1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:44,131 --> 00:00:48,381
Patrz, jak łazisz, przerośnięty kosmito!
3
00:00:55,548 --> 00:01:01,298
Shinjiro, w twoim pobliżu
pojawił się kosmita.
4
00:01:01,381 --> 00:01:03,381
Jest przede mną! Co mam robić?
5
00:01:03,465 --> 00:01:06,090
Należy go zlikwidować.
6
00:01:09,673 --> 00:01:11,631
Pilnowaliśmy go,
7
00:01:11,715 --> 00:01:13,840
ale i tak nam się wymknął.
8
00:01:14,881 --> 00:01:17,881
Zlikwiduj go, zanim wyrządzi więcej szkód.
9
00:01:20,298 --> 00:01:22,631
Mam go zlikwidować?
10
00:01:34,131 --> 00:01:36,798
Chcecie, żebym go zabił?
11
00:01:36,881 --> 00:01:38,381
Jesteś cały, Shinjiro?
12
00:01:38,465 --> 00:01:41,340
- Wysyłam Moroboshiego.
- Nie!
13
00:01:41,423 --> 00:01:46,131
Nie trzeba. Poradzę sobie!
14
00:01:46,715 --> 00:01:48,340
Jesteś tego pewny, Hayata?
15
00:01:50,131 --> 00:01:53,048
Dobrze, ale jeśli stracisz kontrolę
nad sytuacją,
16
00:01:53,131 --> 00:01:54,965
wysyłam Moroboshiego.
17
00:01:55,590 --> 00:01:56,590
Przyjąłem.
18
00:01:57,215 --> 00:01:59,423
Obym nie był potrzebny.
19
00:02:09,673 --> 00:02:11,131
Nic mu nie jest?
20
00:02:11,215 --> 00:02:13,090
Dostaje niezłe lanie.
21
00:02:13,923 --> 00:02:15,548
Uciekajmy, bo zginiemy.
22
00:02:25,006 --> 00:02:27,715
Przestań już!
23
00:02:37,340 --> 00:02:40,340
Skoro nie żartujesz, to zaraz...
24
00:02:52,298 --> 00:02:53,298
No tak.
25
00:02:58,215 --> 00:03:00,215
Moroboshi, zaraz będzie po nim.
26
00:03:03,215 --> 00:03:04,131
Przyjąłem.
27
00:03:06,340 --> 00:03:09,090
Zaraz. Nie ma pośpiechu.
28
00:03:39,923 --> 00:03:43,131
Trzymaj się, Ultramanie!
29
00:03:52,048 --> 00:03:53,298
Z drogi!
30
00:04:01,590 --> 00:04:07,256
Cholera! Przez moje zawahanie
zginą niewinni ludzie!
31
00:04:07,840 --> 00:04:10,465
Nie pozwolę na to!
32
00:04:11,006 --> 00:04:12,840
Jeśli mam być Ultramanem
33
00:04:13,715 --> 00:04:16,798
i dysponować jego mocą...
34
00:04:17,673 --> 00:04:20,923
to muszę coś zrobić!
35
00:04:44,965 --> 00:04:45,965
Patrzcie!
36
00:04:46,381 --> 00:04:47,673
On lata!
37
00:04:58,631 --> 00:05:01,423
Lata?
38
00:05:03,048 --> 00:05:04,715
No to poleciał.
39
00:05:05,715 --> 00:05:09,256
- Ultraman!
- Pokonaj go!
40
00:05:13,923 --> 00:05:17,048
Jakim cudem latam?
41
00:05:28,340 --> 00:05:32,173
Tym razem nie masz szans!
42
00:06:06,381 --> 00:06:07,965
Coś wspaniałego.
43
00:06:09,006 --> 00:06:11,131
Naprawdę wspaniałego.
44
00:06:11,548 --> 00:06:14,548
Moroboshi, niech twoi ludzie
45
00:06:15,131 --> 00:06:19,131
zabezpieczą teren i posprzątają tam.
46
00:06:19,423 --> 00:06:20,590
Przyjąłem.
47
00:06:29,006 --> 00:06:31,381
MUZEUM NIECZYNNE
48
00:06:46,631 --> 00:06:49,423
Dzięki twojej pomocy
poszło nam o wiele lepiej.
49
00:06:49,506 --> 00:06:51,590
Mimo że skończyło się dobrze,
50
00:06:51,840 --> 00:06:55,923
i to dzięki mojej pomocy,
to nadal mi z tym źle.
