00:12:32,506
Doesn't he understand that I'm not
the kind of person who would
183
00:12:32,590 --> 00:12:34,215
recklessly charge in?
184
00:12:34,881 --> 00:12:38,881
However, sitting here like this
won't solve anything either.
185
00:12:39,256 --> 00:12:41,631
I would like to infiltrate.
May I have permission?
186
00:12:44,048 --> 00:12:46,881
Fine. But be extremely careful.
187
00:12:47,340 --> 00:12:48,298
Roger.
188
00:12:51,006 --> 00:12:52,923
When approval to attack is given,
189
00:12:53,256 --> 00:12:56,798
Squad A will approach the building from
the north and Squad B from the south.
190
00:12:56,965 --> 00:12:59,465
Both squads will move into
your designated positions
191
00:12:59,548 --> 00:13:01,923
-and await further orders.
-Roger.
192
00:13:06,548 --> 00:13:08,340
Mr. Moroboshi,
193
00:13:08,423 --> 00:13:10,673
-which squad should I join?
-Kid.
194
00:13:11,548 --> 00:13:13,590
You stay on standby here.
195
00:13:14,881 --> 00:13:16,215
Let me join...
196
00:13:18,423 --> 00:13:19,756
You're on standby.
197
00:13:24,756 --> 00:13:26,215
Roger.
198
00:13:30,590 --> 00:13:33,340
So, they're going in.
199
00:13:33,923 --> 00:13:36,048
I don't know if the SSSP
200
00:13:36,631 --> 00:13:39,923
is extremely determined or just stupid.
201
00:13:40,173 --> 00:13:41,715
At any rate, do your best
202
00:13:41,798 --> 00:13:46,048
and reduce their numbers for me.
203
00:14:16,881 --> 00:14:18,756
Get back!
204
00:14:23,881 --> 00:14:25,131
That was sudden.
205
00:14:28,215 --> 00:14:29,423
Mr. Moroboshi!
206
00:14:54,673 --> 00:14:55,590
Mr. Moroboshi!
207
00:14:58,131 --> 00:15:00,340
Mr. Moroboshi, are you all right?
208
00:15:00,548 --> 00:15:03,548
Damn you. Why did you come here?
209
00:15:03,715 --> 00:15:05,881
Why? Because you and the others...
210
00:15:06,798 --> 00:15:10,340
We still haven't seen the enemy!
211
00:15:12,131 --> 00:15:14,465
Get away right now!
212
00:15:14,756 --> 00:15:16,423
It's too late.
213
00:15:36,465 --> 00:15:37,631
It's them.
214
00:15:44,840 --> 00:15:47,673
What the hell is going on here?
215
00:15:48,173 --> 00:15:50,673
We were told there was only one Ultraman.
216
00:15:50,756 --> 00:15:52,173
Why are there two?
217
00:15:52,340 --> 00:15:54,423
And what's with all these corpses?
218
00:15:54,590 --> 00:15:58,256
Master, they are not our marks
for this mission.
219
00:15:58,340 --> 00:15:59,548
Is that right?
220
00:15:59,965 --> 00:16:03,840
These two are Ultramen for the SSSP.
221
00:16:04,590 --> 00:16:08,798
If you harm them,
it will cause trouble for us later.
222
00:16:08,881 --> 00:16:12,298
But I think we already have harmed them.
223
00:16:12,381 --> 00:16:13,840
And these other guys are dead too.
224
00:16:14,090 --> 00:16:15,548
Oh, well. Guess I'll get rid of them.
225
00:16:18,090 --> 00:16:20,340
That's hardly the thing I'd expect to hear
226
00:16:20,631 --> 00:16:22,548
from a professional mercenary.
227
00:16:23,215 --> 00:16:27,131
You know, I'm not quite the kind of
mercenary that you're familiar with.
228
00:16:27,340 --> 00:16:28,840
To put it simply,
229
00:16:28,965 --> 00:16:30,881
I'm more like a hit man.
230
00:16:31,465 --> 00:16:32,631
To be precise,
231
00:16:32,840 --> 00:16:35,090
the ultimate hit man,
232
00:16:35,173 --> 00:16:37,298
Ace Killer!
233
00:16:37,798 --> 00:16:39,548
Who cares about that?
234
00:16:39,631 --> 00:16:42,798
-You don't care?
-Where is Hokuto?
235
00:16:43,173 --> 00:16:46,131
Hokuto? What's this guy talking about?
236
00:16:46,215 --> 00:16:49,090
Most likely, this Hokuto person
237
00:16:49,173 --> 00:16:51,590
is the Ultraman that is our mark.
238
00:16:53,006 --> 00:16:54,298
So that's what this is.
239
00:16:54,381 --> 00:16:56,965
You mean, he isn't here?
240
00:17:02,215 --> 00:17:04,381
Didn't I tell you?
241
00:17:05,798 --> 00:17:07,048
Kid!
242
00:17:10,381 --> 00:17:14,381
Now it is time for Master to have his fun.
243
00:17:20,131 --> 00:17:21,423
For crying out loud.
244
00:17:21,590 --> 00:17:24,256
Look what you did to my trap.
245
00:17:27,631 --> 00:17:30,131
How will you pay for what you did?
246
00:17:34,006 --> 00:17:37,090
Even though that's an Earth-made suit,
it's got pretty decent armor.
247
00:17:53,590 --> 00:17:56,881
It's dangerous waving that thing around.
248
00:17:57,423 --> 00:18:02,381
Okay, let's see how good the armor is
at this soft-looking part.
249
00:18:04,256 --> 00:18:06,256
Don't you dare!
250
00:18:22,131 --> 00:18:24,006
Well, that's quite a surprise.
251
00:18:24,256 --> 00:18:28,840
If it can protect against
Dagalette shells, I'm suddenly interested.
252
00:18:30,340 --> 00:18:31,798
Damn you!
253
00:18:37,256 --> 00:18:38,631
Oh, dear.
254
00:18:38,881 --> 00:18:40,506
Didn't I tell you?
255
00:18:40,881 --> 00:18:43,048
When you go meddling where you shouldn't,
256
00:18:43,256 --> 00:18:45,215
this is what happens to you.
257
00:18:56,548 --> 00:18:58,340
I guess that's enough.
258
00:18:59,798 --> 00:19:01,131
Go ahead!
259
00:19:22,756 --> 00:19:23,756
Hey!
260
00:19:24,756 --> 00:19:27,798
I know you're out there, Hokuto.
261
00:19:31,590 --> 00:19:33,881
Don't give me any trouble
262
00:19:34,298 --> 00:19:37,256
and get your butt out here, all right?
263
00:19:39,256 --> 00:19:40,631
If you don't,
264
00:19:41,340 --> 00:19:43,506
these Ultramen...
265
00:19:46,006 --> 00:19:47,548
will die.
266
00:19:59,506 --> 00:20:01,048
Say, Yuko.
267
00:20:01,756 --> 00:20:06,298
Don't you feel sad always being on Earth?
268
00:20:53,090 --> 00:20:55,715
It's because of scum like you...
269
00:22:39,340 --> 00:22:40,840
Subtitle translation by Brian Athey