1 00:00:07,756 --> 00:00:10,048 UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:44,131 --> 00:00:49,131 Regarde où tu mets les pattes, alien XXL ! 3 00:00:55,548 --> 00:01:01,173 Shinjirô, on nous informe qu'un alien vient d'apparaître non loin de toi. 4 00:01:01,256 --> 00:01:03,340 Il est pile devant moi ! Je fais quoi ? 5 00:01:03,423 --> 00:01:06,131 Cet alien doit être éliminé. 6 00:01:09,673 --> 00:01:11,548 On le surveillait de près, 7 00:01:11,631 --> 00:01:13,840 mais on n'a pas pu l'empêcher de péter un câble. 8 00:01:14,881 --> 00:01:17,756 Élimine-le avant qu'il ne casse tout. 9 00:01:20,298 --> 00:01:22,631 L'éliminer ? 10 00:01:34,131 --> 00:01:36,840 Je suis censé tuer cet extraterrestre ? 11 00:01:36,923 --> 00:01:38,381 Tout va bien, Shinjirô ? 12 00:01:38,965 --> 00:01:41,340 - J'envoie Moroboshi sur-le-champ. - Non ! 13 00:01:41,423 --> 00:01:46,006 Ça ira. Je m'en occupe ! 14 00:01:46,715 --> 00:01:48,215 Tu es sûr de toi, Hayata ? 15 00:01:50,131 --> 00:01:53,048 D'accord, Shinjirô. Mais si la situation dégénère, 16 00:01:53,131 --> 00:01:54,965 j'envoie Moroboshi. 17 00:01:55,548 --> 00:01:56,465 Bien reçu. 18 00:01:57,131 --> 00:01:59,423 Pourvu qu'il n'ait pas besoin de moi. 19 00:02:09,673 --> 00:02:11,131 Il va bien ? 20 00:02:11,215 --> 00:02:13,090 Il se prend une sacrée raclée. 21 00:02:13,840 --> 00:02:15,548 On va finir en miettes si on reste. 22 00:02:25,006 --> 00:02:27,631 Il est temps d'arrêter tes conneries ! 23 00:02:37,340 --> 00:02:40,215 Si tu comptes t'acharner, alors je peux... 24 00:02:52,340 --> 00:02:53,298 Je m'y attendais. 25 00:02:58,048 --> 00:03:00,215 Moroboshi, il a eu sa dose ! 26 00:03:03,131 --> 00:03:04,006 Bien reçu. 27 00:03:06,340 --> 00:03:09,090 Allons, inutile de se précipiter. 28 00:03:39,923 --> 00:03:43,215 Tiens bon, Ultraman ! 29 00:03:52,048 --> 00:03:53,090 Dégage ! 30 00:04:01,506 --> 00:04:04,298 Merde ! À cause de mon hésitation, 31 00:04:04,673 --> 00:04:07,256 des innocents vont souffrir ! 32 00:04:07,840 --> 00:04:10,465 Je ne le permettrai pas ! Jamais ! 33 00:04:11,006 --> 00:04:12,965 Si je dois être Ultraman... 34 00:04:13,673 --> 00:04:16,756 Si j'ai le pouvoir d'être Ultraman... 35 00:04:17,673 --> 00:04:20,923 alors je dois agir ! 36 00:04:44,965 --> 00:04:45,965 Regarde ! 37 00:04:46,298 --> 00:04:47,256 Il vole ! 38 00:04:58,631 --> 00:05:01,340 Il vole ? 39 00:05:03,048 --> 00:05:04,881 Il s'est envolé. 40 00:05:05,715 --> 00:05:09,340 - Ultraman ! - Fais-lui la peau ! 41 00:05:13,923 --> 00:05:17,131 Je vole. Mais comment ? 42 00:05:28,340 --> 00:05:32,173 Cette fois, je vais t'achever ! 43 00:06:06,298 --> 00:06:07,965 Formidable. 