1 00:00:07,839 --> 00:00:09,923 (ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:47,339 --> 00:00:49,048 นี่ รู้หรือเปล่า 3 00:00:49,131 --> 00:00:52,006 เจ้ายามากุจิห้องสอง ไปคอนเสิร์ตนั่นมาด้วยล่ะ 4 00:00:52,173 --> 00:00:54,048 หมายถึงคอนเสิร์ต ของซายามะ เรนะใช่ไหม 5 00:00:54,131 --> 00:00:54,964 เออ 6 00:00:55,548 --> 00:00:56,464 ดูสิ 7 00:01:03,256 --> 00:01:04,673 ทัวร์ของเธอก็ถูกยกเลิกงั้นเหรอ 8 00:01:04,881 --> 00:01:05,964 ไม่ใช่แค่นั้นนะ 9 00:01:06,048 --> 00:01:08,173 ช่วงนี้เธอไม่ค่อยปรากฏตัวเลยด้วย 10 00:01:08,256 --> 00:01:10,756 ลงท้ายก็คงเลิกร้องเพลงล่ะมั้ง 11 00:01:10,964 --> 00:01:12,173 หยุดเลยนะ 12 00:01:12,256 --> 00:01:13,298 พูดจาเป็นลางไปได้ 13 00:01:14,589 --> 00:01:18,048 ว่าแต่ อุลตร้าแมนนี่เป็นใครกันนะ 14 00:01:18,464 --> 00:01:19,589 มนุษย์ต่างดาวงั้นเหรอ 15 00:01:19,673 --> 00:01:21,548 ต้องมีคนอยู่ข้างในชุดนั่นแน่ 16 00:01:21,756 --> 00:01:23,548 แถมเขายังพูดญี่ปุ่นอีกต่างหาก 17 00:01:24,089 --> 00:01:27,131 แต่คนธรรมดา ทำอะไรแบบนั้นไม่ได้หรอกนะ 18 00:01:27,756 --> 00:01:28,839 ฮายาตะ 19 00:01:29,673 --> 00:01:32,131 มีรุ่นน้องม.สี่อยากคุยกับนายน่ะ 20 00:01:41,339 --> 00:01:42,173 ไปก่อนนะ 21 00:01:42,923 --> 00:01:45,589 ฉันฮายาตะ มีอะไรงั้นเหรอ 22 00:01:47,506 --> 00:01:51,714 ผมโฮคุโตะ เซย์จิ อยู่ชั้นม.สี่ ห้องซีครับ 23 00:01:58,298 --> 00:01:59,464 แล้ว... 24 00:02:00,339 --> 00:02:03,423 รุ่นพี่คืออุลตร้าแมนสินะครับ 25 00:02:06,006 --> 00:02:07,339 หา 26 00:02:09,256 --> 00:02:11,423 ไม่ต้องลุกลี้ลุกลนขนาดนั้นก็ได้ครับ 27 00:02:11,673 --> 00:02:14,714 วันนี้ผมแค่มาทักทายเท่านั้น 28 00:02:15,089 --> 00:02:17,756 แล้วผมจะมาหาใหม่นะครับ 29 00:02:19,089 --> 00:02:20,339 รุ่นพี่ 30 00:02:25,339 --> 00:02:26,756 ขอโทษที่ให้รอค่ะ 31 00:02:26,964 --> 00:02:29,464 นี่กาแฟกับเบียร์ค่ะ 32 00:02:29,714 --> 00:02:30,839 ตามสบายเลยนะคะ 33 00:02:32,548 --> 00:02:37,756 งั้นรุ่นน้องคนนั้นก็รู้ว่านาย คืออุลตร้าแมนสินะ 34 00:02:38,089 --> 00:02:39,214 ครับ 35 00:02:39,756 --> 00:02:40,798 แล้วผมก็... 