1
00:00:07,756 --> 00:00:09,881
EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:44,131 --> 00:00:48,381
Se dig för, din jätteutomjording!
3
00:00:55,548 --> 00:01:01,298
Shinjiro, vi fick precis höra att
en utomjording har dykt upp i ditt område.
4
00:01:01,381 --> 00:01:03,381
Den är rakt framför mig! Vad ska jag göra?
5
00:01:03,465 --> 00:01:06,256
Utomjordingen är märkt för eliminering.
6
00:01:09,673 --> 00:01:11,631
Vi har hållit ett öga på den,
7
00:01:11,715 --> 00:01:14,548
men vi kunde inte hindra
hans plötsliga framfart.
8
00:01:14,881 --> 00:01:17,923
Jag vill att du eliminerar den
innan den orsakar mer problem.
9
00:01:20,298 --> 00:01:22,631
Eliminera den?
10
00:01:34,131 --> 00:01:36,840
Ska jag döda utomjordingen?
11
00:01:36,965 --> 00:01:38,381
Är du okej, Shinjiro?
12
00:01:38,965 --> 00:01:41,340
-Jag skickar ut Moroboshi omedelbart.
-Nej!
13
00:01:41,423 --> 00:01:46,131
Det är okej. Jag kan hantera det!
14
00:01:46,715 --> 00:01:48,340
Är du säker, Hayata?
15
00:01:50,131 --> 00:01:53,048
Okej, Shinjiro. Men om något händer
16
00:01:53,131 --> 00:01:54,965
så skickar jag in Moroboshi.
17
00:01:55,631 --> 00:01:56,590
Uppfattat.
18
00:01:57,215 --> 00:01:59,423
Jag ber för att
jag inte kommer att behövas.
19
00:02:09,673 --> 00:02:11,131
Är han okej?
20
00:02:11,215 --> 00:02:13,090
Han blir spöad.
21
00:02:13,923 --> 00:02:15,548
Vi blir skadade om vi stannar.
22
00:02:25,006 --> 00:02:27,715
Det är dags för dig
att lägga av med den här skiten!
23
00:02:37,340 --> 00:02:40,340
Om du menar allvar med detta så kan jag...
24
00:02:52,340 --> 00:02:53,298
Det ante mig.
25
00:02:58,215 --> 00:03:00,215
Moroboshi, han har snart fått nog!
26
00:03:03,215 --> 00:03:04,131
Uppfattat.
27
00:03:06,340 --> 00:03:09,090
Du, det finns ingen anledning att jäkta.
28
00:03:39,923 --> 00:03:43,215
Håll ut, Ultraman!
29
00:03:52,048 --> 00:03:53,298
Ur vägen!
30
00:04:01,590 --> 00:04:04,423
Fan! Bara för att jag tvekade
31
00:04:04,673 --> 00:04:07,256
kommer oskyldiga människor
att bli skadade!
32
00:04:07,840 --> 00:04:10,465
Det tillåter jag inte! Aldrig!
33
00:04:11,006 --> 00:04:12,965
Om jag ska vara Ultraman...
34
00:04:13,673 --> 00:04:16,881
Om jag har kraften att vara Ultraman...
35
00:04:17,673 --> 00:04:20,923
...så måste jag göra något!
36
00:04:44,965 --> 00:04:46,131
Titta!
37
00:04:46,381 --> 00:04:47,673
Han flyger!
38
00:04:58,631 --> 00:05:01,506
Flyger han?
39
00:05:03,048 --> 00:05:04,881
Han flög.
40
00:05:05,715 --> 00:05:09,340
-Ultraman!
-Ta honom!
41
00:05:13,923 --> 00:05:17,131
Hur kan jag flyga?
42
00:05:28,340 --> 00:05:32,173
Denna gång dödar jag dig på riktigt!
43
00:06:06,381 --> 00:06:07,965
Magnifikt.
44
00:06:09,006 --> 00:06:11,131
Sannerligen magnifikt.
45
00:06:11,548 --> 00:06:14,548
Moroboshi, använd din trupp
46
00:06:15,131 --> 00:06:19,256
för att spärra av området och städa upp.
47
00:06:19,506 --> 00:06:20,548
Uppfattat.
48
00:06:29,006 --> 00:06:31,381
MUSEET ÄR STÄNGT IDAG.
49
00:06:46,631 --> 00:06:49,423
Tack vare din hjälp
fick vi ett bättre resultat än väntat.
50
00:06:49,506 --> 00:06:51,756
Även om det blev okej
51
00:06:51,840 --> 00:06:56,090
så känner jag mig lite skyldig
för att jag var med och planerade det.
