1 00:00:07,881 --> 00:00:09,923 UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,798 --> 00:00:15,423 Ar trebui să fie aici. 3 00:00:17,006 --> 00:00:18,506 Formați o echipă de trei. 4 00:00:19,256 --> 00:00:20,256 - Recepție. - Recepție. 5 00:00:25,339 --> 00:00:26,381 Ce e asta? 6 00:00:34,506 --> 00:00:35,798 Am ajuns prea târziu. 7 00:00:36,923 --> 00:00:39,839 A fost ucis acum ceva timp. 8 00:00:42,006 --> 00:00:45,298 Se pare că făptașul a scăpat. 9 00:00:52,714 --> 00:00:53,673 Uite-l! 10 00:00:58,464 --> 00:00:59,923 Credeți că mă nimeriți? 11 00:01:00,964 --> 00:01:02,506 - Scapă. După el! - Da, dle! 12 00:01:27,798 --> 00:01:30,589 Te rog! Nu mă răni! 13 00:01:33,631 --> 00:01:36,048 Ascultă aici! Eu sunt... 14 00:01:36,756 --> 00:01:38,048 Ultraman... 15 00:01:41,173 --> 00:01:42,506 Te rog! 16 00:01:42,589 --> 00:01:44,798 Nu mă răni! 17 00:01:51,881 --> 00:01:53,089 Nu mă ucide. 18 00:02:06,923 --> 00:02:10,214 Securizați ținta, vă rog. 19 00:02:16,548 --> 00:02:21,381 PERICOL 20 00:02:22,214 --> 00:02:25,964 Chestia aia nu-i decât un mâncău 21 00:02:26,798 --> 00:02:28,798 care înghite resursele subterane. 22 00:02:29,131 --> 00:02:31,381 A ucis șapte oameni până acum. 23 00:02:32,881 --> 00:02:35,089 Avem multe motive să o eliminăm. 24 00:02:38,548 --> 00:02:40,298 Cred că tu ai fost cel care a zis 25 00:02:40,464 --> 00:02:42,673 că vrei să ni te alături în această misiune. 26 00:02:45,006 --> 00:02:46,964 L-am capturat, bine? 27 00:02:47,256 --> 00:02:48,839 Nu e suficient? 28 00:02:50,756 --> 00:02:52,631 Nu mă așteptam la multe din partea ta. 29 00:02:53,298 --> 00:02:55,339 Nu ar trebui să fiu dezamăgit. 30 00:02:57,714 --> 00:02:59,673 Dar sunt dezamăgit. 31 00:03:03,756 --> 00:03:05,673 Nu deveni încrezut... 32 00:03:08,923 --> 00:03:12,714 și nu crede că oamenii vor apela mereu la tine pentru ajutor. 33 00:03:16,089 --> 00:03:17,131 Dar... 34 00:03:18,298 --> 00:03:20,131 - ...sunt Ultraman! - Nu ești! 35 00:03:21,214 --> 00:03:22,923 Nu ești singurul... 36 00:03:23,881 --> 00:03:25,756 care poate fi Ultraman. 37 00:03:31,131 --> 00:03:33,423 Nu o face! 38 00:03:33,964 --> 00:03:35,756 Stai! Nu! 39 00:03:55,548 --> 00:03:58,464 SECȚIA DE POLIȚIE NISHITOKYO 40 00:03:59,839 --> 00:04:02,298 Dle Endo, ați avut dreptate. 41 00:04:04,256 --> 00:04:07,339 Am fost contactat de un prieten de la sediu. 42 00:04:08,381 --> 00:04:10,506 Când a verificat adresele IP ale victimelor, 43 00:04:10,589 --> 00:04:15,089 a aflat că toate au lăsat comentarii răutăcioase pe blogul Renei Sayama. 44 00:04:16,756 --> 00:04:17,923 Chiar așa? 45 00:04:18,964 --> 00:04:22,631 Dle Endo, ați avut dreptate cu acest caz. 46 00:04:22,714 --> 00:04:24,589 Gata cu vorbăria. 47 00:04:25,714 --> 00:04:26,631 Știți, 48 00:04:26,714 --> 00:04:29,881 dacă toate victimele au scris comentarii răutăcioase, 49 00:04:30,131 --> 00:04:33,548 - ...înseamnă că vinovatul e un fan. - Tâmpitule! 50 00:04:33,673 --> 00:04:35,048 Nu mai vorbi tare. 51 00:04:35,923 --> 00:04:41,298 Scuze. Dar asta înseamnă că dvs. credeți... 52 00:04:41,923 --> 00:04:45,548 că extraterestrul de ieri e criminalul, nu? 53 00:04:46,714 --> 00:04:51,381 Înseamnă că extraterestrul e un fan al Renei Sayama. 54 00:04:54,298 --> 00:04:57,089 Ce? Stați, dle Endo! 55 00:05:06,298 --> 00:05:07,464 Hayata. 56 00:05:08,964 --> 00:05:10,798 - Ești sigur că ești bine? - Da. 57 00:05:12,631 --> 00:05:15,256 Mă bucur că îți revii mai repede decât mă așteptam. 