44 00:06:09,006 --> 00:06:11,256 Tout simplement formidable. 45 00:06:11,340 --> 00:06:14,548 Moroboshi, ordonne à ton équipe 46 00:06:15,048 --> 00:06:19,090 de boucler la zone et de faire le ménage. 47 00:06:19,506 --> 00:06:20,548 Bien reçu. 48 00:06:29,006 --> 00:06:31,506 LE MUSÉE EST FERMÉ AUJOURD'HUI 49 00:06:46,548 --> 00:06:49,423 Grâce à ton aide, on a eu de meilleurs résultats que prévu. 50 00:06:50,006 --> 00:06:51,756 Ça s'est bien terminé, 51 00:06:51,840 --> 00:06:56,006 mais je suis quand même gêné d'avoir participé à tout ça. 52 00:06:56,090 --> 00:06:57,840 Désolé de l'entendre. 53 00:06:57,923 --> 00:07:00,840 On voulait éviter d'en arriver là. 54 00:07:00,923 --> 00:07:02,923 Vraiment ? 55 00:07:06,756 --> 00:07:09,298 Au fait, Moroboshi m'a dit que tu avais 56 00:07:09,381 --> 00:07:11,923 des infos cruciales au sujet des meurtres en série. 57 00:07:12,006 --> 00:07:14,298 Oui. Bien... 58 00:07:16,090 --> 00:07:18,090 Regardez ça. 59 00:07:18,673 --> 00:07:20,131 Ce type... 60 00:07:21,590 --> 00:07:23,048 est un alien Igaru. 61 00:07:23,506 --> 00:07:26,423 Je croyais que cette espèce avait disparu. 62 00:07:27,923 --> 00:07:32,048 C'est vrai. Le dernier survivant de l'espèce alien Igaru 63 00:07:32,131 --> 00:07:34,840 est leur ancien prince. 64 00:07:35,506 --> 00:07:36,548 Leur prince ? 65 00:07:41,506 --> 00:07:43,506 Lève-toi ! 66 00:07:47,423 --> 00:07:48,381 Hé ! 67 00:07:48,798 --> 00:07:50,215 - Hé ! - Hé ! 68 00:07:50,298 --> 00:07:52,298 Par ici. 69 00:07:52,881 --> 00:07:54,631 Hé, mon pote, 70 00:07:55,048 --> 00:07:57,465 tu ne comprends pas ce que tu as fait ? 71 00:07:59,673 --> 00:08:02,798 - J'ai fait ce qu'on m'a dit de faire. - Quoi ? 72 00:08:03,548 --> 00:08:06,006 Ne raconte pas de conneries. 73 00:08:06,590 --> 00:08:08,423 Allez. Donne-le-moi. 74 00:08:09,881 --> 00:08:10,756 Quoi ? 75 00:08:11,840 --> 00:08:14,548 Ce truc qui t'est si précieux. 76 00:08:14,631 --> 00:08:16,756 Dépêche-toi de me le donner. 77 00:08:18,756 --> 00:08:20,423 Ça va continuer ? 78 00:08:21,173 --> 00:08:23,006 Il va y avoir d'autres morts ? 79 00:08:23,090 --> 00:08:27,006 C'est ta faute s'il y a des gens qui meurent ! 80 00:08:34,215 --> 00:08:37,798 Si on ne peut pas te faire confiance, 81 00:08:38,381 --> 00:08:40,590 on s'en occupera nous-mêmes. 82 00:08:40,923 --> 00:08:42,673 Donne-le-moi. 83 00:08:44,381 --> 00:08:45,715 Vite. 84 00:08:56,381 --> 00:08:57,673 Quel idiot. 85 00:09:17,798 --> 00:09:19,923 Incroyable. C'est bien elle. 86 00:09:25,298 --> 00:09:26,881 C'est sûr. 87 00:09:30,590 --> 00:09:33,381 Elle va me trouver bizarre si je lui parle comme ça. 88 00:09:34,756 --> 00:09:36,006 Mais... 89 00:09:39,673 --> 00:09:41,131 Mais oui, c'est vrai. 90 00:09:42,465 --> 00:09:45,965 J'ai volé quand j'étais Ultraman, alors ça à côté, c'est rien. 91 00:09:51,006 --> 00:09:52,256 Pardon. 