1 00:00:07,756 --> 00:00:09,965 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:44,131 --> 00:00:48,548 Pass auf, wo du hintrittst, du Riesenalien. 3 00:00:55,548 --> 00:01:01,215 Shinjiro, wir haben gerade erfahren, dass ein Alien in deiner Nähe ist. 4 00:01:01,298 --> 00:01:03,298 Es ist direkt vor mir! Was soll ich tun? 5 00:01:03,381 --> 00:01:06,256 Die Eliminierung dieses Aliens ist schon geplant. 6 00:01:09,673 --> 00:01:11,631 Wir hatten es im Auge, 7 00:01:11,715 --> 00:01:13,840 aber wir konnten es nicht aufhalten. 8 00:01:14,881 --> 00:01:17,923 Ich möchte, dass du es eliminierst, bevor es noch mehr Ärger macht. 9 00:01:20,298 --> 00:01:22,423 Es eliminieren? 10 00:01:34,131 --> 00:01:36,673 Ich soll das Alien töten? 11 00:01:36,881 --> 00:01:38,381 Bist du ok, Shinjiro? 12 00:01:38,465 --> 00:01:41,340 -Ich schicke Moroboshi sofort los. -Nein! 13 00:01:41,423 --> 00:01:42,673 Schon gut. 14 00:01:42,881 --> 00:01:45,965 Ich komme klar! 15 00:01:46,715 --> 00:01:48,215 Sind Sie sicher, Hayata? 16 00:01:50,131 --> 00:01:53,048 Gut, Shinjiro. Aber wenn etwas passiert, 17 00:01:53,131 --> 00:01:54,965 schicke ich Moroboshi los. 18 00:01:55,548 --> 00:01:56,423 Verstanden. 19 00:01:57,215 --> 00:01:59,423 Ich bete, dass ich nicht gebraucht werde. 20 00:02:09,673 --> 00:02:11,131 Geht es ihm gut? 21 00:02:11,215 --> 00:02:13,090 Er bekommt ganz schön was ab. 22 00:02:13,840 --> 00:02:15,548 Wir werden noch verletzt. 23 00:02:25,006 --> 00:02:27,631 Jetzt reicht es mir aber! 24 00:02:37,340 --> 00:02:40,215 Wenn du es so ernst meinst, dann kann ich... 25 00:02:52,340 --> 00:02:53,298 War ja klar. 26 00:02:58,048 --> 00:03:00,215 Moroboshi, er ist fast am Ende! 27 00:03:03,215 --> 00:03:04,131 Verstanden. 28 00:03:06,340 --> 00:03:09,090 Warte mal. Es gibt keinen Grund, die Dinge zu überstürzen. 29 00:03:39,923 --> 00:03:43,048 Halte durch, Ultraman! 30 00:03:52,048 --> 00:03:53,006 Aus dem Weg! 31 00:04:01,423 --> 00:04:04,256 Verdammt! Weil ich gezögert habe, 32 00:04:04,590 --> 00:04:07,256 werden unschuldige Menschen verletzt! 33 00:04:07,840 --> 00:04:10,298 Das lasse ich nicht zu! Niemals! 34 00:04:11,006 --> 00:04:12,715 Wenn ich Ultraman bin... 35 00:04:13,673 --> 00:04:16,715 Wenn ich die Kraft habe, Ultraman zu sein... 36 00:04:17,673 --> 00:04:20,923 ...dann muss ich etwas unternehmen! 37 00:04:44,965 --> 00:04:45,840 Schau! 38 00:04:46,381 --> 00:04:47,256 Er fliegt! 39 00:04:58,465 --> 00:05:01,256 Er fliegt? 40 00:05:03,048 --> 00:05:04,590 Er ist geflogen. 41 00:05:05,715 --> 00:05:09,340 -Ultraman! -Schnapp ihn dir! 42 00:05:13,923 --> 00:05:17,131 Wieso kann ich fliegen? 43 00:05:28,340 --> 00:05:31,923 Diesmal mache ich dich wirklich fertig! 44 00:06:06,381 --> 00:06:07,965 Großartig. 45 00:06:09,006 --> 00:06:11,131 Wirklich großartig. 