1
00:00:07,756 --> 00:00:09,923
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:47,340 --> 00:00:49,048
Hey, hast du das gehört?
3
00:00:49,131 --> 00:00:52,090
Yamaguchi aus der zweiten Klasse
war bei dem Konzert.
4
00:00:52,173 --> 00:00:54,048
Du meinst, dem von Rena Sayama?
5
00:00:54,131 --> 00:00:54,965
Ja.
6
00:00:55,548 --> 00:00:56,465
Sieh dir das an.
7
00:01:03,256 --> 00:01:04,673
Ihre Tour wurde abgesagt?
8
00:01:04,881 --> 00:01:05,965
Nicht nur das.
9
00:01:06,048 --> 00:01:08,173
Sie tritt für eine Weile gar nicht auf.
10
00:01:08,256 --> 00:01:10,548
Wahrscheinlich gibt sie
ihre Karriere ganz auf.
11
00:01:10,631 --> 00:01:12,173
Sag das nicht!
12
00:01:12,256 --> 00:01:13,298
Das bringt Unglück.
13
00:01:14,590 --> 00:01:18,048
Wer um alles in der Welt
ist Ultraman überhaupt?
14
00:01:18,423 --> 00:01:19,590
Ein Alien?
15
00:01:19,673 --> 00:01:21,548
Da muss ein Mensch drin sein.
16
00:01:21,756 --> 00:01:23,548
Außerdem spricht er Japanisch.
17
00:01:24,006 --> 00:01:27,131
Aber ein normaler Mensch
kann so etwas nicht.
18
00:01:27,840 --> 00:01:28,881
Hayata!
19
00:01:29,673 --> 00:01:32,131
Ein jüngerer Schüler will mit dir reden.
20
00:01:41,340 --> 00:01:42,173
Tschüss.
21
00:01:42,756 --> 00:01:45,590
Ich bin Hayata. Was kann ich für dich tun?
22
00:01:47,506 --> 00:01:51,715
Ich bin Seiji Hokuto,
der Neue in Klasse C.
23
00:01:58,298 --> 00:01:59,465
Also...
24
00:02:00,340 --> 00:02:03,423
Hayata, du bist Ultraman, oder?
25
00:02:05,840 --> 00:02:06,965
Was?
26
00:02:09,173 --> 00:02:11,423
Nicht nervös werden.
27
00:02:11,590 --> 00:02:14,840
Ich wollte nur Hallo sagen.
28
00:02:15,090 --> 00:02:17,756
Ich komme später noch mal vorbei.
29
00:02:19,090 --> 00:02:20,340
Hayata.
30
00:02:25,340 --> 00:02:26,756
Danke fürs Warten.
31
00:02:26,965 --> 00:02:29,465
Hier sind Ihr Kaffee und Ihr Bier.
32
00:02:29,673 --> 00:02:30,590
Zum Wohl.
33
00:02:32,548 --> 00:02:37,756
Also, dieser Unterstufenschüler weiß,
dass du Ultraman bist?
34
00:02:38,090 --> 00:02:39,215
Ja.
35
00:02:39,715 --> 00:02:40,798
Und...
36
00:02:41,465 --> 00:02:43,423
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
37
00:02:45,423 --> 00:02:49,215
Eigentlich solltest du es der SSSP melden.
38
00:02:50,173 --> 00:02:54,423
Aber dann würde Moroboshi
bestimmt ausrasten.
39
00:02:58,506 --> 00:03:01,381
Du hattest keine Wahl
und musstest mich um Hilfe bitten.
40
00:03:01,715 --> 00:03:02,590
Ja.
41
00:03:03,423 --> 00:03:05,965
Hat der Junge noch etwas gesagt?
42
00:03:06,465 --> 00:03:08,548
Nicht wirklich.
43
00:03:08,631 --> 00:03:10,173
Und was hast du gesagt?
44
00:03:10,881 --> 00:03:13,423
Natürlich nichts.
45
00:03:15,090 --> 00:03:17,423
Woher weiß er es?
