1 00:00:07,965 --> 00:00:09,923 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:11,965 --> 00:00:13,256 Das soll wohl ein Witz sein. 3 00:00:13,465 --> 00:00:16,465 Es war so ein Aufwand, ihn zu bauen, und du machst ihn kaputt. 4 00:00:16,798 --> 00:00:18,881 Ich habe es dir gesagt, es ist zu früh. 5 00:00:18,965 --> 00:00:24,173 Aber er wurde von Anfang an für den Kampfeinsatz entworfen, oder? 6 00:00:24,506 --> 00:00:27,048 Er sollte viel aushalten, 7 00:00:27,131 --> 00:00:29,631 also musst du ihn stabiler machen. 8 00:00:30,215 --> 00:00:31,881 Da er im Kampf benutzt wird, 9 00:00:32,090 --> 00:00:34,756 muss er im Nahkampf schnell genug sein, 10 00:00:34,840 --> 00:00:37,256 daher ist die Bauweise so leicht wie möglich. 11 00:00:38,048 --> 00:00:40,006 Du musst vorsichtiger damit umgehen. 12 00:00:40,548 --> 00:00:43,256 Ich mache mit ihm, was auch immer ich will. 13 00:00:43,590 --> 00:00:46,715 Ich bin der Einzige, der dafür Geld hinlegt, kapiert? 14 00:00:47,215 --> 00:00:49,756 Wie dem auch sei, überlasse mir das. 15 00:00:49,965 --> 00:00:52,506 Benutze vorläufig mal den Alltagsanzug. 16 00:00:52,590 --> 00:00:54,131 Mach den nicht auch noch kaputt. 17 00:00:54,715 --> 00:00:56,090 Keine Sorgen. 18 00:01:01,173 --> 00:01:04,673 Den verwende ich nur gegen Menschen. 19 00:01:10,006 --> 00:01:12,381 Nun, danke dafür. 20 00:01:13,548 --> 00:01:17,548 Ich weiß zu schätzen, dass du den weiten Weg zu mir gekommen bist. 21 00:01:18,131 --> 00:01:21,756 Es gibt etwas, was ich in Erfahrung bringen möchte. 22 00:01:24,381 --> 00:01:29,798 Es heißt, du hättest vor 12 Jahren eines der Flugzeuge der Menschen zerstört. 23 00:01:30,256 --> 00:01:37,048 Ich habe den Eindruck, dass du die Explosion nicht verursacht hast. 24 00:01:37,131 --> 00:01:39,256 Warum glaubst du das? 25 00:01:39,840 --> 00:01:41,965 Weil du es nicht zerstört hast, 26 00:01:42,381 --> 00:01:45,423 sondern es eigentlich beschützen wolltest, oder etwa nicht? 27 00:01:48,923 --> 00:01:51,881 Stellst du dich einfach dumm? Aber egal. 28 00:01:51,965 --> 00:01:54,173 Ich finde es letzten Endes sowieso heraus. 29 00:01:54,881 --> 00:01:58,340 Ein Hund, der zu viel herumschnüffelt, wird fortgejagt. 30 00:01:59,756 --> 00:02:02,173 Das glaubst du also? 31 00:02:03,090 --> 00:02:05,006 Aber Hunde tun nur Dinge, 32 00:02:05,548 --> 00:02:08,923 von denen sie glauben, dass sie ihren Herrn zufriedenstellen. 33 00:02:13,090 --> 00:02:15,965 Das muss Hokuto sein. 34 00:02:17,006 --> 00:02:18,006 Hayata. 35 00:02:20,506 --> 00:02:23,798 Was in aller Welt hat der Kerl vor? 36 00:02:29,881 --> 00:02:30,881 Verzeihung. 37 00:02:33,340 --> 00:02:35,215 Danke für neulich. 38 00:02:35,881 --> 00:02:37,923 Rena Sayama? 39 00:02:38,923 --> 00:02:41,215 Wie hast du mich erkannt? 40 00:02:41,465 --> 00:02:43,006 Das fragst du noch? 41 00:02:43,590 --> 00:02:47,715 Heute trage ich sogar eine Mütze. Meine Verkleidung ist perfekt. 