1
00:00:07,881 --> 00:00:09,923
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,798 --> 00:00:15,423
Ar trebui să fie aici.
3
00:00:17,006 --> 00:00:18,506
Formați o echipă de trei.
4
00:00:19,256 --> 00:00:20,256
- Recepție.
- Recepție.
5
00:00:25,339 --> 00:00:26,381
Ce e asta?
6
00:00:34,506 --> 00:00:35,798
Am ajuns prea târziu.
7
00:00:36,923 --> 00:00:39,839
A fost ucis acum ceva timp.
8
00:00:42,006 --> 00:00:45,298
Se pare că făptașul a scăpat.
9
00:00:52,714 --> 00:00:53,673
Uite-l!
10
00:00:58,464 --> 00:00:59,923
Credeți că mă nimeriți?
11
00:01:00,964 --> 00:01:02,506
- Scapă. După el!
- Da, dle!
12
00:01:27,798 --> 00:01:30,589
Te rog! Nu mă răni!
13
00:01:33,631 --> 00:01:36,048
Ascultă aici! Eu sunt...
14
00:01:36,756 --> 00:01:38,048
Ultraman...
15
00:01:41,173 --> 00:01:42,506
Te rog!
16
00:01:42,589 --> 00:01:44,798
Nu mă răni!
17
00:01:51,881 --> 00:01:53,089
Nu mă ucide.
18
00:02:06,923 --> 00:02:10,214
Securizați ținta, vă rog.
19
00:02:16,548 --> 00:02:21,381
PERICOL
20
00:02:22,214 --> 00:02:25,964
Chestia aia nu-i decât un mâncău
21
00:02:26,798 --> 00:02:28,798
care înghite resursele subterane.
22
00:02:29,131 --> 00:02:31,381
A ucis șapte oameni până acum.
23
00:02:32,881 --> 00:02:35,089
Avem multe motive să o eliminăm.
24
00:02:38,548 --> 00:02:40,298
Cred că tu ai fost cel care a zis
25
00:02:40,464 --> 00:02:42,673
că vrei să ni te alături
în această misiune.
26
00:02:45,006 --> 00:02:46,964
L-am capturat, bine?
27
00:02:47,256 --> 00:02:48,839
Nu e suficient?
28
00:02:50,756 --> 00:02:52,631
Nu mă așteptam la multe din partea ta.
29
00:02:53,298 --> 00:02:55,339
Nu ar trebui să fiu dezamăgit.
30
00:02:57,714 --> 00:02:59,673
Dar sunt dezamăgit.
31
00:03:03,756 --> 00:03:05,673
Nu deveni încrezut...
32
00:03:08,923 --> 00:03:12,714
și nu crede că oamenii
vor apela mereu la tine pentru ajutor.
33
00:03:16,089 --> 00:03:17,131
Dar...
34
00:03:18,298 --> 00:03:20,131
- ...sunt Ultraman!
- Nu ești!
35
00:03:21,214 --> 00:03:22,923
Nu ești singurul...
36
00:03:23,881 --> 00:03:25,756
care poate fi Ultraman.
37
00:03:31,131 --> 00:03:33,423
Nu o face!
38
00:03:33,964 --> 00:03:35,756
Stai! Nu!
39
00:03:55,548 --> 00:03:58,464
SECȚIA DE POLIȚIE NISHITOKYO
40
00:03:59,839 --> 00:04:02,298
Dle Endo, ați avut dreptate.
41
00:04:04,256 --> 00:04:07,339
Am fost contactat
de un prieten de la sediu.
42
00:04:08,381 --> 00:04:10,506
Când a verificat
adresele IP ale victimelor,
43
00:04:10,589 --> 00:04:15,089
a aflat că toate au lăsat comentarii
răutăcioase pe blogul Renei Sayama.
44
00:04:16,756 --> 00:04:17,923
Chiar așa?
45
00:04:18,964 --> 00:04:22,631
Dle Endo, ați avut dreptate cu acest caz.
46
00:04:22,714 --> 00:04:24,589
Gata cu vorbăria.
47
00:04:25,714 --> 00:04:26,631
Știți,
48
00:04:26,714 --> 00:04:29,881
dacă toate victimele
au scris comentarii răutăcioase,
49
00:04:30,131 --> 00:04:33,548
- ...înseamnă că vinovatul e un fan.
