1 00:00:07,756 --> 00:00:09,881 EN ORIGINAL-ANIMESERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:44,131 --> 00:00:48,381 Se dig för, din jätteutomjording! 3 00:00:55,548 --> 00:01:01,298 Shinjiro, vi fick precis höra att en utomjording har dykt upp i ditt område. 4 00:01:01,381 --> 00:01:03,381 Den är rakt framför mig! Vad ska jag göra? 5 00:01:03,465 --> 00:01:06,256 Utomjordingen är märkt för eliminering. 6 00:01:09,673 --> 00:01:11,631 Vi har hållit ett öga på den, 7 00:01:11,715 --> 00:01:14,548 men vi kunde inte hindra hans plötsliga framfart. 8 00:01:14,881 --> 00:01:17,923 Jag vill att du eliminerar den innan den orsakar mer problem. 9 00:01:20,298 --> 00:01:22,631 Eliminera den? 10 00:01:34,131 --> 00:01:36,840 Ska jag döda utomjordingen? 11 00:01:36,965 --> 00:01:38,381 Är du okej, Shinjiro? 12 00:01:38,965 --> 00:01:41,340 -Jag skickar ut Moroboshi omedelbart. -Nej! 13 00:01:41,423 --> 00:01:46,131 Det är okej. Jag kan hantera det! 14 00:01:46,715 --> 00:01:48,340 Är du säker, Hayata? 15 00:01:50,131 --> 00:01:53,048 Okej, Shinjiro. Men om något händer 16 00:01:53,131 --> 00:01:54,965 så skickar jag in Moroboshi. 17 00:01:55,631 --> 00:01:56,590 Uppfattat. 18 00:01:57,215 --> 00:01:59,423 Jag ber för att jag inte kommer att behövas. 19 00:02:09,673 --> 00:02:11,131 Är han okej? 20 00:02:11,215 --> 00:02:13,090 Han blir spöad. 21 00:02:13,923 --> 00:02:15,548 Vi blir skadade om vi stannar. 22 00:02:25,006 --> 00:02:27,715 Det är dags för dig att lägga av med den här skiten! 23 00:02:37,340 --> 00:02:40,340 Om du menar allvar med detta så kan jag... 24 00:02:52,340 --> 00:02:53,298 Det ante mig. 25 00:02:58,215 --> 00:03:00,215 Moroboshi, han har snart fått nog! 26 00:03:03,215 --> 00:03:04,131 Uppfattat. 27 00:03:06,340 --> 00:03:09,090 Du, det finns ingen anledning att jäkta. 28 00:03:39,923 --> 00:03:43,215 Håll ut, Ultraman! 29 00:03:52,048 --> 00:03:53,298 Ur vägen! 30 00:04:01,590 --> 00:04:04,423 Fan! Bara för att jag tvekade 31 00:04:04,673 --> 00:04:07,256 kommer oskyldiga människor att bli skadade! 32 00:04:07,840 --> 00:04:10,465 Det tillåter jag inte! Aldrig! 33 00:04:11,006 --> 00:04:12,965 Om jag ska vara Ultraman... 34 00:04:13,673 --> 00:04:16,881 Om jag har kraften att vara Ultraman... 35 00:04:17,673 --> 00:04:20,923 ...så måste jag göra något! 36 00:04:44,965 --> 00:04:46,131 Titta! 37 00:04:46,381 --> 00:04:47,673 Han flyger! 38 00:04:58,631 --> 00:05:01,506 Flyger han? 39 00:05:03,048 --> 00:05:04,881 Han flög. 40 00:05:05,715 --> 00:05:09,340 -Ultraman! -Ta honom! 41 00:05:13,923 --> 00:05:17,131 Hur kan jag flyga? 42 00:05:28,340 --> 00:05:32,173 Denna gång dödar jag dig på riktigt! 43 00:06:06,381 --> 00:06:07,965 Magnifikt. 44 00:06:09,006 --> 00:06:11,131 Sannerligen magnifikt. 45 00:06:11,548 --> 00:06:14,548 Moroboshi, använd din trupp 46 00:06:15,131 --> 00:06:19,256 för att spärra av området och städa upp. 47 00:06:19,506 --> 00:06:20,548 Uppfattat. 48 00:06:29,006 --> 00:06:31,381 MUSEET ÄR STÄNGT IDAG. 49 00:06:46,631 --> 00:06:49,423 Tack vare din hjälp fick vi ett bättre resultat än väntat. 50 00:06:49,506 --> 00:06:51,756 Även om det blev okej 51 00:06:51,840 --> 00:06:56,090 så känner jag mig lite skyldig för att jag var med och planerade det. 52 00:06:56,173 --> 00:06:57,923 Det var tråkigt att höra. 53 00:06:58,006 --> 00:07:00,798 Det var något vi ville undvika. 