46 00:06:11,548 --> 00:06:14,631 Moroboshi, Sie und Ihre Truppe 47 00:06:15,131 --> 00:06:19,048 riegeln alles ab und räumen auf. 48 00:06:19,131 --> 00:06:19,965 Verstanden. 49 00:06:29,006 --> 00:06:31,381 DAS MUSEUM IST HEUTE GESCHLOSSEN. 50 00:06:46,465 --> 00:06:49,423 Dank Ihrer Hilfe, waren die Ergebnisse besser als erwartet. 51 00:06:50,006 --> 00:06:51,756 Auch wenn alles gut ausging, 52 00:06:51,840 --> 00:06:56,090 und ich dabei helfen konnte, ich fühle mich ein wenig schlecht dabei. 53 00:06:56,173 --> 00:06:57,923 Tut mir leid, das zu hören. 54 00:06:58,006 --> 00:07:00,798 Das wollten wir vermeiden. 55 00:07:01,090 --> 00:07:02,923 Das wollten wir, oder? 56 00:07:06,756 --> 00:07:09,465 Übrigens, Moroboshi sagt, 57 00:07:09,548 --> 00:07:11,131 Sie haben Informationen 58 00:07:11,215 --> 00:07:14,090 -bezüglich der Serienmorde? -Ja. Also... 59 00:07:16,006 --> 00:07:18,090 Sehen Sie mal. 60 00:07:18,673 --> 00:07:19,923 Dieser Kerl... 61 00:07:21,590 --> 00:07:23,173 Das ist ein Igaru. 62 00:07:23,506 --> 00:07:26,423 Ich dachte, sie wären ausgestorben. 63 00:07:27,923 --> 00:07:32,048 Das stimmt. Dieser letzte Igaru, der überlebt hat, 64 00:07:32,131 --> 00:07:34,798 ist ihr ehemaliger Prinz. 65 00:07:35,548 --> 00:07:36,506 Prinz? 66 00:07:41,506 --> 00:07:42,465 Steh auf! 67 00:07:47,423 --> 00:07:48,298 Hey! 68 00:07:48,798 --> 00:07:50,298 -Hey! -Hey! 69 00:07:50,381 --> 00:07:52,298 Schau hierher. 70 00:07:52,881 --> 00:07:54,631 Hey, Freundchen, 71 00:07:55,048 --> 00:07:57,465 weißt du, was du getan hast? 72 00:07:59,673 --> 00:08:01,840 Ich habe nur getan, was man mir aufgetragen hat. 73 00:08:01,923 --> 00:08:02,798 Was? 74 00:08:03,548 --> 00:08:06,006 Erzähl keinen Quatsch. 75 00:08:06,590 --> 00:08:08,173 Los. Gib schon her. 76 00:08:09,881 --> 00:08:10,756 Was? 77 00:08:11,840 --> 00:08:14,548 Das Ding, das dir so wichtig ist. 78 00:08:14,673 --> 00:08:16,423 Beeilung, her damit. 79 00:08:18,756 --> 00:08:20,423 Geht das immer so weiter? 80 00:08:21,090 --> 00:08:22,423 Werden noch mehr sterben? 81 00:08:23,090 --> 00:08:26,340 Es ist deine Schuld, dass Menschen sterben. 82 00:08:34,215 --> 00:08:37,631 Wenn wir uns nicht auf dich verlassen können, 83 00:08:38,381 --> 00:08:40,590 kümmern wir uns selbst darum. 84 00:08:40,923 --> 00:08:42,423 Gib es her. 85 00:08:44,381 --> 00:08:45,715 Beeil dich. 86 00:08:56,381 --> 00:08:57,548 Was für ein Idiot. 87 00:09:17,798 --> 00:09:19,673 Oh, Mann. Sie ist es wirklich. 88 00:09:25,298 --> 00:09:26,673 Kein Zweifel. 89 00:09:30,506 --> 00:09:33,381 Ich wirke wie ein Spinner, wenn ich plötzlich mit ihr rede. 90 00:09:34,756 --> 00:09:35,673 Aber... 91 00:09:39,673 --> 00:09:41,131 Ach ja, stimmt. 