46
00:03:19,965 --> 00:03:23,048
Weil ich Shin Hayatas Sohn bin?
47
00:03:23,631 --> 00:03:26,006
Das wäre merkwürdig.
48
00:03:26,090 --> 00:03:32,215
Niemand außer euch weiß, dass sich
dein Vater in Ultraman verwandelt hat.
49
00:03:32,381 --> 00:03:34,006
Oh, stimmt.
50
00:03:36,006 --> 00:03:38,506
Woher weißt du es, Jack?
51
00:03:38,590 --> 00:03:41,256
Weil ich ein Informant bin.
52
00:03:44,048 --> 00:03:46,298
Vergiss es. Dieser Junge...
53
00:03:46,673 --> 00:03:48,590
Er sagte, er kommt wieder vorbei?
54
00:03:48,756 --> 00:03:49,631
Ja.
55
00:03:53,548 --> 00:03:54,548
Dann...
56
00:03:55,673 --> 00:03:58,881
Bereite dich darauf vor,
dass er etwas will.
57
00:03:59,798 --> 00:04:01,506
Was soll er wollen?
58
00:04:04,506 --> 00:04:08,048
Er sah nicht aus wie ein Bösewicht.
59
00:04:09,048 --> 00:04:10,548
Verdammter Mist.
60
00:04:15,131 --> 00:04:18,631
Du hättest es mir sofort geben sollen,
ohne zu kämpfen.
61
00:04:19,298 --> 00:04:22,923
Damit hättest du dir
all die Schmerzen erspart.
62
00:04:23,006 --> 00:04:24,756
Es hätte so einfach sein können.
63
00:04:26,798 --> 00:04:28,881
Du bist ein echter Arzt,
64
00:04:29,673 --> 00:04:32,340
aber du machst Doktorspiele.
65
00:04:33,090 --> 00:04:35,006
Darum ist das passiert.
66
00:04:35,590 --> 00:04:36,548
Und:
67
00:04:36,965 --> 00:04:39,506
Bewerte niemanden nach seinem Aussehen.
68
00:04:39,715 --> 00:04:42,423
-Das ist gesunder Menschenverstand.
-Bitte, nicht...
69
00:04:44,298 --> 00:04:45,965
Ich schätze, du kannst nichts dafür.
70
00:04:46,423 --> 00:04:48,923
Ich meine, ich wirke
so schwach und hilflos.
71
00:04:49,381 --> 00:04:51,173
Du dachtest wohl,
72
00:04:51,256 --> 00:04:55,673
wenn mich deine Freunde erschrecken,
dann wirst du mich los. Oder?
73
00:05:01,590 --> 00:05:02,548
Aber...
74
00:05:04,965 --> 00:05:06,715
...eigentlich...
75
00:05:09,006 --> 00:05:11,048
...bin ich unglaublich stark.
76
00:06:07,465 --> 00:06:08,631
Ziel identifiziert.
77
00:06:08,715 --> 00:06:10,340
Beginne mit der Reinigung.
78
00:06:12,090 --> 00:06:12,923
Unglaublich.
79
00:06:13,006 --> 00:06:15,465
Immer wieder dieser Mist.
80
00:06:15,631 --> 00:06:18,798
Es gab sicher
noch viel mehr Vorfälle mit Aliens.
81
00:06:18,881 --> 00:06:20,673
Es wurde nicht veröffentlicht,
82
00:06:20,756 --> 00:06:24,256
aber jeder weiß,
dass diese Typen auf der Erde sind.
83
00:06:24,340 --> 00:06:25,715
Und jetzt wehren sie sich.
84
00:06:25,798 --> 00:06:28,465
Die nerven vielleicht.
Auch dieser gestreifte Typ hier.
85
00:06:28,798 --> 00:06:31,756
Er sagte, er will gegen
kriminelle Aliens hart durchgreifen,
86
00:06:31,840 --> 00:06:33,423
aber bisher ist nichts passiert.
87
00:06:33,756 --> 00:06:36,131
Wer weiß, was der
Bündnisrat des Universums denkt?
