1
00:00:07,756 --> 00:00:10,048
UNE SÉRIE D'ANIMATION ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:44,131 --> 00:00:49,131
Regarde où tu mets les pattes, alien XXL !
3
00:00:55,548 --> 00:01:01,173
Shinjirô, on nous informe qu'un alien
vient d'apparaître non loin de toi.
4
00:01:01,256 --> 00:01:03,340
Il est pile devant moi ! Je fais quoi ?
5
00:01:03,423 --> 00:01:06,131
Cet alien doit être éliminé.
6
00:01:09,673 --> 00:01:11,548
On le surveillait de près,
7
00:01:11,631 --> 00:01:13,840
mais on n'a pas pu l'empêcher
de péter un câble.
8
00:01:14,881 --> 00:01:17,756
Élimine-le avant qu'il ne casse tout.
9
00:01:20,298 --> 00:01:22,631
L'éliminer ?
10
00:01:34,131 --> 00:01:36,840
Je suis censé tuer cet extraterrestre ?
11
00:01:36,923 --> 00:01:38,381
Tout va bien, Shinjirô ?
12
00:01:38,965 --> 00:01:41,340
- J'envoie Moroboshi sur-le-champ.
- Non !
13
00:01:41,423 --> 00:01:46,006
Ça ira. Je m'en occupe !
14
00:01:46,715 --> 00:01:48,215
Tu es sûr de toi, Hayata ?
15
00:01:50,131 --> 00:01:53,048
D'accord, Shinjirô.
Mais si la situation dégénère,
16
00:01:53,131 --> 00:01:54,965
j'envoie Moroboshi.
17
00:01:55,548 --> 00:01:56,465
Bien reçu.
18
00:01:57,131 --> 00:01:59,423
Pourvu qu'il n'ait pas besoin de moi.
19
00:02:09,673 --> 00:02:11,131
Il va bien ?
20
00:02:11,215 --> 00:02:13,090
Il se prend une sacrée raclée.
21
00:02:13,840 --> 00:02:15,548
On va finir en miettes si on reste.
22
00:02:25,006 --> 00:02:27,631
Il est temps d'arrêter tes conneries !
23
00:02:37,340 --> 00:02:40,215
Si tu comptes t'acharner, alors je peux...
24
00:02:52,340 --> 00:02:53,298
Je m'y attendais.
25
00:02:58,048 --> 00:03:00,215
Moroboshi, il a eu sa dose !
26
00:03:03,131 --> 00:03:04,006
Bien reçu.
27
00:03:06,340 --> 00:03:09,090
Allons, inutile de se précipiter.
28
00:03:39,923 --> 00:03:43,215
Tiens bon, Ultraman !
29
00:03:52,048 --> 00:03:53,090
Dégage !
30
00:04:01,506 --> 00:04:04,298
Merde ! À cause de mon hésitation,
31
00:04:04,673 --> 00:04:07,256
des innocents vont souffrir !
32
00:04:07,840 --> 00:04:10,465
Je ne le permettrai pas ! Jamais !
33
00:04:11,006 --> 00:04:12,965
Si je dois être Ultraman...
34
00:04:13,673 --> 00:04:16,756
Si j'ai le pouvoir d'être Ultraman...
35
00:04:17,673 --> 00:04:20,923
alors je dois agir !
36
00:04:44,965 --> 00:04:45,965
Regarde !
37
00:04:46,298 --> 00:04:47,256
Il vole !
38
00:04:58,631 --> 00:05:01,340
Il vole ?
39
00:05:03,048 --> 00:05:04,881
Il s'est envolé.
40
00:05:05,715 --> 00:05:09,340
- Ultraman !
- Fais-lui la peau !
41
00:05:13,923 --> 00:05:17,131
Je vole. Mais comment ?
42
00:05:28,340 --> 00:05:32,173
Cette fois, je vais t'achever !
43
00:06:06,298 --> 00:06:07,965
Formidable.
