1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:44,131 --> 00:00:48,381 Patrz, jak łazisz, przerośnięty kosmito! 3 00:00:55,548 --> 00:01:01,298 Shinjiro, w twoim pobliżu pojawił się kosmita. 4 00:01:01,381 --> 00:01:03,381 Jest przede mną! Co mam robić? 5 00:01:03,465 --> 00:01:06,090 Należy go zlikwidować. 6 00:01:09,673 --> 00:01:11,631 Pilnowaliśmy go, 7 00:01:11,715 --> 00:01:13,840 ale i tak nam się wymknął. 8 00:01:14,881 --> 00:01:17,881 Zlikwiduj go, zanim wyrządzi więcej szkód. 9 00:01:20,298 --> 00:01:22,631 Mam go zlikwidować? 10 00:01:34,131 --> 00:01:36,798 Chcecie, żebym go zabił? 11 00:01:36,881 --> 00:01:38,381 Jesteś cały, Shinjiro? 12 00:01:38,465 --> 00:01:41,340 - Wysyłam Moroboshiego. - Nie! 13 00:01:41,423 --> 00:01:46,131 Nie trzeba. Poradzę sobie! 14 00:01:46,715 --> 00:01:48,340 Jesteś tego pewny, Hayata? 15 00:01:50,131 --> 00:01:53,048 Dobrze, ale jeśli stracisz kontrolę nad sytuacją, 16 00:01:53,131 --> 00:01:54,965 wysyłam Moroboshiego. 17 00:01:55,590 --> 00:01:56,590 Przyjąłem. 18 00:01:57,215 --> 00:01:59,423 Obym nie był potrzebny. 19 00:02:09,673 --> 00:02:11,131 Nic mu nie jest? 20 00:02:11,215 --> 00:02:13,090 Dostaje niezłe lanie. 21 00:02:13,923 --> 00:02:15,548 Uciekajmy, bo zginiemy. 22 00:02:25,006 --> 00:02:27,715 Przestań już! 23 00:02:37,340 --> 00:02:40,340 Skoro nie żartujesz, to zaraz... 24 00:02:52,298 --> 00:02:53,298 No tak. 25 00:02:58,215 --> 00:03:00,215 Moroboshi, zaraz będzie po nim. 26 00:03:03,215 --> 00:03:04,131 Przyjąłem. 27 00:03:06,340 --> 00:03:09,090 Zaraz. Nie ma pośpiechu. 28 00:03:39,923 --> 00:03:43,131 Trzymaj się, Ultramanie! 29 00:03:52,048 --> 00:03:53,298 Z drogi! 30 00:04:01,590 --> 00:04:07,256 Cholera! Przez moje zawahanie zginą niewinni ludzie! 31 00:04:07,840 --> 00:04:10,465 Nie pozwolę na to! 32 00:04:11,006 --> 00:04:12,840 Jeśli mam być Ultramanem 33 00:04:13,715 --> 00:04:16,798 i dysponować jego mocą... 34 00:04:17,673 --> 00:04:20,923 to muszę coś zrobić! 35 00:04:44,965 --> 00:04:45,965 Patrzcie! 36 00:04:46,381 --> 00:04:47,673 On lata! 37 00:04:58,631 --> 00:05:01,423 Lata? 38 00:05:03,048 --> 00:05:04,715 No to poleciał. 39 00:05:05,715 --> 00:05:09,256 - Ultraman! - Pokonaj go! 40 00:05:13,923 --> 00:05:17,048 Jakim cudem latam? 41 00:05:28,340 --> 00:05:32,173 Tym razem nie masz szans! 42 00:06:06,381 --> 00:06:07,965 Coś wspaniałego. 43 00:06:09,006 --> 00:06:11,131 Naprawdę wspaniałego. 44 00:06:11,548 --> 00:06:14,548 Moroboshi, niech twoi ludzie 45 00:06:15,131 --> 00:06:19,131 zabezpieczą teren i posprzątają tam. 46 00:06:19,423 --> 00:06:20,590 Przyjąłem. 47 00:06:29,006 --> 00:06:31,381 MUZEUM NIECZYNNE 48 00:06:46,631 --> 00:06:49,423 Dzięki twojej pomocy poszło nam o wiele lepiej. 49 00:06:49,506 --> 00:06:51,590 Mimo że skończyło się dobrze, 50 00:06:51,840 --> 00:06:55,923 i to dzięki mojej pomocy, to nadal mi z tym źle. 51 00:06:56,131 --> 00:06:57,798 Przykro mi to słyszeć. 