1 00:00:07,756 --> 00:00:09,923 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:47,340 --> 00:00:49,048 Hey, hast du das gehört? 3 00:00:49,131 --> 00:00:52,090 Yamaguchi aus der zweiten Klasse war bei dem Konzert. 4 00:00:52,173 --> 00:00:54,048 Du meinst, dem von Rena Sayama? 5 00:00:54,131 --> 00:00:54,965 Ja. 6 00:00:55,548 --> 00:00:56,465 Sieh dir das an. 7 00:01:03,256 --> 00:01:04,673 Ihre Tour wurde abgesagt? 8 00:01:04,881 --> 00:01:05,965 Nicht nur das. 9 00:01:06,048 --> 00:01:08,173 Sie tritt für eine Weile gar nicht auf. 10 00:01:08,256 --> 00:01:10,548 Wahrscheinlich gibt sie ihre Karriere ganz auf. 11 00:01:10,631 --> 00:01:12,173 Sag das nicht! 12 00:01:12,256 --> 00:01:13,298 Das bringt Unglück. 13 00:01:14,590 --> 00:01:18,048 Wer um alles in der Welt ist Ultraman überhaupt? 14 00:01:18,423 --> 00:01:19,590 Ein Alien? 15 00:01:19,673 --> 00:01:21,548 Da muss ein Mensch drin sein. 16 00:01:21,756 --> 00:01:23,548 Außerdem spricht er Japanisch. 17 00:01:24,006 --> 00:01:27,131 Aber ein normaler Mensch kann so etwas nicht. 18 00:01:27,840 --> 00:01:28,881 Hayata! 19 00:01:29,673 --> 00:01:32,131 Ein jüngerer Schüler will mit dir reden. 20 00:01:41,340 --> 00:01:42,173 Tschüss. 21 00:01:42,756 --> 00:01:45,590 Ich bin Hayata. Was kann ich für dich tun? 22 00:01:47,506 --> 00:01:51,715 Ich bin Seiji Hokuto, der Neue in Klasse C. 23 00:01:58,298 --> 00:01:59,465 Also... 24 00:02:00,340 --> 00:02:03,423 Hayata, du bist Ultraman, oder? 25 00:02:05,840 --> 00:02:06,965 Was? 26 00:02:09,173 --> 00:02:11,423 Nicht nervös werden. 27 00:02:11,590 --> 00:02:14,840 Ich wollte nur Hallo sagen. 28 00:02:15,090 --> 00:02:17,756 Ich komme später noch mal vorbei. 29 00:02:19,090 --> 00:02:20,340 Hayata. 30 00:02:25,340 --> 00:02:26,756 Danke fürs Warten. 31 00:02:26,965 --> 00:02:29,465 Hier sind Ihr Kaffee und Ihr Bier. 32 00:02:29,673 --> 00:02:30,590 Zum Wohl. 33 00:02:32,548 --> 00:02:37,756 Also, dieser Unterstufenschüler weiß, dass du Ultraman bist? 34 00:02:38,090 --> 00:02:39,215 Ja. 35 00:02:39,715 --> 00:02:40,798 Und... 36 00:02:41,465 --> 00:02:43,423 Ich weiß nicht, was ich tun soll. 37 00:02:45,423 --> 00:02:49,215 Eigentlich solltest du es der SSSP melden. 38 00:02:50,173 --> 00:02:54,423 Aber dann würde Moroboshi bestimmt ausrasten. 39 00:02:58,506 --> 00:03:01,381 Du hattest keine Wahl und musstest mich um Hilfe bitten. 40 00:03:01,715 --> 00:03:02,590 Ja. 41 00:03:03,423 --> 00:03:05,965 Hat der Junge noch etwas gesagt? 42 00:03:06,465 --> 00:03:08,548 Nicht wirklich. 43 00:03:08,631 --> 00:03:10,173 Und was hast du gesagt? 44 00:03:10,881 --> 00:03:13,423 Natürlich nichts. 