88
00:06:37,131 --> 00:06:40,298
Sie wollten wahrscheinlich nie
mit uns koexistieren.
89
00:06:40,381 --> 00:06:42,756
Es ist ganz normal, so zu denken.
90
00:06:44,423 --> 00:06:46,090
Sie betrachten uns so,
91
00:06:46,631 --> 00:06:48,090
wie wir Affen betrachten.
92
00:06:49,423 --> 00:06:52,548
Sie bewerten uns sogar noch geringer.
93
00:07:02,923 --> 00:07:05,131
Hey, Shinjiro, bist du schon fertig?
94
00:07:05,881 --> 00:07:08,215
Ja. Auf Wiedersehen.
95
00:07:08,298 --> 00:07:11,756
Hängst du das
"Geschlossen"-Schild für mich auf?
96
00:07:11,840 --> 00:07:13,173
Roger!
97
00:07:13,256 --> 00:07:14,465
Roger.
98
00:07:27,131 --> 00:07:28,131
Entschuldigung.
99
00:07:28,715 --> 00:07:29,590
Schon gut.
100
00:07:31,631 --> 00:07:32,506
Na ja...
101
00:07:33,298 --> 00:07:35,090
Wie ich sehe, ist schon geschlossen.
102
00:07:36,798 --> 00:07:40,798
Dienstags und donnerstags
schließen wir früher.
103
00:07:41,923 --> 00:07:43,090
Verstehe.
104
00:07:46,131 --> 00:07:47,131
Tut mir leid.
105
00:07:47,965 --> 00:07:50,631
Schon gut. Ich hätte mich
vorher informieren sollen.
106
00:07:50,756 --> 00:07:51,881
Das macht nichts.
107
00:07:53,548 --> 00:07:54,590
Auf Wiedersehen.
108
00:08:05,465 --> 00:08:08,673
Sie erinnert sich überhaupt nicht an mich.
109
00:08:09,756 --> 00:08:10,798
Na ja,
110
00:08:11,631 --> 00:08:13,006
vielleicht ist es besser so.
111
00:08:22,381 --> 00:08:24,881
Aber warum ist sie hergekommen?
112
00:08:27,590 --> 00:08:29,340
Ich dachte, sie hasst...
113
00:08:31,506 --> 00:08:32,756
...Ultraman.
114
00:08:40,006 --> 00:08:41,506
Habe ich diesen Typ
115
00:08:41,840 --> 00:08:43,923
nicht schon mal irgendwo gesehen?
116
00:09:05,506 --> 00:09:06,756
-Und los.
-Ja.
117
00:09:07,423 --> 00:09:09,715
-Was?
-Fahr los.
118
00:09:11,423 --> 00:09:13,090
Beeilung, fahr los.
119
00:09:13,298 --> 00:09:14,340
Das versuche ich ja!
120
00:09:15,256 --> 00:09:16,715
-Was ist dein Problem?
-Was?
121
00:09:20,423 --> 00:09:21,506
Wer zum Henker ist das?
122
00:09:35,465 --> 00:09:36,798
-Hey.
-Da sind sie ja.
123
00:09:39,340 --> 00:09:40,631
Oh, Mist.
124
00:09:42,423 --> 00:09:43,381
Nehmt das!
125
00:10:11,881 --> 00:10:12,798
Bis später.
126
00:10:45,423 --> 00:10:47,298
Hey, für wen arbeitest du?
127
00:11:14,340 --> 00:11:15,340
Tschüss.
128
00:11:31,256 --> 00:11:33,131
-Du warst wirklich dort?
-Ja.
129
00:11:33,923 --> 00:11:37,465
Ich wusste schon, dass Ultraman
nicht da sein würde, aber...
130
00:11:37,548 --> 00:11:41,798
Vergiss es. Du musst deine
momentane Situation verstehen.
131
00:11:41,965 --> 00:11:42,798
Was?
132
00:11:43,465 --> 00:11:46,215
Klatschmagazine und Fernsehen
stürzten sich auf dich, oder?