42 00:02:48,881 --> 00:02:49,756 Also... 43 00:02:50,256 --> 00:02:52,423 Erinnerst du dich an mich? 44 00:02:52,506 --> 00:02:53,423 Was? 45 00:02:57,756 --> 00:02:59,631 Hast du es wieder vergessen? 46 00:03:00,090 --> 00:03:03,048 Nach unserem letzten Gespräch kam ich zu deinem Auftritt. 47 00:03:08,173 --> 00:03:10,423 -Weißt du es jetzt wieder? -Ja. 48 00:03:10,756 --> 00:03:12,715 Der Auftritt... 49 00:03:13,506 --> 00:03:14,923 Es tut mir leid. 50 00:03:15,173 --> 00:03:18,840 Danke, dass du gekommen bist. Ich hatte nicht gedacht, dass so etwas geschieht. 51 00:03:19,048 --> 00:03:20,465 Das ist schon ok. 52 00:03:21,131 --> 00:03:23,215 Es war nicht deine Schuld, Rena. 53 00:03:23,340 --> 00:03:24,256 Oh, das stimmt. 54 00:03:24,756 --> 00:03:27,340 Ihr habt heute noch geöffnet, oder? 55 00:03:27,423 --> 00:03:28,256 Ja. 56 00:03:28,340 --> 00:03:30,798 Wir schließen erst in einer halben Stunde. 57 00:03:31,465 --> 00:03:33,423 -Ein Glück. -Komm, hier lang. 58 00:03:38,006 --> 00:03:40,965 Du gehst auch auf die Oberschule, oder? 59 00:03:41,131 --> 00:03:42,506 Ist das hier dein Nebenjob? 60 00:03:43,048 --> 00:03:43,923 Ja. 61 00:03:44,131 --> 00:03:48,340 -So etwas in der Art. -Dann will ich dich etwas fragen. 62 00:03:51,590 --> 00:03:52,965 Dieser Ort... 63 00:03:53,506 --> 00:03:56,548 Das Museum dient nur als Tarnung. 64 00:03:57,215 --> 00:03:58,631 Eigentlich ist es noch 65 00:03:58,881 --> 00:04:01,756 das Hauptquartier der SSSP, richtig? 66 00:04:02,131 --> 00:04:03,173 Was? 67 00:04:03,798 --> 00:04:07,798 Hast du während der Arbeit je seltsame Dinge gesehen? 68 00:04:09,631 --> 00:04:11,006 Was für Dinge meinst du? 69 00:04:11,590 --> 00:04:13,590 Mal überlegen. 70 00:04:14,381 --> 00:04:17,756 Seltsame Personen oder Autos, die ankommen oder wegfahren oder... 71 00:04:18,965 --> 00:04:21,340 Seltsame Geräte, die herumliegen oder... 72 00:04:22,340 --> 00:04:24,173 Seltsame Geheimgänge. 73 00:04:24,881 --> 00:04:26,798 -Nein. Nichts davon... -Genauer gesagt: 74 00:04:27,340 --> 00:04:29,215 Ist Ultraman hier? 75 00:04:30,465 --> 00:04:33,798 Ich habe viele Geschichten darüber gehört, was in dem Anzug steckt. 76 00:04:33,881 --> 00:04:37,048 Dass es ein Alien ist oder ein Roboter oder so was. 77 00:04:37,715 --> 00:04:41,423 Ich glaube, dass ein Mensch darin war. 78 00:04:42,840 --> 00:04:48,006 Und obwohl die SSSP nicht mehr existiert, denke ich, dass es einer von ihnen war. 79 00:04:48,923 --> 00:04:50,423 Warum glaubst du das? 80 00:04:51,715 --> 00:04:53,673 Hier. Sieh dir das an. 81 00:04:54,840 --> 00:04:57,590 Das Abzeichen, das Ultraman trägt. 82 00:04:58,006 --> 00:05:01,506 Sieht es nicht genauso aus? 83 00:05:06,381 --> 00:05:07,673 Ja, vermutlich schon. 84 00:05:09,465 --> 00:05:10,923 Ich weiß, was du denkst. 85 00:05:11,465 --> 00:05:16,256 Nur, weil es dasselbe Abzeichen ist, muss Ultraman nicht unbedingt hier sein. 86 00:05:16,881 --> 00:05:18,923 Das ist mir bewusst. 