51
00:06:56,131 --> 00:06:57,798
Przykro mi to słyszeć.
52
00:06:58,006 --> 00:07:00,548
Chcieliśmy tego uniknąć.
53
00:07:01,090 --> 00:07:02,465
Naprawdę?
54
00:07:06,756 --> 00:07:09,298
Moroboshi dał nam znać,
55
00:07:09,381 --> 00:07:11,923
że masz informacje
o tym seryjnym mordercy.
56
00:07:12,006 --> 00:07:14,131
No tak.
57
00:07:16,090 --> 00:07:18,090
Proszę.
58
00:07:18,673 --> 00:07:20,048
Przecież to...
59
00:07:21,590 --> 00:07:23,256
przedstawiciel rasy Igaru.
60
00:07:23,590 --> 00:07:26,256
Myślałem, że wyginęli.
61
00:07:27,923 --> 00:07:31,923
Zgadza się.
Jest jedynym, który zdołał przeżyć.
62
00:07:32,131 --> 00:07:34,881
To ich książę.
63
00:07:35,340 --> 00:07:36,673
Książę?
64
00:07:41,506 --> 00:07:42,840
Wstawaj!
65
00:07:47,215 --> 00:07:48,215
Hej!
66
00:07:48,798 --> 00:07:50,215
- Hej!
- Hej!
67
00:07:50,381 --> 00:07:51,673
Popatrz na mnie.
68
00:07:52,881 --> 00:07:57,215
Nie wiesz, co zrobiłeś, kolego?
69
00:07:59,673 --> 00:08:02,506
- Zrobiłem, co mi kazano.
- Co?
70
00:08:03,548 --> 00:08:06,006
Przestań pieprzyć.
71
00:08:06,590 --> 00:08:08,340
No dalej, oddawaj to.
72
00:08:09,840 --> 00:08:10,756
Co?
73
00:08:11,840 --> 00:08:14,465
To, co jest dla ciebie najcenniejsze.
74
00:08:14,673 --> 00:08:16,673
No dalej.
75
00:08:18,756 --> 00:08:20,423
To będzie trwać nadal?
76
00:08:21,173 --> 00:08:22,673
Zginą kolejni ludzie?
77
00:08:23,090 --> 00:08:27,006
Giną przez ciebie!
78
00:08:34,215 --> 00:08:37,798
Skoro nie możemy na ciebie liczyć,
79
00:08:38,465 --> 00:08:40,590
sami się tym zajmiemy.
80
00:08:40,923 --> 00:08:42,506
Oddawaj.
81
00:08:44,381 --> 00:08:45,715
No dalej.
82
00:08:56,381 --> 00:08:57,715
Tępak.
83
00:09:17,798 --> 00:09:19,923
Nie wierzę. To naprawdę ona.
84
00:09:25,298 --> 00:09:26,881
Na sto procent.
85
00:09:30,590 --> 00:09:33,381
Wyjdę na dziwaka,
jeśli nagle do niej zagadam.
86
00:09:34,756 --> 00:09:36,006
Ale...
87
00:09:39,673 --> 00:09:40,965
No dobra.
88
00:09:41,965 --> 00:09:45,965
Dopiero co latałem jako Ultraman,
więc i z tym sobie poradzę.
89
00:09:51,006 --> 00:09:52,173
Przepraszam.
90
00:09:53,673 --> 00:09:55,298
Wybacz, że przeszkadzam.
91
00:09:55,798 --> 00:09:57,798
Pamiętasz mnie?
92
00:09:59,506 --> 00:10:00,798
Nie.
93
00:10:00,881 --> 00:10:04,340
Jakiś czas temu zaczepiło cię paru dupków.
94
00:10:05,548 --> 00:10:06,756
To ja!
95
00:10:08,131 --> 00:10:10,215
Bardzo dziękuję za pomoc.
96
00:10:12,465 --> 00:10:15,173
Nie ma sprawy.
97
00:10:15,298 --> 00:10:19,006
Nie sądziłem, że jesteś Reną Sayamą.
98
00:10:20,798 --> 00:10:25,340
I chyba jesteś też
wielką fanką Ultramana, prawda?
99
00:10:25,798 --> 00:10:28,173
Ostatnio daje czadu.
100
00:10:28,423 --> 00:10:31,923
Dopiero co załatwił tego kosmitę.
101
00:10:32,006 --> 00:10:33,673
Walczy o sprawiedliwość!