92 00:09:53,673 --> 00:09:55,298 Désolé de te déranger. 93 00:09:55,798 --> 00:09:57,798 Tu te souviens de moi ? 94 00:09:59,506 --> 00:10:00,798 Non. 95 00:10:00,881 --> 00:10:04,506 L'autre jour, il y avait des types qui t'embêtaient. 96 00:10:05,548 --> 00:10:06,673 C'est moi ! 97 00:10:08,131 --> 00:10:10,298 Merci beaucoup. 98 00:10:12,465 --> 00:10:15,256 Ce n'est rien. Quand c'est arrivé, 99 00:10:15,340 --> 00:10:19,006 je ne savais pas que tu étais Rena Sayama. 100 00:10:20,715 --> 00:10:23,673 D'ailleurs, t'es fan d'Ultraman, 101 00:10:23,756 --> 00:10:25,340 non, Rena ? 102 00:10:25,715 --> 00:10:28,215 Il défonce bien de l'alien en ce moment. 103 00:10:28,298 --> 00:10:31,923 L'autre jour, il en a déglingué un gigantesque. 104 00:10:32,006 --> 00:10:33,840 C'est vraiment un justicier ! 105 00:10:33,923 --> 00:10:35,340 Non, je ne l'aime pas. 106 00:10:38,381 --> 00:10:39,381 Un justicier ? 107 00:10:40,006 --> 00:10:41,340 Rien à voir avec la justice. 108 00:10:42,006 --> 00:10:45,756 Je ne crois pas qu'Ultraman soit du côté de la justice. 109 00:10:46,673 --> 00:10:49,548 Mais à la télé, tu dis toujours 110 00:10:50,131 --> 00:10:51,881 que tu veux rencontrer Ultraman. 111 00:10:51,965 --> 00:10:53,048 C'est vrai. 112 00:10:54,506 --> 00:10:57,715 Il y a quelque chose que je veux lui dire quand je le verrai. 113 00:10:59,090 --> 00:11:00,423 Je vais lui dire : 114 00:11:01,131 --> 00:11:03,465 "Ma mère est morte à cause de toi." 115 00:11:10,173 --> 00:11:11,798 Excuse le retard. Monte. 116 00:11:11,881 --> 00:11:12,965 D'accord ! 117 00:11:14,173 --> 00:11:17,340 Je dois y aller. J'ai un concert. 118 00:11:18,590 --> 00:11:20,381 Viens me voir, d'accord ? 119 00:11:20,965 --> 00:11:22,048 Au revoir. 120 00:11:22,840 --> 00:11:24,256 Allez, on y va. 121 00:11:24,340 --> 00:11:25,881 Merci. 122 00:11:32,381 --> 00:11:34,048 De quoi elle parlait ? 123 00:11:35,215 --> 00:11:38,131 UN ALIEN ASSASSIN ? QUI TERRORISE LES FANS DE RENA SAYAMA ? 124 00:11:43,506 --> 00:11:44,923 Alors, M. Endo, 125 00:11:45,881 --> 00:11:49,715 c'est vous qui avez donné ces informations à ce site d'actualités ? 126 00:11:53,298 --> 00:11:54,465 Ce n'est pas moi. 127 00:11:56,881 --> 00:12:00,381 On vous a pourtant bien dit de vous faire oublier pendant votre suspension. 128 00:12:00,465 --> 00:12:01,631 Arrête tes bêtises. 129 00:12:01,715 --> 00:12:04,673 J'ai fait tout mon possible, compte tenu des circonstances. 130 00:12:05,881 --> 00:12:07,256 Alors c'était bien vous. 131 00:12:08,840 --> 00:12:09,798 Vous dormez ? 