1
00:00:07,756 --> 00:00:09,965
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:44,131 --> 00:00:48,548
Pass auf, wo du hintrittst,
du Riesenalien.
3
00:00:55,548 --> 00:01:01,215
Shinjiro, wir haben gerade erfahren,
dass ein Alien in deiner Nähe ist.
4
00:01:01,298 --> 00:01:03,298
Es ist direkt vor mir! Was soll ich tun?
5
00:01:03,381 --> 00:01:06,256
Die Eliminierung dieses Aliens
ist schon geplant.
6
00:01:09,673 --> 00:01:11,631
Wir hatten es im Auge,
7
00:01:11,715 --> 00:01:13,840
aber wir konnten es nicht aufhalten.
8
00:01:14,881 --> 00:01:17,923
Ich möchte, dass du es eliminierst,
bevor es noch mehr Ärger macht.
9
00:01:20,298 --> 00:01:22,423
Es eliminieren?
10
00:01:34,131 --> 00:01:36,673
Ich soll das Alien töten?
11
00:01:36,881 --> 00:01:38,381
Bist du ok, Shinjiro?
12
00:01:38,465 --> 00:01:41,340
-Ich schicke Moroboshi sofort los.
-Nein!
13
00:01:41,423 --> 00:01:42,673
Schon gut.
14
00:01:42,881 --> 00:01:45,965
Ich komme klar!
15
00:01:46,715 --> 00:01:48,215
Sind Sie sicher, Hayata?
16
00:01:50,131 --> 00:01:53,048
Gut, Shinjiro. Aber wenn etwas passiert,
17
00:01:53,131 --> 00:01:54,965
schicke ich Moroboshi los.
18
00:01:55,548 --> 00:01:56,423
Verstanden.
19
00:01:57,215 --> 00:01:59,423
Ich bete, dass ich nicht gebraucht werde.
20
00:02:09,673 --> 00:02:11,131
Geht es ihm gut?
21
00:02:11,215 --> 00:02:13,090
Er bekommt ganz schön was ab.
22
00:02:13,840 --> 00:02:15,548
Wir werden noch verletzt.
23
00:02:25,006 --> 00:02:27,631
Jetzt reicht es mir aber!
24
00:02:37,340 --> 00:02:40,215
Wenn du es so ernst meinst,
dann kann ich...
25
00:02:52,340 --> 00:02:53,298
War ja klar.
26
00:02:58,048 --> 00:03:00,215
Moroboshi, er ist fast am Ende!
27
00:03:03,215 --> 00:03:04,131
Verstanden.
28
00:03:06,340 --> 00:03:09,090
Warte mal. Es gibt keinen Grund,
die Dinge zu überstürzen.
29
00:03:39,923 --> 00:03:43,048
Halte durch, Ultraman!
30
00:03:52,048 --> 00:03:53,006
Aus dem Weg!
31
00:04:01,423 --> 00:04:04,256
Verdammt! Weil ich gezögert habe,
32
00:04:04,590 --> 00:04:07,256
werden unschuldige Menschen verletzt!
33
00:04:07,840 --> 00:04:10,298
Das lasse ich nicht zu! Niemals!
34
00:04:11,006 --> 00:04:12,715
Wenn ich Ultraman bin...
35
00:04:13,673 --> 00:04:16,715
Wenn ich die Kraft habe,
Ultraman zu sein...
36
00:04:17,673 --> 00:04:20,923
...dann muss ich etwas unternehmen!
37
00:04:44,965 --> 00:04:45,840
Schau!
38
00:04:46,381 --> 00:04:47,256
Er fliegt!
39
00:04:58,465 --> 00:05:01,256
Er fliegt?
40
00:05:03,048 --> 00:05:04,590
Er ist geflogen.
41
00:05:05,715 --> 00:05:09,340
-Ultraman!
-Schnapp ihn dir!
42
00:05:13,923 --> 00:05:17,131
Wieso kann ich fliegen?
43
00:05:28,340 --> 00:05:31,923
Diesmal mache ich dich wirklich fertig!
44
00:06:06,381 --> 00:06:07,965
Großartig.