92 00:09:42,465 --> 00:09:45,965 Ich bin ja als Ultraman gerade geflogen. Ich kann das. 93 00:09:51,006 --> 00:09:52,256 Entschuldige. 94 00:09:53,673 --> 00:09:55,298 Sorry, dass ich störe. 95 00:09:55,798 --> 00:09:57,798 Erinnerst du dich an mich? 96 00:09:59,506 --> 00:10:00,381 Nein. 97 00:10:00,881 --> 00:10:04,423 Vor einer Weile hattest du Ärger mit ein paar Mistkerlen. 98 00:10:05,548 --> 00:10:06,756 Das war ich! 99 00:10:08,131 --> 00:10:10,215 Vielen Dank. 100 00:10:12,465 --> 00:10:15,173 Nicht dafür. Ich hatte ja 101 00:10:15,298 --> 00:10:19,006 keine Ahnung, dass du die echte Rena Sayama bist. 102 00:10:20,715 --> 00:10:23,673 Du bist wohl ein großer Fan von Ultraman, 103 00:10:23,756 --> 00:10:25,340 oder, Rena? 104 00:10:25,715 --> 00:10:28,173 In der letzten Zeit haut er echt rein. 105 00:10:28,340 --> 00:10:31,923 Neulich hat er dieses riesige Alien erledigt. 106 00:10:32,006 --> 00:10:33,756 Er verteidigt die Gerechtigkeit! 107 00:10:33,840 --> 00:10:35,340 Ich bin kein Fan. 108 00:10:38,381 --> 00:10:39,298 Gerechtigkeit? 109 00:10:40,006 --> 00:10:41,298 Wie kann das gerecht sein? 110 00:10:42,006 --> 00:10:45,756 Ultraman steht nicht auf der Seite der Gerechtigkeit. 111 00:10:46,715 --> 00:10:49,881 Aber im Fernsehen sagst du immer, 112 00:10:50,131 --> 00:10:51,881 dass du Ultraman treffen willst. 113 00:10:51,965 --> 00:10:53,048 Das stimmt. 114 00:10:54,548 --> 00:10:57,798 Ich will ihm etwas sagen, wenn wir uns treffen. 115 00:10:59,090 --> 00:11:00,465 Ich werde ihm sagen: 116 00:11:01,090 --> 00:11:03,465 "Meine Mutter starb wegen dir." 117 00:11:10,173 --> 00:11:11,798 Sorry, ich bin zu spät. Steig ein. 118 00:11:11,881 --> 00:11:12,881 Gut! 119 00:11:14,465 --> 00:11:17,340 Ich muss los. Ich habe gleich noch eine Liveshow. 120 00:11:18,590 --> 00:11:20,381 Komm doch mal vorbei, ja? 121 00:11:20,965 --> 00:11:22,215 Auf Wiedersehen. 122 00:11:22,840 --> 00:11:23,840 Ok, fahren wir. 123 00:11:24,340 --> 00:11:25,798 Danke. 124 00:11:32,381 --> 00:11:33,881 Wie kann das nur sein? 125 00:11:35,215 --> 00:11:38,131 EIN ALIEN? WER IST DER MÖRDER, DEN RENAS FANS FÜRCHTEN? 126 00:11:43,548 --> 00:11:44,840 Also, Hr. Endo, 127 00:11:45,881 --> 00:11:49,756 haben Sie die Informationen an die Nachrichten-Website weitergegeben? 128 00:11:53,340 --> 00:11:54,465 Das war ich nicht. 129 00:11:56,881 --> 00:12:00,465 Sie wurden eindringlich gewarnt, nichts zu tun, während Sie suspendiert sind. 130 00:12:00,548 --> 00:12:01,631 Sei nicht dumm. 131 00:12:01,756 --> 00:12:04,798 Ich habe alles Mögliche getan, als mir die Hände gebunden waren. 132 00:12:05,881 --> 00:12:07,340 Also waren Sie es doch. 133 00:12:08,840 --> 00:12:09,756 Sie schlafen? 134 00:12:12,423 --> 00:12:13,340 Edo! 135 00:12:13,756 --> 00:12:17,131 Wurde tatsächlich das Kommunikationsgerät des Igaru benutzt? 