133
00:11:46,340 --> 00:11:49,798
Und nicht nur,
weil du auf Ultraman stehst, Rena.
134
00:11:49,881 --> 00:11:52,840
-Ach, das?
-Ja! Das!
135
00:11:53,673 --> 00:11:55,715
Sie wollen die Leute nur aufhetzen.
136
00:11:55,798 --> 00:11:57,423
Das Internet ist voll davon.
137
00:11:57,506 --> 00:12:01,215
Deswegen musst du dich öffentlich
entschuldigen und Auftritte absagen.
138
00:12:01,298 --> 00:12:05,756
Und dann gehst du auch noch an einen
solchen Ort, bevor der Skandal vorbei ist.
139
00:12:05,840 --> 00:12:08,465
-Und wenn dich jemand gesehen hat?
-Keine Sorge.
140
00:12:08,548 --> 00:12:10,340
Ich habe mich verkleidet.
141
00:12:10,923 --> 00:12:14,090
Sag ja nicht, mit falscher Brille
und einer Mütze.
142
00:12:14,173 --> 00:12:16,965
Ich hatte keine Mütze auf.
Nur eine Brille.
143
00:12:17,631 --> 00:12:20,131
Ich wünschte,
du hättest eine Mütze getragen!
144
00:12:20,340 --> 00:12:21,298
Was?
145
00:12:23,215 --> 00:12:25,256
Wie auch immer, die Lage ist angespannt.
146
00:12:25,340 --> 00:12:27,548
Tu auf keinen Fall etwas Unüberlegtes.
147
00:12:27,756 --> 00:12:29,006
-Verstanden?
-Na gut.
148
00:12:29,090 --> 00:12:31,756
Hallo? Danke, dass Sie anrufen.
149
00:12:33,381 --> 00:12:34,423
Aber...
150
00:12:35,215 --> 00:12:36,756
...ich frage mich einfach.
151
00:12:37,006 --> 00:12:38,590
Ich kann nicht anders.
152
00:12:40,590 --> 00:12:41,465
Was?
153
00:12:42,298 --> 00:12:43,298
Ein dritter...
154
00:12:43,923 --> 00:12:45,381
...Ultraman?
155
00:12:50,465 --> 00:12:51,673
Was zur Hölle ist das?
156
00:12:51,881 --> 00:12:55,423
Da draußen läuft
ein neuer Möchtegern-Ultraman herum?
157
00:12:56,756 --> 00:12:59,756
Wenn man die Diebe des illegalen Casinos
und die Wachen mitzählt,
158
00:12:59,965 --> 00:13:02,756
mussten sieben Personen
wegen ihm ins Krankenhaus.
159
00:13:03,506 --> 00:13:05,548
Na und? Er hat die Stadt gesäubert.
160
00:13:06,006 --> 00:13:07,798
Das Problem kommt noch.
161
00:13:11,298 --> 00:13:12,465
Was ist das?
162
00:13:12,590 --> 00:13:14,506
Die illegalen Casino-Einnahmen.
163
00:13:15,006 --> 00:13:19,048
Der Diebstahl wurde nicht gemeldet,
und wir wissen nicht wie viel es war.
164
00:13:19,256 --> 00:13:21,131
Aber es ist verflucht viel Geld.
165
00:13:21,965 --> 00:13:24,465
Meinst du, er nahm es einfach so mit?
166
00:13:24,548 --> 00:13:25,465
Wer weiß.
167
00:13:26,048 --> 00:13:28,256
Im Internet wird wild diskutiert,
168
00:13:28,340 --> 00:13:31,923
ob der neue Ultraman der Behüter
der Gerechtigkeit oder nur gierig ist.
169
00:13:32,631 --> 00:13:36,465
Dann bedeutet das wohl,
dass der Kerl nicht zur SSSP gehört.
170
00:13:37,048 --> 00:13:38,090
Wer weiß das schon?
171
00:13:38,173 --> 00:13:42,548
Überraschenderweise könnten sie
auch finanzielle Hilfe gebrauchen.