44
00:06:09,006 --> 00:06:11,256
Tout simplement formidable.
45
00:06:11,340 --> 00:06:14,548
Moroboshi, ordonne à ton équipe
46
00:06:15,048 --> 00:06:19,090
de boucler la zone et de faire le ménage.
47
00:06:19,506 --> 00:06:20,548
Bien reçu.
48
00:06:29,006 --> 00:06:31,506
LE MUSÉE EST FERMÉ AUJOURD'HUI
49
00:06:46,548 --> 00:06:49,423
Grâce à ton aide, on a eu
de meilleurs résultats que prévu.
50
00:06:50,006 --> 00:06:51,756
Ça s'est bien terminé,
51
00:06:51,840 --> 00:06:56,006
mais je suis quand même gêné
d'avoir participé à tout ça.
52
00:06:56,090 --> 00:06:57,840
Désolé de l'entendre.
53
00:06:57,923 --> 00:07:00,840
On voulait éviter d'en arriver là.
54
00:07:00,923 --> 00:07:02,923
Vraiment ?
55
00:07:06,756 --> 00:07:09,298
Au fait, Moroboshi m'a dit que tu avais
56
00:07:09,381 --> 00:07:11,923
des infos cruciales
au sujet des meurtres en série.
57
00:07:12,006 --> 00:07:14,298
Oui. Bien...
58
00:07:16,090 --> 00:07:18,090
Regardez ça.
59
00:07:18,673 --> 00:07:20,131
Ce type...
60
00:07:21,590 --> 00:07:23,048
est un alien Igaru.
61
00:07:23,506 --> 00:07:26,423
Je croyais que cette espèce avait disparu.
62
00:07:27,923 --> 00:07:32,048
C'est vrai. Le dernier survivant
de l'espèce alien Igaru
63
00:07:32,131 --> 00:07:34,840
est leur ancien prince.
64
00:07:35,506 --> 00:07:36,548
Leur prince ?
65
00:07:41,506 --> 00:07:43,506
Lève-toi !
66
00:07:47,423 --> 00:07:48,381
Hé !
67
00:07:48,798 --> 00:07:50,215
- Hé !
- Hé !
68
00:07:50,298 --> 00:07:52,298
Par ici.
69
00:07:52,881 --> 00:07:54,631
Hé, mon pote,
70
00:07:55,048 --> 00:07:57,465
tu ne comprends pas ce que tu as fait ?
71
00:07:59,673 --> 00:08:02,798
- J'ai fait ce qu'on m'a dit de faire.
- Quoi ?
72
00:08:03,548 --> 00:08:06,006
Ne raconte pas de conneries.
73
00:08:06,590 --> 00:08:08,423
Allez. Donne-le-moi.
74
00:08:09,881 --> 00:08:10,756
Quoi ?
75
00:08:11,840 --> 00:08:14,548
Ce truc qui t'est si précieux.
76
00:08:14,631 --> 00:08:16,756
Dépêche-toi de me le donner.
77
00:08:18,756 --> 00:08:20,423
Ça va continuer ?
78
00:08:21,173 --> 00:08:23,006
Il va y avoir d'autres morts ?
79
00:08:23,090 --> 00:08:27,006
C'est ta faute
s'il y a des gens qui meurent !
80
00:08:34,215 --> 00:08:37,798
Si on ne peut pas te faire confiance,
81
00:08:38,381 --> 00:08:40,590
on s'en occupera nous-mêmes.
82
00:08:40,923 --> 00:08:42,673
Donne-le-moi.
83
00:08:44,381 --> 00:08:45,715
Vite.
84
00:08:56,381 --> 00:08:57,673
Quel idiot.
85
00:09:17,798 --> 00:09:19,923
Incroyable. C'est bien elle.
86
00:09:25,298 --> 00:09:26,881
C'est sûr.
87
00:09:30,590 --> 00:09:33,381
Elle va me trouver bizarre
si je lui parle comme ça.