- Tâmpitule!
50
00:04:33,673 --> 00:04:35,048
Nu mai vorbi tare.
51
00:04:35,923 --> 00:04:41,298
Scuze. Dar asta înseamnă
că dvs. credeți...
52
00:04:41,923 --> 00:04:45,548
că extraterestrul
de ieri e criminalul, nu?
53
00:04:46,714 --> 00:04:51,381
Înseamnă că extraterestrul
e un fan al Renei Sayama.
54
00:04:54,298 --> 00:04:57,089
Ce? Stați, dle Endo!
55
00:05:06,298 --> 00:05:07,464
Hayata.
56
00:05:08,964 --> 00:05:10,798
- Ești sigur că ești bine?
- Da.
57
00:05:12,631 --> 00:05:15,256
Mă bucur că îți revii mai repede
decât mă așteptam.
58
00:05:15,339 --> 00:05:16,756
Da, așa se pare.
59
00:05:17,798 --> 00:05:19,381
Cred că asta înseamnă
60
00:05:19,631 --> 00:05:22,089
că Bemular nu a dat tot ce poate.
61
00:05:25,256 --> 00:05:27,048
Dacă Bemular voia,
62
00:05:27,131 --> 00:05:29,923
putea să mă omoare oricând.
63
00:05:30,923 --> 00:05:33,339
- Cred că glumești.
- Nu știu
64
00:05:33,798 --> 00:05:36,756
de ce nu m-a ucis,
65
00:05:36,839 --> 00:05:40,089
sau de ce a ales acel moment
66
00:05:40,173 --> 00:05:43,173
să-l contacteze pe Shinjiro.
67
00:05:44,589 --> 00:05:46,798
Cum adică?
68
00:05:47,506 --> 00:05:48,589
Ei bine...
69
00:05:49,548 --> 00:05:52,006
am văzut raportul lui Moroboshi.
70
00:05:52,589 --> 00:05:55,464
M-a făcut să mă gândesc că poate
71
00:05:55,548 --> 00:05:57,839
a fost prea devreme pentru el.
72
00:06:04,173 --> 00:06:06,548
De asemenea, a salvat un șofer implicat
73
00:06:06,631 --> 00:06:08,923
într-un accident pe autostradă
de la moarte sigură.
74
00:06:09,006 --> 00:06:11,214
Priviți aceste imagini.
75
00:06:11,339 --> 00:06:16,298
SUNTEM IAR VIZAȚI DE FIINȚE EXTRATERESTRE?
76
00:06:17,339 --> 00:06:19,339
Înțeleg. Ei bine,
77
00:06:19,423 --> 00:06:22,006
spune-mi despre cel
care seamănă cu Ultraman,
78
00:06:22,089 --> 00:06:26,131
cel care a luptat cu extraterestrul.
A devenit un subiect foarte discutat.
79
00:06:26,214 --> 00:06:27,923
A fost chiar Ultraman!
80
00:06:28,256 --> 00:06:30,964
- Poftim?
- Nu doar arată ca Ultraman.
81
00:06:31,048 --> 00:06:32,798
Chiar e Ultraman.
82
00:06:33,673 --> 00:06:35,964
- Data viitoare...
- Am ajuns acasă.
83
00:06:36,631 --> 00:06:39,256
...îl voi întreba ceva.
84
00:06:40,048 --> 00:06:41,381
Sunt extenuată.
85
00:06:41,464 --> 00:06:44,214
- A fost o zi lungă la serviciu.
- Hei.
86
00:06:44,839 --> 00:06:46,423
Te-ai întors devreme acasă, tată.
87
00:06:46,589 --> 00:06:47,631
Rena!
88
00:06:49,006 --> 00:06:49,881
Ce e?
89
00:06:49,964 --> 00:06:53,298
De ce naiba ai apărut în această emisiune?
90
00:06:54,256 --> 00:06:56,006
De ce? Ei bine...
91
00:06:58,631 --> 00:07:02,464
Sunt Rena Sayama,
vedeta pop ce-l iubește pe Ultraman!
92
00:07:02,548 --> 00:07:04,923
- De asta.
- Ce ai?