87 00:05:19,965 --> 00:05:21,423 Aber... 88 00:05:22,006 --> 00:05:22,923 Aber was? 89 00:05:23,006 --> 00:05:23,965 Ich... 90 00:05:24,923 --> 00:05:27,256 Ich will Ultraman wiedersehen. 91 00:05:28,006 --> 00:05:31,215 Ich möchte ihm etwas sagen. 92 00:05:31,756 --> 00:05:33,840 Geht es um deine Mutter? 93 00:05:33,923 --> 00:05:34,923 Nein! 94 00:05:36,048 --> 00:05:39,506 Nun, das ist ein Teil von dem, was ich ihm sagen will. 95 00:05:40,090 --> 00:05:43,090 Du warst bei meinem Auftritt, also hast du es auch gesehen, oder? 96 00:05:44,256 --> 00:05:45,298 Nun ja... 97 00:05:46,131 --> 00:05:48,256 Ich war so sehr mit mir beschäftigt. 98 00:05:48,756 --> 00:05:52,215 Ich bin nur meinem Instinkt gefolgt. 99 00:05:52,381 --> 00:05:53,298 Was? 100 00:05:55,423 --> 00:05:57,006 Oh, Mist! 101 00:05:57,756 --> 00:05:59,340 Ich habe das herausgeplappert. 102 00:06:01,298 --> 00:06:02,506 Was wolltest du sagen? 103 00:06:05,923 --> 00:06:10,006 Ich bin sicher, das würde Ultraman sagen! 104 00:06:11,381 --> 00:06:12,590 Ja, du hast recht. 105 00:06:13,673 --> 00:06:16,756 Für Ultraman war das sicher eine ganz normale Reaktion. 106 00:06:17,923 --> 00:06:18,923 Dennoch... 107 00:06:19,423 --> 00:06:26,298 Nein, gerade deswegen muss ich ihm meine wahren Gefühle mitteilen. 108 00:06:27,131 --> 00:06:28,006 Also... 109 00:06:28,798 --> 00:06:32,506 Ich will Ultraman wiedersehen. 110 00:06:36,715 --> 00:06:39,840 -Entschuldige mich einen Moment. -Schon gut. Geh ran. 111 00:06:39,923 --> 00:06:43,423 Was wollen Sie, Hr. Ide? Ich bin gerade beschäftigt. 112 00:06:43,590 --> 00:06:45,715 Führ dich nicht so auf, Shinjiro. 113 00:06:46,423 --> 00:06:47,715 Es gibt Arbeit. 114 00:06:47,798 --> 00:06:50,506 Noch eine außerirdische Lebensform ist wieder aufgetaucht. 115 00:06:50,590 --> 00:06:51,465 Wirklich? 116 00:06:54,881 --> 00:06:58,131 In Ordnung. Ich bin gerade im Erdgeschoss, also bin ich gleich da. 117 00:06:58,298 --> 00:06:59,215 Tschüss. 118 00:07:00,881 --> 00:07:03,298 Tut mir leid, etwas ist dazwischengekommen. 119 00:07:03,965 --> 00:07:06,340 -Ich muss weg. -Oh, na gut. 120 00:07:12,215 --> 00:07:13,173 Oh, richtig. 121 00:07:14,465 --> 00:07:17,256 Ich höre mich für dich wegen Ultraman um. 122 00:07:18,506 --> 00:07:21,340 Das ist doch das Museum des Riesen des Lichts. 123 00:07:21,423 --> 00:07:25,173 Es gibt hier mehr Informationen über Ultraman als irgendwo sonst. 124 00:07:26,006 --> 00:07:27,048 Wir sehen uns. 125 00:07:36,506 --> 00:07:38,048 Kann es sein... 126 00:07:42,340 --> 00:07:44,673 -Zurück! -Das ist gefährlich! 127 00:07:44,756 --> 00:07:46,048 Was geht hier vor sich? 128 00:07:46,131 --> 00:07:48,923 -Etwas ist über die Gleise entkommen. -Wirklich? 129 00:07:49,506 --> 00:07:51,631 Hier ist es gefährlich! Zurücktreten! 130 00:07:54,506 --> 00:07:56,673 POLIZEI 131 00:07:59,006 --> 00:08:00,090 Das gibt's doch nicht! 132 00:08:00,465 --> 00:08:02,715 Aha, das Publikum ist also schon da. 133 00:08:02,881 --> 00:08:07,673 Im Internet verbreiten sich Meldungen über Aliensichtungen wie ein Lauffeuer. 