45 00:03:15,090 --> 00:03:17,423 Woher weiß er es? 46 00:03:19,965 --> 00:03:23,048 Weil ich Shin Hayatas Sohn bin? 47 00:03:23,631 --> 00:03:26,006 Das wäre merkwürdig. 48 00:03:26,090 --> 00:03:32,215 Niemand außer euch weiß, dass sich dein Vater in Ultraman verwandelt hat. 49 00:03:32,381 --> 00:03:34,006 Oh, stimmt. 50 00:03:36,006 --> 00:03:38,506 Woher weißt du es, Jack? 51 00:03:38,590 --> 00:03:41,256 Weil ich ein Informant bin. 52 00:03:44,048 --> 00:03:46,298 Vergiss es. Dieser Junge... 53 00:03:46,673 --> 00:03:48,590 Er sagte, er kommt wieder vorbei? 54 00:03:48,756 --> 00:03:49,631 Ja. 55 00:03:53,548 --> 00:03:54,548 Dann... 56 00:03:55,673 --> 00:03:58,881 Bereite dich darauf vor, dass er etwas will. 57 00:03:59,798 --> 00:04:01,506 Was soll er wollen? 58 00:04:04,506 --> 00:04:08,048 Er sah nicht aus wie ein Bösewicht. 59 00:04:09,048 --> 00:04:10,548 Verdammter Mist. 60 00:04:15,131 --> 00:04:18,631 Du hättest es mir sofort geben sollen, ohne zu kämpfen. 61 00:04:19,298 --> 00:04:22,923 Damit hättest du dir all die Schmerzen erspart. 62 00:04:23,006 --> 00:04:24,756 Es hätte so einfach sein können. 63 00:04:26,798 --> 00:04:28,881 Du bist ein echter Arzt, 64 00:04:29,673 --> 00:04:32,340 aber du machst Doktorspiele. 65 00:04:33,090 --> 00:04:35,006 Darum ist das passiert. 66 00:04:35,590 --> 00:04:36,548 Und: 67 00:04:36,965 --> 00:04:39,506 Bewerte niemanden nach seinem Aussehen. 68 00:04:39,715 --> 00:04:42,423 -Das ist gesunder Menschenverstand. -Bitte, nicht... 69 00:04:44,298 --> 00:04:45,965 Ich schätze, du kannst nichts dafür. 70 00:04:46,423 --> 00:04:48,923 Ich meine, ich wirke so schwach und hilflos. 71 00:04:49,381 --> 00:04:51,173 Du dachtest wohl, 72 00:04:51,256 --> 00:04:55,673 wenn mich deine Freunde erschrecken, dann wirst du mich los. Oder? 73 00:05:01,590 --> 00:05:02,548 Aber... 74 00:05:04,965 --> 00:05:06,715 ...eigentlich... 75 00:05:09,006 --> 00:05:11,048 ...bin ich unglaublich stark. 76 00:06:07,465 --> 00:06:08,631 Ziel identifiziert. 77 00:06:08,715 --> 00:06:10,340 Beginne mit der Reinigung. 78 00:06:12,090 --> 00:06:12,923 Unglaublich. 79 00:06:13,006 --> 00:06:15,465 Immer wieder dieser Mist. 80 00:06:15,631 --> 00:06:18,798 Es gab sicher noch viel mehr Vorfälle mit Aliens. 81 00:06:18,881 --> 00:06:20,673 Es wurde nicht veröffentlicht, 82 00:06:20,756 --> 00:06:24,256 aber jeder weiß, dass diese Typen auf der Erde sind. 83 00:06:24,340 --> 00:06:25,715 Und jetzt wehren sie sich. 84 00:06:25,798 --> 00:06:28,465 Die nerven vielleicht. Auch dieser gestreifte Typ hier. 85 00:06:28,798 --> 00:06:31,756 Er sagte, er will gegen kriminelle Aliens hart durchgreifen, 86 00:06:31,840 --> 00:06:33,423 aber bisher ist nichts passiert. 87 00:06:33,756 --> 00:06:36,131 Wer weiß, was der Bündnisrat des Universums denkt? 