36 00:02:41,464 --> 00:02:43,423 ไม่รู้ว่าจะทำยังไงดี 37 00:02:45,423 --> 00:02:49,214 ปกติแล้วควรต้องไปแจ้ง กับคนในหน่วยวิทยะ 38 00:02:50,339 --> 00:02:54,423 แต่ถ้าทำแบบนั้น คุณโมโรโบชิต้องอาละวาดแน่ 39 00:02:58,589 --> 00:03:01,381 ก็เลยไม่มีทางเลือกอื่น นอกจากมาขอให้ฉันช่วยสินะ 40 00:03:01,673 --> 00:03:02,589 ครับ 41 00:03:03,464 --> 00:03:05,964 แล้วเด็กนั่นบอกอะไรอีกไหม 42 00:03:06,464 --> 00:03:08,631 ก็ไม่มีอะไรเป็นพิเศษครับ 43 00:03:08,714 --> 00:03:10,173 แล้วนายตอบไปว่ายังไง 44 00:03:10,964 --> 00:03:13,423 ผมไม่ได้พูดอะไรออกไปอยู่แล้วครับ 45 00:03:15,089 --> 00:03:17,423 ความแตกได้ยังไงเนี่ย 46 00:03:20,131 --> 00:03:23,048 หรือเป็นเพราะว่า ผมเป็นลูกชายของฮายาตะ ชิน 47 00:03:23,631 --> 00:03:26,006 ถ้าเขาคิดได้แบบนั้นมันก็แปลกๆ นะ 48 00:03:26,589 --> 00:03:29,339 นอกจากพวกนายแล้วก็ไม่มีใครรู้ 49 00:03:29,839 --> 00:03:32,214 ว่าคุณฮายาตะ เคยแปลงร่างเป็นอุลตร้าแมน 50 00:03:32,381 --> 00:03:34,006 นั่นสินะครับ 51 00:03:36,006 --> 00:03:38,506 งั้นทำไมคุณแจ็คถึงรู้ล่ะครับ 52 00:03:38,589 --> 00:03:41,256 เพราะฉันเป็นสายข่าวไงล่ะ 53 00:03:44,131 --> 00:03:46,298 เรื่องนั้นช่างเถอะ เจ้าเด็กนั่นน่ะ 54 00:03:46,548 --> 00:03:48,589 บอกว่าไว้เจอกันใหม่ ใช่ไหม 55 00:03:48,756 --> 00:03:49,631 ครับ 56 00:03:53,548 --> 00:03:54,548 ถ้าอย่างนั้น 57 00:03:55,756 --> 00:03:58,881 คิดไว้ก่อนเลยว่าเจ้านั่น ต้องมีข้อเรียกร้องอะไรสักอย่างแน่ 58 00:03:59,881 --> 00:04:01,506 ข้อเรียกร้องเหรอครับ 59 00:04:04,589 --> 00:04:08,048 แต่เขาก็ดูไม่ใช่คนเลวร้ายอะไรนะครับ 60 00:04:09,048 --> 00:04:10,548 ให้ตายสิ 61 00:04:15,131 --> 00:04:18,589 ส่งมาให้แต่แรกก็จบแล้วนะครับ 62 00:04:19,298 --> 00:04:22,839 ยอมให้ดีๆ ก็คงไม่ต้องเจ็บตัว 63 00:04:23,339 --> 00:04:24,756 คุ้มจะตายไป 64 00:04:26,798 --> 00:04:28,881 เป็นหมอจริงๆ 65 00:04:29,673 --> 00:04:32,506 แต่ดันกลายเป็นหมอลามกซะได้ 66 00:04:33,089 --> 00:04:35,006 ถึงได้เป็นแบบนี้ไงล่ะครับ 67 00:04:35,589 --> 00:04:36,548 แล้วก็นะ 68 00:04:36,964 --> 00:04:39,506 อย่าตัดสินคนจากภายนอกสิครับ 69 00:04:39,881 --> 00:04:42,548 - เรื่องง่ายๆ แค่นี้เอง - ปล่อยฉันไปเถอะ... 70 00:04:44,298 --> 00:04:45,964 แต่ก็ช่วยไม่ได้แหละนะ 71 00:04:46,423 --> 00:04:48,923 ผมเองก็ดูอ่อนแอไร้ทางสู้ซะด้วย 72 00:04:49,464 --> 00:04:51,173 คงคิดว่า 73 00:04:51,381 --> 00:04:55,673 ถ้าพาเพื่อนๆ มาขู่ จะจัดการผมได้ล่ะสิ 74 00:05:01,673 --> 00:05:02,714 แต่ว่านะ... 75 00:05:05,131 --> 00:05:06,714 ที่จริงแล้วผมน่ะ... 76 00:05:09,089 --> 00:05:11,048 แข็งแกร่งมากเลยนะครับ 77 00:06:07,423 --> 00:06:08,589 