136 00:12:17,590 --> 00:12:18,506 Ja. 137 00:12:19,215 --> 00:12:22,090 Eine Untersuchung wurde bereits durchgeführt. 138 00:12:23,215 --> 00:12:27,215 Wer zum Teufel hat dann das Gerät gestohlen und es benutzt? 139 00:12:28,465 --> 00:12:32,881 Wir kamen zu einer wahrhaft enttäuschenden Schlussfolgerung. 140 00:12:37,006 --> 00:12:38,465 Das ist nicht Ihr Ernst. 141 00:12:41,381 --> 00:12:44,715 Edo, auf Sie wirkt das vielleicht enttäuschend, 142 00:12:45,298 --> 00:12:48,506 aber für mich ist das ein unfassbarer Schock. 143 00:12:49,090 --> 00:12:50,548 Wie dem auch sei, 144 00:12:50,923 --> 00:12:52,881 da wir nun wissen, wer es war, 145 00:12:53,340 --> 00:12:58,423 müssen der Igaru und der Täter gefasst werden. 146 00:13:00,881 --> 00:13:04,715 Ja, ich bin in der Basis angekommen und gehe nun dorthin. 147 00:13:05,798 --> 00:13:07,465 Das Forum? 148 00:13:08,381 --> 00:13:10,006 Warum dort? 149 00:13:19,840 --> 00:13:21,090 Hallo. 150 00:13:25,090 --> 00:13:28,631 Also, der Anzug, den Sie neulich trugen, Hr. Moroboshi, 151 00:13:28,798 --> 00:13:29,756 welcher war das? 152 00:13:30,465 --> 00:13:33,840 Ultraman-Suit Version 7.0. 153 00:13:34,715 --> 00:13:36,381 Auch bekannt als Sieben. 154 00:13:36,548 --> 00:13:37,673 Sieben? 155 00:13:39,006 --> 00:13:43,715 Da er allerdings anhand von Kampfdaten leicht überarbeitet wurde, 156 00:13:43,923 --> 00:13:46,715 ist er eigentlich Version 7.1. 157 00:13:48,381 --> 00:13:53,006 Dann bedeutet das, dass Sie jetzt Ultraman geworden sind, Hr. Moroboshi? 158 00:13:54,256 --> 00:13:55,256 Was ist los? 159 00:13:56,423 --> 00:13:58,881 Obwohl du nicht weißt, ob du Ultraman sein willst, 160 00:13:59,090 --> 00:14:01,923 stört es dich, wenn schon jemand anderes zu ihm wurde? 161 00:14:04,756 --> 00:14:06,965 Auch wenn du der Sohn von Ultraman bist, 162 00:14:07,090 --> 00:14:10,423 bist du ein feindseliger und neidischer kleiner Bengel. 163 00:14:13,715 --> 00:14:17,215 In dem Kampf neulich konnte ich fliegen. 164 00:14:22,340 --> 00:14:23,506 Danach sieht es aus. 165 00:14:25,631 --> 00:14:28,881 Hr. Moroboshi, Sie können nicht fliegen, oder? 166 00:14:32,215 --> 00:14:34,006 Zugegeben, ich kann nicht fliegen. 167 00:14:35,590 --> 00:14:36,506 Allerdings... 168 00:14:38,215 --> 00:14:43,381 ...kann ich garantieren, dass ich ohne Zögern dreckige Aliens eliminiere. 169 00:14:48,548 --> 00:14:49,715 Das kann ich auch. 170 00:14:52,048 --> 00:14:53,131 Ach ja? 171 00:14:54,298 --> 00:14:56,923 Ich frage mich, wer von uns der bessere Ultraman ist. 172 00:15:21,048 --> 00:15:21,923 Rena. 173 00:15:22,506 --> 00:15:24,465 Das mit dir und Ultraman macht Schlagzeilen. 174 00:15:24,548 --> 00:15:25,965 Die Medien sind voll davon. 175 00:15:26,215 --> 00:15:27,506 -Wirklich? -Ja. 176 00:15:28,631 --> 00:15:31,423 Das zu hören macht mich nur noch nervöser. 