88 00:06:37,131 --> 00:06:40,298 Sie wollten wahrscheinlich nie mit uns koexistieren. 89 00:06:40,381 --> 00:06:42,756 Es ist ganz normal, so zu denken. 90 00:06:44,423 --> 00:06:46,090 Sie betrachten uns so, 91 00:06:46,631 --> 00:06:48,090 wie wir Affen betrachten. 92 00:06:49,423 --> 00:06:52,548 Sie bewerten uns sogar noch geringer. 93 00:07:02,923 --> 00:07:05,131 Hey, Shinjiro, bist du schon fertig? 94 00:07:05,881 --> 00:07:08,215 Ja. Auf Wiedersehen. 95 00:07:08,298 --> 00:07:11,756 Hängst du das "Geschlossen"-Schild für mich auf? 96 00:07:11,840 --> 00:07:13,173 Roger! 97 00:07:13,256 --> 00:07:14,465 Roger. 98 00:07:27,131 --> 00:07:28,131 Entschuldigung. 99 00:07:28,715 --> 00:07:29,590 Schon gut. 100 00:07:31,631 --> 00:07:32,506 Na ja... 101 00:07:33,298 --> 00:07:35,090 Wie ich sehe, ist schon geschlossen. 102 00:07:36,798 --> 00:07:40,798 Dienstags und donnerstags schließen wir früher. 103 00:07:41,923 --> 00:07:43,090 Verstehe. 104 00:07:46,131 --> 00:07:47,131 Tut mir leid. 105 00:07:47,965 --> 00:07:50,631 Schon gut. Ich hätte mich vorher informieren sollen. 106 00:07:50,756 --> 00:07:51,881 Das macht nichts. 107 00:07:53,548 --> 00:07:54,590 Auf Wiedersehen. 108 00:08:05,465 --> 00:08:08,673 Sie erinnert sich überhaupt nicht an mich. 109 00:08:09,756 --> 00:08:10,798 Na ja, 110 00:08:11,631 --> 00:08:13,006 vielleicht ist es besser so. 111 00:08:22,381 --> 00:08:24,881 Aber warum ist sie hergekommen? 112 00:08:27,590 --> 00:08:29,340 Ich dachte, sie hasst... 113 00:08:31,506 --> 00:08:32,756 ...Ultraman. 114 00:08:40,006 --> 00:08:41,506 Habe ich diesen Typ 115 00:08:41,840 --> 00:08:43,923 nicht schon mal irgendwo gesehen? 116 00:09:05,506 --> 00:09:06,756 -Und los. -Ja. 117 00:09:07,423 --> 00:09:09,715 -Was? -Fahr los. 118 00:09:11,423 --> 00:09:13,090 Beeilung, fahr los. 119 00:09:13,298 --> 00:09:14,340 Das versuche ich ja! 120 00:09:15,256 --> 00:09:16,715 -Was ist dein Problem? -Was? 121 00:09:20,423 --> 00:09:21,506 Wer zum Henker ist das? 122 00:09:35,465 --> 00:09:36,798 -Hey. -Da sind sie ja. 123 00:09:39,340 --> 00:09:40,631 Oh, Mist. 124 00:09:42,423 --> 00:09:43,381 Nehmt das! 125 00:10:11,881 --> 00:10:12,798 Bis später. 126 00:10:45,423 --> 00:10:47,298 Hey, für wen arbeitest du? 127 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 Tschüss. 128 00:11:31,256 --> 00:11:33,131 -Du warst wirklich dort? -Ja. 129 00:11:33,923 --> 00:11:37,465 Ich wusste schon, dass Ultraman nicht da sein würde, aber... 130 00:11:37,548 --> 00:11:41,798 Vergiss es. Du musst deine momentane Situation verstehen. 