ยืนยันเป้าหมาย 78 00:06:08,714 --> 00:06:10,339 เริ่มการเก็บกวาด 79 00:06:12,089 --> 00:06:13,006 ให้ตายสิ 80 00:06:13,089 --> 00:06:15,464 มีเรื่องบ้าๆ แบบนี้ เกิดขึ้นเรื่อยๆ เลย 81 00:06:15,631 --> 00:06:18,798 คดีเกี่ยวกับมนุษย์ต่างดาว โผล่มาเยอะขึ้นจริงๆ ด้วยนะคะ 82 00:06:18,881 --> 00:06:20,673 ถึงจะยังไม่มีประกาศอย่างเป็นทางการ 83 00:06:20,756 --> 00:06:24,256 แต่ทุกคนก็รู้ว่า เจ้าพวกนี้มาอยู่บนโลก 84 00:06:24,339 --> 00:06:25,714 ตอนนี้พวกมันเลยเริ่มตอบโต้ 85 00:06:25,798 --> 00:06:28,464 เป็นปัญหาจริงๆ เลยนะคะ ทั้งเจ้าตัวลายนั่นอีก 86 00:06:28,798 --> 00:06:31,756 บอกว่าจะควบคุมอาชญากรมนุษย์ต่างดาว 87 00:06:31,839 --> 00:06:33,423 แต่ก็ไม่ทำอะไรเลยสักอย่าง 88 00:06:33,839 --> 00:06:36,131 สภาพันธมิตรจักรวาล กำลังคิดอะไรอยู่นะ 89 00:06:37,131 --> 00:06:40,339 คงไม่คิดจะอยู่ร่วมกับพวกเรา ตั้งแต่แรกแล้วล่ะมั้ง 90 00:06:40,423 --> 00:06:42,839 จะคิดอย่างนั้นก็ไม่แปลก 91 00:06:44,339 --> 00:06:46,089 เจ้าพวกนั้นมองมนุษย์เรา 92 00:06:46,631 --> 00:06:48,173 ไม่ต่างจากที่เรามองลิง 93 00:06:49,423 --> 00:06:52,548 มันคิดว่าพวกเรา ต่ำต้อยกว่านั้นด้วยซ้ำ 94 00:07:02,923 --> 00:07:05,714 ไง ชินจิโร่ จะกลับแล้วเหรอ 95 00:07:05,881 --> 00:07:08,214 ครับ ขอตัวก่อนนะครับ 96 00:07:08,298 --> 00:07:11,756 วานหน่อยนะ ช่วยเอาป้าย "ปิด" ไปวางไว้ให้หน่อยสิ 97 00:07:11,839 --> 00:07:13,173 รับทราบครับผม 98 00:07:13,256 --> 00:07:14,464 รับทราบ 99 00:07:24,631 --> 00:07:26,256 (ปิด) 100 00:07:27,006 --> 00:07:28,256 ขอโทษนะคะ 101 00:07:28,881 --> 00:07:29,964 ไม่เป็นไรครับ 102 00:07:31,798 --> 00:07:32,714 อ้าว 103 00:07:33,298 --> 00:07:34,964 ปิดแล้วสินะคะ 104 00:07:36,798 --> 00:07:40,798 วันอังคารกับวันพฤหัสบดี ปิดเร็วกว่าปกติน่ะครับ 105 00:07:41,923 --> 00:07:43,089 งั้นเหรอคะ 106 00:07:46,298 --> 00:07:47,381 ขอโทษด้วยนะครับ 107 00:07:47,964 --> 00:07:50,631 ไม่หรอกค่ะ ฉันผิดเอง ที่ไม่ได้ดูให้ดีก่อนจะมา 108 00:07:50,839 --> 00:07:51,881 อย่ากังวลไปเลยค่ะ 109 00:07:53,548 --> 00:07:54,589 ขอตัวก่อนนะคะ 110 00:08:05,631 --> 00:08:08,756 จำเราไม่ได้เลยสักนิด 111 00:08:09,756 --> 00:08:10,798 ไม่สิ 112 00:08:11,589 --> 00:08:13,006 แบบนี้อาจจะดีกว่า 113 00:08:22,464 --> 00:08:24,881 ว่าแต่ ทำไมถึงมาที่นี่ล่ะ 114 00:08:27,756 --> 00:08:29,339 ไม่ใช่ว่าเธอเกลียด... 115 00:08:31,506 --> 00:08:32,756 อุลตร้าแมนหรอกเหรอ 116 00:08:40,089 --> 00:08:41,506 คนคนนั้น 117 00:08:41,839 --> 00:08:43,923 เหมือนเคยเห็นที่ไหนมาก่อนนะ 118 00:09:05,506 --> 00:09:06,756 - ไปเร็ว - อือ 119 00:09:07,423 --> 00:09:09,714 - อะไรเนี่ย - ออกรถสิ 120 00:09:11,423 --> 00:09:13,089 รีบออกรถสิ 121 00:09:13,298 --> 00:09:14,339 ทำอยู่นี่ไง 122 00:09:15,256 --> 00:09:16,714 - ทำอะไรของแก - เฮ้ย 123 00:09:20,506 --> 00:09:21,756 ไอ้บ้านั่นใครน่ะ 124 00:09:35,464 --> 00:09:36,798 - แย่แล้ว - พวกมันอยู่นั่น 125 00:09:39,339 --> 00:09:41,214 ไอ้บ้าเอ๊ย 126 00:09:42,423 --> 00:09:43,381 เอาไปกินซะ 127 00:10:12,048 --> 00:10:12,964 ว่าไง 128 00:10:45,506 --> 00:10:47,464 นี่เพื่อน แกทำงานให้ใคร... 129 00:11:14,423 --> 00:11:15,256 บาย 130 00:11:31,339 --> 00:11:33,131 - ไปมาจริงๆ เหรอ - ค่ะ 131 00:11:33,881 --> 00:11:37,464 รู้อยู่แล้วล่ะ ว่าถึงไปที่นั่น อุลตร้าแมนก็ไม่อยู่หรอก 132 00:11:37,548 --> 00:11:41,798 เรื่องนั้นช่างมันเถอะ ช่วยเข้าใจ สถานการณ์ของตัวเองในตอนนี้หน่อยสิ 133 00:11:41,964 --> 00:11:42,964 เอ๋ 134 00:11:43,464 --> 00:11:46,214 ทั้งนิตยสารข่าวซุบซิบ ทั้งทีวีกำลังพูดถึงเธอกันใหญ่เลยนะ 135 00:11:46,423 --> 00:11:49,798 แล้วก็ไม่ใช่เพราะว่า เธอชอบอุลตร้าแมนด้วย 136 00:11:49,881 --> 00:11:52,839 - เรื่องนั้นเองเหรอคะ - เรื่องนั้นนั่นแหละ 137 00:11:53,839 --> 00:11:55,756 เจ้าพวกนั้นพยายามจะปลุกปั่นผู้คน 138 00:11:55,964 --> 00:11:57,464 ในอินเทอร์เน็ตก็ฮือฮากันใหญ่ 139 00:11:57,589 --> 00:12:01,214 เธอเลยต้องออกมาขอโทษและงดออกสื่อไง 140 00:12:01,298 --> 00:12:03,464 แต่เธอก็ยังไป ในที่ที่เกี่ยวกับอุลตร้าแมนอีก 141 00:12:03,589 --> 00:12:05,839 ทั้งที่เรื่องอื้อฉาวยังไม่สงบลง 142 00:12:05,923 --> 00:12:08,464 - ถ้าคนอื่นรู้เข้าจะเป็นยังไง - ไม่เป็นไรหรอกค่ะ 143 00:12:08,548 --> 00:12:10,339 ฉันปลอมตัวอย่างดีเลย 144 00:12:10,923 --> 00:12:14,089 อย่าบอกนะว่าใช้แว่นปลอมกับหมวก 145 00:12:14,173 --> 00:12:16,964 ไม่มีหมวก มีแค่แว่นค่ะ 146 00:12:17,631 --> 00:12:20,131 อย่างน้อยก็ใส่หมวกด้วยสิ 147 00:12:20,339 --> 00:12:21,298 หือ 148 00:12:23,339 --> 00:12:25,339 ยังไงก็ตาม ตอนนี้เป็นช่วงเวลาวิกฤติ 149 00:12:25,423 --> 00:12:27,548 ห้ามทำอะไรบุ่มบ่ามเด็ดขาด 150 00:12:27,756 --> 00:12:29,131 - เข้าใจนะ - ค่ะ 151 00:12:29,256 --> 00:12:31,881 สวัสดีครับ ขอบคุณที่โทรมานะครับ 152 00:12:33,381 --> 00:12:34,423 แต่ว่า... 153 00:12:35,298 --> 00:12:36,756 ก็มันสงสัยจริงๆ นี่นา 154 00:12:37,006 --> 00:12:38,589 ช่วยไม่ได้หรอกนะ 155 00:12:40,589 --> 00:12:41,464 เอ๋ 156 00:12:42,381 --> 00:12:43,298 อุลตร้าแมน... 157 00:12:43,923 --> 00:12:45,381 คนที่สามเหรอ 158 00:12:50,464 --> 00:12:51,673 นี่มันอะไรกัน 159 00:12:51,881 --> 00:12:55,423 มีอุลตร้าแมนจอมปลอม โผล่มาอีกคนแล้วล่ะครับ 160 00:12:56,756 --> 00:12:59,756 ถ้ารวมโจรที่ไปปล้นกาสิโนผิดกฎหมาย กับพวกคนที่เฝ้าแล้ว 161 00:13:00,006 --> 00:13:02,714 เท่ากับส่งไปโรงพยาบาลทีเดียวเจ็ดคน 162 00:13:03,631 --> 00:13:05,548 ก็ช่วยเก็บกวาดเมือง ให้สะอาดไม่ใช่หรือไง 163 00:13:06,089 --> 00:13:07,798 ปัญหาคือหลังจากนั้นครับ 164 00:13:11,381 --> 00:13:12,464 นั่นอะไรน่ะ 165 00:13:12,673 --> 00:13:14,506 รายได้ของกาสิโนเถื่อนน่ะครับ 166 00:13:15,006 --> 00:13:16,964 แน่นอนว่าพวกนั้น ไม่ได้แจ้งความเงินหาย 167 00:13:17,048 --> 00:13:19,048 เราจึงไม่รู้ว่าเป็นเงินจำนวนเท่าไร 168 00:13:19,256 --> 00:13:21,131 แต่ก็เยอะน่าดูเลยล่ะครับ 169 00:13:22,214 --> 00:13:24,214 เห็นเงินแล้วอดใจไม่ไหวงั้นเหรอ 170 00:13:24,548 --> 00:13:25,464 ไม่รู้สิครับ 171 00:13:25,923 --> 00:13:28,256 เพราะเรื่องนี้ ในอินเทอร์เน็ตเลยพูดกันใหญ่ 172 00:13:28,339 --> 00:13:31,923 ว่าอุลตร้าแมนคนใหม่นี้คือผู้พิทักษ์ ความยุติธรรมหรือหัวขโมยกันแน่ 173 00:13:32,714 --> 00:13:36,464 แปลว่าเจ้านี่ไม่เกี่ยวข้อง กับหน่วยวิทยะสินะ 174 00:13:37,048 --> 00:13:38,089 ไม่รู้สิครับ 175 00:13:38,339 --> 00:13:39,298 ไม่แน่นะครับ 176 00:13:39,381 --> 00:13:42,548 ทางนั้นเองก็อาจจะกำลัง ต้องการเงินทุนอยู่ก็ได้ 177 00:13:42,631 --> 00:13:44,381 พูดบ้าๆ 178 00:13:46,339 --> 00:13:47,381 แต่ว่านะ 179 00:13:47,714 --> 00:13:49,048 โลกเราวุ่นวายขึ้นจริงๆ นะครับ 180 00:13:49,923 --> 00:13:51,839 ทีแรกก็ปัญหาเรื่องมนุษย์ต่างดาว 181 00:13:52,048 --> 00:13:53,381 แล้วก็มามีเรื่องแบบนี้อีก 182 00:13:54,714 --> 00:13:59,298 ผมกับคุณเอ็นโดน่าจะตั้ง แผนกมนุษย์ต่างดาวขึ้นมานะครับ 183 00:14:00,673 --> 00:14:02,673 - แผนกมนุษย์ต่างดาวงั้นเหรอ - ขอโทษครับ 184 00:14:03,756 --> 00:14:05,714 - ความคิดดีนี่ - เอ๊ะ 185 00:14:10,423 --> 00:14:12,464 รุ่นพี่ฮายาตะครับ 186 00:14:17,089 --> 00:14:19,131 เมื่อวานทำได้ดีมากเลยนะครับ 187 00:14:19,631 --> 00:14:20,506 