54 00:07:01,090 --> 00:07:02,923 Säger du det? 55 00:07:06,756 --> 00:07:09,298 Förresten, jag hörde av Moroboshi 56 00:07:09,381 --> 00:07:11,923 att du har viktig information om seriemorden. 57 00:07:12,006 --> 00:07:14,298 Ja. Okej... 58 00:07:16,090 --> 00:07:18,090 Titta här. 59 00:07:18,673 --> 00:07:20,131 Han här... 60 00:07:21,590 --> 00:07:23,256 ...är en utomjordisk igaru. 61 00:07:23,590 --> 00:07:26,423 Jag trodde att de hade blivit utrotade. 62 00:07:27,923 --> 00:07:32,048 Det stämmer. Denna ensamt överlevande igarun 63 00:07:32,131 --> 00:07:34,965 är deras före detta prins. 64 00:07:35,631 --> 00:07:36,673 Prins? 65 00:07:41,506 --> 00:07:43,506 Upp med dig! 66 00:07:47,506 --> 00:07:48,590 Hördu! 67 00:07:48,798 --> 00:07:50,298 -Hördu! -Hördu! 68 00:07:50,381 --> 00:07:52,298 Titta hitåt. 69 00:07:52,881 --> 00:07:54,631 Du, kompis, 70 00:07:55,048 --> 00:07:57,465 vet du inte vad du har gjort? 71 00:07:59,673 --> 00:08:02,590 -Jag gjorde bara som jag blev tillsagd. -Va? 72 00:08:03,548 --> 00:08:06,006 Sluta snacka skit. 73 00:08:06,590 --> 00:08:08,423 Kom igen. Ge mig den. 74 00:08:09,881 --> 00:08:10,756 Vad? 75 00:08:11,840 --> 00:08:14,548 Den där saken som är så värdefull för dig. 76 00:08:14,673 --> 00:08:16,756 Skynda på och ge hit den. 77 00:08:18,756 --> 00:08:20,423 Kommer det att fortsätta? 78 00:08:21,173 --> 00:08:22,673 Kommer det att bli fler dödsfall? 79 00:08:23,090 --> 00:08:27,006 Det är ditt fel att folk dör! 80 00:08:34,215 --> 00:08:37,798 Om vi inte kan räkna med dig 81 00:08:38,465 --> 00:08:40,590 så tar vi hand om det själva. 82 00:08:40,923 --> 00:08:42,673 Ge hit den. 83 00:08:44,381 --> 00:08:45,715 Skynda på. 84 00:08:56,381 --> 00:08:57,715 Vilken idiot. 85 00:09:17,798 --> 00:09:19,923 Det är inte sant. Det är verkligen hon. 86 00:09:25,298 --> 00:09:26,881 Inget tvivel om saken. 87 00:09:30,590 --> 00:09:33,381 Jag kommer verka konstig om jag börjar prata med henne. 88 00:09:34,756 --> 00:09:36,006 Men... 89 00:09:39,673 --> 00:09:41,131 Just det. 90 00:09:42,465 --> 00:09:45,965 Jag flög precis som Ultraman, så jag klarar det. 91 00:09:51,006 --> 00:09:52,256 Ursäkta mig. 92 00:09:53,673 --> 00:09:55,298 Jag är ledsen att jag stör. 93 00:09:55,798 --> 00:09:57,798 Minns du mig? 94 00:09:59,506 --> 00:10:00,798 Nej. 95 00:10:00,881 --> 00:10:04,506 För ett tag sedan fick du problem med några smågangstrar. 96 00:10:05,548 --> 00:10:06,756 Det är jag! 97 00:10:08,131 --> 00:10:10,215 Tack så hemskt mycket. 98 00:10:12,465 --> 00:10:14,340 Ingen orsak. 99 00:10:14,423 --> 00:10:19,006 Då hade jag ingen aning om att du var den riktiga Rena Sayama. 100 00:10:20,715 --> 00:10:23,673 När jag tänker efter så är du väl ett fan av Ultraman, 101 00:10:23,756 --> 00:10:25,340 eller hur, Rena? 102 00:10:25,715 --> 00:10:28,173 Han har verkligen varit grym på sistone. 103 00:10:28,340 --> 00:10:31,923 Häromdagen slog han ner en enorm utomjording. 104 00:10:32,006 --> 00:10:33,840 Han är en sann försvarare av rättvisan! 105 00:10:33,923 --> 00:10:35,756 Jag är inget fan. 106 00:10:38,381 --> 00:10:39,548 Rättvisa? 