52
00:06:56,173 --> 00:06:57,923
Det var tråkigt att höra.
53
00:06:58,006 --> 00:07:00,798
Det var något vi ville undvika.
54
00:07:01,090 --> 00:07:02,923
Säger du det?
55
00:07:06,756 --> 00:07:09,298
Förresten, jag hörde av Moroboshi
56
00:07:09,381 --> 00:07:11,923
att du har viktig information
om seriemorden.
57
00:07:12,006 --> 00:07:14,298
Ja. Okej...
58
00:07:16,090 --> 00:07:18,090
Titta här.
59
00:07:18,673 --> 00:07:20,131
Han här...
60
00:07:21,590 --> 00:07:23,256
...är en utomjordisk igaru.
61
00:07:23,590 --> 00:07:26,423
Jag trodde att de hade blivit utrotade.
62
00:07:27,923 --> 00:07:32,048
Det stämmer.
Denna ensamt överlevande igarun
63
00:07:32,131 --> 00:07:34,965
är deras före detta prins.
64
00:07:35,631 --> 00:07:36,673
Prins?
65
00:07:41,506 --> 00:07:43,506
Upp med dig!
66
00:07:47,506 --> 00:07:48,590
Hördu!
67
00:07:48,798 --> 00:07:50,298
-Hördu!
-Hördu!
68
00:07:50,381 --> 00:07:52,298
Titta hitåt.
69
00:07:52,881 --> 00:07:54,631
Du, kompis,
70
00:07:55,048 --> 00:07:57,465
vet du inte vad du har gjort?
71
00:07:59,673 --> 00:08:02,590
-Jag gjorde bara som jag blev tillsagd.
-Va?
72
00:08:03,548 --> 00:08:06,006
Sluta snacka skit.
73
00:08:06,590 --> 00:08:08,423
Kom igen. Ge mig den.
74
00:08:09,881 --> 00:08:10,756
Vad?
75
00:08:11,840 --> 00:08:14,548
Den där saken som är så värdefull för dig.
76
00:08:14,673 --> 00:08:16,756
Skynda på och ge hit den.
77
00:08:18,756 --> 00:08:20,423
Kommer det att fortsätta?
78
00:08:21,173 --> 00:08:22,673
Kommer det att bli fler dödsfall?
79
00:08:23,090 --> 00:08:27,006
Det är ditt fel att folk dör!
80
00:08:34,215 --> 00:08:37,798
Om vi inte kan räkna med dig
81
00:08:38,465 --> 00:08:40,590
så tar vi hand om det själva.
82
00:08:40,923 --> 00:08:42,673
Ge hit den.
83
00:08:44,381 --> 00:08:45,715
Skynda på.
84
00:08:56,381 --> 00:08:57,715
Vilken idiot.
85
00:09:17,798 --> 00:09:19,923
Det är inte sant. Det är verkligen hon.
86
00:09:25,298 --> 00:09:26,881
Inget tvivel om saken.
87
00:09:30,590 --> 00:09:33,381
Jag kommer verka konstig
om jag börjar prata med henne.
88
00:09:34,756 --> 00:09:36,006
Men...
89
00:09:39,673 --> 00:09:41,131
Just det.
90
00:09:42,465 --> 00:09:45,965
Jag flög precis som Ultraman,
så jag klarar det.
91
00:09:51,006 --> 00:09:52,256
Ursäkta mig.
92
00:09:53,673 --> 00:09:55,298
Jag är ledsen att jag stör.
93
00:09:55,798 --> 00:09:57,798
Minns du mig?
94
00:09:59,506 --> 00:10:00,798
Nej.
95
00:10:00,881 --> 00:10:04,506
För ett tag sedan fick du problem
med några smågangstrar.
96
00:10:05,548 --> 00:10:06,756
Det är jag!
97
00:10:08,131 --> 00:10:10,215
Tack så hemskt mycket.
98
00:10:12,465 --> 00:10:14,340
Ingen orsak.
99
00:10:14,423 --> 00:10:19,006
Då hade jag ingen aning om
att du var den riktiga Rena Sayama.
100
00:10:20,715 --> 00:10:23,673
När jag tänker efter
så är du väl ett fan av Ultraman,
101
00:10:23,756 --> 00:10:25,340
eller hur, Rena?
102
00:10:25,715 --> 00:10:28,173
Han har verkligen varit grym på sistone.
103
00:10:28,340 --> 00:10:31,923
Häromdagen slog han ner
en enorm utomjording.
104
00:10:32,006 --> 00:10:33,840
Han är en sann försvarare av rättvisan!