52 00:06:58,006 --> 00:07:00,548 Chcieliśmy tego uniknąć. 53 00:07:01,090 --> 00:07:02,465 Naprawdę? 54 00:07:06,756 --> 00:07:09,298 Moroboshi dał nam znać, 55 00:07:09,381 --> 00:07:11,923 że masz informacje o tym seryjnym mordercy. 56 00:07:12,006 --> 00:07:14,131 No tak. 57 00:07:16,090 --> 00:07:18,090 Proszę. 58 00:07:18,673 --> 00:07:20,048 Przecież to... 59 00:07:21,590 --> 00:07:23,256 przedstawiciel rasy Igaru. 60 00:07:23,590 --> 00:07:26,256 Myślałem, że wyginęli. 61 00:07:27,923 --> 00:07:31,923 Zgadza się. Jest jedynym, który zdołał przeżyć. 62 00:07:32,131 --> 00:07:34,881 To ich książę. 63 00:07:35,340 --> 00:07:36,673 Książę? 64 00:07:41,506 --> 00:07:42,840 Wstawaj! 65 00:07:47,215 --> 00:07:48,215 Hej! 66 00:07:48,798 --> 00:07:50,215 - Hej! - Hej! 67 00:07:50,381 --> 00:07:51,673 Popatrz na mnie. 68 00:07:52,881 --> 00:07:57,215 Nie wiesz, co zrobiłeś, kolego? 69 00:07:59,673 --> 00:08:02,506 - Zrobiłem, co mi kazano. - Co? 70 00:08:03,548 --> 00:08:06,006 Przestań pieprzyć. 71 00:08:06,590 --> 00:08:08,340 No dalej, oddawaj to. 72 00:08:09,840 --> 00:08:10,756 Co? 73 00:08:11,840 --> 00:08:14,465 To, co jest dla ciebie najcenniejsze. 74 00:08:14,673 --> 00:08:16,673 No dalej. 75 00:08:18,756 --> 00:08:20,423 To będzie trwać nadal? 76 00:08:21,173 --> 00:08:22,673 Zginą kolejni ludzie? 77 00:08:23,090 --> 00:08:27,006 Giną przez ciebie! 78 00:08:34,215 --> 00:08:37,798 Skoro nie możemy na ciebie liczyć, 79 00:08:38,465 --> 00:08:40,590 sami się tym zajmiemy. 80 00:08:40,923 --> 00:08:42,506 Oddawaj. 81 00:08:44,381 --> 00:08:45,715 No dalej. 82 00:08:56,381 --> 00:08:57,715 Tępak. 83 00:09:17,798 --> 00:09:19,923 Nie wierzę. To naprawdę ona. 84 00:09:25,298 --> 00:09:26,881 Na sto procent. 85 00:09:30,590 --> 00:09:33,381 Wyjdę na dziwaka, jeśli nagle do niej zagadam. 86 00:09:34,756 --> 00:09:36,006 Ale... 87 00:09:39,673 --> 00:09:40,965 No dobra. 88 00:09:41,965 --> 00:09:45,965 Dopiero co latałem jako Ultraman, więc i z tym sobie poradzę. 89 00:09:51,006 --> 00:09:52,173 Przepraszam. 90 00:09:53,673 --> 00:09:55,298 Wybacz, że przeszkadzam. 91 00:09:55,798 --> 00:09:57,798 Pamiętasz mnie? 92 00:09:59,506 --> 00:10:00,798 Nie. 93 00:10:00,881 --> 00:10:04,340 Jakiś czas temu zaczepiło cię paru dupków. 94 00:10:05,548 --> 00:10:06,756 To ja! 95 00:10:08,131 --> 00:10:10,215 Bardzo dziękuję za pomoc. 96 00:10:12,465 --> 00:10:15,173 Nie ma sprawy. 97 00:10:15,298 --> 00:10:19,006 Nie sądziłem, że jesteś Reną Sayamą. 98 00:10:20,798 --> 00:10:25,340 I chyba jesteś też wielką fanką Ultramana, prawda? 99 00:10:25,798 --> 00:10:28,173 Ostatnio daje czadu. 100 00:10:28,423 --> 00:10:31,923 Dopiero co załatwił tego kosmitę. 101 00:10:32,006 --> 00:10:33,673 Walczy o sprawiedliwość! 102 00:10:33,756 --> 00:10:35,756 Nie jestem jego fanką. 103 00:10:38,381 --> 00:10:41,381 Jak możesz nazywać to sprawiedliwością? 