107 00:10:40,173 --> 00:10:41,465 Hur kan det vara rättvisa? 108 00:10:42,006 --> 00:10:46,340 Jag tror inte att Ultraman står på rättvisans sida. 109 00:10:46,715 --> 00:10:49,881 Men på tv så säger du alltid 110 00:10:50,131 --> 00:10:51,881 att du vill träffa Ultraman. 111 00:10:51,965 --> 00:10:53,215 Det stämmer. 112 00:10:54,548 --> 00:10:57,798 Jag har något jag vill säga honom när jag träffar honom. 113 00:10:59,090 --> 00:11:00,590 Jag ska säga till honom: 114 00:11:01,173 --> 00:11:03,465 "Min mamma dog på grund av dig." 115 00:11:10,173 --> 00:11:11,798 Ledsen att jag är sen. Hoppa in. 116 00:11:11,881 --> 00:11:13,090 Okej! 117 00:11:14,298 --> 00:11:17,340 Jag måste gå. Jag har ett liveframträdande efter detta. 118 00:11:18,590 --> 00:11:20,381 Kom och titta, okej? 119 00:11:20,965 --> 00:11:22,215 Hejdå. 120 00:11:22,840 --> 00:11:24,256 Okej, nu kör vi. 121 00:11:24,340 --> 00:11:25,965 Tack. 122 00:11:32,381 --> 00:11:34,048 Vad handlade det om? 123 00:11:35,215 --> 00:11:38,131 UTOMJORDING? VEM ÄR MÖRDAREN SOM SKRÄMMER UPP RENA SAYAMAS FANS? 124 00:11:43,631 --> 00:11:45,006 Herr Endo, 125 00:11:45,881 --> 00:11:49,840 var det du som läckte informationen till nyhetssidan? 126 00:11:53,340 --> 00:11:54,715 Det var inte jag. 127 00:11:56,881 --> 00:12:00,465 Du har blivit varnad att inte göra något fuffens under din avstängning. 128 00:12:00,548 --> 00:12:01,631 Var inte dum. 129 00:12:01,756 --> 00:12:04,798 Jag gjorde allt jag kunde medan jag inte kunde agera. 130 00:12:05,881 --> 00:12:07,340 Så det var alltså du. 131 00:12:08,840 --> 00:12:09,923 Tar du en tupplur? 132 00:12:12,423 --> 00:12:13,423 Edo! 133 00:12:13,756 --> 00:12:17,131 Är det sant att den utomjordiska igaruns kommunikationsenhet användes? 134 00:12:17,673 --> 00:12:18,840 Ja. 135 00:12:19,215 --> 00:12:22,090 Analysen är redan färdig. 136 00:12:23,215 --> 00:12:27,215 Vem är det då som har stulit enheten och använt den? 137 00:12:28,465 --> 00:12:33,048 Vi har kommit till en nedslående slutsats. 138 00:12:37,006 --> 00:12:38,465 Du skojar. 139 00:12:41,381 --> 00:12:44,715 Edo, du kanske blir besviken, 140 00:12:45,381 --> 00:12:48,506 men för mig är detta otroligt chockerande. 141 00:12:49,090 --> 00:12:50,548 Hur som helst, 142 00:12:50,923 --> 00:12:52,881 nu när vi vet vem det var 143 00:12:53,340 --> 00:12:58,423 så måste igarun och förövaren gripas. 144 00:13:00,881 --> 00:13:04,715 Ja. Jag är framme på basen och jag är på väg dit nu. 145 00:13:05,798 --> 00:13:07,465 Forumhallen? 146 00:13:08,381 --> 00:13:10,006 Varför där? 147 00:13:19,840 --> 00:13:21,090 Hej. 148 00:13:25,090 --> 00:13:28,631 Den där dräkten du bar häromdagen, herr Moroboshi, 149 00:13:28,798 --> 00:13:29,756 vad var det? 150 00:13:30,465 --> 00:13:34,006 Ultraman Suit Version 7.0. 151 00:13:34,715 --> 00:13:36,381 Även känd som Seven. 152 00:13:36,548 --> 00:13:37,673 Seven? 153 00:13:39,006 --> 00:13:43,715 Fast eftersom den har blivit något uppdaterad baserat på stridsuppgifter 154 00:13:43,923 --> 00:13:46,715 så är det egentligen Version 7.1. 155 00:13:48,381 --> 00:13:53,006 Då betyder det att du har blivit Ultraman, herr Moroboshi? 