134 00:08:09,798 --> 00:08:10,965 Hier spricht Ide. 135 00:08:11,090 --> 00:08:13,881 Die Evakuation der Fahrgäste und Bahnarbeiter ist beendet. 136 00:08:13,965 --> 00:08:15,673 Die Polizei hilft auch mit. 137 00:08:15,798 --> 00:08:17,465 Geht sofort in Position. 138 00:08:17,548 --> 00:08:18,381 Verstanden. 139 00:08:20,215 --> 00:08:21,340 Vielen Dank. 140 00:08:21,715 --> 00:08:22,965 Ebenfalls vielen Dank. 141 00:08:24,006 --> 00:08:25,673 Was tust du da? Komm. 142 00:08:26,298 --> 00:08:27,131 Jawohl. 143 00:08:27,215 --> 00:08:28,756 POLIZEI 144 00:08:29,923 --> 00:08:34,590 Eine komplett leere Haltestelle wirkt irgendwie gruselig. 145 00:09:13,215 --> 00:09:17,256 Na, Leute. Da seid ihr ja endlich. 146 00:09:18,006 --> 00:09:19,340 Haben wir von ihm gesprochen? 147 00:09:19,923 --> 00:09:22,465 Ihr habt so lange gebraucht, ich habe es schon erledigt. 148 00:09:22,965 --> 00:09:24,590 Das macht euch nichts aus, oder? 149 00:09:25,298 --> 00:09:26,298 Du schon wieder? 150 00:09:28,298 --> 00:09:31,048 Also, wie findet ihr das? Findet ihr das nicht gut? 151 00:09:32,590 --> 00:09:33,840 Was ist nur dein Problem? 152 00:09:35,840 --> 00:09:37,173 -Hr. Moroboshi! -Was? 153 00:09:37,256 --> 00:09:39,173 Hat jemand zugeschaut? 154 00:09:40,465 --> 00:09:41,298 Oh, verdammt. 155 00:09:41,381 --> 00:09:42,673 VERBINDUNG GETRENNT KEIN NETZ 156 00:09:42,756 --> 00:09:44,340 Dieser Junge... 157 00:09:44,840 --> 00:09:47,590 Er ist sehr viel aggressiver, als ich es erwartet habe. 158 00:09:49,965 --> 00:09:52,006 Wir müssen uns schnell ins Zeug legen. 159 00:09:53,006 --> 00:09:54,131 Ich sage das nur ungern, 160 00:09:54,715 --> 00:09:58,381 aber wir sind nicht so unterbesetzt, dass wir unbekannte Helfer anheuern. 161 00:09:58,881 --> 00:10:02,923 Ich denke, Hayata weiß, wer ich bin, oder? 162 00:10:04,340 --> 00:10:06,840 -Ich wusste, dass du es bist. -Hey, Junge. 163 00:10:07,923 --> 00:10:09,923 Kennst du den Kerl etwa? 164 00:10:10,298 --> 00:10:11,548 Nun, wissen Sie... 165 00:10:11,631 --> 00:10:15,715 In der Schule bin ich eine Klasse unter Hayata. Ich heiße Seiji Hokuto. 166 00:10:16,048 --> 00:10:17,048 Sehr erfreut. 167 00:10:18,756 --> 00:10:19,673 Na gut. 168 00:10:20,423 --> 00:10:22,465 Da ihr mich jetzt kennt, 169 00:10:22,840 --> 00:10:24,465 fangen wir noch mal neu an, ja? 170 00:10:24,965 --> 00:10:27,923 Werdet ihr mich bei der SSSP aufnehmen? 171 00:10:29,465 --> 00:10:30,965 Er hat keinen Familienstammbaum? 172 00:10:31,090 --> 00:10:31,923 Ganz recht. 173 00:10:32,631 --> 00:10:36,215 Es sieht danach aus, dass die Person Seiji Hokuto 174 00:10:36,340 --> 00:10:38,881 laut Aktenlage nicht existiert. 175 00:10:38,965 --> 00:10:41,798 Besucht er wirklich dieselbe Schule wie Shinjiro? 176 00:10:41,881 --> 00:10:43,465 Das hat gestimmt. 177 00:10:44,256 --> 00:10:47,965 Scheinbar wollte er an Shinjiro herankommen 178 00:10:48,381 --> 00:10:52,423 und hat seine Unterlagen gefälscht, um aufgenommen zu werden. 