88
00:09:34,756 --> 00:09:36,006
Mais...
89
00:09:39,673 --> 00:09:41,131
Mais oui, c'est vrai.
90
00:09:42,465 --> 00:09:45,965
J'ai volé quand j'étais Ultraman,
alors ça à côté, c'est rien.
91
00:09:51,006 --> 00:09:52,256
Pardon.
92
00:09:53,673 --> 00:09:55,298
Désolé de te déranger.
93
00:09:55,798 --> 00:09:57,798
Tu te souviens de moi ?
94
00:09:59,506 --> 00:10:00,798
Non.
95
00:10:00,881 --> 00:10:04,506
L'autre jour, il y avait
des types qui t'embêtaient.
96
00:10:05,548 --> 00:10:06,673
C'est moi !
97
00:10:08,131 --> 00:10:10,298
Merci beaucoup.
98
00:10:12,465 --> 00:10:15,256
Ce n'est rien. Quand c'est arrivé,
99
00:10:15,340 --> 00:10:19,006
je ne savais pas que tu étais Rena Sayama.
100
00:10:20,715 --> 00:10:23,673
D'ailleurs, t'es fan d'Ultraman,
101
00:10:23,756 --> 00:10:25,340
non, Rena ?
102
00:10:25,715 --> 00:10:28,215
Il défonce bien de l'alien en ce moment.
103
00:10:28,298 --> 00:10:31,923
L'autre jour,
il en a déglingué un gigantesque.
104
00:10:32,006 --> 00:10:33,840
C'est vraiment un justicier !
105
00:10:33,923 --> 00:10:35,340
Non, je ne l'aime pas.
106
00:10:38,381 --> 00:10:39,381
Un justicier ?
107
00:10:40,006 --> 00:10:41,340
Rien à voir avec la justice.
108
00:10:42,006 --> 00:10:45,756
Je ne crois pas
qu'Ultraman soit du côté de la justice.
109
00:10:46,673 --> 00:10:49,548
Mais à la télé, tu dis toujours
110
00:10:50,131 --> 00:10:51,881
que tu veux rencontrer Ultraman.
111
00:10:51,965 --> 00:10:53,048
C'est vrai.
112
00:10:54,506 --> 00:10:57,715
Il y a quelque chose
que je veux lui dire quand je le verrai.
113
00:10:59,090 --> 00:11:00,423
Je vais lui dire :
114
00:11:01,131 --> 00:11:03,465
"Ma mère est morte à cause de toi."
115
00:11:10,173 --> 00:11:11,798
Excuse le retard. Monte.
116
00:11:11,881 --> 00:11:12,965
D'accord !
117
00:11:14,173 --> 00:11:17,340
Je dois y aller. J'ai un concert.
118
00:11:18,590 --> 00:11:20,381
Viens me voir, d'accord ?
119
00:11:20,965 --> 00:11:22,048
Au revoir.
120
00:11:22,840 --> 00:11:24,256
Allez, on y va.
121
00:11:24,340 --> 00:11:25,881
Merci.
122
00:11:32,381 --> 00:11:34,048
De quoi elle parlait ?
123
00:11:35,215 --> 00:11:38,131
UN ALIEN ASSASSIN ?
QUI TERRORISE LES FANS DE RENA SAYAMA ?
124
00:11:43,506 --> 00:11:44,923
Alors, M. Endo,
125
00:11:45,881 --> 00:11:49,715
c'est vous qui avez donné
ces informations à ce site d'actualités ?
126
00:11:53,298 --> 00:11:54,465
Ce n'est pas moi.
127
00:11:56,881 --> 00:12:00,381
On vous a pourtant bien dit de vous faire
oublier pendant votre suspension.
128
00:12:00,465 --> 00:12:01,631
Arrête tes bêtises.
129
00:12:01,715 --> 00:12:04,673
J'ai fait tout mon possible,
compte tenu des circonstances.