156 00:13:54,256 --> 00:13:55,256 Vad är det? 157 00:13:56,423 --> 00:13:58,881 Är du ledsen för att någon annan har blivit Ultraman 158 00:13:59,173 --> 00:14:01,923 även om du inte är säker på att du borde bli det? 159 00:14:04,756 --> 00:14:06,965 Även om du är Ultramans son 160 00:14:07,173 --> 00:14:10,423 så är du motsträvig och svartsjuk som en liten snorunge. 161 00:14:13,715 --> 00:14:17,631 I fajten häromdagen flög jag genom luften. 162 00:14:22,423 --> 00:14:23,506 Det verkar så. 163 00:14:25,631 --> 00:14:28,881 Herr Moroboshi, du kan väl inte flyga? 164 00:14:32,215 --> 00:14:34,006 Nej, jag medger det. 165 00:14:35,590 --> 00:14:36,506 Men... 166 00:14:38,215 --> 00:14:43,381 ...jag kan garantera att jag dödar utomjordingar utan att tveka. 167 00:14:48,548 --> 00:14:49,715 Det kan jag också göra. 168 00:14:52,048 --> 00:14:53,131 Jaså? 169 00:14:54,381 --> 00:14:56,923 Jag undrar vem av oss som är mest som Ultraman. 170 00:15:21,090 --> 00:15:21,923 Rena. 171 00:15:22,631 --> 00:15:24,465 Ditt Ultramanintresse är en stor nyhet. 172 00:15:24,548 --> 00:15:25,965 Media är ute med hela styrkan. 173 00:15:26,215 --> 00:15:27,506 -Är det sant? -Ja. 174 00:15:28,631 --> 00:15:31,506 Att höra det gör mig ännu mer nervös. 175 00:15:32,006 --> 00:15:34,465 Man vet aldrig. Ultraman kanske är här för att se på. 176 00:15:34,756 --> 00:15:37,590 Snälla. Om Ultraman var här 177 00:15:37,673 --> 00:15:40,673 skulle jag bli så nervös att jag inte kunde sjunga. 178 00:15:41,506 --> 00:15:43,840 Rena, du kan gå på nu. 179 00:15:43,923 --> 00:15:45,048 Okej! 180 00:15:52,840 --> 00:15:54,756 Går det okej? 181 00:15:55,006 --> 00:15:56,923 Oroa dig inte. 182 00:15:57,215 --> 00:16:01,506 Precis som du ville så ska jag få det att se ut som att igarun gjorde det. 183 00:16:01,590 --> 00:16:06,548 Det blir ett rent och snyggt avslut på seriemorden. 184 00:16:06,798 --> 00:16:09,923 Kommer han verkligen att dyka upp? 185 00:16:10,006 --> 00:16:14,006 Självklart. Jag har ett ordentligt lockbete. 186 00:16:14,756 --> 00:16:18,048 Han kommer tro att hans underbara Rena är i fara 187 00:16:18,715 --> 00:16:21,423 och rusa hit i desperation. 188 00:16:24,423 --> 00:16:25,631 Okej, 189 00:16:26,173 --> 00:16:30,006 låt den ultimata föreställningen börja. 190 00:16:49,465 --> 00:16:53,881 Min framtid verkade en gång så dunkel 191 00:16:54,506 --> 00:16:59,131 Men kärleken har färgat den klarröd 192 00:16:59,756 --> 00:17:02,423 Varför måste de ge sig på Rena? 193 00:17:02,548 --> 00:17:05,840 Förlåt. Det är mitt fel alltihop. 194 00:17:06,131 --> 00:17:07,256 Det är mitt fel! 195 00:17:07,506 --> 00:17:08,548 Hördu! 196 00:17:11,965 --> 00:17:13,506 Jag visste att du skulle komma! 197 00:17:14,673 --> 00:17:17,423 Rena! Rena är i fara! 198 00:17:18,006 --> 00:17:19,131 Vad sa du? 199 00:17:19,256 --> 00:17:21,923 Stjärnornas skärvor 200 00:17:22,090 --> 00:17:24,340 Jag samlar på dem 201 00:17:24,423 --> 00:17:29,673 Och flyger för att träffa dig 202 00:17:29,756 --> 00:17:34,173 Mina känslor var en gång förtvinade Men du återställde dem 203 00:17:34,256 --> 00:17:35,340 Är det inte här... 204 00:17:37,840 --> 00:17:41,381 Jag vill bara tro på dig 205 00:17:44,256 --> 00:17:46,173 Vad gör du? Vi går. 206 00:17:46,923 --> 00:17:49,756 Du, har fallet 207 00:17:49,840 --> 00:17:52,215 något med denna popstjärna att göra? 208 00:17:52,965 --> 00:17:54,923 Det spelar ingen roll. Glöm det. 209 00:17:55,006 --> 00:17:58,173 Vi är bara här för att eliminera förövarna. 