132 00:12:12,423 --> 00:12:13,298 Edo ! 133 00:12:13,673 --> 00:12:17,131 L'appareil de communication de l'alien Igaru a vraiment été utilisé ? 134 00:12:17,673 --> 00:12:18,548 Oui. 135 00:12:19,131 --> 00:12:21,923 L'analyse est prête. 136 00:12:23,215 --> 00:12:27,215 Qui l'a volé pour s'en servir, bon sang ? 137 00:12:28,465 --> 00:12:33,048 La réponse est fort décevante. 138 00:12:37,006 --> 00:12:38,381 Vous plaisantez. 139 00:12:41,381 --> 00:12:44,631 Edo, vous trouvez peut-être ça décevant, 140 00:12:45,381 --> 00:12:48,506 mais pour moi, c'est vraiment choquant. 141 00:12:49,090 --> 00:12:50,423 Quoi qu'il en soit, 142 00:12:50,923 --> 00:12:52,715 maintenant qu'on sait qui a fait ça, 143 00:12:53,340 --> 00:12:58,215 l'alien Igaru et le coupable doivent être arrêtés. 144 00:13:00,881 --> 00:13:04,715 Oui. Je suis arrivé à la base, je m'y rends à l'instant. 145 00:13:05,798 --> 00:13:07,465 Le forum ? 146 00:13:08,256 --> 00:13:09,840 Drôle de choix. 147 00:13:19,840 --> 00:13:20,923 Salut. 148 00:13:25,090 --> 00:13:28,631 L'exo-armure que vous portiez l'autre jour, M. Moroboshi, 149 00:13:28,715 --> 00:13:29,590 c'était quoi ? 150 00:13:30,465 --> 00:13:33,881 L'exo-armure Ultraman version 7.0. 151 00:13:34,715 --> 00:13:36,256 Qu'on appelle aussi Seven. 152 00:13:36,340 --> 00:13:37,506 Seven ? 153 00:13:39,006 --> 00:13:43,548 En fait, elle a été légèrement modifiée au vu des données de combat, 154 00:13:43,881 --> 00:13:46,631 donc en réalité, c'est la version 7.1. 155 00:13:48,298 --> 00:13:53,006 Vous êtes donc devenu Ultraman, M. Moroboshi ? 156 00:13:54,173 --> 00:13:55,090 Un problème ? 157 00:13:56,423 --> 00:13:58,965 Tu n'es pas sûr de vouloir être le prochain Ultraman, 158 00:13:59,048 --> 00:14:01,923 mais ça t'ennuie qu'on t'ait déjà remplacé ? 159 00:14:04,673 --> 00:14:06,965 Tu as beau être le fils d'Ultraman, 160 00:14:07,048 --> 00:14:10,381 tu te comportes comme un enfant gâté. 161 00:14:13,631 --> 00:14:17,631 Pendant le combat, l'autre jour, je me suis envolé. 162 00:14:22,381 --> 00:14:23,381 En effet. 163 00:14:25,506 --> 00:14:28,756 M. Moroboshi, vous ne savez pas voler, si ? 164 00:14:32,131 --> 00:14:33,798 Je l'avoue, je ne sais pas voler. 165 00:14:35,590 --> 00:14:36,465 En revanche... 166 00:14:38,215 --> 00:14:43,298 je sais tuer des pourritures d'aliens sans hésiter une seule seconde. 167 00:14:48,465 --> 00:14:49,631 Moi aussi. 168 00:14:52,048 --> 00:14:53,006 Ah bon ? 169 00:14:54,298 --> 00:14:56,798 Lequel de nous ressemble le plus à Ultraman ? 170 00:15:21,090 --> 00:15:21,923 Rena. 171 00:15:22,631 --> 00:15:24,465 Ton histoire avec Ultraman fait le buzz. 172 00:15:24,548 --> 00:15:25,965 Toute la presse est là. 173 00:15:26,215 --> 00:15:27,506 - Vraiment ? - Oui. 174 00:15:28,631 --> 00:15:31,423 Cette nouvelle me rend encore plus nerveuse. 