1
00:00:07,965 --> 00:00:09,923
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:11,965 --> 00:00:13,256
Das soll wohl ein Witz sein.
3
00:00:13,465 --> 00:00:16,465
Es war so ein Aufwand, ihn zu bauen,
und du machst ihn kaputt.
4
00:00:16,798 --> 00:00:18,881
Ich habe es dir gesagt, es ist zu früh.
5
00:00:18,965 --> 00:00:24,173
Aber er wurde von Anfang an
für den Kampfeinsatz entworfen, oder?
6
00:00:24,506 --> 00:00:27,048
Er sollte viel aushalten,
7
00:00:27,131 --> 00:00:29,631
also musst du ihn stabiler machen.
8
00:00:30,215 --> 00:00:31,881
Da er im Kampf benutzt wird,
9
00:00:32,090 --> 00:00:34,756
muss er im Nahkampf schnell genug sein,
10
00:00:34,840 --> 00:00:37,256
daher ist die Bauweise
so leicht wie möglich.
11
00:00:38,048 --> 00:00:40,006
Du musst vorsichtiger damit umgehen.
12
00:00:40,548 --> 00:00:43,256
Ich mache mit ihm,
was auch immer ich will.
13
00:00:43,590 --> 00:00:46,715
Ich bin der Einzige,
der dafür Geld hinlegt, kapiert?
14
00:00:47,215 --> 00:00:49,756
Wie dem auch sei, überlasse mir das.
15
00:00:49,965 --> 00:00:52,506
Benutze vorläufig mal den Alltagsanzug.
16
00:00:52,590 --> 00:00:54,131
Mach den nicht auch noch kaputt.
17
00:00:54,715 --> 00:00:56,090
Keine Sorgen.
18
00:01:01,173 --> 00:01:04,673
Den verwende ich nur gegen Menschen.
19
00:01:10,006 --> 00:01:12,381
Nun, danke dafür.
20
00:01:13,548 --> 00:01:17,548
Ich weiß zu schätzen, dass du
den weiten Weg zu mir gekommen bist.
21
00:01:18,131 --> 00:01:21,756
Es gibt etwas,
was ich in Erfahrung bringen möchte.
22
00:01:24,381 --> 00:01:29,798
Es heißt, du hättest vor 12 Jahren
eines der Flugzeuge der Menschen zerstört.
23
00:01:30,256 --> 00:01:37,048
Ich habe den Eindruck, dass du
die Explosion nicht verursacht hast.
24
00:01:37,131 --> 00:01:39,256
Warum glaubst du das?
25
00:01:39,840 --> 00:01:41,965
Weil du es nicht zerstört hast,
26
00:01:42,381 --> 00:01:45,423
sondern es eigentlich beschützen wolltest,
oder etwa nicht?
27
00:01:48,923 --> 00:01:51,881
Stellst du dich einfach dumm? Aber egal.
28
00:01:51,965 --> 00:01:54,173
Ich finde es letzten Endes sowieso heraus.
29
00:01:54,881 --> 00:01:58,340
Ein Hund, der zu viel herumschnüffelt,
wird fortgejagt.
30
00:01:59,756 --> 00:02:02,173
Das glaubst du also?
31
00:02:03,090 --> 00:02:05,006
Aber Hunde tun nur Dinge,
32
00:02:05,548 --> 00:02:08,923
von denen sie glauben,
dass sie ihren Herrn zufriedenstellen.
33
00:02:13,090 --> 00:02:15,965
Das muss Hokuto sein.
34
00:02:17,006 --> 00:02:18,006
Hayata.
35
00:02:20,506 --> 00:02:23,798
Was in aller Welt hat der Kerl vor?
36
00:02:29,881 --> 00:02:30,881
Verzeihung.
37
00:02:33,340 --> 00:02:35,215
Danke für neulich.
38
00:02:35,881 --> 00:02:37,923
Rena Sayama?
39
00:02:38,923 --> 00:02:41,215
Wie hast du mich erkannt?
40
00:02:41,465 --> 00:02:43,006
Das fragst du noch?
41
00:02:43,590 --> 00:02:47,715
Heute trage ich sogar eine Mütze.
Meine Verkleidung ist perfekt.
42
00:02:48,881 --> 00:02:49,756
Also...
43
00:02:50,256 --> 00:02:52,423
Erinnerst du dich an mich?