210 00:17:58,256 --> 00:18:00,631 Stjärnans skärvor 211 00:18:00,840 --> 00:18:03,465 Men vilka är förövarna? 212 00:18:03,673 --> 00:18:07,131 Vi tror att den utomjordiska igarun är ledare och har en medbrottsling, 213 00:18:08,131 --> 00:18:10,798 men vår måltavla är någon annan. 214 00:18:10,881 --> 00:18:12,548 Finns det fler? 215 00:18:12,881 --> 00:18:15,173 En ny utomjording har blivit anlitad för detta. 216 00:18:16,548 --> 00:18:20,048 Jag vill bara tro på dig 217 00:18:44,756 --> 00:18:48,465 God kväll, allihop! 218 00:18:48,631 --> 00:18:51,465 -God kväll! -God kväll! 219 00:18:52,590 --> 00:18:56,590 Tack för att ni kom till min första landsomfattande turné! 220 00:18:56,756 --> 00:18:59,673 Jag uppskattar det verkligen! 221 00:19:05,090 --> 00:19:07,006 Eftersom det är första dagen 222 00:19:07,090 --> 00:19:09,090 på Renafestivalen som ni alla har väntat på 223 00:19:11,631 --> 00:19:14,756 så har jag något att berätta för er alla. 224 00:19:18,840 --> 00:19:20,673 Det har gått tre år sedan min debut. 225 00:19:21,256 --> 00:19:24,881 Jag har jobbat så hårt jag har kunnat för att ta mig hit. 226 00:19:25,673 --> 00:19:27,590 Det är tack vare er alla 227 00:19:27,715 --> 00:19:31,006 som jag har tagit mig till en så stor scen som denna. 228 00:19:33,756 --> 00:19:36,965 Min mamma dog när jag var ett litet barn. 229 00:19:37,131 --> 00:19:38,881 Jag tror att hon tittar ner 230 00:19:39,090 --> 00:19:42,756 och tänker: "Jag är så glad för din skull." 231 00:19:50,590 --> 00:19:51,965 Var kommer han att dyka upp? 232 00:19:53,090 --> 00:19:54,506 För 17 år sedan, 233 00:19:55,840 --> 00:19:59,048 kort efter att min mamma födde mig, 234 00:19:59,965 --> 00:20:03,131 hamnade hon mitt i en strid mellan Ultraman och en utomjording. 235 00:20:04,298 --> 00:20:06,756 Hon blev instängd på sjukhuset när det kollapsade... 236 00:20:08,006 --> 00:20:09,256 ...och dog. 237 00:20:09,340 --> 00:20:11,090 Gråt inte! 238 00:20:11,173 --> 00:20:13,756 Min mamma skyddade mig... 239 00:20:13,840 --> 00:20:15,340 Varför pratar du om det, Rena? 240 00:20:16,006 --> 00:20:17,673 Och jag räddades mirakulöst. 241 00:20:19,381 --> 00:20:20,590 Men min mamma... 242 00:20:25,006 --> 00:20:27,798 När jag träffar Ultraman så vill jag fråga honom... 243 00:20:29,006 --> 00:20:31,923 "Du må vara en hjälte, 244 00:20:32,006 --> 00:20:36,673 men visste du att folk kommer till skada av det du gör? 245 00:20:37,340 --> 00:20:40,673 Tycker du inte att något har gått snett med rättvisan om det krävs 246 00:20:40,756 --> 00:20:42,840 att folk blir skadade för att skydda jorden?" 247 00:20:44,340 --> 00:20:46,590 Nästa låt! Skynda på och spela den! 248 00:20:54,090 --> 00:20:56,798 Hallå! Bakom dig! 249 00:20:56,881 --> 00:20:59,465 Bakom dig! Inte här! 250 00:20:59,548 --> 00:21:02,048 Bakom dig! Titta bakom dig! 251 00:21:02,131 --> 00:21:03,840 Kusligt! 252 00:21:04,381 --> 00:21:08,298 Herregud! Vad i hela fridens namn är det? 253 00:21:09,215 --> 00:21:10,048 Ultraman? 254 00:22:39,423 --> 00:22:40,923 Undertexter: Camilla Ohlsson