93
00:07:07,131 --> 00:07:12,298
Știu că-l urăști pe Ultraman, tată.
94
00:07:13,506 --> 00:07:14,548
Dar,
95
00:07:15,256 --> 00:07:17,756
fac asta cu un motiv.
96
00:07:17,964 --> 00:07:19,131
Cum? Chiar așa?
97
00:07:19,214 --> 00:07:21,589
Am vorbit destul despre asta.
98
00:07:22,381 --> 00:07:24,298
- Stai.
- Mi-am adus aminte de ceva.
99
00:07:24,381 --> 00:07:27,881
Am fost urmărită de un ciudat azi.
L-a enervat pe managerul meu.
100
00:07:27,964 --> 00:07:30,964
Se pare că am devenit
o adevărată vedetă pop.
101
00:07:31,464 --> 00:07:32,464
Ce fel de ciudat?
102
00:07:34,089 --> 00:07:36,214
Nu i-am văzut bine fața.
103
00:07:36,298 --> 00:07:38,964
Purta o glugă
și părea că vrea să facă ceva.
104
00:07:39,048 --> 00:07:41,631
- Glugă?
- Nu m-a deranjat,
105
00:07:41,714 --> 00:07:43,339
dar managerului nu i-a plăcut.
106
00:07:49,631 --> 00:07:51,381
Poftim.
107
00:07:51,714 --> 00:07:53,298
Ia asta!
108
00:07:53,381 --> 00:07:55,381
Nu s-a îndoit deloc.
109
00:07:55,464 --> 00:07:57,464
- Încă o dată!
- E rândul tău, Shinjiro.
110
00:07:57,548 --> 00:07:59,173
- Fă-o. Pe el!
- Bine.
111
00:07:59,589 --> 00:08:01,214
- Ia asta!
- Haide!
112
00:08:01,298 --> 00:08:03,756
Da!
113
00:08:03,839 --> 00:08:07,256
Mă descurc destul de bine.
Cheia e să folosești degetul mijlociu.
114
00:08:07,339 --> 00:08:09,089
Ești sigur?
115
00:08:09,173 --> 00:08:10,423
Da, fă așa!
116
00:08:10,506 --> 00:08:12,298
Nu merge cu...
117
00:08:15,173 --> 00:08:16,548
E ceva ciudat...
118
00:08:24,173 --> 00:08:26,048
Fac asta ca și până acum.
119
00:08:28,339 --> 00:08:30,089
Și atunci de ce nu e la fel?
120
00:08:44,006 --> 00:08:48,089
Se pare că începeți
să mă apreciați ca partener, dle Endo.
121
00:08:48,173 --> 00:08:49,839
Mai scutește-mă. Să mergem.
122
00:08:49,923 --> 00:08:53,131
Dar asta e o operațiune de urmărire, nu?
123
00:08:53,548 --> 00:08:55,339
Sper să-i facem față extraterestrului.
124
00:08:55,423 --> 00:08:57,673
Dacă ți se face frică, poți să pleci.
125
00:08:58,506 --> 00:08:59,548
Stați.
126
00:08:59,631 --> 00:09:02,131
Nu mi se face frică.
127
00:09:02,548 --> 00:09:05,798
Dar, de ce sunteți obsedat de acest caz?
128
00:09:07,381 --> 00:09:11,589
Sunteți fan al Renei Sayama, dle Endo?
129
00:09:11,673 --> 00:09:12,756
Nu fi idiot!
130
00:09:12,839 --> 00:09:16,673
Ți-ar plăcea ca un extraterestru scârbos
să o urmărească pe fiica ta?
131
00:09:17,173 --> 00:09:19,464
Nu ai mai ezita.
132
00:09:19,964 --> 00:09:22,339
Ei bine, e adevărat. Cu siguranță...
133
00:09:23,839 --> 00:09:24,798
Fiica dvs.?
134
00:09:25,548 --> 00:09:26,506
Pe bune?
135
00:09:29,756 --> 00:09:33,173
Nu-mi place să scriu lucruri urâte
despre o fată așa drăguță.
136
00:09:33,256 --> 00:09:36,423
Nu te mai plânge și scrie.