หา 188 00:14:20,589 --> 00:14:22,131 ที่ซัดพวกยากูซ่าไปน่ะ 189 00:14:24,756 --> 00:14:26,923 ไม่ใช่ฉันสักหน่อย 190 00:14:27,173 --> 00:14:30,673 ฉันน่ะไม่ใช่อุลตร้าแมนด้วยซ้ำ 191 00:14:30,756 --> 00:14:32,131 ไม่ต้องห่วง 192 00:14:32,256 --> 00:14:35,006 ผมไม่เอาเรื่องนี้มาขู่รุ่นพี่หรอก 193 00:14:35,964 --> 00:14:40,381 อันที่จริง ผมอยากเป็นเพื่อนกับรุ่นพี่น่ะครับ 194 00:14:45,131 --> 00:14:46,339 ถอยไปเลย 195 00:14:46,881 --> 00:14:48,464 สวัสดีครับ 196 00:14:49,756 --> 00:14:50,673 ครับ 197 00:14:51,131 --> 00:14:51,964 ได้ครับ 198 00:14:52,881 --> 00:14:54,006 ไม่เป็นไรครับ 199 00:14:55,381 --> 00:14:56,548 สักครู่นะครับ 200 00:14:56,923 --> 00:14:58,506 โทษทีนะ พอดีมีเรื่องด่วน 201 00:14:59,464 --> 00:15:01,214 ครับ ขอโทษด้วยครับ 202 00:15:07,464 --> 00:15:09,464 เท่านี้ก็เป็นเพื่อนกันเรียบร้อยแล้ว 203 00:15:09,548 --> 00:15:11,298 (การเชื่อมผสานสำเร็จ ลุง) 204 00:15:11,423 --> 00:15:13,798 เป็นยังไงบ้าง จับเหยื่อได้หรือเปล่า 205 00:15:14,298 --> 00:15:16,131 อือ ไปได้สวยเลยล่ะ 206 00:15:19,673 --> 00:15:23,089 เป้าหมายถูกต้อนจนมุมอยู่ในโกดังร้าง 207 00:15:23,464 --> 00:15:26,173 แต่ว่า ระวังตัวหน่อยก็ดีนะ 208 00:15:27,673 --> 00:15:30,298 ศัตรูคราวนี้คือสิ่งมีชีวิตจากนอกโลก 209 00:15:30,381 --> 00:15:33,048 ซึ่งต่างกับมนุษย์ต่างดาว ที่เธอเคยเจอมา 210 00:15:33,423 --> 00:15:34,798 หมายความว่ายังไงครับ 211 00:15:36,589 --> 00:15:38,298 มันเหมือนกับไคจู 212 00:15:38,964 --> 00:15:40,214 เหมือนไคจูเหรอครับ 213 00:15:41,423 --> 00:15:44,339 พูดง่ายๆ ก็คือ เป็นสัตว์ประหลาดที่แกร่งกว่าปกติ 214 00:15:45,631 --> 00:15:46,631 ให้ตายสิ 215 00:15:46,964 --> 00:15:50,256 ทำไมเจ้าตัวปัญหาแบบนี้จะต้องโผล่มา ตอนที่โมโรโบชิไม่อยู่ด้วยนะ 216 00:15:50,423 --> 00:15:52,798 - เข้าใจแล้วครับ ผมจะลองหาทางดู - ดี 217 00:16:15,298 --> 00:16:16,339 ตรงนี้อันตรายมาก 218 00:16:16,548 --> 00:16:18,589 ทุกคนช่วยถอยออกไปด้วยครับ 219 00:16:19,048 --> 00:16:20,923 ผมจะจัดการมันเอง 220 00:16:42,089 --> 00:16:43,131 เป็นอะไรหรือเปล่า 221 00:16:58,048 --> 00:17:00,339 ของแบบนั้นใช้ไม่ได้ผลหรอก 222 00:17:00,548 --> 00:17:01,714 ถอยไปซะ 223 00:17:20,964 --> 00:17:22,381 ล้อกันเล่นใช่ไหมเนี่ย 224 00:17:42,506 --> 00:17:44,923 มาแล้วเหรอครับ คุณโมโรโบชิ... 