44
00:02:52,506 --> 00:02:53,423
Was?
45
00:02:57,756 --> 00:02:59,631
Hast du es wieder vergessen?
46
00:03:00,090 --> 00:03:03,048
Nach unserem letzten Gespräch
kam ich zu deinem Auftritt.
47
00:03:08,173 --> 00:03:10,423
-Weißt du es jetzt wieder?
-Ja.
48
00:03:10,756 --> 00:03:12,715
Der Auftritt...
49
00:03:13,506 --> 00:03:14,923
Es tut mir leid.
50
00:03:15,173 --> 00:03:18,840
Danke, dass du gekommen bist. Ich hatte
nicht gedacht, dass so etwas geschieht.
51
00:03:19,048 --> 00:03:20,465
Das ist schon ok.
52
00:03:21,131 --> 00:03:23,215
Es war nicht deine Schuld, Rena.
53
00:03:23,340 --> 00:03:24,256
Oh, das stimmt.
54
00:03:24,756 --> 00:03:27,340
Ihr habt heute noch geöffnet, oder?
55
00:03:27,423 --> 00:03:28,256
Ja.
56
00:03:28,340 --> 00:03:30,798
Wir schließen erst in einer halben Stunde.
57
00:03:31,465 --> 00:03:33,423
-Ein Glück.
-Komm, hier lang.
58
00:03:38,006 --> 00:03:40,965
Du gehst auch auf die Oberschule, oder?
59
00:03:41,131 --> 00:03:42,506
Ist das hier dein Nebenjob?
60
00:03:43,048 --> 00:03:43,923
Ja.
61
00:03:44,131 --> 00:03:48,340
-So etwas in der Art.
-Dann will ich dich etwas fragen.
62
00:03:51,590 --> 00:03:52,965
Dieser Ort...
63
00:03:53,506 --> 00:03:56,548
Das Museum dient nur als Tarnung.
64
00:03:57,215 --> 00:03:58,631
Eigentlich ist es noch
65
00:03:58,881 --> 00:04:01,756
das Hauptquartier der SSSP, richtig?
66
00:04:02,131 --> 00:04:03,173
Was?
67
00:04:03,798 --> 00:04:07,798
Hast du während der Arbeit
je seltsame Dinge gesehen?
68
00:04:09,631 --> 00:04:11,006
Was für Dinge meinst du?
69
00:04:11,590 --> 00:04:13,590
Mal überlegen.
70
00:04:14,381 --> 00:04:17,756
Seltsame Personen oder Autos,
die ankommen oder wegfahren oder...
71
00:04:18,965 --> 00:04:21,340
Seltsame Geräte, die herumliegen oder...
72
00:04:22,340 --> 00:04:24,173
Seltsame Geheimgänge.
73
00:04:24,881 --> 00:04:26,798
-Nein. Nichts davon...
-Genauer gesagt:
74
00:04:27,340 --> 00:04:29,215
Ist Ultraman hier?
75
00:04:30,465 --> 00:04:33,798
Ich habe viele Geschichten darüber gehört,
was in dem Anzug steckt.
76
00:04:33,881 --> 00:04:37,048
Dass es ein Alien ist
oder ein Roboter oder so was.
77
00:04:37,715 --> 00:04:41,423
Ich glaube, dass ein Mensch darin war.
78
00:04:42,840 --> 00:04:48,006
Und obwohl die SSSP nicht mehr existiert,
denke ich, dass es einer von ihnen war.
79
00:04:48,923 --> 00:04:50,423
Warum glaubst du das?
80
00:04:51,715 --> 00:04:53,673
Hier. Sieh dir das an.
81
00:04:54,840 --> 00:04:57,590
Das Abzeichen, das Ultraman trägt.
82
00:04:58,006 --> 00:05:01,506
Sieht es nicht genauso aus?
83
00:05:06,381 --> 00:05:07,673
Ja, vermutlich schon.
84
00:05:09,465 --> 00:05:10,923
Ich weiß, was du denkst.
85
00:05:11,465 --> 00:05:16,256
Nur, weil es dasselbe Abzeichen ist,
muss Ultraman nicht unbedingt hier sein.
86
00:05:16,881 --> 00:05:18,923
Das ist mir bewusst.
87
00:05:19,965 --> 00:05:21,423
Aber...
88
00:05:22,006 --> 00:05:22,923
Aber was?
89
00:05:23,006 --> 00:05:23,965
Ich...
90
00:05:24,923 --> 00:05:27,256
Ich will Ultraman wiedersehen.
91
00:05:28,006 --> 00:05:31,215
Ich möchte ihm etwas sagen.
92
00:05:31,756 --> 00:05:33,840
Geht es um deine Mutter?
93
00:05:33,923 --> 00:05:34,923
Nein!
94
00:05:36,048 --> 00:05:39,506
Nun, das ist ein Teil von dem,
was ich ihm sagen will.
95
00:05:40,090 --> 00:05:43,090
Du warst bei meinem Auftritt,
also hast du es auch gesehen, oder?
96
00:05:44,256 --> 00:05:45,298
Nun ja...
97
00:05:46,131 --> 00:05:48,256
Ich war so sehr mit mir beschäftigt.
98
00:05:48,756 --> 00:05:52,215
Ich bin nur meinem Instinkt gefolgt.
99
00:05:52,381 --> 00:05:53,298
Was?
100
00:05:55,423 --> 00:05:57,006
Oh, Mist!
101
00:05:57,756 --> 00:05:59,340
Ich habe das herausgeplappert.
102
00:06:01,298 --> 00:06:02,506
Was wolltest du sagen?
103
00:06:05,923 --> 00:06:10,006
Ich bin sicher, das würde Ultraman sagen!
104
00:06:11,381 --> 00:06:12,590
Ja, du hast recht.
105
00:06:13,673 --> 00:06:16,756
Für Ultraman war das sicher
eine ganz normale Reaktion.
106
00:06:17,923 --> 00:06:18,923
Dennoch...
107
00:06:19,423 --> 00:06:26,298
Nein, gerade deswegen muss ich ihm
meine wahren Gefühle mitteilen.
108
00:06:27,131 --> 00:06:28,006
Also...
109
00:06:28,798 --> 00:06:32,506
Ich will Ultraman wiedersehen.
110
00:06:36,715 --> 00:06:39,840
-Entschuldige mich einen Moment.
-Schon gut. Geh ran.
111
00:06:39,923 --> 00:06:43,423
Was wollen Sie, Hr. Ide?
Ich bin gerade beschäftigt.
112
00:06:43,590 --> 00:06:45,715
Führ dich nicht so auf, Shinjiro.
113
00:06:46,423 --> 00:06:47,715
Es gibt Arbeit.
114
00:06:47,798 --> 00:06:50,506
Noch eine außerirdische Lebensform
ist wieder aufgetaucht.
115
00:06:50,590 --> 00:06:51,465
Wirklich?
116
00:06:54,881 --> 00:06:58,131
In Ordnung. Ich bin gerade im Erdgeschoss,
also bin ich gleich da.
117
00:06:58,298 --> 00:06:59,215
Tschüss.
118
00:07:00,881 --> 00:07:03,298
Tut mir leid,
etwas ist dazwischengekommen.
119
00:07:03,965 --> 00:07:06,340
-Ich muss weg.
-Oh, na gut.
120
00:07:12,215 --> 00:07:13,173
Oh, richtig.
121
00:07:14,465 --> 00:07:17,256
Ich höre mich für dich wegen Ultraman um.
122
00:07:18,506 --> 00:07:21,340
Das ist doch
das Museum des Riesen des Lichts.
123
00:07:21,423 --> 00:07:25,173
Es gibt hier mehr Informationen
über Ultraman als irgendwo sonst.
124
00:07:26,006 --> 00:07:27,048
Wir sehen uns.
125
00:07:36,506 --> 00:07:38,048
Kann es sein...
126
00:07:42,340 --> 00:07:44,673
-Zurück!
-Das ist gefährlich!
127
00:07:44,756 --> 00:07:46,048
Was geht hier vor sich?
128
00:07:46,131 --> 00:07:48,923
-Etwas ist über die Gleise entkommen.
-Wirklich?
129
00:07:49,506 --> 00:07:51,631
Hier ist es gefährlich! Zurücktreten!
130
00:07:54,506 --> 00:07:56,673
POLIZEI
131
00:07:59,006 --> 00:08:00,090
Das gibt's doch nicht!
132
00:08:00,465 --> 00:08:02,715
Aha, das Publikum ist also schon da.