45
00:06:09,006 --> 00:06:11,131
Wirklich großartig.
46
00:06:11,548 --> 00:06:14,631
Moroboshi, Sie und Ihre Truppe
47
00:06:15,131 --> 00:06:19,048
riegeln alles ab und räumen auf.
48
00:06:19,131 --> 00:06:19,965
Verstanden.
49
00:06:29,006 --> 00:06:31,381
DAS MUSEUM IST HEUTE GESCHLOSSEN.
50
00:06:46,465 --> 00:06:49,423
Dank Ihrer Hilfe,
waren die Ergebnisse besser als erwartet.
51
00:06:50,006 --> 00:06:51,756
Auch wenn alles gut ausging,
52
00:06:51,840 --> 00:06:56,090
und ich dabei helfen konnte,
ich fühle mich ein wenig schlecht dabei.
53
00:06:56,173 --> 00:06:57,923
Tut mir leid, das zu hören.
54
00:06:58,006 --> 00:07:00,798
Das wollten wir vermeiden.
55
00:07:01,090 --> 00:07:02,923
Das wollten wir, oder?
56
00:07:06,756 --> 00:07:09,465
Übrigens, Moroboshi sagt,
57
00:07:09,548 --> 00:07:11,131
Sie haben Informationen
58
00:07:11,215 --> 00:07:14,090
-bezüglich der Serienmorde?
-Ja. Also...
59
00:07:16,006 --> 00:07:18,090
Sehen Sie mal.
60
00:07:18,673 --> 00:07:19,923
Dieser Kerl...
61
00:07:21,590 --> 00:07:23,173
Das ist ein Igaru.
62
00:07:23,506 --> 00:07:26,423
Ich dachte, sie wären ausgestorben.
63
00:07:27,923 --> 00:07:32,048
Das stimmt. Dieser letzte Igaru,
der überlebt hat,
64
00:07:32,131 --> 00:07:34,798
ist ihr ehemaliger Prinz.
65
00:07:35,548 --> 00:07:36,506
Prinz?
66
00:07:41,506 --> 00:07:42,465
Steh auf!
67
00:07:47,423 --> 00:07:48,298
Hey!
68
00:07:48,798 --> 00:07:50,298
-Hey!
-Hey!
69
00:07:50,381 --> 00:07:52,298
Schau hierher.
70
00:07:52,881 --> 00:07:54,631
Hey, Freundchen,
71
00:07:55,048 --> 00:07:57,465
weißt du, was du getan hast?
72
00:07:59,673 --> 00:08:01,840
Ich habe nur getan,
was man mir aufgetragen hat.
73
00:08:01,923 --> 00:08:02,798
Was?
74
00:08:03,548 --> 00:08:06,006
Erzähl keinen Quatsch.
75
00:08:06,590 --> 00:08:08,173
Los. Gib schon her.
76
00:08:09,881 --> 00:08:10,756
Was?
77
00:08:11,840 --> 00:08:14,548
Das Ding, das dir so wichtig ist.
78
00:08:14,673 --> 00:08:16,423
Beeilung, her damit.
79
00:08:18,756 --> 00:08:20,423
Geht das immer so weiter?
80
00:08:21,090 --> 00:08:22,423
Werden noch mehr sterben?
81
00:08:23,090 --> 00:08:26,340
Es ist deine Schuld,
dass Menschen sterben.
82
00:08:34,215 --> 00:08:37,631
Wenn wir uns nicht
auf dich verlassen können,
83
00:08:38,381 --> 00:08:40,590
kümmern wir uns selbst darum.
84
00:08:40,923 --> 00:08:42,423
Gib es her.
85
00:08:44,381 --> 00:08:45,715
Beeil dich.
86
00:08:56,381 --> 00:08:57,548
Was für ein Idiot.
87
00:09:17,798 --> 00:09:19,673
Oh, Mann. Sie ist es wirklich.
88
00:09:25,298 --> 00:09:26,673
Kein Zweifel.
89
00:09:30,506 --> 00:09:33,381
Ich wirke wie ein Spinner,
wenn ich plötzlich mit ihr rede.
90
00:09:34,756 --> 00:09:35,673
Aber...