105
00:10:33,923 --> 00:10:35,756
Jag är inget fan.
106
00:10:38,381 --> 00:10:39,548
Rättvisa?
107
00:10:40,173 --> 00:10:41,465
Hur kan det vara rättvisa?
108
00:10:42,006 --> 00:10:46,340
Jag tror inte att Ultraman
står på rättvisans sida.
109
00:10:46,715 --> 00:10:49,881
Men på tv så säger du alltid
110
00:10:50,131 --> 00:10:51,881
att du vill träffa Ultraman.
111
00:10:51,965 --> 00:10:53,215
Det stämmer.
112
00:10:54,548 --> 00:10:57,798
Jag har något jag vill säga honom
när jag träffar honom.
113
00:10:59,090 --> 00:11:00,590
Jag ska säga till honom:
114
00:11:01,173 --> 00:11:03,465
"Min mamma dog på grund av dig."
115
00:11:10,173 --> 00:11:11,798
Ledsen att jag är sen. Hoppa in.
116
00:11:11,881 --> 00:11:13,090
Okej!
117
00:11:14,298 --> 00:11:17,340
Jag måste gå.
Jag har ett liveframträdande efter detta.
118
00:11:18,590 --> 00:11:20,381
Kom och titta, okej?
119
00:11:20,965 --> 00:11:22,215
Hejdå.
120
00:11:22,840 --> 00:11:24,256
Okej, nu kör vi.
121
00:11:24,340 --> 00:11:25,965
Tack.
122
00:11:32,381 --> 00:11:34,048
Vad handlade det om?
123
00:11:35,215 --> 00:11:38,131
UTOMJORDING? VEM ÄR MÖRDAREN
SOM SKRÄMMER UPP RENA SAYAMAS FANS?
124
00:11:43,631 --> 00:11:45,006
Herr Endo,
125
00:11:45,881 --> 00:11:49,840
var det du som läckte informationen
till nyhetssidan?
126
00:11:53,340 --> 00:11:54,715
Det var inte jag.
127
00:11:56,881 --> 00:12:00,465
Du har blivit varnad att inte göra
något fuffens under din avstängning.
128
00:12:00,548 --> 00:12:01,631
Var inte dum.
129
00:12:01,756 --> 00:12:04,798
Jag gjorde allt jag kunde
medan jag inte kunde agera.
130
00:12:05,881 --> 00:12:07,340
Så det var alltså du.
131
00:12:08,840 --> 00:12:09,923
Tar du en tupplur?
132
00:12:12,423 --> 00:12:13,423
Edo!
133
00:12:13,756 --> 00:12:17,131
Är det sant att den utomjordiska igaruns
kommunikationsenhet användes?
134
00:12:17,673 --> 00:12:18,840
Ja.
135
00:12:19,215 --> 00:12:22,090
Analysen är redan färdig.
136
00:12:23,215 --> 00:12:27,215
Vem är det då som har stulit enheten
och använt den?
137
00:12:28,465 --> 00:12:33,048
Vi har kommit till en nedslående slutsats.
138
00:12:37,006 --> 00:12:38,465
Du skojar.
139
00:12:41,381 --> 00:12:44,715
Edo, du kanske blir besviken,
140
00:12:45,381 --> 00:12:48,506
men för mig är detta otroligt chockerande.
141
00:12:49,090 --> 00:12:50,548
Hur som helst,
142
00:12:50,923 --> 00:12:52,881
nu när vi vet vem det var
143
00:12:53,340 --> 00:12:58,423
så måste igarun och förövaren gripas.
144
00:13:00,881 --> 00:13:04,715
Ja. Jag är framme på basen
och jag är på väg dit nu.
145
00:13:05,798 --> 00:13:07,465
Forumhallen?
146
00:13:08,381 --> 00:13:10,006
Varför där?
147
00:13:19,840 --> 00:13:21,090
Hej.
148
00:13:25,090 --> 00:13:28,631
Den där dräkten du bar
häromdagen, herr Moroboshi,
149
00:13:28,798 --> 00:13:29,756
vad var det?
150
00:13:30,465 --> 00:13:34,006
Ultraman Suit Version 7.0.
151
00:13:34,715 --> 00:13:36,381
Även känd som Seven.
152
00:13:36,548 --> 00:13:37,673
Seven?
153
00:13:39,006 --> 00:13:43,715
Fast eftersom den har blivit något
uppdaterad baserat på stridsuppgifter
154
00:13:43,923 --> 00:13:46,715
så är det egentligen Version 7.1.
155
00:13:48,381 --> 00:13:53,006
Då betyder det att du har blivit Ultraman,
herr Moroboshi?