177 00:15:32,006 --> 00:15:34,465 Man weiß nie. Vielleicht sieht Ultraman ja zu. 178 00:15:34,756 --> 00:15:37,590 Ach, bitte. Wenn Ultraman wirklich hier wäre, 179 00:15:37,673 --> 00:15:40,673 könnte ich vor Nervosität nicht singen. 180 00:15:41,423 --> 00:15:43,840 Rena, wir sind so weit. 181 00:15:43,923 --> 00:15:44,756 Ok! 182 00:15:52,840 --> 00:15:54,756 Verläuft alles nach Plan? 183 00:15:55,006 --> 00:15:56,923 Keine Sorge. 184 00:15:57,215 --> 00:16:01,506 Wie besprochen, lasse ich es so aussehen, als wäre der Igaru dafür verantwortlich. 185 00:16:01,590 --> 00:16:06,548 Damit erhält die Mordserie ein sauberes Ende. 186 00:16:06,798 --> 00:16:09,923 Wird der Kerl denn wirklich auftauchen? 187 00:16:10,006 --> 00:16:14,006 Natürlich. Ich habe ausreichend Köder für ihn ausgelegt. 188 00:16:14,756 --> 00:16:18,631 Er wird glauben, seine liebste Rena wäre in Gefahr, 189 00:16:18,715 --> 00:16:21,423 und wird verzweifelt hierhereilen. 190 00:16:24,423 --> 00:16:25,631 Na gut, 191 00:16:26,173 --> 00:16:30,006 möge die ultimative Show beginnen. 192 00:16:49,465 --> 00:16:53,881 Das Band meiner Zukunft Wirkte einst so finster 193 00:16:54,465 --> 00:16:59,131 Aber die Liebe hat es In leuchtendes Rot verwandelt 194 00:16:59,756 --> 00:17:02,256 Warum müssen sie hinter Rena her sein? 195 00:17:02,548 --> 00:17:05,840 Es tut mir leid. Das ist nur meine Schuld. 196 00:17:06,048 --> 00:17:07,048 Es ist meine Schuld! 197 00:17:07,423 --> 00:17:08,298 Hey! 198 00:17:11,965 --> 00:17:13,340 Ich wusste, du würdest kommen! 199 00:17:14,673 --> 00:17:17,423 Rena! Rena ist in Gefahr! 200 00:17:18,173 --> 00:17:19,131 Was sagst du da? 201 00:17:19,548 --> 00:17:21,923 All die Sternensplitter 202 00:17:22,090 --> 00:17:24,340 Ich sammle sie auf 203 00:17:24,423 --> 00:17:29,673 Und fliege los, um dich zu sehen 204 00:17:29,756 --> 00:17:32,215 Einst waren meine Gefühle verwelkt 205 00:17:32,381 --> 00:17:35,173 -Du hast sie wiederbelebt -Ist das nicht der Ort... 206 00:17:37,840 --> 00:17:41,048 Ich möchte einfach nur an dich glauben 207 00:17:44,256 --> 00:17:46,006 Was tust du da? Lass uns gehen. 208 00:17:46,923 --> 00:17:49,756 Hey, hat dieser Fall 209 00:17:49,840 --> 00:17:52,215 nicht etwas mit dem Popidol zu tun? 210 00:17:52,965 --> 00:17:54,923 Das ist unwichtig. Vergiss es. 211 00:17:55,006 --> 00:17:58,173 Unsere Aufgabe hier besteht einzig darin, die Täter auszulöschen. 212 00:17:58,256 --> 00:18:00,631 All die Sternensplitter 213 00:18:00,756 --> 00:18:03,215 Aber wer sind die Täter? 214 00:18:03,673 --> 00:18:07,131 Wir glauben, der Igaru ist der Anführer, zusammen mit seinem Komplizen, 215 00:18:08,048 --> 00:18:10,298 aber unser Ziel ist jemand anderes. 