175 00:15:31,506 --> 00:15:34,340 On ne sait jamais. Ultraman viendra peut-être. 176 00:15:34,756 --> 00:15:37,590 Oh là là. Si Ultraman était là, 177 00:15:37,673 --> 00:15:40,673 la nervosité m'empêcherait de chanter. 178 00:15:41,506 --> 00:15:43,798 Rena, on est prêts pour vous. 179 00:15:43,881 --> 00:15:44,840 D'accord ! 180 00:15:52,715 --> 00:15:54,756 Tout se passe bien ? 181 00:15:55,006 --> 00:15:57,090 Pas d'inquiétude. 182 00:15:57,173 --> 00:16:01,465 Tout le monde croira que l'alien Igaru est coupable. 183 00:16:01,548 --> 00:16:06,423 Ça sera le point final des meurtres en série. 184 00:16:06,798 --> 00:16:09,756 Le type va vraiment venir ? 185 00:16:09,840 --> 00:16:13,881 Bien sûr. J'ai de quoi l'appâter. 186 00:16:14,756 --> 00:16:18,631 Pensant que sa chère Rena est en danger, 187 00:16:18,715 --> 00:16:21,215 il sautera dans nos bras. 188 00:16:24,423 --> 00:16:25,631 Bon, 189 00:16:26,173 --> 00:16:30,048 que le spectacle final commence. 190 00:16:49,465 --> 00:16:53,881 Avant, mon avenir Me semblait si sombre 191 00:16:54,465 --> 00:16:59,131 Mais l'amour l'a coloré de rouge vif 192 00:16:59,756 --> 00:17:02,423 Pourquoi faut-il qu'ils s'en prennent à Rena ? 193 00:17:02,506 --> 00:17:05,840 Je suis désolé. Tout est de ma faute. 194 00:17:06,131 --> 00:17:07,215 C'est ma faute ! 195 00:17:07,298 --> 00:17:08,340 Hé ! 196 00:17:11,965 --> 00:17:13,423 Je savais que tu viendrais ! 197 00:17:14,548 --> 00:17:17,423 Rena est en danger ! 198 00:17:18,006 --> 00:17:19,131 Qu'as-tu dit ? 199 00:17:19,256 --> 00:17:21,923 Les éclats d'étoile 200 00:17:22,006 --> 00:17:24,340 Je les récolterai 201 00:17:24,423 --> 00:17:29,673 Et je volerai à ta rencontre 202 00:17:29,756 --> 00:17:34,173 Mes sentiments s'atténuaient Mais tu es venu les raviver 203 00:17:34,256 --> 00:17:35,340 Ce n'est pas là que... 204 00:17:37,840 --> 00:17:41,465 Je veux juste croire en toi 205 00:17:44,256 --> 00:17:46,048 Qu'est-ce que tu fais ? Allons-y. 206 00:17:46,881 --> 00:17:49,756 Hé, cette affaire 207 00:17:49,840 --> 00:17:52,215 est-elle liée à la chanteuse ? 208 00:17:52,881 --> 00:17:54,840 Peu importe. Oublie ça. 209 00:17:54,923 --> 00:17:58,173 Nous sommes là pour éliminer les coupables. 210 00:17:58,256 --> 00:18:00,631 Les éclats d'étoile 211 00:18:00,715 --> 00:18:03,381 Mais qui sont les coupables ? 212 00:18:03,465 --> 00:18:07,131 On pense que l'alien Igaru est le leader et a un complice, 213 00:18:08,006 --> 00:18:10,798 mais notre cible est différente. 214 00:18:10,881 --> 00:18:12,381 Il y en a d'autres ? 