131 00:11:41,965 --> 00:11:42,798 Was? 132 00:11:43,465 --> 00:11:46,215 Klatschmagazine und Fernsehen stürzten sich auf dich, oder? 133 00:11:46,340 --> 00:11:49,798 Und nicht nur, weil du auf Ultraman stehst, Rena. 134 00:11:49,881 --> 00:11:52,840 -Ach, das? -Ja! Das! 135 00:11:53,673 --> 00:11:55,715 Sie wollen die Leute nur aufhetzen. 136 00:11:55,798 --> 00:11:57,423 Das Internet ist voll davon. 137 00:11:57,506 --> 00:12:01,215 Deswegen musst du dich öffentlich entschuldigen und Auftritte absagen. 138 00:12:01,298 --> 00:12:05,756 Und dann gehst du auch noch an einen solchen Ort, bevor der Skandal vorbei ist. 139 00:12:05,840 --> 00:12:08,465 -Und wenn dich jemand gesehen hat? -Keine Sorge. 140 00:12:08,548 --> 00:12:10,340 Ich habe mich verkleidet. 141 00:12:10,923 --> 00:12:14,090 Sag ja nicht, mit falscher Brille und einer Mütze. 142 00:12:14,173 --> 00:12:16,965 Ich hatte keine Mütze auf. Nur eine Brille. 143 00:12:17,631 --> 00:12:20,131 Ich wünschte, du hättest eine Mütze getragen! 144 00:12:20,340 --> 00:12:21,298 Was? 145 00:12:23,215 --> 00:12:25,256 Wie auch immer, die Lage ist angespannt. 146 00:12:25,340 --> 00:12:27,548 Tu auf keinen Fall etwas Unüberlegtes. 147 00:12:27,756 --> 00:12:29,006 -Verstanden? -Na gut. 148 00:12:29,090 --> 00:12:31,756 Hallo? Danke, dass Sie anrufen. 149 00:12:33,381 --> 00:12:34,423 Aber... 150 00:12:35,215 --> 00:12:36,756 ...ich frage mich einfach. 151 00:12:37,006 --> 00:12:38,590 Ich kann nicht anders. 152 00:12:40,590 --> 00:12:41,465 Was? 153 00:12:42,298 --> 00:12:43,298 Ein dritter... 154 00:12:43,923 --> 00:12:45,381 ...Ultraman? 155 00:12:50,465 --> 00:12:51,673 Was zur Hölle ist das? 156 00:12:51,881 --> 00:12:55,423 Da draußen läuft ein neuer Möchtegern-Ultraman herum? 157 00:12:56,756 --> 00:12:59,756 Wenn man die Diebe des illegalen Casinos und die Wachen mitzählt, 158 00:12:59,965 --> 00:13:02,756 mussten sieben Personen wegen ihm ins Krankenhaus. 159 00:13:03,506 --> 00:13:05,548 Na und? Er hat die Stadt gesäubert. 160 00:13:06,006 --> 00:13:07,798 Das Problem kommt noch. 161 00:13:11,298 --> 00:13:12,465 Was ist das? 162 00:13:12,590 --> 00:13:14,506 Die illegalen Casino-Einnahmen. 163 00:13:15,006 --> 00:13:19,048 Der Diebstahl wurde nicht gemeldet, und wir wissen nicht wie viel es war. 164 00:13:19,256 --> 00:13:21,131 Aber es ist verflucht viel Geld. 165 00:13:21,965 --> 00:13:24,465 Meinst du, er nahm es einfach so mit? 166 00:13:24,548 --> 00:13:25,465 Wer weiß. 167 00:13:26,048 --> 00:13:28,256 Im Internet wird wild diskutiert, 168 00:13:28,340 --> 00:13:31,923 ob der neue Ultraman der Behüter der Gerechtigkeit oder nur gierig ist. 169 00:13:32,631 --> 00:13:36,465 Dann bedeutet das wohl, dass der Kerl nicht zur SSSP gehört. 170 00:13:37,048 --> 00:13:38,090 Wer weiß das schon? 