91
00:09:39,673 --> 00:09:41,131
Ach ja, stimmt.
92
00:09:42,465 --> 00:09:45,965
Ich bin ja als Ultraman gerade geflogen.
Ich kann das.
93
00:09:51,006 --> 00:09:52,256
Entschuldige.
94
00:09:53,673 --> 00:09:55,298
Sorry, dass ich störe.
95
00:09:55,798 --> 00:09:57,798
Erinnerst du dich an mich?
96
00:09:59,506 --> 00:10:00,381
Nein.
97
00:10:00,881 --> 00:10:04,423
Vor einer Weile hattest du Ärger
mit ein paar Mistkerlen.
98
00:10:05,548 --> 00:10:06,756
Das war ich!
99
00:10:08,131 --> 00:10:10,215
Vielen Dank.
100
00:10:12,465 --> 00:10:15,173
Nicht dafür. Ich hatte ja
101
00:10:15,298 --> 00:10:19,006
keine Ahnung, dass du
die echte Rena Sayama bist.
102
00:10:20,715 --> 00:10:23,673
Du bist wohl ein großer Fan von Ultraman,
103
00:10:23,756 --> 00:10:25,340
oder, Rena?
104
00:10:25,715 --> 00:10:28,173
In der letzten Zeit haut er echt rein.
105
00:10:28,340 --> 00:10:31,923
Neulich hat er
dieses riesige Alien erledigt.
106
00:10:32,006 --> 00:10:33,756
Er verteidigt die Gerechtigkeit!
107
00:10:33,840 --> 00:10:35,340
Ich bin kein Fan.
108
00:10:38,381 --> 00:10:39,298
Gerechtigkeit?
109
00:10:40,006 --> 00:10:41,298
Wie kann das gerecht sein?
110
00:10:42,006 --> 00:10:45,756
Ultraman steht nicht
auf der Seite der Gerechtigkeit.
111
00:10:46,715 --> 00:10:49,881
Aber im Fernsehen sagst du immer,
112
00:10:50,131 --> 00:10:51,881
dass du Ultraman treffen willst.
113
00:10:51,965 --> 00:10:53,048
Das stimmt.
114
00:10:54,548 --> 00:10:57,798
Ich will ihm etwas sagen,
wenn wir uns treffen.
115
00:10:59,090 --> 00:11:00,465
Ich werde ihm sagen:
116
00:11:01,090 --> 00:11:03,465
"Meine Mutter starb wegen dir."
117
00:11:10,173 --> 00:11:11,798
Sorry, ich bin zu spät. Steig ein.
118
00:11:11,881 --> 00:11:12,881
Gut!
119
00:11:14,465 --> 00:11:17,340
Ich muss los.
Ich habe gleich noch eine Liveshow.
120
00:11:18,590 --> 00:11:20,381
Komm doch mal vorbei, ja?
121
00:11:20,965 --> 00:11:22,215
Auf Wiedersehen.
122
00:11:22,840 --> 00:11:23,840
Ok, fahren wir.
123
00:11:24,340 --> 00:11:25,798
Danke.
124
00:11:32,381 --> 00:11:33,881
Wie kann das nur sein?
125
00:11:35,215 --> 00:11:38,131
EIN ALIEN? WER IST DER MÖRDER,
DEN RENAS FANS FÜRCHTEN?
126
00:11:43,548 --> 00:11:44,840
Also, Hr. Endo,
127
00:11:45,881 --> 00:11:49,756
haben Sie die Informationen
an die Nachrichten-Website weitergegeben?
128
00:11:53,340 --> 00:11:54,465
Das war ich nicht.
129
00:11:56,881 --> 00:12:00,465
Sie wurden eindringlich gewarnt, nichts
zu tun, während Sie suspendiert sind.
130
00:12:00,548 --> 00:12:01,631
Sei nicht dumm.
131
00:12:01,756 --> 00:12:04,798
Ich habe alles Mögliche getan,
als mir die Hände gebunden waren.
132
00:12:05,881 --> 00:12:07,340
Also waren Sie es doch.
133
00:12:08,840 --> 00:12:09,756
Sie schlafen?