215 00:18:12,881 --> 00:18:15,090 Un autre alien a été engagé pour ça. 216 00:18:16,548 --> 00:18:20,048 Je veux juste croire en toi 217 00:18:44,756 --> 00:18:48,465 Bonsoir tout le monde ! 218 00:18:48,548 --> 00:18:52,131 - Bonsoir ! - Bonsoir ! 219 00:18:52,590 --> 00:18:56,590 Merci d'être là pour ma première tournée japonaise ! 220 00:18:56,673 --> 00:18:59,548 Je vous en suis très reconnaissante ! 221 00:19:04,923 --> 00:19:07,006 Puisque c'est le premier jour 222 00:19:07,090 --> 00:19:09,090 du très attendu Rena Festival, 223 00:19:11,631 --> 00:19:14,673 je veux vous dire quelque chose. 224 00:19:18,840 --> 00:19:20,673 J'ai débuté il y a trois ans. 225 00:19:21,256 --> 00:19:24,881 J'ai travaillé d'arrache-pied pour en arriver là. 226 00:19:25,673 --> 00:19:27,590 C'est grâce à vous tous 227 00:19:27,673 --> 00:19:30,881 que je me tiens maintenant sur une scène aussi prestigieuse. 228 00:19:33,756 --> 00:19:36,881 Ma mère est morte quand j'étais bébé. 229 00:19:36,965 --> 00:19:38,923 Elle doit me regarder d'en haut 230 00:19:39,006 --> 00:19:42,840 et penser : "Je suis si heureuse pour toi." 231 00:19:50,548 --> 00:19:51,715 D'où va-t-il venir ? 232 00:19:53,048 --> 00:19:54,465 Il y a 17 ans, 233 00:19:55,840 --> 00:19:58,965 peu après ma naissance, 234 00:19:59,923 --> 00:20:03,173 ma mère a été prise dans un combat entre Ultraman et un alien. 235 00:20:04,298 --> 00:20:06,756 Elle était piégée dans un hôpital qui s'est effondré... 236 00:20:08,006 --> 00:20:09,256 et elle est morte. 237 00:20:09,340 --> 00:20:11,090 Ne pleure pas ! 238 00:20:11,173 --> 00:20:13,756 Ma mère m'a protégée... 239 00:20:13,840 --> 00:20:15,923 Pourquoi tu racontes ça, Rena ? 240 00:20:16,006 --> 00:20:17,631 Et, miraculeusement, j'ai survécu. 241 00:20:19,381 --> 00:20:20,548 Mais ma mère... 242 00:20:24,881 --> 00:20:27,798 Quand je verrai Ultraman, je veux lui demander... 243 00:20:29,006 --> 00:20:31,923 "Vous êtes peut-être un héros, 244 00:20:32,006 --> 00:20:36,756 mais savez-vous que vos actions font des victimes ? 245 00:20:37,340 --> 00:20:40,673 Une justice qui tue des innocents pour sauver la Terre, 246 00:20:40,756 --> 00:20:42,840 n'est-ce pas une mauvaise justice ?" 247 00:20:44,340 --> 00:20:47,173 Chanson suivante ! Lancez-la, vite ! 248 00:20:54,006 --> 00:20:56,798 Hé ! Derrière toi ! 249 00:20:56,881 --> 00:20:59,465 Derrière ! Pas par là ! 250 00:20:59,548 --> 00:21:02,048 Derrière toi ! Regarde derrière toi ! 251 00:21:02,131 --> 00:21:03,840 Hé ! J'ai les jetons ! 252 00:21:04,381 --> 00:21:08,298 Mon Dieu ! Mais qu'est-ce que c'est que ça ? 253 00:21:09,131 --> 00:21:10,381 Ultraman ? 254 00:22:38,923 --> 00:22:40,923 Sous-titres : Aude Rey