137
00:09:36,714 --> 00:09:40,631
Dvs. amestecați lucrurile personale
cu munca, așa că dvs. scrieți...
138
00:09:41,881 --> 00:09:43,339
Ei bine, adică...
139
00:09:43,714 --> 00:09:44,798
Așa e.
140
00:09:45,673 --> 00:09:47,923
Nu-mi pasă dacă mă desconsideri.
141
00:09:50,756 --> 00:09:52,298
E cum ai spus.
142
00:09:52,673 --> 00:09:55,464
Las lucrurile personale
să-mi influențeze munca.
143
00:09:56,798 --> 00:09:58,089
Dar de fapt,
144
00:09:58,506 --> 00:10:01,714
nici măcar nu e cazul nostru.
145
00:10:02,048 --> 00:10:05,256
Ca tată, nu cred că e ceva în neregulă
să faceți asta, nu?
146
00:10:06,631 --> 00:10:08,048
Ești prea indulgent.
147
00:10:09,048 --> 00:10:11,214
Nu vei rezista în această branșă.
148
00:10:18,048 --> 00:10:19,131
Aici Moroboshi.
149
00:10:21,131 --> 00:10:22,589
Dle Moroboshi,
150
00:10:23,089 --> 00:10:24,256
l-am găsit.
151
00:10:25,131 --> 00:10:27,214
Știu cine a făcut solicitarea.
152
00:10:35,589 --> 00:10:36,423
Sunt acasă.
153
00:10:37,923 --> 00:10:38,964
Shinjiro.
154
00:10:40,964 --> 00:10:44,006
Se pare că ești foarte abătut.
155
00:10:50,839 --> 00:10:52,464
Nu știu...
156
00:10:53,298 --> 00:10:57,256
dacă e nevoie să omor extratereștrii ăia.
157
00:10:59,173 --> 00:11:01,798
Știu că fac lucruri oribile, de neiertat,
158
00:11:02,048 --> 00:11:06,839
omoară oameni și tot așa,
dar trebuie să-i omor eu?
159
00:11:09,214 --> 00:11:10,381
Adică...
160
00:11:12,048 --> 00:11:15,131
de ce nu o face cineva ca dl Moroboshi?
161
00:11:15,214 --> 00:11:17,256
- Se pricepe la...
- Inacceptabil.
162
00:11:21,131 --> 00:11:24,298
Lucrurile care-l fac pe Ultraman
să fie așa de important
163
00:11:24,798 --> 00:11:27,423
sunt și cele care-i îngreunează povara.
164
00:11:28,756 --> 00:11:30,214
Și totuși,
165
00:11:31,173 --> 00:11:34,964
tu vrei doar imaginea publică
a lui Ultraman.
166
00:11:36,839 --> 00:11:39,923
- Cum de ești așa de sigur?
- Pentru că...
167
00:11:41,548 --> 00:11:43,464
și eu am fost cândva Ultraman.
168
00:11:46,048 --> 00:11:49,006
Dar eu salvezi oameni,
169
00:11:49,256 --> 00:11:52,048
de ce să nu mă simt și bine puțin?
170
00:11:52,548 --> 00:11:53,548
De ce...
171
00:11:54,673 --> 00:11:57,298
lumea mă critică pentru asta?
172
00:12:03,673 --> 00:12:07,423
Recunosc, ai dreptate.
173
00:12:08,714 --> 00:12:10,048
Și conversația asta...
174
00:12:10,631 --> 00:12:13,714
nu e o conversație normală tată-fiu.
175
00:12:16,256 --> 00:12:19,923
Dar nici nu mi-am imaginat
176
00:12:20,048 --> 00:12:23,506
că voi lupta cu extratereștri
după vârsta de 60 de ani.
177
00:12:24,464 --> 00:12:26,006
Sincer să fiu,
178
00:12:26,214 --> 00:12:29,673
mi-am adus aminte de tinerețe
și m-am entuziasmat.
179
00:12:31,089 --> 00:12:31,923
Dar...
180
00:12:32,964 --> 00:12:35,131
am înțeles ceva când am luptat cu Bemular.
181
00:12:36,048 --> 00:12:38,839
În timp ce luptam cu el...
182
00:12:40,423 --> 00:12:41,839
mi-am dat seama...