134
00:12:12,423 --> 00:12:13,340
Edo!
135
00:12:13,756 --> 00:12:17,131
Wurde tatsächlich das Kommunikationsgerät
des Igaru benutzt?
136
00:12:17,590 --> 00:12:18,506
Ja.
137
00:12:19,215 --> 00:12:22,090
Eine Untersuchung
wurde bereits durchgeführt.
138
00:12:23,215 --> 00:12:27,215
Wer zum Teufel hat dann das Gerät
gestohlen und es benutzt?
139
00:12:28,465 --> 00:12:32,881
Wir kamen zu einer
wahrhaft enttäuschenden Schlussfolgerung.
140
00:12:37,006 --> 00:12:38,465
Das ist nicht Ihr Ernst.
141
00:12:41,381 --> 00:12:44,715
Edo, auf Sie wirkt das
vielleicht enttäuschend,
142
00:12:45,298 --> 00:12:48,506
aber für mich ist das
ein unfassbarer Schock.
143
00:12:49,090 --> 00:12:50,548
Wie dem auch sei,
144
00:12:50,923 --> 00:12:52,881
da wir nun wissen, wer es war,
145
00:12:53,340 --> 00:12:58,423
müssen der Igaru und der Täter
gefasst werden.
146
00:13:00,881 --> 00:13:04,715
Ja, ich bin in der Basis angekommen
und gehe nun dorthin.
147
00:13:05,798 --> 00:13:07,465
Das Forum?
148
00:13:08,381 --> 00:13:10,006
Warum dort?
149
00:13:19,840 --> 00:13:21,090
Hallo.
150
00:13:25,090 --> 00:13:28,631
Also, der Anzug,
den Sie neulich trugen, Hr. Moroboshi,
151
00:13:28,798 --> 00:13:29,756
welcher war das?
152
00:13:30,465 --> 00:13:33,840
Ultraman-Suit Version 7.0.
153
00:13:34,715 --> 00:13:36,381
Auch bekannt als Sieben.
154
00:13:36,548 --> 00:13:37,673
Sieben?
155
00:13:39,006 --> 00:13:43,715
Da er allerdings anhand von Kampfdaten
leicht überarbeitet wurde,
156
00:13:43,923 --> 00:13:46,715
ist er eigentlich Version 7.1.
157
00:13:48,381 --> 00:13:53,006
Dann bedeutet das, dass Sie jetzt
Ultraman geworden sind, Hr. Moroboshi?
158
00:13:54,256 --> 00:13:55,256
Was ist los?
159
00:13:56,423 --> 00:13:58,881
Obwohl du nicht weißt,
ob du Ultraman sein willst,
160
00:13:59,090 --> 00:14:01,923
stört es dich, wenn schon
jemand anderes zu ihm wurde?
161
00:14:04,756 --> 00:14:06,965
Auch wenn du der Sohn von Ultraman bist,
162
00:14:07,090 --> 00:14:10,423
bist du ein feindseliger
und neidischer kleiner Bengel.
163
00:14:13,715 --> 00:14:17,215
In dem Kampf neulich konnte ich fliegen.
164
00:14:22,340 --> 00:14:23,506
Danach sieht es aus.
165
00:14:25,631 --> 00:14:28,881
Hr. Moroboshi,
Sie können nicht fliegen, oder?
166
00:14:32,215 --> 00:14:34,006
Zugegeben, ich kann nicht fliegen.
167
00:14:35,590 --> 00:14:36,506
Allerdings...
168
00:14:38,215 --> 00:14:43,381
...kann ich garantieren, dass ich
ohne Zögern dreckige Aliens eliminiere.
169
00:14:48,548 --> 00:14:49,715
Das kann ich auch.
170
00:14:52,048 --> 00:14:53,131
Ach ja?
171
00:14:54,298 --> 00:14:56,923
Ich frage mich, wer von uns
der bessere Ultraman ist.
172
00:15:21,048 --> 00:15:21,923
Rena.
173
00:15:22,506 --> 00:15:24,465
Das mit dir und Ultraman
macht Schlagzeilen.
174
00:15:24,548 --> 00:15:25,965
Die Medien sind voll davon.