102
00:10:33,756 --> 00:10:35,756
Nie jestem jego fanką.
103
00:10:38,381 --> 00:10:41,381
Jak możesz nazywać to sprawiedliwością?
104
00:10:42,006 --> 00:10:45,756
Nie uważam, by Ultraman
był po stronie sprawiedliwości.
105
00:10:46,715 --> 00:10:51,881
Ale przecież mówiłaś w telewizji,
że chciałabyś się z nim spotkać.
106
00:10:51,965 --> 00:10:53,048
Zgadza się.
107
00:10:54,548 --> 00:10:57,631
Chcę mu coś wtedy powiedzieć.
108
00:10:59,090 --> 00:11:03,006
Powiem mu, że straciłam przez niego matkę.
109
00:11:10,256 --> 00:11:13,090
- Wybacz spóźnienie!
- Idę!
110
00:11:14,298 --> 00:11:17,298
Muszę lecieć na koncert.
111
00:11:18,590 --> 00:11:20,381
Wpadnij.
112
00:11:20,965 --> 00:11:22,215
Na razie!
113
00:11:22,840 --> 00:11:24,256
Jedziemy.
114
00:11:24,340 --> 00:11:25,798
Dziękuję.
115
00:11:32,381 --> 00:11:34,048
O czym ona mówiła?
116
00:11:35,215 --> 00:11:38,131
TO KOSMITA? KTO SIEJE POSTRACH
WŚRÓD FANÓW SAYAMY?
117
00:11:43,465 --> 00:11:44,840
Panie Endo,
118
00:11:45,881 --> 00:11:49,631
to pan wysłał informacje do tej strony?
119
00:11:53,340 --> 00:11:54,506
Nie.
120
00:11:56,881 --> 00:12:00,465
Miał pan nic nie kombinować,
będąc zawieszonym.
121
00:12:00,548 --> 00:12:01,631
Nie bądź niemądry.
122
00:12:01,756 --> 00:12:04,756
Zrobiłem, co tylko mogłem,
będąc w tej sytuacji.
123
00:12:05,881 --> 00:12:07,340
Czyli to jednak pan.
124
00:12:08,840 --> 00:12:09,923
Śpi pan?
125
00:12:12,423 --> 00:12:13,423
Edo!
126
00:12:13,756 --> 00:12:17,131
To prawda, że wykorzystano
komunikator tego Igaru?
127
00:12:17,673 --> 00:12:18,673
Tak.
128
00:12:19,215 --> 00:12:21,923
Analiza została ukończona.
129
00:12:23,215 --> 00:12:27,215
To kto wykradł i włączył urządzenie?
130
00:12:28,465 --> 00:12:32,881
Wnioski były rozczarowujące.
131
00:12:37,006 --> 00:12:38,465
To chyba żarty.
132
00:12:41,381 --> 00:12:44,715
Może dla ciebie wygląda to
na rozczarowujące,
133
00:12:45,381 --> 00:12:48,506
ale ja jestem w głębokim szoku.
134
00:12:49,090 --> 00:12:52,715
Tak czy siak wiemy już, kto to był.
135
00:12:53,340 --> 00:12:58,256
Igaru i sprawca muszą zostać schwytani.
136
00:13:00,881 --> 00:13:04,715
Tak, jestem w bazie. Właśnie tam idę.
137
00:13:05,798 --> 00:13:07,298
Forum?
138
00:13:08,381 --> 00:13:10,006
Dlaczego tam?
139
00:13:19,840 --> 00:13:21,090
Dzień dobry.
140
00:13:25,090 --> 00:13:29,756
Co to był za kombinezon,
który miał pan wtedy na sobie?
141
00:13:30,465 --> 00:13:33,756
Wersja 7.0 kombinezonu Ultramana.
142
00:13:34,715 --> 00:13:36,381
Zwana potocznie Siódemką.
143
00:13:36,548 --> 00:13:37,673
Siódemką?
144
00:13:39,006 --> 00:13:43,715
Dokonano jednak aktualizacji
po analizie danych z walk,
145
00:13:43,923 --> 00:13:46,715
więc dokładnie jest to wersja 7.1.
146
00:13:48,381 --> 00:13:52,923
Czyli pan też stał się Ultramanem?
147
00:13:54,256 --> 00:13:55,256
O co chodzi?
148
00:13:56,423 --> 00:13:58,881
Nie wiesz, czy powinieneś być Ultramanem,
149
00:13:59,173 --> 00:14:01,923
ale nie podoba ci się
ktoś inny w tej roli?