58 00:05:15,339 --> 00:05:16,756 Da, așa se pare. 59 00:05:17,798 --> 00:05:19,381 Cred că asta înseamnă 60 00:05:19,631 --> 00:05:22,089 că Bemular nu a dat tot ce poate. 61 00:05:25,256 --> 00:05:27,048 Dacă Bemular voia, 62 00:05:27,131 --> 00:05:29,923 putea să mă omoare oricând. 63 00:05:30,923 --> 00:05:33,339 - Cred că glumești. - Nu știu 64 00:05:33,798 --> 00:05:36,756 de ce nu m-a ucis, 65 00:05:36,839 --> 00:05:40,089 sau de ce a ales acel moment 66 00:05:40,173 --> 00:05:43,173 să-l contacteze pe Shinjiro. 67 00:05:44,589 --> 00:05:46,798 Cum adică? 68 00:05:47,506 --> 00:05:48,589 Ei bine... 69 00:05:49,548 --> 00:05:52,006 am văzut raportul lui Moroboshi. 70 00:05:52,589 --> 00:05:55,464 M-a făcut să mă gândesc că poate 71 00:05:55,548 --> 00:05:57,839 a fost prea devreme pentru el. 72 00:06:04,173 --> 00:06:06,548 De asemenea, a salvat un șofer implicat 73 00:06:06,631 --> 00:06:08,923 într-un accident pe autostradă de la moarte sigură. 74 00:06:09,006 --> 00:06:11,214 Priviți aceste imagini. 75 00:06:11,339 --> 00:06:16,298 SUNTEM IAR VIZAȚI DE FIINȚE EXTRATERESTRE? 76 00:06:17,339 --> 00:06:19,339 Înțeleg. Ei bine, 77 00:06:19,423 --> 00:06:22,006 spune-mi despre cel care seamănă cu Ultraman, 78 00:06:22,089 --> 00:06:26,131 cel care a luptat cu extraterestrul. A devenit un subiect foarte discutat. 79 00:06:26,214 --> 00:06:27,923 A fost chiar Ultraman! 80 00:06:28,256 --> 00:06:30,964 - Poftim? - Nu doar arată ca Ultraman. 81 00:06:31,048 --> 00:06:32,798 Chiar e Ultraman. 82 00:06:33,673 --> 00:06:35,964 - Data viitoare... - Am ajuns acasă. 83 00:06:36,631 --> 00:06:39,256 ...îl voi întreba ceva. 84 00:06:40,048 --> 00:06:41,381 Sunt extenuată. 85 00:06:41,464 --> 00:06:44,214 - A fost o zi lungă la serviciu. - Hei. 86 00:06:44,839 --> 00:06:46,423 Te-ai întors devreme acasă, tată. 87 00:06:46,589 --> 00:06:47,631 Rena! 88 00:06:49,006 --> 00:06:49,881 Ce e? 89 00:06:49,964 --> 00:06:53,298 De ce naiba ai apărut în această emisiune? 90 00:06:54,256 --> 00:06:56,006 De ce? Ei bine... 91 00:06:58,631 --> 00:07:02,464 Sunt Rena Sayama, vedeta pop ce-l iubește pe Ultraman! 92 00:07:02,548 --> 00:07:04,923 - De asta. - Ce ai? 93 00:07:07,131 --> 00:07:12,298 Știu că-l urăști pe Ultraman, tată. 94 00:07:13,506 --> 00:07:14,548 Dar, 95 00:07:15,256 --> 00:07:17,756 fac asta cu un motiv. 96 00:07:17,964 --> 00:07:19,131 Cum? Chiar așa? 97 00:07:19,214 --> 00:07:21,589 Am vorbit destul despre asta. 98 00:07:22,381 --> 00:07:24,298 - Stai. - Mi-am adus aminte de ceva. 99 00:07:24,381 --> 00:07:27,881 Am fost urmărită de un ciudat azi. L-a enervat pe managerul meu. 100 00:07:27,964 --> 00:07:30,964 Se pare că am devenit o adevărată vedetă pop. 101 00:07:31,464 --> 00:07:32,464 Ce fel de ciudat? 102 00:07:34,089 --> 00:07:36,214 Nu i-am văzut bine fața. 103 00:07:36,298 --> 00:07:38,964 Purta o glugă și părea că vrea să facă ceva. 104 00:07:39,048 --> 00:07:41,631 - Glugă? - Nu m-a deranjat, 105 00:07:41,714 --> 00:07:43,339 dar managerului nu i-a plăcut. 106 00:07:49,631 --> 00:07:51,381 Poftim. 107 00:07:51,714 --> 00:07:53,298 Ia asta! 108 00:07:53,381 --> 00:07:55,381 Nu s-a îndoit deloc. 109 00:07:55,464 --> 00:07:57,464 - Încă o dată! - E rândul tău, Shinjiro. 110 00:07:57,548 --> 00:07:59,173 - Fă-o. Pe el! - Bine. 111 00:07:59,589 --> 00:08:01,214 - Ia asta! - Haide! 112 00:08:01,298 --> 00:08:03,756 Da! 113 00:08:03,839 --> 00:08:07,256 Mă descurc destul de bine. Cheia e să folosești degetul mijlociu. 