172
00:13:42,631 --> 00:13:44,381
Sei nicht dumm.
173
00:13:46,340 --> 00:13:47,381
Mist.
174
00:13:47,715 --> 00:13:49,048
Was ist nur los?
175
00:13:49,840 --> 00:13:51,840
Erst gibt es Ärger mit den Aliens,
176
00:13:52,048 --> 00:13:53,381
dann geschieht das.
177
00:13:54,715 --> 00:13:59,298
Vielleicht sollten wir gemeinsam
eine Alien-Einheit gründen, Hr. Endo.
178
00:14:00,673 --> 00:14:02,673
-Eine Alien-Einheit?
-Tut mir leid.
179
00:14:03,673 --> 00:14:06,756
-Keine schlechte Idee.
-Was?
180
00:14:10,423 --> 00:14:12,465
Hayata!
181
00:14:17,006 --> 00:14:19,131
Du warst gestern großartig.
182
00:14:19,631 --> 00:14:20,506
Was?
183
00:14:20,590 --> 00:14:22,131
Gegen diese Diebe.
184
00:14:24,756 --> 00:14:26,923
Das war ich nicht.
185
00:14:27,173 --> 00:14:30,673
Ich meine,
ich bin doch gar nicht Ultraman!
186
00:14:30,756 --> 00:14:32,131
Keine Sorge.
187
00:14:32,256 --> 00:14:35,048
Ich habe nicht vor, dich zu erpressen.
188
00:14:35,965 --> 00:14:40,381
Eigentlich will ich mich
mit dir anfreunden.
189
00:14:45,131 --> 00:14:46,340
Hey, weg da.
190
00:14:46,881 --> 00:14:48,298
Hallo?
191
00:14:49,631 --> 00:14:50,548
Ok.
192
00:14:51,131 --> 00:14:51,965
Sicher.
193
00:14:52,881 --> 00:14:54,006
Das geht klar.
194
00:14:55,423 --> 00:14:56,548
Einen Moment, bitte.
195
00:14:56,840 --> 00:14:58,506
Tut mir leid, ich muss weg.
196
00:14:59,465 --> 00:15:01,215
Ok. Tut mir leid.
197
00:15:07,465 --> 00:15:09,423
Wir sind jetzt Freunde.
198
00:15:09,506 --> 00:15:11,298
SYNCHRONISATION ABGESCHLOSSEN
ALTER MANN
199
00:15:11,381 --> 00:15:13,715
Wie lief es? Hast du die Beute erwischt?
200
00:15:13,798 --> 00:15:16,131
Ja. Es lief hervorragend.
201
00:15:19,673 --> 00:15:23,131
Das Ziel wurde in einer
abgelegenen Lagerhalle umzingelt.
202
00:15:23,465 --> 00:15:26,006
Sei jedoch bitte vorsichtig.
203
00:15:27,590 --> 00:15:33,048
Diese außerirdische Lebensform ist anders
als alles, was du bisher erlebt hast.
204
00:15:33,423 --> 00:15:34,590
Was soll das heißen?
205
00:15:36,590 --> 00:15:38,298
Es ist so etwas wie ein Monster.
206
00:15:38,965 --> 00:15:40,215
Ein Monster?
207
00:15:41,423 --> 00:15:44,256
Im Grunde genommen
ist es eine Super-Bestie.
208
00:15:45,465 --> 00:15:46,631
Verdammt.
209
00:15:46,881 --> 00:15:50,256
Warum taucht diese Kreatur auf,
wenn Moroboshi nicht hier ist?
210
00:15:50,423 --> 00:15:52,798
-Schon gut. Irgendwie bekomme ich das hin.
-Gut.
211
00:16:15,298 --> 00:16:16,381
Es ist gefährlich hier.
212
00:16:16,465 --> 00:16:18,590
Geht nicht näher heran.
213
00:16:18,881 --> 00:16:20,840
Ich kümmere mich alleine darum.
214
00:16:42,090 --> 00:16:43,131
Bist du in Ordnung?