179 00:10:53,673 --> 00:10:55,131 Irgendeine Vorgeschichte? 180 00:10:55,798 --> 00:10:57,798 Bisher haben wir nichts. 181 00:10:59,131 --> 00:11:00,506 Ist er ein Alien? 182 00:11:01,256 --> 00:11:02,090 Nein. 183 00:11:02,715 --> 00:11:06,090 Er hat ohne Zweifel Erd-DNA. 184 00:11:07,340 --> 00:11:08,256 Allerdings 185 00:11:08,631 --> 00:11:12,631 muss ihm etwas zugestoßen sein, wodurch er 186 00:11:12,756 --> 00:11:15,173 seine Gliedmaßen verloren hat. 187 00:11:17,298 --> 00:11:20,756 Die Arme und Beine, die Sie sehen, 188 00:11:20,923 --> 00:11:23,381 sind hochentwickelte Prothesen. 189 00:11:25,173 --> 00:11:26,631 Sie meinen, 190 00:11:27,298 --> 00:11:28,173 die sind gefälscht? 191 00:11:28,590 --> 00:11:31,298 Es ist schwer zu glauben, nicht wahr? 192 00:11:32,881 --> 00:11:34,756 Und dann der Anzug... 193 00:11:35,131 --> 00:11:37,131 Der Junge benutzt 194 00:11:37,256 --> 00:11:41,340 extrem fortgeschrittene Technologie. 195 00:11:43,465 --> 00:11:45,673 Sie ist viel weiter entwickelt 196 00:11:45,840 --> 00:11:49,090 als alles, was derzeit auf der Erde existiert. 197 00:11:52,465 --> 00:11:53,715 Wie gesagt, 198 00:11:53,798 --> 00:11:58,590 ich habe Infos über Ultraman gekauft, von jemandem, der ihn kennt. 199 00:11:58,715 --> 00:12:00,756 Vertrauen Sie mir bitte. 200 00:12:00,840 --> 00:12:03,006 Das ist schwer zu glauben, mein Sohn. 201 00:12:03,215 --> 00:12:07,631 Kaum jemand weiß, wer Ultraman wirklich ist. 202 00:12:07,715 --> 00:12:09,548 Das stimmt nicht. 203 00:12:09,673 --> 00:12:11,590 Natürlich weiß es jeder in der SSSP. 204 00:12:11,715 --> 00:12:14,298 Und einige Leute im Bündnisrat des Universums 205 00:12:14,381 --> 00:12:16,006 wissen es bestimmt auch. 206 00:12:16,465 --> 00:12:18,006 Und woher weißt du es? 207 00:12:18,090 --> 00:12:20,923 Man braucht einen Dieb, um einen Dieb zu fangen. 208 00:12:23,923 --> 00:12:25,048 Na gut. 209 00:12:25,423 --> 00:12:28,131 Darüber sprechen wir später. 210 00:12:28,506 --> 00:12:31,006 Aber sag mir zuerst, was du willst. 211 00:12:31,298 --> 00:12:34,006 Warum willst du in die SSSP eintreten? 212 00:12:34,131 --> 00:12:35,631 Wissen Sie, 213 00:12:36,631 --> 00:12:39,756 ich habe seit meiner Kindheit eine Freundin, Yuko. 214 00:12:39,840 --> 00:12:44,798 -Was? -Sie ist ein Alien und lebt auf der Erde. 215 00:12:46,090 --> 00:12:47,340 Sprich weiter. 216 00:12:47,798 --> 00:12:53,256 Ich bin mit Yuko und den anderen in der Alienstadt aufgewachsen. 217 00:12:54,715 --> 00:12:56,423 Ihr Name ist Ide, richtig? 218 00:12:56,840 --> 00:12:59,381 Waren Sie schon mal in der Stadt? 219 00:13:00,590 --> 00:13:02,715 Die Leute, die in der Stadt leben, 220 00:13:02,798 --> 00:13:06,423 verbergen ihre wahre Identität, um klar zu kommen. 221 00:13:06,923 --> 00:13:11,715 Verstehen Sie, wie erbärmlich, schmerzhaft und deprimierend das ist? 222 00:13:12,215 --> 00:13:14,923 Ja, ich glaube, ich verstehe das. 223 00:13:16,173 --> 00:13:17,673 Wenn Sie es sagen... 