133
00:08:02,881 --> 00:08:07,673
Im Internet verbreiten sich Meldungen
über Aliensichtungen wie ein Lauffeuer.
134
00:08:09,798 --> 00:08:10,965
Hier spricht Ide.
135
00:08:11,090 --> 00:08:13,881
Die Evakuation der Fahrgäste
und Bahnarbeiter ist beendet.
136
00:08:13,965 --> 00:08:15,673
Die Polizei hilft auch mit.
137
00:08:15,798 --> 00:08:17,465
Geht sofort in Position.
138
00:08:17,548 --> 00:08:18,381
Verstanden.
139
00:08:20,215 --> 00:08:21,340
Vielen Dank.
140
00:08:21,715 --> 00:08:22,965
Ebenfalls vielen Dank.
141
00:08:24,006 --> 00:08:25,673
Was tust du da? Komm.
142
00:08:26,298 --> 00:08:27,131
Jawohl.
143
00:08:27,215 --> 00:08:28,756
POLIZEI
144
00:08:29,923 --> 00:08:34,590
Eine komplett leere Haltestelle
wirkt irgendwie gruselig.
145
00:09:13,215 --> 00:09:17,256
Na, Leute. Da seid ihr ja endlich.
146
00:09:18,006 --> 00:09:19,340
Haben wir von ihm gesprochen?
147
00:09:19,923 --> 00:09:22,465
Ihr habt so lange gebraucht,
ich habe es schon erledigt.
148
00:09:22,965 --> 00:09:24,590
Das macht euch nichts aus, oder?
149
00:09:25,298 --> 00:09:26,298
Du schon wieder?
150
00:09:28,298 --> 00:09:31,048
Also, wie findet ihr das?
Findet ihr das nicht gut?
151
00:09:32,590 --> 00:09:33,840
Was ist nur dein Problem?
152
00:09:35,840 --> 00:09:37,173
-Hr. Moroboshi!
-Was?
153
00:09:37,256 --> 00:09:39,173
Hat jemand zugeschaut?
154
00:09:40,465 --> 00:09:41,298
Oh, verdammt.
155
00:09:41,381 --> 00:09:42,673
VERBINDUNG GETRENNT
KEIN NETZ
156
00:09:42,756 --> 00:09:44,340
Dieser Junge...
157
00:09:44,840 --> 00:09:47,590
Er ist sehr viel aggressiver,
als ich es erwartet habe.
158
00:09:49,965 --> 00:09:52,006
Wir müssen uns schnell ins Zeug legen.
159
00:09:53,006 --> 00:09:54,131
Ich sage das nur ungern,
160
00:09:54,715 --> 00:09:58,381
aber wir sind nicht so unterbesetzt,
dass wir unbekannte Helfer anheuern.
161
00:09:58,881 --> 00:10:02,923
Ich denke, Hayata weiß, wer ich bin, oder?
162
00:10:04,340 --> 00:10:06,840
-Ich wusste, dass du es bist.
-Hey, Junge.
163
00:10:07,923 --> 00:10:09,923
Kennst du den Kerl etwa?
164
00:10:10,298 --> 00:10:11,548
Nun, wissen Sie...
165
00:10:11,631 --> 00:10:15,715
In der Schule bin ich eine Klasse
unter Hayata. Ich heiße Seiji Hokuto.
166
00:10:16,048 --> 00:10:17,048
Sehr erfreut.
167
00:10:18,756 --> 00:10:19,673
Na gut.
168
00:10:20,423 --> 00:10:22,465
Da ihr mich jetzt kennt,
169
00:10:22,840 --> 00:10:24,465
fangen wir noch mal neu an, ja?
170
00:10:24,965 --> 00:10:27,923
Werdet ihr mich bei der SSSP aufnehmen?
171
00:10:29,465 --> 00:10:30,965
Er hat keinen Familienstammbaum?
172
00:10:31,090 --> 00:10:31,923
Ganz recht.
173
00:10:32,631 --> 00:10:36,215
Es sieht danach aus,
dass die Person Seiji Hokuto
174
00:10:36,340 --> 00:10:38,881
laut Aktenlage nicht existiert.
175
00:10:38,965 --> 00:10:41,798
Besucht er wirklich
dieselbe Schule wie Shinjiro?
176
00:10:41,881 --> 00:10:43,465
Das hat gestimmt.