216 00:18:10,881 --> 00:18:12,381 Es gibt noch mehr? 217 00:18:12,881 --> 00:18:15,006 Ein neues Alien wurde dafür angeheuert. 218 00:18:16,548 --> 00:18:19,840 Ich möchte einfach nur an dich glauben 219 00:18:44,756 --> 00:18:48,298 Euch allen einen guten Abend! 220 00:18:48,465 --> 00:18:52,131 -Guten Abend! -Guten Abend! 221 00:18:52,590 --> 00:18:56,340 Danke, dass ihr alle zu meiner ersten Tournee gekommen seid! 222 00:18:56,756 --> 00:18:59,423 Ich bedanke mich vielmals dafür! 223 00:19:04,840 --> 00:19:06,673 Da es der erste Abend 224 00:19:07,090 --> 00:19:09,090 des lange erwarteten Rena-Festivals ist... 225 00:19:11,548 --> 00:19:14,756 ...gibt es etwas, das ich euch allen mitteilen möchte. 226 00:19:18,756 --> 00:19:20,673 Mein Debüt ist nun drei Jahre her. 227 00:19:21,256 --> 00:19:24,881 Ich habe hart gearbeitet, um so weit zu kommen. 228 00:19:25,673 --> 00:19:27,590 Euch habe ich es zu verdanken, 229 00:19:27,715 --> 00:19:30,840 dass ich es auf eine so große Bühne geschafft habe. 230 00:19:33,756 --> 00:19:36,715 Meine Mutter starb, als ich ein Baby war. 231 00:19:37,048 --> 00:19:38,631 Ich bin sicher, sie sieht mir zu, 232 00:19:39,090 --> 00:19:42,756 und sagt: "Ich freue mich so für dich." 233 00:19:50,506 --> 00:19:51,673 Wo wird er auftauchen? 234 00:19:53,090 --> 00:19:54,506 Vor 17 Jahren, 235 00:19:55,340 --> 00:19:58,881 kurz nachdem mich meine Mutter zur Welt gebracht hatte, 236 00:19:59,965 --> 00:20:03,131 geriet sie in einen Kampf zwischen Ultraman und einem Alien. 237 00:20:04,215 --> 00:20:06,756 Sie war im Krankenhaus, als es einstürzte, 238 00:20:08,006 --> 00:20:09,256 und starb. 239 00:20:09,340 --> 00:20:11,090 Weine nicht! 240 00:20:11,173 --> 00:20:13,756 Meine Mutter hat mich beschützt... 241 00:20:13,840 --> 00:20:15,923 Warum redest du darüber, Rena? 242 00:20:16,006 --> 00:20:17,673 Wie durch ein Wunder überlebte ich. 243 00:20:19,381 --> 00:20:20,590 Aber meine Mutter... 244 00:20:24,923 --> 00:20:27,631 Wenn ich Ultraman treffe, möchte ich ihn fragen... 245 00:20:29,006 --> 00:20:31,506 "Du bist vielleicht ein Held, 246 00:20:32,006 --> 00:20:36,673 aber wusstest du, dass Menschen durch dich zu Schaden kommen? 247 00:20:37,340 --> 00:20:40,590 Findest du nicht, dass Ungerechtigkeit herrscht, wenn Menschen 248 00:20:40,673 --> 00:20:42,756 verletzt werden, um die Welt zu retten?" 249 00:20:44,340 --> 00:20:46,590 Das nächste Lied! Schnell, spielt es ab! 250 00:20:54,131 --> 00:20:56,798 Hey! Hinter dir! 251 00:20:56,881 --> 00:20:59,465 Hinter dir! Nicht hier drüben! 252 00:20:59,548 --> 00:21:02,048 Hinter dir! Dreh dich um! 253 00:21:02,131 --> 00:21:03,840 Hey! Das ist gruselig! 254 00:21:04,381 --> 00:21:07,881 Du meine Güte! Was zur Hölle ist das? 255 00:21:09,131 --> 00:21:10,215 Ultraman? 256 00:22:39,090 --> 00:22:40,840 Untertitel von: Manuel Betz