175
00:15:26,215 --> 00:15:27,506
-Wirklich?
-Ja.
176
00:15:28,631 --> 00:15:31,423
Das zu hören macht mich nur noch nervöser.
177
00:15:32,006 --> 00:15:34,465
Man weiß nie.
Vielleicht sieht Ultraman ja zu.
178
00:15:34,756 --> 00:15:37,590
Ach, bitte. Wenn Ultraman
wirklich hier wäre,
179
00:15:37,673 --> 00:15:40,673
könnte ich vor Nervosität nicht singen.
180
00:15:41,423 --> 00:15:43,840
Rena, wir sind so weit.
181
00:15:43,923 --> 00:15:44,756
Ok!
182
00:15:52,840 --> 00:15:54,756
Verläuft alles nach Plan?
183
00:15:55,006 --> 00:15:56,923
Keine Sorge.
184
00:15:57,215 --> 00:16:01,506
Wie besprochen, lasse ich es so aussehen,
als wäre der Igaru dafür verantwortlich.
185
00:16:01,590 --> 00:16:06,548
Damit erhält die Mordserie
ein sauberes Ende.
186
00:16:06,798 --> 00:16:09,923
Wird der Kerl denn wirklich auftauchen?
187
00:16:10,006 --> 00:16:14,006
Natürlich. Ich habe ausreichend Köder
für ihn ausgelegt.
188
00:16:14,756 --> 00:16:18,631
Er wird glauben,
seine liebste Rena wäre in Gefahr,
189
00:16:18,715 --> 00:16:21,423
und wird verzweifelt hierhereilen.
190
00:16:24,423 --> 00:16:25,631
Na gut,
191
00:16:26,173 --> 00:16:30,006
möge die ultimative Show beginnen.
192
00:16:49,465 --> 00:16:53,881
Das Band meiner Zukunft
Wirkte einst so finster
193
00:16:54,465 --> 00:16:59,131
Aber die Liebe hat es
In leuchtendes Rot verwandelt
194
00:16:59,756 --> 00:17:02,256
Warum müssen sie hinter Rena her sein?
195
00:17:02,548 --> 00:17:05,840
Es tut mir leid. Das ist nur meine Schuld.
196
00:17:06,048 --> 00:17:07,048
Es ist meine Schuld!
197
00:17:07,423 --> 00:17:08,298
Hey!
198
00:17:11,965 --> 00:17:13,340
Ich wusste, du würdest kommen!
199
00:17:14,673 --> 00:17:17,423
Rena! Rena ist in Gefahr!
200
00:17:18,173 --> 00:17:19,131
Was sagst du da?
201
00:17:19,548 --> 00:17:21,923
All die Sternensplitter
202
00:17:22,090 --> 00:17:24,340
Ich sammle sie auf
203
00:17:24,423 --> 00:17:29,673
Und fliege los, um dich zu sehen
204
00:17:29,756 --> 00:17:32,215
Einst waren meine Gefühle verwelkt
205
00:17:32,381 --> 00:17:35,173
-Du hast sie wiederbelebt
-Ist das nicht der Ort...
206
00:17:37,840 --> 00:17:41,048
Ich möchte einfach nur an dich glauben
207
00:17:44,256 --> 00:17:46,006
Was tust du da? Lass uns gehen.
208
00:17:46,923 --> 00:17:49,756
Hey, hat dieser Fall
209
00:17:49,840 --> 00:17:52,215
nicht etwas mit dem Popidol zu tun?
210
00:17:52,965 --> 00:17:54,923
Das ist unwichtig. Vergiss es.
211
00:17:55,006 --> 00:17:58,173
Unsere Aufgabe hier besteht einzig darin,
die Täter auszulöschen.
212
00:17:58,256 --> 00:18:00,631
All die Sternensplitter
213
00:18:00,756 --> 00:18:03,215
Aber wer sind die Täter?
214
00:18:03,673 --> 00:18:07,131
Wir glauben, der Igaru ist der Anführer,
zusammen mit seinem Komplizen,
215
00:18:08,048 --> 00:18:10,298
aber unser Ziel ist jemand anderes.