215
00:16:57,965 --> 00:17:00,340
Das hilft bei dem Vieh nicht!
216
00:17:00,548 --> 00:17:01,715
Zurück!
217
00:17:20,965 --> 00:17:22,381
Das muss ein Scherz sein!
218
00:17:42,423 --> 00:17:44,673
Sie sind hier, Hr. Moroboshi...
219
00:17:47,215 --> 00:17:48,590
Sie sind es nicht...
220
00:17:54,090 --> 00:17:55,548
Schön, dich kennenzulernen...
221
00:17:56,173 --> 00:17:57,298
...großer Bruder.
222
00:18:01,715 --> 00:18:02,881
Moment mal.
223
00:18:04,631 --> 00:18:07,548
Ich habe keine Geschwister.
224
00:18:08,881 --> 00:18:12,798
Also, ich meine das nicht wörtlich,
als ob wir echte Brüder wären.
225
00:18:13,590 --> 00:18:16,048
Ich habe dich großer Bruder genannt,
226
00:18:16,131 --> 00:18:20,048
weil du vor mir Ultraman warst.
227
00:18:23,048 --> 00:18:24,506
Der lebt ja noch.
228
00:18:28,548 --> 00:18:30,215
Unglaublich.
229
00:18:31,715 --> 00:18:34,465
Du weißt nicht, wann es genug ist, oder?
230
00:18:39,256 --> 00:18:40,881
Das hast du davon.
231
00:18:55,673 --> 00:18:57,631
Du wirst in zwei Hälften geteilt!
232
00:19:24,631 --> 00:19:25,506
Edo...
233
00:19:26,965 --> 00:19:29,173
Was zur Hölle ist das?
234
00:19:31,673 --> 00:19:34,173
Das weiß ich auch nicht.
235
00:19:36,423 --> 00:19:37,923
Aber zumindest
236
00:19:38,423 --> 00:19:41,965
scheint er kein Feind zu sein.
237
00:19:43,131 --> 00:19:45,673
Ich hoffe nur,
dass er uns keinen Ärger macht.
238
00:19:47,798 --> 00:19:48,923
Haben Sie...
239
00:19:49,923 --> 00:19:51,798
...gerade gelächelt?
240
00:19:56,756 --> 00:20:00,256
Wenn Sie schon meine Mimik
erkennen können...
241
00:20:02,965 --> 00:20:05,048
...sind Sie wirklich gut.
242
00:20:09,381 --> 00:20:11,673
Wer zum Teufel bist du?
243
00:20:12,090 --> 00:20:13,173
Ich bin...
244
00:20:16,465 --> 00:20:19,340
Ich schätze,
das klappt noch nicht perfekt.
245
00:20:19,590 --> 00:20:22,798
Hey, deine Arme sind gerade explodiert!
246
00:20:22,881 --> 00:20:26,006
-Keine große Sache.
-Doch, natürlich!
247
00:20:26,090 --> 00:20:27,756
Deine Arme haben "bum" gemacht!
248
00:20:27,923 --> 00:20:28,798
"Bum!"
249
00:20:29,215 --> 00:20:30,423
Du hast recht.
250
00:20:30,840 --> 00:20:32,298
Meine Arme bewegen sich nicht.
251
00:20:32,923 --> 00:20:34,048
Nun denn.
252
00:20:34,256 --> 00:20:36,215
Dann bin ich für heute wohl fertig.
253
00:20:37,423 --> 00:20:38,423
Tschüss.
254
00:20:40,506 --> 00:20:41,423
Hey.
255
00:20:45,173 --> 00:20:48,340
Kämpfen wir bald wieder
Seite an Seite, großer Bruder.
256
00:20:48,965 --> 00:20:50,756
Ich meine, Hayata.
257
00:20:56,465 --> 00:20:59,548
Erst nennt er mich "großer Bruder",
jetzt "Hayata".
258
00:21:03,965 --> 00:21:05,548
"Hayata"?
259
00:22:39,006 --> 00:22:40,715
Untertitel von: Manuel Betz