224 00:13:18,381 --> 00:13:19,298 Egal. 225 00:13:19,923 --> 00:13:25,090 Yuko und die anderen leben immer noch unter diesen harten Bedingungen. 226 00:13:26,048 --> 00:13:29,548 Sie hoffen, dass die Erdlinge sie irgendwann kennenlernen, 227 00:13:29,840 --> 00:13:33,590 damit sie endlich damit aufhören können, 228 00:13:34,006 --> 00:13:35,798 im Untergrund zu leben. 229 00:13:40,215 --> 00:13:42,673 Irgendwann, in nicht allzu ferner Zukunft, 230 00:13:42,756 --> 00:13:45,215 werden die Regierung und der Bündnisrat des Universums 231 00:13:45,298 --> 00:13:48,506 diesbezüglich eine gemeinsame Erklärung herausgeben. 232 00:13:48,590 --> 00:13:49,756 Und wenn danach 233 00:13:50,256 --> 00:13:55,173 Erdlinge von Aliens verletzt oder getötet werden? 234 00:13:55,298 --> 00:13:56,756 Was werden Sie dann tun? 235 00:13:58,840 --> 00:14:01,840 Meinst du, die Stimmung wird dann kippen? 236 00:14:01,923 --> 00:14:05,965 Wir sind Wesen, die Aliens überhaupt nicht mögen. 237 00:14:06,506 --> 00:14:10,840 Und wir haben sie nie offiziell anerkannt, 238 00:14:11,465 --> 00:14:14,215 weil uns das völlig klar ist. 239 00:14:16,673 --> 00:14:18,090 Das beweist schon die Tatsache, 240 00:14:18,173 --> 00:14:21,756 dass wir es mit dem Bündnisrat des Universums zu tun haben. 241 00:14:22,131 --> 00:14:23,090 Wüssten die Leute, 242 00:14:23,673 --> 00:14:27,465 dass es unter den Aliens auch ein paar brutale Mörder gibt, 243 00:14:27,548 --> 00:14:31,506 würde eine Bewegung entstehen, die ihre Ausweisung fordert. 244 00:14:32,881 --> 00:14:34,673 Solange sie auf der Erde leben 245 00:14:34,756 --> 00:14:39,798 müssen sich Aliens an von Menschen gemachte Regeln halten. 246 00:14:40,798 --> 00:14:42,965 Wer das nicht kann, 247 00:14:43,048 --> 00:14:44,756 muss bestraft werden. 248 00:14:44,881 --> 00:14:47,756 -Und deshalb... -Ich will eine Welt, 249 00:14:48,631 --> 00:14:53,006 in der Yuko voller Stolz so leben kann, wie sie ist. 250 00:14:53,881 --> 00:14:55,673 Jeden, der dem im Weg steht, 251 00:14:56,090 --> 00:14:58,006 werde ich eliminieren. 252 00:14:58,881 --> 00:15:01,881 Der beste Weg, um das zu erreichen, ist, 253 00:15:01,965 --> 00:15:05,090 Ultraman zu werden und der SSSP beizutreten, oder? 254 00:15:05,173 --> 00:15:06,715 Das ist nur ein Lippenbekenntnis. 255 00:15:06,923 --> 00:15:10,381 Dennoch ergibt das, was er sagt, einen Sinn. 256 00:15:10,465 --> 00:15:14,548 Was er sagt, klingt plausibel, 257 00:15:15,131 --> 00:15:17,006 aber das ist nicht sein wirkliches Motiv. 258 00:15:19,340 --> 00:15:23,840 Die Psychologie von Erdlingen ist wirklich sehr faszinierend. 259 00:15:24,465 --> 00:15:25,715 Wie wäre es damit? 260 00:15:27,006 --> 00:15:30,173 Kommen wir seinem Wunsch vorerst nach. 261 00:15:30,298 --> 00:15:32,006 Damit Sie ihn beobachten können? 262 00:15:32,840 --> 00:15:34,798 Wenn wir ihn weiter so unter Druck setzen, 263 00:15:35,798 --> 00:15:39,215 bezweifle ich, dass wir weitere Informationen von ihm bekommen. 