177
00:10:44,256 --> 00:10:47,965
Scheinbar wollte er
an Shinjiro herankommen
178
00:10:48,381 --> 00:10:52,423
und hat seine Unterlagen gefälscht,
um aufgenommen zu werden.
179
00:10:53,673 --> 00:10:55,131
Irgendeine Vorgeschichte?
180
00:10:55,798 --> 00:10:57,798
Bisher haben wir nichts.
181
00:10:59,131 --> 00:11:00,506
Ist er ein Alien?
182
00:11:01,256 --> 00:11:02,090
Nein.
183
00:11:02,715 --> 00:11:06,090
Er hat ohne Zweifel Erd-DNA.
184
00:11:07,340 --> 00:11:08,256
Allerdings
185
00:11:08,631 --> 00:11:12,631
muss ihm etwas zugestoßen sein, wodurch er
186
00:11:12,756 --> 00:11:15,173
seine Gliedmaßen verloren hat.
187
00:11:17,298 --> 00:11:20,756
Die Arme und Beine, die Sie sehen,
188
00:11:20,923 --> 00:11:23,381
sind hochentwickelte Prothesen.
189
00:11:25,173 --> 00:11:26,631
Sie meinen,
190
00:11:27,298 --> 00:11:28,173
die sind gefälscht?
191
00:11:28,590 --> 00:11:31,298
Es ist schwer zu glauben, nicht wahr?
192
00:11:32,881 --> 00:11:34,756
Und dann der Anzug...
193
00:11:35,131 --> 00:11:37,131
Der Junge benutzt
194
00:11:37,256 --> 00:11:41,340
extrem fortgeschrittene Technologie.
195
00:11:43,465 --> 00:11:45,673
Sie ist viel weiter entwickelt
196
00:11:45,840 --> 00:11:49,090
als alles, was derzeit
auf der Erde existiert.
197
00:11:52,465 --> 00:11:53,715
Wie gesagt,
198
00:11:53,798 --> 00:11:58,590
ich habe Infos über Ultraman gekauft,
von jemandem, der ihn kennt.
199
00:11:58,715 --> 00:12:00,756
Vertrauen Sie mir bitte.
200
00:12:00,840 --> 00:12:03,006
Das ist schwer zu glauben, mein Sohn.
201
00:12:03,215 --> 00:12:07,631
Kaum jemand weiß,
wer Ultraman wirklich ist.
202
00:12:07,715 --> 00:12:09,548
Das stimmt nicht.
203
00:12:09,673 --> 00:12:11,590
Natürlich weiß es jeder in der SSSP.
204
00:12:11,715 --> 00:12:14,298
Und einige Leute
im Bündnisrat des Universums
205
00:12:14,381 --> 00:12:16,006
wissen es bestimmt auch.
206
00:12:16,465 --> 00:12:18,006
Und woher weißt du es?
207
00:12:18,090 --> 00:12:20,923
Man braucht einen Dieb,
um einen Dieb zu fangen.
208
00:12:23,923 --> 00:12:25,048
Na gut.
209
00:12:25,423 --> 00:12:28,131
Darüber sprechen wir später.
210
00:12:28,506 --> 00:12:31,006
Aber sag mir zuerst, was du willst.
211
00:12:31,298 --> 00:12:34,006
Warum willst du in die SSSP eintreten?
212
00:12:34,131 --> 00:12:35,631
Wissen Sie,
213
00:12:36,631 --> 00:12:39,756
ich habe seit meiner Kindheit
eine Freundin, Yuko.
214
00:12:39,840 --> 00:12:44,798
-Was?
-Sie ist ein Alien und lebt auf der Erde.
215
00:12:46,090 --> 00:12:47,340
Sprich weiter.
216
00:12:47,798 --> 00:12:53,256
Ich bin mit Yuko und den anderen
in der Alienstadt aufgewachsen.
217
00:12:54,715 --> 00:12:56,423
Ihr Name ist Ide, richtig?
218
00:12:56,840 --> 00:12:59,381
Waren Sie schon mal in der Stadt?
219
00:13:00,590 --> 00:13:02,715
Die Leute, die in der Stadt leben,
220
00:13:02,798 --> 00:13:06,423
verbergen ihre wahre Identität,
um klar zu kommen.
221
00:13:06,923 --> 00:13:11,715
Verstehen Sie, wie erbärmlich, schmerzhaft
und deprimierend das ist?