104 00:10:42,006 --> 00:10:45,756 Nie uważam, by Ultraman był po stronie sprawiedliwości. 105 00:10:46,715 --> 00:10:51,881 Ale przecież mówiłaś w telewizji, że chciałabyś się z nim spotkać. 106 00:10:51,965 --> 00:10:53,048 Zgadza się. 107 00:10:54,548 --> 00:10:57,631 Chcę mu coś wtedy powiedzieć. 108 00:10:59,090 --> 00:11:03,006 Powiem mu, że straciłam przez niego matkę. 109 00:11:10,256 --> 00:11:13,090 - Wybacz spóźnienie! - Idę! 110 00:11:14,298 --> 00:11:17,298 Muszę lecieć na koncert. 111 00:11:18,590 --> 00:11:20,381 Wpadnij. 112 00:11:20,965 --> 00:11:22,215 Na razie! 113 00:11:22,840 --> 00:11:24,256 Jedziemy. 114 00:11:24,340 --> 00:11:25,798 Dziękuję. 115 00:11:32,381 --> 00:11:34,048 O czym ona mówiła? 116 00:11:35,215 --> 00:11:38,131 TO KOSMITA? KTO SIEJE POSTRACH WŚRÓD FANÓW SAYAMY? 117 00:11:43,465 --> 00:11:44,840 Panie Endo, 118 00:11:45,881 --> 00:11:49,631 to pan wysłał informacje do tej strony? 119 00:11:53,340 --> 00:11:54,506 Nie. 120 00:11:56,881 --> 00:12:00,465 Miał pan nic nie kombinować, będąc zawieszonym. 121 00:12:00,548 --> 00:12:01,631 Nie bądź niemądry. 122 00:12:01,756 --> 00:12:04,756 Zrobiłem, co tylko mogłem, będąc w tej sytuacji. 123 00:12:05,881 --> 00:12:07,340 Czyli to jednak pan. 124 00:12:08,840 --> 00:12:09,923 Śpi pan? 125 00:12:12,423 --> 00:12:13,423 Edo! 126 00:12:13,756 --> 00:12:17,131 To prawda, że wykorzystano komunikator tego Igaru? 127 00:12:17,673 --> 00:12:18,673 Tak. 128 00:12:19,215 --> 00:12:21,923 Analiza została ukończona. 129 00:12:23,215 --> 00:12:27,215 To kto wykradł i włączył urządzenie? 130 00:12:28,465 --> 00:12:32,881 Wnioski były rozczarowujące. 131 00:12:37,006 --> 00:12:38,465 To chyba żarty. 132 00:12:41,381 --> 00:12:44,715 Może dla ciebie wygląda to na rozczarowujące, 133 00:12:45,381 --> 00:12:48,506 ale ja jestem w głębokim szoku. 134 00:12:49,090 --> 00:12:52,715 Tak czy siak wiemy już, kto to był. 135 00:12:53,340 --> 00:12:58,256 Igaru i sprawca muszą zostać schwytani. 136 00:13:00,881 --> 00:13:04,715 Tak, jestem w bazie. Właśnie tam idę. 137 00:13:05,798 --> 00:13:07,298 Forum? 138 00:13:08,381 --> 00:13:10,006 Dlaczego tam? 139 00:13:19,840 --> 00:13:21,090 Dzień dobry. 140 00:13:25,090 --> 00:13:29,756 Co to był za kombinezon, który miał pan wtedy na sobie? 141 00:13:30,465 --> 00:13:33,756 Wersja 7.0 kombinezonu Ultramana. 142 00:13:34,715 --> 00:13:36,381 Zwana potocznie Siódemką. 143 00:13:36,548 --> 00:13:37,673 Siódemką? 144 00:13:39,006 --> 00:13:43,715 Dokonano jednak aktualizacji po analizie danych z walk, 145 00:13:43,923 --> 00:13:46,715 więc dokładnie jest to wersja 7.1. 146 00:13:48,381 --> 00:13:52,923 Czyli pan też stał się Ultramanem? 147 00:13:54,256 --> 00:13:55,256 O co chodzi? 148 00:13:56,423 --> 00:13:58,881 Nie wiesz, czy powinieneś być Ultramanem, 149 00:13:59,173 --> 00:14:01,923 ale nie podoba ci się ktoś inny w tej roli? 150 00:14:04,756 --> 00:14:06,756 Jesteś synem Ultramana, 151 00:14:07,048 --> 00:14:10,465 a wyczuwam w tobie wrogość i zazdrość godną małego bachora. 