264 00:15:39,590 --> 00:15:40,631 Und... 265 00:15:41,715 --> 00:15:42,590 Und? 266 00:15:43,506 --> 00:15:48,465 Im Moment will ich vor allem wissen, wer sein Hintermann ist. 267 00:15:51,006 --> 00:15:52,756 Wir benutzen ihn also 268 00:15:53,423 --> 00:15:55,090 als Köder? 269 00:16:01,215 --> 00:16:02,673 Leider 270 00:16:03,506 --> 00:16:08,298 lasse ich mich nicht täuschen und als Köder missbrauchen. 271 00:16:11,131 --> 00:16:14,423 Ich habe gehört, Moroboshi hat dir eine gehörige Standpauke gehalten. 272 00:16:18,715 --> 00:16:22,548 Ich habe keine Ahnung, wie er von mir erfahren hat. 273 00:16:23,548 --> 00:16:25,465 Ich kann es wirklich nicht verstehen. 274 00:16:25,673 --> 00:16:26,923 Natürlich nicht. 275 00:16:30,048 --> 00:16:31,756 In diesem Fall 276 00:16:32,131 --> 00:16:33,673 trifft dich keine Schuld. 277 00:16:35,423 --> 00:16:38,381 Dass er von Ultraman erfahren hat, 278 00:16:39,798 --> 00:16:41,173 hat vermutlich zu tun mit... 279 00:16:46,048 --> 00:16:48,131 Warum erscheint hier ausgerechnet 280 00:16:48,215 --> 00:16:50,423 die letzte Person, die ich gerade sehen will. 281 00:16:50,506 --> 00:16:52,631 Das war aber nicht sehr nett. 282 00:16:53,506 --> 00:16:56,048 Was will der Bündnisrat des Universums von mir? 283 00:16:56,506 --> 00:16:57,923 In letzter Zeit 284 00:16:58,548 --> 00:17:01,965 schmecken mir die Hähnchenspieße immer besser. 285 00:17:02,381 --> 00:17:04,465 Das Übliche, bitte. 286 00:17:04,548 --> 00:17:07,006 -Na klar, kommt sofort. -Na gut... 287 00:17:08,173 --> 00:17:11,423 Ich arbeite zurzeit an einem Projekt. 288 00:17:11,756 --> 00:17:15,923 Es geht darum, eine bestimmte vermisste Person zu finden. 289 00:17:16,465 --> 00:17:18,881 Die muss ja sehr wichtig sein, 290 00:17:19,006 --> 00:17:21,631 -wenn du persönlich nach ihr suchst. -Stimmt. 291 00:17:22,006 --> 00:17:25,756 Es gibt sehr talentierte Techniker des Bündnisrats. 292 00:17:25,840 --> 00:17:29,090 Sie gehören zu den sogenannten Genies. 293 00:17:29,340 --> 00:17:33,131 Echt? Und was willst du von mir? 294 00:17:34,173 --> 00:17:36,506 Na ja, weißt du, 295 00:17:36,715 --> 00:17:40,923 ich habe seine Spur verfolgt, 296 00:17:41,006 --> 00:17:43,631 bis zu einem gewissen Informanten. 297 00:17:43,798 --> 00:17:44,923 So, 298 00:17:45,923 --> 00:17:47,340 bitte sehr. 299 00:17:48,756 --> 00:17:50,423 So mag ich das. 300 00:17:50,506 --> 00:17:55,298 Das ist mal ein Grillspieß. 301 00:17:58,048 --> 00:17:59,798 Willst du probieren? 302 00:18:00,256 --> 00:18:02,965 -Nein, danke. -Wie schade. 303 00:18:04,840 --> 00:18:06,173 Guten Appetit. 304 00:18:07,298 --> 00:18:08,840 Oh, noch etwas. 305 00:18:09,465 --> 00:18:14,131 Du hast neulich ein paar ziemlich verrückte Tricks abgezogen. 306 00:18:14,465 --> 00:18:17,131 Als jemand, der selbst mit einer geheimen Identität lebt, 307 00:18:17,215 --> 00:18:20,340 rate ich dir, nicht so aufzufallen. 308 00:18:21,631 --> 00:18:22,715 Ich werd's mir merken. 