222
00:13:12,215 --> 00:13:14,923
Ja, ich glaube, ich verstehe das.
223
00:13:16,173 --> 00:13:17,673
Wenn Sie es sagen...
224
00:13:18,381 --> 00:13:19,298
Egal.
225
00:13:19,923 --> 00:13:25,090
Yuko und die anderen leben immer noch
unter diesen harten Bedingungen.
226
00:13:26,048 --> 00:13:29,548
Sie hoffen, dass die Erdlinge
sie irgendwann kennenlernen,
227
00:13:29,840 --> 00:13:33,590
damit sie endlich damit aufhören können,
228
00:13:34,006 --> 00:13:35,798
im Untergrund zu leben.
229
00:13:40,215 --> 00:13:42,673
Irgendwann, in nicht allzu ferner Zukunft,
230
00:13:42,756 --> 00:13:45,215
werden die Regierung
und der Bündnisrat des Universums
231
00:13:45,298 --> 00:13:48,506
diesbezüglich eine
gemeinsame Erklärung herausgeben.
232
00:13:48,590 --> 00:13:49,756
Und wenn danach
233
00:13:50,256 --> 00:13:55,173
Erdlinge von Aliens
verletzt oder getötet werden?
234
00:13:55,298 --> 00:13:56,756
Was werden Sie dann tun?
235
00:13:58,840 --> 00:14:01,840
Meinst du, die Stimmung wird dann kippen?
236
00:14:01,923 --> 00:14:05,965
Wir sind Wesen,
die Aliens überhaupt nicht mögen.
237
00:14:06,506 --> 00:14:10,840
Und wir haben sie nie offiziell anerkannt,
238
00:14:11,465 --> 00:14:14,215
weil uns das völlig klar ist.
239
00:14:16,673 --> 00:14:18,090
Das beweist schon die Tatsache,
240
00:14:18,173 --> 00:14:21,756
dass wir es mit dem
Bündnisrat des Universums zu tun haben.
241
00:14:22,131 --> 00:14:23,090
Wüssten die Leute,
242
00:14:23,673 --> 00:14:27,465
dass es unter den Aliens
auch ein paar brutale Mörder gibt,
243
00:14:27,548 --> 00:14:31,506
würde eine Bewegung entstehen,
die ihre Ausweisung fordert.
244
00:14:32,881 --> 00:14:34,673
Solange sie auf der Erde leben
245
00:14:34,756 --> 00:14:39,798
müssen sich Aliens
an von Menschen gemachte Regeln halten.
246
00:14:40,798 --> 00:14:42,965
Wer das nicht kann,
247
00:14:43,048 --> 00:14:44,756
muss bestraft werden.
248
00:14:44,881 --> 00:14:47,756
-Und deshalb...
-Ich will eine Welt,
249
00:14:48,631 --> 00:14:53,006
in der Yuko voller Stolz
so leben kann, wie sie ist.
250
00:14:53,881 --> 00:14:55,673
Jeden, der dem im Weg steht,
251
00:14:56,090 --> 00:14:58,006
werde ich eliminieren.
252
00:14:58,881 --> 00:15:01,881
Der beste Weg, um das zu erreichen, ist,
253
00:15:01,965 --> 00:15:05,090
Ultraman zu werden
und der SSSP beizutreten, oder?
254
00:15:05,173 --> 00:15:06,715
Das ist nur ein Lippenbekenntnis.
255
00:15:06,923 --> 00:15:10,381
Dennoch ergibt das,
was er sagt, einen Sinn.
256
00:15:10,465 --> 00:15:14,548
Was er sagt, klingt plausibel,
257
00:15:15,131 --> 00:15:17,006
aber das ist nicht sein wirkliches Motiv.
258
00:15:19,340 --> 00:15:23,840
Die Psychologie von Erdlingen
ist wirklich sehr faszinierend.
259
00:15:24,465 --> 00:15:25,715
Wie wäre es damit?
260
00:15:27,006 --> 00:15:30,173
Kommen wir seinem Wunsch vorerst nach.
261
00:15:30,298 --> 00:15:32,006
Damit Sie ihn beobachten können?
262
00:15:32,840 --> 00:15:34,798
Wenn wir ihn weiter so unter Druck setzen,
263
00:15:35,798 --> 00:15:39,215
bezweifle ich, dass wir
weitere Informationen von ihm bekommen.