152 00:14:13,715 --> 00:14:17,173 Ostatnim razem udało mi się polecieć. 153 00:14:22,423 --> 00:14:23,506 Na to wygląda. 154 00:14:25,631 --> 00:14:28,715 Pan nie potrafi latać, prawda? 155 00:14:32,215 --> 00:14:33,923 Przyznaję, że nie. 156 00:14:35,590 --> 00:14:36,506 Ale... 157 00:14:38,215 --> 00:14:43,381 mogę zagwarantować, że bez wahania zabijam kosmiczne szumowiny. 158 00:14:48,548 --> 00:14:49,715 Ja też. 159 00:14:52,048 --> 00:14:53,215 Doprawdy? 160 00:14:54,215 --> 00:14:56,923 Ciekawe, który z nas bardziej pasuje do roli Ultramana. 161 00:15:13,006 --> 00:15:16,215 FESTIWAL RENY 162 00:15:21,006 --> 00:15:21,923 Rena! 163 00:15:22,631 --> 00:15:25,965 W mediach trąbią o tobie i Ultramanie. 164 00:15:26,215 --> 00:15:27,506 - Naprawdę? - Tak. 165 00:15:28,631 --> 00:15:31,423 Teraz mam jeszcze większą tremę. 166 00:15:32,006 --> 00:15:34,465 Kto wie, może Ultraman też tu jest. 167 00:15:34,756 --> 00:15:37,506 Gdyby naprawdę tak było, 168 00:15:37,673 --> 00:15:40,673 nie potrafiłabym nawet zaśpiewać. 169 00:15:41,506 --> 00:15:43,756 Rena, jesteśmy gotowi! 170 00:15:43,923 --> 00:15:45,048 Dobrze! 171 00:15:52,840 --> 00:15:54,756 Wszystko w porządku? 172 00:15:55,006 --> 00:15:56,756 Bez obaw. 173 00:15:57,215 --> 00:16:01,423 Upozoruję to tak, by wina spadła na Igaru. 174 00:16:01,590 --> 00:16:06,381 To zakończy sprawę morderstw. 175 00:16:06,798 --> 00:16:09,590 Myślisz, że się pojawi? 176 00:16:10,006 --> 00:16:14,006 Oczywiście. Przynęta jest zbyt kusząca. 177 00:16:14,756 --> 00:16:18,631 Pomyśli, że jego ukochana Rena jest w niebezpieczeństwie, 178 00:16:18,715 --> 00:16:21,423 więc czym prędzej się tu zjawi. 179 00:16:24,423 --> 00:16:25,631 No dobrze. 180 00:16:26,173 --> 00:16:30,006 Pora na ostatni akt przedstawienia. 181 00:16:48,965 --> 00:16:53,881 Moja przyszłość jest niejasna Nie wiem, gdzie moje miejsce 182 00:16:54,506 --> 00:16:56,298 Ale miłość jest tym 183 00:16:56,381 --> 00:16:59,131 Co kieruje moim sercem 184 00:16:59,756 --> 00:17:02,423 Dlaczego chcą zaatakować Renę? 185 00:17:02,548 --> 00:17:05,840 Przepraszam! To moja wina. 186 00:17:06,131 --> 00:17:07,256 To moja wina! 187 00:17:07,506 --> 00:17:08,340 Hej! 188 00:17:11,965 --> 00:17:13,506 Spodziewałem się ciebie. 189 00:17:14,673 --> 00:17:17,423 Rena jest w niebezpieczeństwie! 190 00:17:18,006 --> 00:17:19,131 Co powiedziałeś? 191 00:17:19,548 --> 00:17:24,340 Wszystkie gwiazdy moje są 192 00:17:24,423 --> 00:17:29,673 Pragnę chwycić twoją dłoń 193 00:17:29,756 --> 00:17:34,173 Kiedy blakną moje uczucia Wiem, kto serce me rozrusza 194 00:17:34,256 --> 00:17:35,340 To chyba tutaj... 195 00:17:37,840 --> 00:17:41,381 Chcę uwierzyć w ciebie! 196 00:17:44,256 --> 00:17:46,173 Co tak stoisz? Idziemy. 