183
00:12:43,131 --> 00:12:46,798
că nu vreau decât să te protejez pe tine.
184
00:12:49,839 --> 00:12:51,548
Știi, Shinjiro...
185
00:12:52,756 --> 00:12:54,048
n-am vrut niciodată...
186
00:12:54,589 --> 00:12:57,756
să te fac să alegi această cale în viață.
187
00:12:58,256 --> 00:13:00,923
Am vrut să ai o viață normală, fericită.
188
00:13:02,089 --> 00:13:03,464
Ca tatăl tău...
189
00:13:04,256 --> 00:13:06,256
asta mi-am dorit din tot sufletul.
190
00:13:09,673 --> 00:13:10,839
Și totuși...
191
00:13:11,923 --> 00:13:16,048
blestemul meu nu a permis asta.
192
00:13:20,214 --> 00:13:24,298
Sângele Ultraman care curge prin mine...
193
00:13:27,006 --> 00:13:29,423
vrea cu disperare ca tu...
194
00:13:29,964 --> 00:13:32,173
să devii Ultraman.
195
00:13:35,048 --> 00:13:36,464
Ultraman e...
196
00:13:37,631 --> 00:13:38,964
un blestem?
197
00:13:49,881 --> 00:13:53,506
APEL DE LA MITSUHIRO IDE
198
00:13:53,589 --> 00:13:56,506
O TÂRFĂ DRĂGUȚĂ CA TINE N-AR PUTEA
SĂ AIBĂ O SLUJBĂ NORMALĂ.
199
00:13:56,589 --> 00:14:00,006
Chiar credeți
că asta va ademeni extraterestrul?
200
00:14:00,089 --> 00:14:02,964
Dacă nu merge azi, așteptăm și mâine.
201
00:14:10,214 --> 00:14:11,381
Știți,
202
00:14:11,673 --> 00:14:14,048
nu e periculos pentru noi
să facem asta singuri?
203
00:14:14,548 --> 00:14:17,339
Adică, tipul ăsta nu e om.
204
00:14:17,756 --> 00:14:19,548
Nu te mai speria atât.
205
00:14:19,631 --> 00:14:22,589
Poate că e rapid, dar la cât e de mare,
206
00:14:22,673 --> 00:14:24,339
îl putem imobiliza.
207
00:14:25,714 --> 00:14:27,548
Vorbiți serios?
208
00:14:28,006 --> 00:14:29,964
După ce l-a lovit mașina,
209
00:14:30,048 --> 00:14:31,673
s-a ridicat imediat.
210
00:14:32,714 --> 00:14:35,131
Și modul în care omoară oameni...
211
00:14:35,381 --> 00:14:39,339
Probabil are o armă pe care noi
nici nu ne-o putem imagina.
212
00:15:18,881 --> 00:15:19,923
Nu mișca!
213
00:15:21,798 --> 00:15:24,756
Dle Endo, e cu totul alt tip.
214
00:15:34,631 --> 00:15:36,464
Nu are niciun efect!
215
00:15:37,631 --> 00:15:39,673
Sunteți polițiști?
216
00:15:41,173 --> 00:15:42,631
Mă rog.
217
00:15:43,006 --> 00:15:45,381
Nu mai contează, veți muri oricum.
218
00:15:55,131 --> 00:15:56,048
La naiba!
219
00:15:56,631 --> 00:15:58,214
Sunteți mai mulți?
220
00:16:01,756 --> 00:16:02,923
Ce naiba se petrece?
221
00:16:04,673 --> 00:16:09,548
Se pare că ucigașul în serie nu e decât
222
00:16:10,048 --> 00:16:12,839
un extraterestru imigrant ilegal și golan.
223
00:16:14,089 --> 00:16:15,714
Om nemernic.
224
00:16:16,006 --> 00:16:17,589
Cum îndrăznești să-mi spui golan?
225
00:16:19,714 --> 00:16:23,381
Nu ești om.
226
00:16:24,256 --> 00:16:25,589
Ce naiba ești?
227
00:16:26,964 --> 00:16:29,173
Numele meu e Dan Moroboshi.
228
00:16:29,923 --> 00:16:31,131
De fapt...
229
00:16:51,089 --> 00:16:52,464
sunt Ultraman.