171 00:13:38,173 --> 00:13:42,548 Überraschenderweise könnten sie auch finanzielle Hilfe gebrauchen. 172 00:13:42,631 --> 00:13:44,381 Sei nicht dumm. 173 00:13:46,340 --> 00:13:47,381 Mist. 174 00:13:47,715 --> 00:13:49,048 Was ist nur los? 175 00:13:49,840 --> 00:13:51,840 Erst gibt es Ärger mit den Aliens, 176 00:13:52,048 --> 00:13:53,381 dann geschieht das. 177 00:13:54,715 --> 00:13:59,298 Vielleicht sollten wir gemeinsam eine Alien-Einheit gründen, Hr. Endo. 178 00:14:00,673 --> 00:14:02,673 -Eine Alien-Einheit? -Tut mir leid. 179 00:14:03,673 --> 00:14:06,756 -Keine schlechte Idee. -Was? 180 00:14:10,423 --> 00:14:12,465 Hayata! 181 00:14:17,006 --> 00:14:19,131 Du warst gestern großartig. 182 00:14:19,631 --> 00:14:20,506 Was? 183 00:14:20,590 --> 00:14:22,131 Gegen diese Diebe. 184 00:14:24,756 --> 00:14:26,923 Das war ich nicht. 185 00:14:27,173 --> 00:14:30,673 Ich meine, ich bin doch gar nicht Ultraman! 186 00:14:30,756 --> 00:14:32,131 Keine Sorge. 187 00:14:32,256 --> 00:14:35,048 Ich habe nicht vor, dich zu erpressen. 188 00:14:35,965 --> 00:14:40,381 Eigentlich will ich mich mit dir anfreunden. 189 00:14:45,131 --> 00:14:46,340 Hey, weg da. 190 00:14:46,881 --> 00:14:48,298 Hallo? 191 00:14:49,631 --> 00:14:50,548 Ok. 192 00:14:51,131 --> 00:14:51,965 Sicher. 193 00:14:52,881 --> 00:14:54,006 Das geht klar. 194 00:14:55,423 --> 00:14:56,548 Einen Moment, bitte. 195 00:14:56,840 --> 00:14:58,506 Tut mir leid, ich muss weg. 196 00:14:59,465 --> 00:15:01,215 Ok. Tut mir leid. 197 00:15:07,465 --> 00:15:09,423 Wir sind jetzt Freunde. 198 00:15:09,506 --> 00:15:11,298 SYNCHRONISATION ABGESCHLOSSEN ALTER MANN 199 00:15:11,381 --> 00:15:13,715 Wie lief es? Hast du die Beute erwischt? 200 00:15:13,798 --> 00:15:16,131 Ja. Es lief hervorragend. 201 00:15:19,673 --> 00:15:23,131 Das Ziel wurde in einer abgelegenen Lagerhalle umzingelt. 202 00:15:23,465 --> 00:15:26,006 Sei jedoch bitte vorsichtig. 203 00:15:27,590 --> 00:15:33,048 Diese außerirdische Lebensform ist anders als alles, was du bisher erlebt hast. 204 00:15:33,423 --> 00:15:34,590 Was soll das heißen? 205 00:15:36,590 --> 00:15:38,298 Es ist so etwas wie ein Monster. 206 00:15:38,965 --> 00:15:40,215 Ein Monster? 207 00:15:41,423 --> 00:15:44,256 Im Grunde genommen ist es eine Super-Bestie. 208 00:15:45,465 --> 00:15:46,631 Verdammt. 209 00:15:46,881 --> 00:15:50,256 Warum taucht diese Kreatur auf, wenn Moroboshi nicht hier ist? 210 00:15:50,423 --> 00:15:52,798 -Schon gut. Irgendwie bekomme ich das hin. -Gut. 211 00:16:15,298 --> 00:16:16,381 Es ist gefährlich hier. 212 00:16:16,465 --> 00:16:18,590 Geht nicht näher heran. 213 00:16:18,881 --> 00:16:20,840 Ich kümmere mich alleine darum. 214 00:16:42,090 --> 00:16:43,131 Bist du in Ordnung? 