130
00:12:05,881 --> 00:12:07,256
Alors c'était bien vous.
131
00:12:08,840 --> 00:12:09,798
Vous dormez ?
132
00:12:12,423 --> 00:12:13,298
Edo !
133
00:12:13,673 --> 00:12:17,131
L'appareil de communication
de l'alien Igaru a vraiment été utilisé ?
134
00:12:17,673 --> 00:12:18,548
Oui.
135
00:12:19,131 --> 00:12:21,923
L'analyse est prête.
136
00:12:23,215 --> 00:12:27,215
Qui l'a volé pour s'en servir, bon sang ?
137
00:12:28,465 --> 00:12:33,048
La réponse est fort décevante.
138
00:12:37,006 --> 00:12:38,381
Vous plaisantez.
139
00:12:41,381 --> 00:12:44,631
Edo, vous trouvez peut-être ça décevant,
140
00:12:45,381 --> 00:12:48,506
mais pour moi, c'est vraiment choquant.
141
00:12:49,090 --> 00:12:50,423
Quoi qu'il en soit,
142
00:12:50,923 --> 00:12:52,715
maintenant qu'on sait qui a fait ça,
143
00:12:53,340 --> 00:12:58,215
l'alien Igaru et le coupable
doivent être arrêtés.
144
00:13:00,881 --> 00:13:04,715
Oui. Je suis arrivé à la base,
je m'y rends à l'instant.
145
00:13:05,798 --> 00:13:07,465
Le forum ?
146
00:13:08,256 --> 00:13:09,840
Drôle de choix.
147
00:13:19,840 --> 00:13:20,923
Salut.
148
00:13:25,090 --> 00:13:28,631
L'exo-armure que vous portiez
l'autre jour, M. Moroboshi,
149
00:13:28,715 --> 00:13:29,590
c'était quoi ?
150
00:13:30,465 --> 00:13:33,881
L'exo-armure Ultraman version 7.0.
151
00:13:34,715 --> 00:13:36,256
Qu'on appelle aussi Seven.
152
00:13:36,340 --> 00:13:37,506
Seven ?
153
00:13:39,006 --> 00:13:43,548
En fait, elle a été légèrement modifiée
au vu des données de combat,
154
00:13:43,881 --> 00:13:46,631
donc en réalité, c'est la version 7.1.
155
00:13:48,298 --> 00:13:53,006
Vous êtes donc devenu
Ultraman, M. Moroboshi ?
156
00:13:54,173 --> 00:13:55,090
Un problème ?
157
00:13:56,423 --> 00:13:58,965
Tu n'es pas sûr
de vouloir être le prochain Ultraman,
158
00:13:59,048 --> 00:14:01,923
mais ça t'ennuie
qu'on t'ait déjà remplacé ?
159
00:14:04,673 --> 00:14:06,965
Tu as beau être le fils d'Ultraman,
160
00:14:07,048 --> 00:14:10,381
tu te comportes comme un enfant gâté.
161
00:14:13,631 --> 00:14:17,631
Pendant le combat,
l'autre jour, je me suis envolé.
162
00:14:22,381 --> 00:14:23,381
En effet.
163
00:14:25,506 --> 00:14:28,756
M. Moroboshi,
vous ne savez pas voler, si ?
164
00:14:32,131 --> 00:14:33,798
Je l'avoue, je ne sais pas voler.
165
00:14:35,590 --> 00:14:36,465
En revanche...
166
00:14:38,215 --> 00:14:43,298
je sais tuer des pourritures d'aliens
sans hésiter une seule seconde.
167
00:14:48,465 --> 00:14:49,631
Moi aussi.
168
00:14:52,048 --> 00:14:53,006
Ah bon ?
169
00:14:54,298 --> 00:14:56,798
Lequel de nous
ressemble le plus à Ultraman ?
170
00:15:21,090 --> 00:15:21,923
Rena.