264
00:15:39,590 --> 00:15:40,631
Und...
265
00:15:41,715 --> 00:15:42,590
Und?
266
00:15:43,506 --> 00:15:48,465
Im Moment will ich vor allem wissen,
wer sein Hintermann ist.
267
00:15:51,006 --> 00:15:52,756
Wir benutzen ihn also
268
00:15:53,423 --> 00:15:55,090
als Köder?
269
00:16:01,215 --> 00:16:02,673
Leider
270
00:16:03,506 --> 00:16:08,298
lasse ich mich nicht täuschen
und als Köder missbrauchen.
271
00:16:11,131 --> 00:16:14,423
Ich habe gehört, Moroboshi hat dir
eine gehörige Standpauke gehalten.
272
00:16:18,715 --> 00:16:22,548
Ich habe keine Ahnung,
wie er von mir erfahren hat.
273
00:16:23,548 --> 00:16:25,465
Ich kann es wirklich nicht verstehen.
274
00:16:25,673 --> 00:16:26,923
Natürlich nicht.
275
00:16:30,048 --> 00:16:31,756
In diesem Fall
276
00:16:32,131 --> 00:16:33,673
trifft dich keine Schuld.
277
00:16:35,423 --> 00:16:38,381
Dass er von Ultraman erfahren hat,
278
00:16:39,798 --> 00:16:41,173
hat vermutlich zu tun mit...
279
00:16:46,048 --> 00:16:48,131
Warum erscheint hier ausgerechnet
280
00:16:48,215 --> 00:16:50,423
die letzte Person,
die ich gerade sehen will.
281
00:16:50,506 --> 00:16:52,631
Das war aber nicht sehr nett.
282
00:16:53,506 --> 00:16:56,048
Was will der Bündnisrat
des Universums von mir?
283
00:16:56,506 --> 00:16:57,923
In letzter Zeit
284
00:16:58,548 --> 00:17:01,965
schmecken mir
die Hähnchenspieße immer besser.
285
00:17:02,381 --> 00:17:04,465
Das Übliche, bitte.
286
00:17:04,548 --> 00:17:07,006
-Na klar, kommt sofort.
-Na gut...
287
00:17:08,173 --> 00:17:11,423
Ich arbeite zurzeit an einem Projekt.
288
00:17:11,756 --> 00:17:15,923
Es geht darum,
eine bestimmte vermisste Person zu finden.
289
00:17:16,465 --> 00:17:18,881
Die muss ja sehr wichtig sein,
290
00:17:19,006 --> 00:17:21,631
-wenn du persönlich nach ihr suchst.
-Stimmt.
291
00:17:22,006 --> 00:17:25,756
Es gibt sehr talentierte
Techniker des Bündnisrats.
292
00:17:25,840 --> 00:17:29,090
Sie gehören zu den sogenannten Genies.
293
00:17:29,340 --> 00:17:33,131
Echt? Und was willst du von mir?
294
00:17:34,173 --> 00:17:36,506
Na ja, weißt du,
295
00:17:36,715 --> 00:17:40,923
ich habe seine Spur verfolgt,
296
00:17:41,006 --> 00:17:43,631
bis zu einem gewissen Informanten.
297
00:17:43,798 --> 00:17:44,923
So,
298
00:17:45,923 --> 00:17:47,340
bitte sehr.
299
00:17:48,756 --> 00:17:50,423
So mag ich das.
300
00:17:50,506 --> 00:17:55,298
Das ist mal ein Grillspieß.
301
00:17:58,048 --> 00:17:59,798
Willst du probieren?
302
00:18:00,256 --> 00:18:02,965
-Nein, danke.
-Wie schade.
303
00:18:04,840 --> 00:18:06,173
Guten Appetit.
304
00:18:07,298 --> 00:18:08,840
Oh, noch etwas.
305
00:18:09,465 --> 00:18:14,131
Du hast neulich ein paar
ziemlich verrückte Tricks abgezogen.
306
00:18:14,465 --> 00:18:17,131
Als jemand, der selbst
mit einer geheimen Identität lebt,
307
00:18:17,215 --> 00:18:20,340
rate ich dir, nicht so aufzufallen.
308
00:18:21,631 --> 00:18:22,715
Ich werd's mir merken.