150
00:14:04,756 --> 00:14:06,756
Jesteś synem Ultramana,
151
00:14:07,048 --> 00:14:10,465
a wyczuwam w tobie wrogość i zazdrość
godną małego bachora.
152
00:14:13,715 --> 00:14:17,173
Ostatnim razem udało mi się polecieć.
153
00:14:22,423 --> 00:14:23,506
Na to wygląda.
154
00:14:25,631 --> 00:14:28,715
Pan nie potrafi latać, prawda?
155
00:14:32,215 --> 00:14:33,923
Przyznaję, że nie.
156
00:14:35,590 --> 00:14:36,506
Ale...
157
00:14:38,215 --> 00:14:43,381
mogę zagwarantować, że bez wahania
zabijam kosmiczne szumowiny.
158
00:14:48,548 --> 00:14:49,715
Ja też.
159
00:14:52,048 --> 00:14:53,215
Doprawdy?
160
00:14:54,215 --> 00:14:56,923
Ciekawe, który z nas
bardziej pasuje do roli Ultramana.
161
00:15:13,006 --> 00:15:16,215
FESTIWAL RENY
162
00:15:21,006 --> 00:15:21,923
Rena!
163
00:15:22,631 --> 00:15:25,965
W mediach trąbią o tobie i Ultramanie.
164
00:15:26,215 --> 00:15:27,506
- Naprawdę?
- Tak.
165
00:15:28,631 --> 00:15:31,423
Teraz mam jeszcze większą tremę.
166
00:15:32,006 --> 00:15:34,465
Kto wie, może Ultraman też tu jest.
167
00:15:34,756 --> 00:15:37,506
Gdyby naprawdę tak było,
168
00:15:37,673 --> 00:15:40,673
nie potrafiłabym nawet zaśpiewać.
169
00:15:41,506 --> 00:15:43,756
Rena, jesteśmy gotowi!
170
00:15:43,923 --> 00:15:45,048
Dobrze!
171
00:15:52,840 --> 00:15:54,756
Wszystko w porządku?
172
00:15:55,006 --> 00:15:56,756
Bez obaw.
173
00:15:57,215 --> 00:16:01,423
Upozoruję to tak, by wina spadła na Igaru.
174
00:16:01,590 --> 00:16:06,381
To zakończy sprawę morderstw.
175
00:16:06,798 --> 00:16:09,590
Myślisz, że się pojawi?
176
00:16:10,006 --> 00:16:14,006
Oczywiście. Przynęta jest zbyt kusząca.
177
00:16:14,756 --> 00:16:18,631
Pomyśli, że jego ukochana Rena
jest w niebezpieczeństwie,
178
00:16:18,715 --> 00:16:21,423
więc czym prędzej się tu zjawi.
179
00:16:24,423 --> 00:16:25,631
No dobrze.
180
00:16:26,173 --> 00:16:30,006
Pora na ostatni akt przedstawienia.
181
00:16:48,965 --> 00:16:53,881
Moja przyszłość jest niejasna
Nie wiem, gdzie moje miejsce
182
00:16:54,506 --> 00:16:56,298
Ale miłość jest tym
183
00:16:56,381 --> 00:16:59,131
Co kieruje moim sercem
184
00:16:59,756 --> 00:17:02,423
Dlaczego chcą zaatakować Renę?
185
00:17:02,548 --> 00:17:05,840
Przepraszam! To moja wina.
186
00:17:06,131 --> 00:17:07,256
To moja wina!
187
00:17:07,506 --> 00:17:08,340
Hej!
188
00:17:11,965 --> 00:17:13,506
Spodziewałem się ciebie.
189
00:17:14,673 --> 00:17:17,423
Rena jest w niebezpieczeństwie!
190
00:17:18,006 --> 00:17:19,131
Co powiedziałeś?
191
00:17:19,548 --> 00:17:24,340
Wszystkie gwiazdy moje są
192
00:17:24,423 --> 00:17:29,673
Pragnę chwycić twoją dłoń
193
00:17:29,756 --> 00:17:34,173
Kiedy blakną moje uczucia
Wiem, kto serce me rozrusza
194
00:17:34,256 --> 00:17:35,340
To chyba tutaj...
195
00:17:37,840 --> 00:17:41,381
Chcę uwierzyć w ciebie!