171
00:15:22,631 --> 00:15:24,465
Ton histoire avec Ultraman fait le buzz.
172
00:15:24,548 --> 00:15:25,965
Toute la presse est là.
173
00:15:26,215 --> 00:15:27,506
- Vraiment ?
- Oui.
174
00:15:28,631 --> 00:15:31,423
Cette nouvelle me rend
encore plus nerveuse.
175
00:15:31,506 --> 00:15:34,340
On ne sait jamais.
Ultraman viendra peut-être.
176
00:15:34,756 --> 00:15:37,590
Oh là là. Si Ultraman était là,
177
00:15:37,673 --> 00:15:40,673
la nervosité m'empêcherait de chanter.
178
00:15:41,506 --> 00:15:43,798
Rena, on est prêts pour vous.
179
00:15:43,881 --> 00:15:44,840
D'accord !
180
00:15:52,715 --> 00:15:54,756
Tout se passe bien ?
181
00:15:55,006 --> 00:15:57,090
Pas d'inquiétude.
182
00:15:57,173 --> 00:16:01,465
Tout le monde croira
que l'alien Igaru est coupable.
183
00:16:01,548 --> 00:16:06,423
Ça sera le point final
des meurtres en série.
184
00:16:06,798 --> 00:16:09,756
Le type va vraiment venir ?
185
00:16:09,840 --> 00:16:13,881
Bien sûr. J'ai de quoi l'appâter.
186
00:16:14,756 --> 00:16:18,631
Pensant que sa chère Rena est en danger,
187
00:16:18,715 --> 00:16:21,215
il sautera dans nos bras.
188
00:16:24,423 --> 00:16:25,631
Bon,
189
00:16:26,173 --> 00:16:30,048
que le spectacle final commence.
190
00:16:49,465 --> 00:16:53,881
Avant, mon avenir
Me semblait si sombre
191
00:16:54,465 --> 00:16:59,131
Mais l'amour l'a coloré de rouge vif
192
00:16:59,756 --> 00:17:02,423
Pourquoi faut-il
qu'ils s'en prennent à Rena ?
193
00:17:02,506 --> 00:17:05,840
Je suis désolé. Tout est de ma faute.
194
00:17:06,131 --> 00:17:07,215
C'est ma faute !
195
00:17:07,298 --> 00:17:08,340
Hé !
196
00:17:11,965 --> 00:17:13,423
Je savais que tu viendrais !
197
00:17:14,548 --> 00:17:17,423
Rena est en danger !
198
00:17:18,006 --> 00:17:19,131
Qu'as-tu dit ?
199
00:17:19,256 --> 00:17:21,923
Les éclats d'étoile
200
00:17:22,006 --> 00:17:24,340
Je les récolterai
201
00:17:24,423 --> 00:17:29,673
Et je volerai à ta rencontre
202
00:17:29,756 --> 00:17:34,173
Mes sentiments s'atténuaient
Mais tu es venu les raviver
203
00:17:34,256 --> 00:17:35,340
Ce n'est pas là que...
204
00:17:37,840 --> 00:17:41,465
Je veux juste croire en toi
205
00:17:44,256 --> 00:17:46,048
Qu'est-ce que tu fais ? Allons-y.
206
00:17:46,881 --> 00:17:49,756
Hé, cette affaire
207
00:17:49,840 --> 00:17:52,215
est-elle liée à la chanteuse ?
208
00:17:52,881 --> 00:17:54,840
Peu importe. Oublie ça.
209
00:17:54,923 --> 00:17:58,173
Nous sommes là
pour éliminer les coupables.
210
00:17:58,256 --> 00:18:00,631
Les éclats d'étoile
211
00:18:00,715 --> 00:18:03,381
Mais qui sont les coupables ?
212
00:18:03,465 --> 00:18:07,131
On pense que l'alien Igaru
est le leader et a un complice,
213
00:18:08,006 --> 00:18:10,798
mais notre cible est différente.