309
00:18:24,798 --> 00:18:26,840
Ich übernehme die Rechnung.
310
00:18:27,048 --> 00:18:29,881
Ich bedanke mich für deine Großzügigkeit.
311
00:18:38,340 --> 00:18:39,965
Ich sagte doch, keine Sorge.
312
00:18:40,298 --> 00:18:43,923
Aber ich werde verfolgt
und komme eine Weile lang nicht zurück.
313
00:18:44,340 --> 00:18:47,840
Sie überwachen bestimmt
auch diesen Kommunikator.
314
00:18:47,965 --> 00:18:49,631
Sorge dich auch nicht um mich.
315
00:18:49,715 --> 00:18:52,215
Ich habe Sicherheitsmaßnahmen ergriffen.
316
00:18:52,381 --> 00:18:53,715
Ich vertraue dir.
317
00:18:54,048 --> 00:18:57,506
Bisher haben sie uns nie aufgespürt,
egal wie sehr sie es versucht haben.
318
00:18:57,756 --> 00:19:00,256
Wir können immer noch leben.
319
00:19:01,840 --> 00:19:03,715
Und? Wie ist es gelaufen?
320
00:19:06,298 --> 00:19:09,131
Hoffentlich glauben sie,
was ich erzählt habe.
321
00:19:09,215 --> 00:19:12,840
Ich habe ja nicht gelogen,
also glauben sie es vielleicht.
322
00:19:13,715 --> 00:19:15,965
Warum hören wir damit nicht auf?
323
00:19:16,631 --> 00:19:17,548
Was?
324
00:19:17,840 --> 00:19:19,673
Ich verstehe dich ja.
325
00:19:19,881 --> 00:19:22,090
Aber es gibt Ärger, wenn wir weitermachen.
326
00:19:22,256 --> 00:19:23,840
Spinnst du?
327
00:19:23,965 --> 00:19:25,590
Wir haben gerade erst angefangen.
328
00:19:25,673 --> 00:19:27,965
Schon klar, aber wenn das so weitergeht...
329
00:19:28,048 --> 00:19:29,340
Hör bloß auf!
330
00:19:30,173 --> 00:19:31,548
Du bist auch schuld,
331
00:19:31,756 --> 00:19:34,756
an dem, was Yuko passiert ist.
332
00:19:36,965 --> 00:19:39,381
Ich melde mich, sobald ich das Geld habe.
333
00:19:39,923 --> 00:19:40,840
Tschüss.
334
00:19:51,756 --> 00:19:55,673
Bitte! Er atmet noch!
Sie können ihn noch retten!
335
00:19:55,756 --> 00:19:58,923
-Aber wenn wir das tun...
-Ich weiß!
336
00:19:59,006 --> 00:20:02,590
Aber ich will nicht, dass noch mehr Leute
auf diesem Planeten getötet werden.
337
00:20:02,673 --> 00:20:05,215
Bitte! Retten Sie ihn!
338
00:20:07,090 --> 00:20:08,340
Was ist los?
339
00:20:08,715 --> 00:20:13,215
Es scheint, als wären sie dir
in die Falle gegangen.
340
00:20:13,381 --> 00:20:14,465
Verstehe.
341
00:20:16,840 --> 00:20:18,590
Was ist mit dem Jungen?
342
00:20:20,090 --> 00:20:22,090
Ich kümmere mich um ihn.
343
00:20:22,423 --> 00:20:26,131
Immerhin ist das alles nur passiert,
344
00:20:26,215 --> 00:20:28,381
weil ich mit seiner Familie zu tun hatte.
345
00:20:29,006 --> 00:20:32,756
Hast du ihn nicht deshalb hergebracht?
346
00:20:35,798 --> 00:20:39,090
Ich kann den Bündnisrat täuschen.
347
00:20:39,798 --> 00:20:41,923
Ich gebe ihm Arme und Beine.
348
00:20:42,798 --> 00:20:45,173
Ich muss mich sowieso
um die ganze Familie kümmern.
349
00:20:45,256 --> 00:20:48,673
Einer mehr macht nichts aus.
350
00:20:54,590 --> 00:20:56,090
Na gut.
351
00:20:57,715 --> 00:21:00,256
Es ist Zeit, mal wieder
ein paar Schurken zu schlachten.
352
00:22:39,173 --> 00:22:40,840
Untertitel von: Robert Link