215 00:16:57,965 --> 00:17:00,340 Das hilft bei dem Vieh nicht! 216 00:17:00,548 --> 00:17:01,715 Zurück! 217 00:17:20,965 --> 00:17:22,381 Das muss ein Scherz sein! 218 00:17:42,423 --> 00:17:44,673 Sie sind hier, Hr. Moroboshi... 219 00:17:47,215 --> 00:17:48,590 Sie sind es nicht... 220 00:17:54,090 --> 00:17:55,548 Schön, dich kennenzulernen... 221 00:17:56,173 --> 00:17:57,298 ...großer Bruder. 222 00:18:01,715 --> 00:18:02,881 Moment mal. 223 00:18:04,631 --> 00:18:07,548 Ich habe keine Geschwister. 224 00:18:08,881 --> 00:18:12,798 Also, ich meine das nicht wörtlich, als ob wir echte Brüder wären. 225 00:18:13,590 --> 00:18:16,048 Ich habe dich großer Bruder genannt, 226 00:18:16,131 --> 00:18:20,048 weil du vor mir Ultraman warst. 227 00:18:23,048 --> 00:18:24,506 Der lebt ja noch. 228 00:18:28,548 --> 00:18:30,215 Unglaublich. 229 00:18:31,715 --> 00:18:34,465 Du weißt nicht, wann es genug ist, oder? 230 00:18:39,256 --> 00:18:40,881 Das hast du davon. 231 00:18:55,673 --> 00:18:57,631 Du wirst in zwei Hälften geteilt! 232 00:19:24,631 --> 00:19:25,506 Edo... 233 00:19:26,965 --> 00:19:29,173 Was zur Hölle ist das? 234 00:19:31,673 --> 00:19:34,173 Das weiß ich auch nicht. 235 00:19:36,423 --> 00:19:37,923 Aber zumindest 236 00:19:38,423 --> 00:19:41,965 scheint er kein Feind zu sein. 237 00:19:43,131 --> 00:19:45,673 Ich hoffe nur, dass er uns keinen Ärger macht. 238 00:19:47,798 --> 00:19:48,923 Haben Sie... 239 00:19:49,923 --> 00:19:51,798 ...gerade gelächelt? 240 00:19:56,756 --> 00:20:00,256 Wenn Sie schon meine Mimik erkennen können... 241 00:20:02,965 --> 00:20:05,048 ...sind Sie wirklich gut. 242 00:20:09,381 --> 00:20:11,673 Wer zum Teufel bist du? 243 00:20:12,090 --> 00:20:13,173 Ich bin... 244 00:20:16,465 --> 00:20:19,340 Ich schätze, das klappt noch nicht perfekt. 245 00:20:19,590 --> 00:20:22,798 Hey, deine Arme sind gerade explodiert! 246 00:20:22,881 --> 00:20:26,006 -Keine große Sache. -Doch, natürlich! 247 00:20:26,090 --> 00:20:27,756 Deine Arme haben "bum" gemacht! 248 00:20:27,923 --> 00:20:28,798 "Bum!" 249 00:20:29,215 --> 00:20:30,423 Du hast recht. 250 00:20:30,840 --> 00:20:32,298 Meine Arme bewegen sich nicht. 251 00:20:32,923 --> 00:20:34,048 Nun denn. 252 00:20:34,256 --> 00:20:36,215 Dann bin ich für heute wohl fertig. 253 00:20:37,423 --> 00:20:38,423 Tschüss. 254 00:20:40,506 --> 00:20:41,423 Hey. 255 00:20:45,173 --> 00:20:48,340 Kämpfen wir bald wieder Seite an Seite, großer Bruder. 256 00:20:48,965 --> 00:20:50,756 Ich meine, Hayata. 257 00:20:56,465 --> 00:20:59,548 Erst nennt er mich "großer Bruder", jetzt "Hayata". 258 00:21:03,965 --> 00:21:05,548 "Hayata"? 259 00:22:39,006 --> 00:22:40,715 Untertitel von: Manuel Betz