214
00:18:10,881 --> 00:18:12,381
Il y en a d'autres ?
215
00:18:12,881 --> 00:18:15,090
Un autre alien a été engagé pour ça.
216
00:18:16,548 --> 00:18:20,048
Je veux juste croire en toi
217
00:18:44,756 --> 00:18:48,465
Bonsoir tout le monde !
218
00:18:48,548 --> 00:18:52,131
- Bonsoir !
- Bonsoir !
219
00:18:52,590 --> 00:18:56,590
Merci d'être là
pour ma première tournée japonaise !
220
00:18:56,673 --> 00:18:59,548
Je vous en suis très reconnaissante !
221
00:19:04,923 --> 00:19:07,006
Puisque c'est le premier jour
222
00:19:07,090 --> 00:19:09,090
du très attendu Rena Festival,
223
00:19:11,631 --> 00:19:14,673
je veux vous dire quelque chose.
224
00:19:18,840 --> 00:19:20,673
J'ai débuté il y a trois ans.
225
00:19:21,256 --> 00:19:24,881
J'ai travaillé d'arrache-pied
pour en arriver là.
226
00:19:25,673 --> 00:19:27,590
C'est grâce à vous tous
227
00:19:27,673 --> 00:19:30,881
que je me tiens maintenant
sur une scène aussi prestigieuse.
228
00:19:33,756 --> 00:19:36,881
Ma mère est morte quand j'étais bébé.
229
00:19:36,965 --> 00:19:38,923
Elle doit me regarder d'en haut
230
00:19:39,006 --> 00:19:42,840
et penser :
"Je suis si heureuse pour toi."
231
00:19:50,548 --> 00:19:51,715
D'où va-t-il venir ?
232
00:19:53,048 --> 00:19:54,465
Il y a 17 ans,
233
00:19:55,840 --> 00:19:58,965
peu après ma naissance,
234
00:19:59,923 --> 00:20:03,173
ma mère a été prise
dans un combat entre Ultraman et un alien.
235
00:20:04,298 --> 00:20:06,756
Elle était piégée
dans un hôpital qui s'est effondré...
236
00:20:08,006 --> 00:20:09,256
et elle est morte.
237
00:20:09,340 --> 00:20:11,090
Ne pleure pas !
238
00:20:11,173 --> 00:20:13,756
Ma mère m'a protégée...
239
00:20:13,840 --> 00:20:15,923
Pourquoi tu racontes ça, Rena ?
240
00:20:16,006 --> 00:20:17,631
Et, miraculeusement, j'ai survécu.
241
00:20:19,381 --> 00:20:20,548
Mais ma mère...
242
00:20:24,881 --> 00:20:27,798
Quand je verrai Ultraman,
je veux lui demander...
243
00:20:29,006 --> 00:20:31,923
"Vous êtes peut-être un héros,
244
00:20:32,006 --> 00:20:36,756
mais savez-vous
que vos actions font des victimes ?
245
00:20:37,340 --> 00:20:40,673
Une justice qui tue des innocents
pour sauver la Terre,
246
00:20:40,756 --> 00:20:42,840
n'est-ce pas une mauvaise justice ?"
247
00:20:44,340 --> 00:20:47,173
Chanson suivante ! Lancez-la, vite !
248
00:20:54,006 --> 00:20:56,798
Hé ! Derrière toi !
249
00:20:56,881 --> 00:20:59,465
Derrière ! Pas par là !
250
00:20:59,548 --> 00:21:02,048
Derrière toi ! Regarde derrière toi !
251
00:21:02,131 --> 00:21:03,840
Hé ! J'ai les jetons !
252
00:21:04,381 --> 00:21:08,298
Mon Dieu !
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
253
00:21:09,131 --> 00:21:10,381
Ultraman ?
254
00:22:38,923 --> 00:22:40,923
Sous-titres : Aude Rey