156
00:13:54,256 --> 00:13:55,256
Vad är det?
157
00:13:56,423 --> 00:13:58,881
Är du ledsen för att någon annan
har blivit Ultraman
158
00:13:59,173 --> 00:14:01,923
även om du inte är säker på
att du borde bli det?
159
00:14:04,756 --> 00:14:06,965
Även om du är Ultramans son
160
00:14:07,173 --> 00:14:10,423
så är du motsträvig
och svartsjuk som en liten snorunge.
161
00:14:13,715 --> 00:14:17,631
I fajten häromdagen flög jag genom luften.
162
00:14:22,423 --> 00:14:23,506
Det verkar så.
163
00:14:25,631 --> 00:14:28,881
Herr Moroboshi, du kan väl inte flyga?
164
00:14:32,215 --> 00:14:34,006
Nej, jag medger det.
165
00:14:35,590 --> 00:14:36,506
Men...
166
00:14:38,215 --> 00:14:43,381
...jag kan garantera att jag dödar
utomjordingar utan att tveka.
167
00:14:48,548 --> 00:14:49,715
Det kan jag också göra.
168
00:14:52,048 --> 00:14:53,131
Jaså?
169
00:14:54,381 --> 00:14:56,923
Jag undrar vem av oss
som är mest som Ultraman.
170
00:15:21,090 --> 00:15:21,923
Rena.
171
00:15:22,631 --> 00:15:24,465
Ditt Ultramanintresse är en stor nyhet.
172
00:15:24,548 --> 00:15:25,965
Media är ute med hela styrkan.
173
00:15:26,215 --> 00:15:27,506
-Är det sant?
-Ja.
174
00:15:28,631 --> 00:15:31,506
Att höra det gör mig ännu mer nervös.
175
00:15:32,006 --> 00:15:34,465
Man vet aldrig.
Ultraman kanske är här för att se på.
176
00:15:34,756 --> 00:15:37,590
Snälla. Om Ultraman var här
177
00:15:37,673 --> 00:15:40,673
skulle jag bli så nervös
att jag inte kunde sjunga.
178
00:15:41,506 --> 00:15:43,840
Rena, du kan gå på nu.
179
00:15:43,923 --> 00:15:45,048
Okej!
180
00:15:52,840 --> 00:15:54,756
Går det okej?
181
00:15:55,006 --> 00:15:56,923
Oroa dig inte.
182
00:15:57,215 --> 00:16:01,506
Precis som du ville så ska jag få det
att se ut som att igarun gjorde det.
183
00:16:01,590 --> 00:16:06,548
Det blir ett rent och snyggt avslut
på seriemorden.
184
00:16:06,798 --> 00:16:09,923
Kommer han verkligen att dyka upp?
185
00:16:10,006 --> 00:16:14,006
Självklart. Jag har
ett ordentligt lockbete.
186
00:16:14,756 --> 00:16:18,048
Han kommer tro
att hans underbara Rena är i fara
187
00:16:18,715 --> 00:16:21,423
och rusa hit i desperation.
188
00:16:24,423 --> 00:16:25,631
Okej,
189
00:16:26,173 --> 00:16:30,006
låt den ultimata föreställningen börja.
190
00:16:49,465 --> 00:16:53,881
Min framtid verkade en gång så dunkel
191
00:16:54,506 --> 00:16:59,131
Men kärleken har färgat den klarröd
192
00:16:59,756 --> 00:17:02,423
Varför måste de ge sig på Rena?
193
00:17:02,548 --> 00:17:05,840
Förlåt. Det är mitt fel alltihop.
194
00:17:06,131 --> 00:17:07,256
Det är mitt fel!
195
00:17:07,506 --> 00:17:08,548
Hördu!
196
00:17:11,965 --> 00:17:13,506
Jag visste att du skulle komma!
197
00:17:14,673 --> 00:17:17,423
Rena! Rena är i fara!
198
00:17:18,006 --> 00:17:19,131
Vad sa du?
199
00:17:19,256 --> 00:17:21,923
Stjärnornas skärvor
200
00:17:22,090 --> 00:17:24,340
Jag samlar på dem
201
00:17:24,423 --> 00:17:29,673
Och flyger för att träffa dig
202
00:17:29,756 --> 00:17:34,173
Mina känslor var en gång förtvinade
Men du återställde dem
203
00:17:34,256 --> 00:17:35,340
Är det inte här...
204
00:17:37,840 --> 00:17:41,381
Jag vill bara tro på dig
205
00:17:44,256 --> 00:17:46,173
Vad gör du? Vi går.