196
00:17:44,256 --> 00:17:46,173
Co tak stoisz? Idziemy.
197
00:17:46,923 --> 00:17:52,048
Czy ta sprawa ma coś wspólnego
z tą piosenkarką?
198
00:17:52,965 --> 00:17:54,881
To nieistotne. Nie myśl o tym.
199
00:17:55,006 --> 00:17:58,173
Jesteśmy tu, by zlikwidować sprawców.
200
00:17:58,256 --> 00:18:00,631
Wszystkie gwiazdy moje są
201
00:18:00,840 --> 00:18:03,381
Ale kim oni są?
202
00:18:03,673 --> 00:18:07,131
Podejrzewamy, że to Igaru i jego wspólnik,
203
00:18:08,131 --> 00:18:10,798
ale celem jest ktoś inny.
204
00:18:10,881 --> 00:18:12,506
Jest ich więcej?
205
00:18:12,673 --> 00:18:15,173
Inny kosmita, wynajęty do tej roboty.
206
00:18:16,548 --> 00:18:20,048
Chcę uwierzyć w ciebie!
207
00:18:36,881 --> 00:18:42,548
FESTIWAL RENY
208
00:18:44,756 --> 00:18:48,465
Dobry wieczór wszystkim!
209
00:18:48,715 --> 00:18:51,465
- Dobry wieczór!
- Dobry wieczór!
210
00:18:52,590 --> 00:18:56,590
Dziękuję za udział
w mojej pierwszej ogólnokrajowej trasie!
211
00:18:56,756 --> 00:18:59,506
Jestem wam bardzo wdzięczna!
212
00:19:05,090 --> 00:19:09,090
Jako że to pierwszy dzień Festiwalu Reny,
na który tak czekaliście...
213
00:19:11,631 --> 00:19:14,631
to chciałabym coś wam powiedzieć.
214
00:19:18,840 --> 00:19:20,756
Minęły trzy lata od mojego debiutu.
215
00:19:21,256 --> 00:19:24,881
Ciężko pracowałam na swój sukces.
216
00:19:25,673 --> 00:19:30,923
I osiągnęłam go tylko dzięki wam.
217
00:19:33,756 --> 00:19:36,881
Gdy byłam mała, zmarła moja mama.
218
00:19:37,131 --> 00:19:42,756
Na pewno teraz patrzy na mnie
i cieszy się z moich sukcesów.
219
00:19:50,590 --> 00:19:51,965
Gdzie on może być?
220
00:19:53,090 --> 00:19:54,506
Siedemnaście lat temu,
221
00:19:55,340 --> 00:19:59,006
tuż po tym, jak mnie urodziła,
222
00:19:59,965 --> 00:20:03,131
doszło do walki
między Ultramanem i kosmitą.
223
00:20:04,298 --> 00:20:06,756
Utknęła w szpitalu, który się zawalił...
224
00:20:08,006 --> 00:20:09,256
i zginęła.
225
00:20:09,340 --> 00:20:11,090
Nie płacz!
226
00:20:11,173 --> 00:20:13,756
Próbowała mnie ochronić...
227
00:20:13,840 --> 00:20:15,923
Dlaczego o tym mówisz, Rena?
228
00:20:16,006 --> 00:20:17,673
To cud, że ocalałam.
229
00:20:19,381 --> 00:20:20,590
Ale moja matka...
230
00:20:25,006 --> 00:20:27,798
Gdy spotkam się z Ultramanem,
zapytam go...
231
00:20:29,006 --> 00:20:31,923
„Może i jesteś bohaterem,
232
00:20:32,006 --> 00:20:36,673
ale wiesz, że przez to, co robisz,
giną także niewinni ludzie?
233
00:20:37,340 --> 00:20:42,840
Czy sprawiedliwość nie jest wypaczona,
jeśli w imię obrony Ziemi giną ludzie?”
234
00:20:44,340 --> 00:20:47,173
Dawajcie następną piosenkę!
235
00:20:54,090 --> 00:20:56,798
Za tobą!
236
00:20:56,881 --> 00:20:59,465
Za tobą! Obejrzyj się!
237
00:20:59,548 --> 00:21:02,048
Za tobą!
238
00:21:02,131 --> 00:21:03,840
Boję się!
239
00:21:04,381 --> 00:21:07,881
Co się dzieje?
240
00:21:09,131 --> 00:21:10,048
Ultraman?
241
00:22:39,465 --> 00:22:40,923
Napisy: Krzysiek Igielski