216
00:18:10,881 --> 00:18:12,381
Es gibt noch mehr?
217
00:18:12,881 --> 00:18:15,006
Ein neues Alien wurde dafür angeheuert.
218
00:18:16,548 --> 00:18:19,840
Ich möchte einfach nur an dich glauben
219
00:18:44,756 --> 00:18:48,298
Euch allen einen guten Abend!
220
00:18:48,465 --> 00:18:52,131
-Guten Abend!
-Guten Abend!
221
00:18:52,590 --> 00:18:56,340
Danke, dass ihr alle zu meiner
ersten Tournee gekommen seid!
222
00:18:56,756 --> 00:18:59,423
Ich bedanke mich vielmals dafür!
223
00:19:04,840 --> 00:19:06,673
Da es der erste Abend
224
00:19:07,090 --> 00:19:09,090
des lange erwarteten Rena-Festivals ist...
225
00:19:11,548 --> 00:19:14,756
...gibt es etwas,
das ich euch allen mitteilen möchte.
226
00:19:18,756 --> 00:19:20,673
Mein Debüt ist nun drei Jahre her.
227
00:19:21,256 --> 00:19:24,881
Ich habe hart gearbeitet,
um so weit zu kommen.
228
00:19:25,673 --> 00:19:27,590
Euch habe ich es zu verdanken,
229
00:19:27,715 --> 00:19:30,840
dass ich es
auf eine so große Bühne geschafft habe.
230
00:19:33,756 --> 00:19:36,715
Meine Mutter starb, als ich ein Baby war.
231
00:19:37,048 --> 00:19:38,631
Ich bin sicher, sie sieht mir zu,
232
00:19:39,090 --> 00:19:42,756
und sagt: "Ich freue mich so für dich."
233
00:19:50,506 --> 00:19:51,673
Wo wird er auftauchen?
234
00:19:53,090 --> 00:19:54,506
Vor 17 Jahren,
235
00:19:55,340 --> 00:19:58,881
kurz nachdem mich
meine Mutter zur Welt gebracht hatte,
236
00:19:59,965 --> 00:20:03,131
geriet sie in einen Kampf
zwischen Ultraman und einem Alien.
237
00:20:04,215 --> 00:20:06,756
Sie war im Krankenhaus, als es einstürzte,
238
00:20:08,006 --> 00:20:09,256
und starb.
239
00:20:09,340 --> 00:20:11,090
Weine nicht!
240
00:20:11,173 --> 00:20:13,756
Meine Mutter hat mich beschützt...
241
00:20:13,840 --> 00:20:15,923
Warum redest du darüber, Rena?
242
00:20:16,006 --> 00:20:17,673
Wie durch ein Wunder überlebte ich.
243
00:20:19,381 --> 00:20:20,590
Aber meine Mutter...
244
00:20:24,923 --> 00:20:27,631
Wenn ich Ultraman treffe,
möchte ich ihn fragen...
245
00:20:29,006 --> 00:20:31,506
"Du bist vielleicht ein Held,
246
00:20:32,006 --> 00:20:36,673
aber wusstest du, dass Menschen
durch dich zu Schaden kommen?
247
00:20:37,340 --> 00:20:40,590
Findest du nicht, dass Ungerechtigkeit
herrscht, wenn Menschen
248
00:20:40,673 --> 00:20:42,756
verletzt werden, um die Welt zu retten?"
249
00:20:44,340 --> 00:20:46,590
Das nächste Lied! Schnell, spielt es ab!
250
00:20:54,131 --> 00:20:56,798
Hey! Hinter dir!
251
00:20:56,881 --> 00:20:59,465
Hinter dir! Nicht hier drüben!
252
00:20:59,548 --> 00:21:02,048
Hinter dir! Dreh dich um!
253
00:21:02,131 --> 00:21:03,840
Hey! Das ist gruselig!
254
00:21:04,381 --> 00:21:07,881
Du meine Güte! Was zur Hölle ist das?
255
00:21:09,131 --> 00:21:10,215
Ultraman?
256
00:22:39,090 --> 00:22:40,840
Untertitel von: Manuel Betz