197 00:17:46,923 --> 00:17:52,048 Czy ta sprawa ma coś wspólnego z tą piosenkarką? 198 00:17:52,965 --> 00:17:54,881 To nieistotne. Nie myśl o tym. 199 00:17:55,006 --> 00:17:58,173 Jesteśmy tu, by zlikwidować sprawców. 200 00:17:58,256 --> 00:18:00,631 Wszystkie gwiazdy moje są 201 00:18:00,840 --> 00:18:03,381 Ale kim oni są? 202 00:18:03,673 --> 00:18:07,131 Podejrzewamy, że to Igaru i jego wspólnik, 203 00:18:08,131 --> 00:18:10,798 ale celem jest ktoś inny. 204 00:18:10,881 --> 00:18:12,506 Jest ich więcej? 205 00:18:12,673 --> 00:18:15,173 Inny kosmita, wynajęty do tej roboty. 206 00:18:16,548 --> 00:18:20,048 Chcę uwierzyć w ciebie! 207 00:18:36,881 --> 00:18:42,548 FESTIWAL RENY 208 00:18:44,756 --> 00:18:48,465 Dobry wieczór wszystkim! 209 00:18:48,715 --> 00:18:51,465 - Dobry wieczór! - Dobry wieczór! 210 00:18:52,590 --> 00:18:56,590 Dziękuję za udział w mojej pierwszej ogólnokrajowej trasie! 211 00:18:56,756 --> 00:18:59,506 Jestem wam bardzo wdzięczna! 212 00:19:05,090 --> 00:19:09,090 Jako że to pierwszy dzień Festiwalu Reny, na który tak czekaliście... 213 00:19:11,631 --> 00:19:14,631 to chciałabym coś wam powiedzieć. 214 00:19:18,840 --> 00:19:20,756 Minęły trzy lata od mojego debiutu. 215 00:19:21,256 --> 00:19:24,881 Ciężko pracowałam na swój sukces. 216 00:19:25,673 --> 00:19:30,923 I osiągnęłam go tylko dzięki wam. 217 00:19:33,756 --> 00:19:36,881 Gdy byłam mała, zmarła moja mama. 218 00:19:37,131 --> 00:19:42,756 Na pewno teraz patrzy na mnie i cieszy się z moich sukcesów. 219 00:19:50,590 --> 00:19:51,965 Gdzie on może być? 220 00:19:53,090 --> 00:19:54,506 Siedemnaście lat temu, 221 00:19:55,340 --> 00:19:59,006 tuż po tym, jak mnie urodziła, 222 00:19:59,965 --> 00:20:03,131 doszło do walki między Ultramanem i kosmitą. 223 00:20:04,298 --> 00:20:06,756 Utknęła w szpitalu, który się zawalił... 224 00:20:08,006 --> 00:20:09,256 i zginęła. 225 00:20:09,340 --> 00:20:11,090 Nie płacz! 226 00:20:11,173 --> 00:20:13,756 Próbowała mnie ochronić... 227 00:20:13,840 --> 00:20:15,923 Dlaczego o tym mówisz, Rena? 228 00:20:16,006 --> 00:20:17,673 To cud, że ocalałam. 229 00:20:19,381 --> 00:20:20,590 Ale moja matka... 230 00:20:25,006 --> 00:20:27,798 Gdy spotkam się z Ultramanem, zapytam go... 231 00:20:29,006 --> 00:20:31,923 „Może i jesteś bohaterem, 232 00:20:32,006 --> 00:20:36,673 ale wiesz, że przez to, co robisz, giną także niewinni ludzie? 233 00:20:37,340 --> 00:20:42,840 Czy sprawiedliwość nie jest wypaczona, jeśli w imię obrony Ziemi giną ludzie?” 234 00:20:44,340 --> 00:20:47,173 Dawajcie następną piosenkę! 235 00:20:54,090 --> 00:20:56,798 Za tobą! 236 00:20:56,881 --> 00:20:59,465 Za tobą! Obejrzyj się! 237 00:20:59,548 --> 00:21:02,048 Za tobą! 238 00:21:02,131 --> 00:21:03,840 Boję się! 239 00:21:04,381 --> 00:21:07,881 Co się dzieje? 240 00:21:09,131 --> 00:21:10,048 Ultraman? 241 00:22:39,465 --> 00:22:40,923 Napisy: Krzysiek Igielski