225 00:17:47,298 --> 00:17:49,006 ไม่ใช่นี่ 226 00:17:54,173 --> 00:17:55,548 ยินดีที่ได้รู้จักครับ 227 00:17:56,256 --> 00:17:57,298 คุณพี่ 228 00:18:01,756 --> 00:18:02,881 เดี๋ยวก่อน 229 00:18:04,631 --> 00:18:07,548 ฉันเป็นลูกคนเดียวนะ 230 00:18:09,048 --> 00:18:12,714 แหม ไม่ได้หมายถึง พี่น้องจริงๆ สักหน่อย 231 00:18:13,589 --> 00:18:16,131 แบบว่า ในฐานะอุลตร้าแมนแล้ว 232 00:18:16,214 --> 00:18:20,048 คุณปรากฏตัวออกมาก่อน ก็เลยเป็นพี่น่ะ 233 00:18:23,048 --> 00:18:24,506 เจ้านั่นมันยังไม่ตาย... 234 00:18:28,548 --> 00:18:30,006 จริงๆ เลย 235 00:18:31,798 --> 00:18:34,631 อาละวาดได้ไม่รู้เวลาเลยนะ 236 00:18:39,256 --> 00:18:40,881 เจ้าตัวอย่างแกน่ะ 237 00:18:55,673 --> 00:18:57,631 จะต้องโดนหั่นเป็นสองท่อน 238 00:19:24,714 --> 00:19:25,673 เอโด... 239 00:19:27,006 --> 00:19:29,173 นั่นมันอะไรน่ะ 240 00:19:31,756 --> 00:19:34,131 ข้าก็ไม่รู้เช่นกัน 241 00:19:36,423 --> 00:19:37,923 แต่อย่างน้อย 242 00:19:38,381 --> 00:19:41,923 ก็ดูเหมือนเขาจะไม่ใช่ศัตรู 243 00:19:43,464 --> 00:19:45,631 หวังว่าเขาจะไม่ก่อปัญหานะ 244 00:19:47,798 --> 00:19:48,923 เมื่อกี้นาย... 245 00:19:50,089 --> 00:19:51,798 หัวเราะงั้นเหรอ 246 00:19:56,839 --> 00:20:00,256 อ่านสีหน้าของข้าได้แล้วงั้นเหรอ 247 00:20:03,048 --> 00:20:05,048 ไม่ธรรมดาจริงๆ 248 00:20:09,381 --> 00:20:11,673 นายเป็นใครกันแน่ 249 00:20:12,089 --> 00:20:13,006 ผมน่ะ... 250 00:20:16,548 --> 00:20:19,339 ยังไม่สมบูรณ์จริงๆ ด้วย 251 00:20:20,089 --> 00:20:22,839 เดี๋ยวสิ แขนนายเพิ่งจะระเบิดนะ 252 00:20:22,923 --> 00:20:24,506 ไม่ใช่เรื่องใหญ่อะไรหรอกครับ 253 00:20:24,589 --> 00:20:27,756 เรื่องใหญ่สิ แขนนายระเบิดดังตูมเลยนะ 254 00:20:27,923 --> 00:20:28,798 "ตูม" เลย 255 00:20:29,214 --> 00:20:30,423 จริงด้วย 256 00:20:30,839 --> 00:20:32,298 ขยับแขนไม่ได้เลย 257 00:20:33,006 --> 00:20:34,048 ช่วยไม่ได้ 258 00:20:34,339 --> 00:20:36,214 วันนี้พอแค่นี้ก็แล้วกัน 259 00:20:37,506 --> 00:20:38,714 ไปก่อนนะครับ 260 00:20:40,506 --> 00:20:41,423 เฮ้ย 261 00:20:45,214 --> 00:20:48,339 ไว้มาสู้เคียงบ่าเคียงไหล่ กันอีกนะครับ คุณพี่ 262 00:20:49,048 --> 00:20:50,839 หรือจะเรียกว่ารุ่นพี่ดี 263 00:20:56,714 --> 00:20:59,714 ทีแรกก็คุณพี่ แล้วมาเรียกรุ่นพี่อีก 264 00:21:03,964 --> 00:21:05,631 "รุ่นพี่" เหรอ 265 00:22:39,423 --> 00:22:41,048 คำบรรยายโดย: ศรัญวัสส์ อัมภสุวรรณ์