206
00:17:46,923 --> 00:17:49,756
Du, har fallet
207
00:17:49,840 --> 00:17:52,215
något med denna popstjärna att göra?
208
00:17:52,965 --> 00:17:54,923
Det spelar ingen roll. Glöm det.
209
00:17:55,006 --> 00:17:58,173
Vi är bara här
för att eliminera förövarna.
210
00:17:58,256 --> 00:18:00,631
Stjärnans skärvor
211
00:18:00,840 --> 00:18:03,465
Men vilka är förövarna?
212
00:18:03,673 --> 00:18:07,131
Vi tror att den utomjordiska igarun
är ledare och har en medbrottsling,
213
00:18:08,131 --> 00:18:10,798
men vår måltavla är någon annan.
214
00:18:10,881 --> 00:18:12,548
Finns det fler?
215
00:18:12,881 --> 00:18:15,173
En ny utomjording
har blivit anlitad för detta.
216
00:18:16,548 --> 00:18:20,048
Jag vill bara tro på dig
217
00:18:44,756 --> 00:18:48,465
God kväll, allihop!
218
00:18:48,631 --> 00:18:51,465
-God kväll!
-God kväll!
219
00:18:52,590 --> 00:18:56,590
Tack för att ni kom
till min första landsomfattande turné!
220
00:18:56,756 --> 00:18:59,673
Jag uppskattar det verkligen!
221
00:19:05,090 --> 00:19:07,006
Eftersom det är första dagen
222
00:19:07,090 --> 00:19:09,090
på Renafestivalen
som ni alla har väntat på
223
00:19:11,631 --> 00:19:14,756
så har jag något att berätta för er alla.
224
00:19:18,840 --> 00:19:20,673
Det har gått tre år sedan min debut.
225
00:19:21,256 --> 00:19:24,881
Jag har jobbat så hårt jag har kunnat
för att ta mig hit.
226
00:19:25,673 --> 00:19:27,590
Det är tack vare er alla
227
00:19:27,715 --> 00:19:31,006
som jag har tagit mig
till en så stor scen som denna.
228
00:19:33,756 --> 00:19:36,965
Min mamma dog när jag var ett litet barn.
229
00:19:37,131 --> 00:19:38,881
Jag tror att hon tittar ner
230
00:19:39,090 --> 00:19:42,756
och tänker:
"Jag är så glad för din skull."
231
00:19:50,590 --> 00:19:51,965
Var kommer han att dyka upp?
232
00:19:53,090 --> 00:19:54,506
För 17 år sedan,
233
00:19:55,840 --> 00:19:59,048
kort efter att min mamma födde mig,
234
00:19:59,965 --> 00:20:03,131
hamnade hon mitt i en strid
mellan Ultraman och en utomjording.
235
00:20:04,298 --> 00:20:06,756
Hon blev instängd på sjukhuset
när det kollapsade...
236
00:20:08,006 --> 00:20:09,256
...och dog.
237
00:20:09,340 --> 00:20:11,090
Gråt inte!
238
00:20:11,173 --> 00:20:13,756
Min mamma skyddade mig...
239
00:20:13,840 --> 00:20:15,340
Varför pratar du om det, Rena?
240
00:20:16,006 --> 00:20:17,673
Och jag räddades mirakulöst.
241
00:20:19,381 --> 00:20:20,590
Men min mamma...
242
00:20:25,006 --> 00:20:27,798
När jag träffar Ultraman
så vill jag fråga honom...
243
00:20:29,006 --> 00:20:31,923
"Du må vara en hjälte,
244
00:20:32,006 --> 00:20:36,673
men visste du att folk
kommer till skada av det du gör?
245
00:20:37,340 --> 00:20:40,673
Tycker du inte att något har gått snett
med rättvisan om det krävs
246
00:20:40,756 --> 00:20:42,840
att folk blir skadade
för att skydda jorden?"
247
00:20:44,340 --> 00:20:46,590
Nästa låt! Skynda på och spela den!
248
00:20:54,090 --> 00:20:56,798
Hallå! Bakom dig!
249
00:20:56,881 --> 00:20:59,465
Bakom dig! Inte här!
250
00:20:59,548 --> 00:21:02,048
Bakom dig! Titta bakom dig!
251
00:21:02,131 --> 00:21:03,840
Kusligt!
252
00:21:04,381 --> 00:21:08,298
Herregud! Vad i hela fridens namn är det?
253
00:21:09,215 --> 00:21:10,048
Ultraman?
254
00:22:39,423 --> 00:22:40,923
Undertexter: Camilla Ohlsson