230
00:16:56,839 --> 00:16:57,756
Ce e?
231
00:16:58,673 --> 00:17:00,131
Chiar dacă ești extraterestru,
232
00:17:00,214 --> 00:17:03,131
nici măcar nu m-ai atins.
233
00:17:03,673 --> 00:17:07,131
Mă rog! Te voi face bucățele!
234
00:17:08,006 --> 00:17:12,173
Putere maximă!
235
00:17:16,964 --> 00:17:20,214
La naiba! S-a zis cu noi, dle Endo!
236
00:17:27,256 --> 00:17:28,506
Hei, amice.
237
00:17:28,881 --> 00:17:30,339
Nu-mi spune...
238
00:17:31,423 --> 00:17:33,673
e tot ce poți, nu?
239
00:17:42,339 --> 00:17:43,631
- Hei, ești bine?
- Da.
240
00:17:48,381 --> 00:17:50,631
Ataci oameni fără apărare
241
00:17:51,423 --> 00:17:54,006
și crezi că asta te face un infractor?
242
00:17:55,048 --> 00:17:56,673
Nu ești...
243
00:17:59,589 --> 00:18:01,506
decât un golan.
244
00:18:02,964 --> 00:18:04,881
Te rog! Nu o face!
245
00:18:05,048 --> 00:18:06,506
Îți voi spune totul!
246
00:18:07,548 --> 00:18:11,173
Dacă mă omori, nu vei afla lucrurile
pe care le știu numai eu.
247
00:18:12,464 --> 00:18:15,339
Știu cine te-a pus să faci asta.
248
00:18:16,464 --> 00:18:19,131
Dacă tu crezi că vreau
să știu ceva de la tine,
249
00:18:19,214 --> 00:18:22,131
te înșeli.
250
00:18:29,881 --> 00:18:30,881
E cumva...
251
00:18:34,756 --> 00:18:36,589
Te rog! Nu mă ucide!
252
00:18:40,048 --> 00:18:41,089
Dle Moroboshi?
253
00:18:43,714 --> 00:18:44,756
Nu!
254
00:19:13,756 --> 00:19:14,964
Dle Moroboshi.
255
00:19:15,131 --> 00:19:16,214
Ții minte ce am spus?
256
00:19:16,881 --> 00:19:20,839
Nu ești singurul
care poate să fie Ultraman.
257
00:19:40,881 --> 00:19:42,464
ÎNTÂLNIRE CU FANII
RENA SAYAMA
258
00:19:42,548 --> 00:19:44,006
Următorul, te rog.
259
00:19:46,048 --> 00:19:48,464
- Mulțumesc.
- Ador ceea ce faci.
260
00:19:48,548 --> 00:19:50,798
- Ține-o tot așa.
- Mulțumesc.
261
00:19:52,006 --> 00:19:54,589
- La revedere. Mulțumesc.
- Următorul, te rog.
262
00:19:59,673 --> 00:20:00,631
Ei bine...
263
00:20:03,006 --> 00:20:04,298
Ține-o tot așa.
264
00:20:04,798 --> 00:20:06,131
Mulțumesc.
265
00:20:08,631 --> 00:20:09,964
La o parte!
266
00:20:10,048 --> 00:20:12,131
- Pleacă, ciudatule!
- Ești bine?
267
00:20:12,673 --> 00:20:15,548
- Bună, Rena!
- Te rog să încerci
268
00:20:16,048 --> 00:20:17,798
să fii mai politicos cu ceilalți.
269
00:20:17,964 --> 00:20:19,214
Ești bine?
270
00:20:20,048 --> 00:20:22,423
- Am venit să te văd din nou.
- Mulțumesc.
271
00:20:29,048 --> 00:20:30,339
N-aș putea niciodată...
272
00:20:31,923 --> 00:20:33,506
să fac așa ceva.
273
00:20:50,923 --> 00:20:54,381
E extraterestrul pe care l-am văzut
în orașul acela!
274
00:20:59,714 --> 00:21:01,381
Ce să fac?
275
00:21:06,631 --> 00:21:10,006
Sper să nu vă supărați pe mine prea rău
pentru că am făcut asta.
276
00:22:39,506 --> 00:22:40,589
Subtitrarea: Dan Anescu