309 00:18:24,798 --> 00:18:26,840 Ich übernehme die Rechnung. 310 00:18:27,048 --> 00:18:29,881 Ich bedanke mich für deine Großzügigkeit. 311 00:18:38,340 --> 00:18:39,965 Ich sagte doch, keine Sorge. 312 00:18:40,298 --> 00:18:43,923 Aber ich werde verfolgt und komme eine Weile lang nicht zurück. 313 00:18:44,340 --> 00:18:47,840 Sie überwachen bestimmt auch diesen Kommunikator. 314 00:18:47,965 --> 00:18:49,631 Sorge dich auch nicht um mich. 315 00:18:49,715 --> 00:18:52,215 Ich habe Sicherheitsmaßnahmen ergriffen. 316 00:18:52,381 --> 00:18:53,715 Ich vertraue dir. 317 00:18:54,048 --> 00:18:57,506 Bisher haben sie uns nie aufgespürt, egal wie sehr sie es versucht haben. 318 00:18:57,756 --> 00:19:00,256 Wir können immer noch leben. 319 00:19:01,840 --> 00:19:03,715 Und? Wie ist es gelaufen? 320 00:19:06,298 --> 00:19:09,131 Hoffentlich glauben sie, was ich erzählt habe. 321 00:19:09,215 --> 00:19:12,840 Ich habe ja nicht gelogen, also glauben sie es vielleicht. 322 00:19:13,715 --> 00:19:15,965 Warum hören wir damit nicht auf? 323 00:19:16,631 --> 00:19:17,548 Was? 324 00:19:17,840 --> 00:19:19,673 Ich verstehe dich ja. 325 00:19:19,881 --> 00:19:22,090 Aber es gibt Ärger, wenn wir weitermachen. 326 00:19:22,256 --> 00:19:23,840 Spinnst du? 327 00:19:23,965 --> 00:19:25,590 Wir haben gerade erst angefangen. 328 00:19:25,673 --> 00:19:27,965 Schon klar, aber wenn das so weitergeht... 329 00:19:28,048 --> 00:19:29,340 Hör bloß auf! 330 00:19:30,173 --> 00:19:31,548 Du bist auch schuld, 331 00:19:31,756 --> 00:19:34,756 an dem, was Yuko passiert ist. 332 00:19:36,965 --> 00:19:39,381 Ich melde mich, sobald ich das Geld habe. 333 00:19:39,923 --> 00:19:40,840 Tschüss. 334 00:19:51,756 --> 00:19:55,673 Bitte! Er atmet noch! Sie können ihn noch retten! 335 00:19:55,756 --> 00:19:58,923 -Aber wenn wir das tun... -Ich weiß! 336 00:19:59,006 --> 00:20:02,590 Aber ich will nicht, dass noch mehr Leute auf diesem Planeten getötet werden. 337 00:20:02,673 --> 00:20:05,215 Bitte! Retten Sie ihn! 338 00:20:07,090 --> 00:20:08,340 Was ist los? 339 00:20:08,715 --> 00:20:13,215 Es scheint, als wären sie dir in die Falle gegangen. 340 00:20:13,381 --> 00:20:14,465 Verstehe. 341 00:20:16,840 --> 00:20:18,590 Was ist mit dem Jungen? 342 00:20:20,090 --> 00:20:22,090 Ich kümmere mich um ihn. 343 00:20:22,423 --> 00:20:26,131 Immerhin ist das alles nur passiert, 344 00:20:26,215 --> 00:20:28,381 weil ich mit seiner Familie zu tun hatte. 345 00:20:29,006 --> 00:20:32,756 Hast du ihn nicht deshalb hergebracht? 346 00:20:35,798 --> 00:20:39,090 Ich kann den Bündnisrat täuschen. 347 00:20:39,798 --> 00:20:41,923 Ich gebe ihm Arme und Beine. 348 00:20:42,798 --> 00:20:45,173 Ich muss mich sowieso um die ganze Familie kümmern. 349 00:20:45,256 --> 00:20:48,673 Einer mehr macht nichts aus. 350 00:20:54,590 --> 00:20:56,090 Na gut. 351 00:20:57,715 --> 00:21:00,256 Es ist Zeit, mal wieder ein paar Schurken zu schlachten. 352 00:22:39,173 --> 00:22:40,840 Untertitel von: Robert Link