114 00:08:07,339 --> 00:08:09,089 Ești sigur? 115 00:08:09,173 --> 00:08:10,423 Da, fă așa! 116 00:08:10,506 --> 00:08:12,298 Nu merge cu... 117 00:08:15,173 --> 00:08:16,548 E ceva ciudat... 118 00:08:24,173 --> 00:08:26,048 Fac asta ca și până acum. 119 00:08:28,339 --> 00:08:30,089 Și atunci de ce nu e la fel? 120 00:08:44,006 --> 00:08:48,089 Se pare că începeți să mă apreciați ca partener, dle Endo. 121 00:08:48,173 --> 00:08:49,839 Mai scutește-mă. Să mergem. 122 00:08:49,923 --> 00:08:53,131 Dar asta e o operațiune de urmărire, nu? 123 00:08:53,548 --> 00:08:55,339 Sper să-i facem față extraterestrului. 124 00:08:55,423 --> 00:08:57,673 Dacă ți se face frică, poți să pleci. 125 00:08:58,506 --> 00:08:59,548 Stați. 126 00:08:59,631 --> 00:09:02,131 Nu mi se face frică. 127 00:09:02,548 --> 00:09:05,798 Dar, de ce sunteți obsedat de acest caz? 128 00:09:07,381 --> 00:09:11,589 Sunteți fan al Renei Sayama, dle Endo? 129 00:09:11,673 --> 00:09:12,756 Nu fi idiot! 130 00:09:12,839 --> 00:09:16,673 Ți-ar plăcea ca un extraterestru scârbos să o urmărească pe fiica ta? 131 00:09:17,173 --> 00:09:19,464 Nu ai mai ezita. 132 00:09:19,964 --> 00:09:22,339 Ei bine, e adevărat. Cu siguranță... 133 00:09:23,839 --> 00:09:24,798 Fiica dvs.? 134 00:09:25,548 --> 00:09:26,506 Pe bune? 135 00:09:29,756 --> 00:09:33,173 Nu-mi place să scriu lucruri urâte despre o fată așa drăguță. 136 00:09:33,256 --> 00:09:36,423 Nu te mai plânge și scrie. 137 00:09:36,714 --> 00:09:40,631 Dvs. amestecați lucrurile personale cu munca, așa că dvs. scrieți... 138 00:09:41,881 --> 00:09:43,339 Ei bine, adică... 139 00:09:43,714 --> 00:09:44,798 Așa e. 140 00:09:45,673 --> 00:09:47,923 Nu-mi pasă dacă mă desconsideri. 141 00:09:50,756 --> 00:09:52,298 E cum ai spus. 142 00:09:52,673 --> 00:09:55,464 Las lucrurile personale să-mi influențeze munca. 143 00:09:56,798 --> 00:09:58,089 Dar de fapt, 144 00:09:58,506 --> 00:10:01,714 nici măcar nu e cazul nostru. 145 00:10:02,048 --> 00:10:05,256 Ca tată, nu cred că e ceva în neregulă să faceți asta, nu? 146 00:10:06,631 --> 00:10:08,048 Ești prea indulgent. 147 00:10:09,048 --> 00:10:11,214 Nu vei rezista în această branșă. 148 00:10:18,048 --> 00:10:19,131 Aici Moroboshi. 149 00:10:21,131 --> 00:10:22,589 Dle Moroboshi, 150 00:10:23,089 --> 00:10:24,256 l-am găsit. 151 00:10:25,131 --> 00:10:27,214 Știu cine a făcut solicitarea. 152 00:10:35,589 --> 00:10:36,423 Sunt acasă. 153 00:10:37,923 --> 00:10:38,964 Shinjiro. 154 00:10:40,964 --> 00:10:44,006 Se pare că ești foarte abătut. 155 00:10:50,839 --> 00:10:52,464 Nu știu... 156 00:10:53,298 --> 00:10:57,256 dacă e nevoie să omor extratereștrii ăia. 157 00:10:59,173 --> 00:11:01,798 Știu că fac lucruri oribile, de neiertat, 158 00:11:02,048 --> 00:11:06,839 omoară oameni și tot așa, dar trebuie să-i omor eu? 159 00:11:09,214 --> 00:11:10,381 Adică... 160 00:11:12,048 --> 00:11:15,131 de ce nu o face cineva ca dl Moroboshi? 161 00:11:15,214 --> 00:11:17,256 - Se pricepe la... - Inacceptabil. 162 00:11:21,131 --> 00:11:24,298 Lucrurile care-l fac pe Ultraman să fie așa de important 163 00:11:24,798 --> 00:11:27,423 sunt și cele care-i îngreunează povara. 164 00:11:28,756 --> 00:11:30,214 Și totuși, 165 00:11:31,173 --> 00:11:34,964 tu vrei doar imaginea publică a lui Ultraman. 166 00:11:36,839 --> 00:11:39,923 - Cum de ești așa de sigur? - Pentru că... 167 00:11:41,548 --> 00:11:43,464 și eu am fost cândva Ultraman. 168 00:11:46,048 --> 00:11:49,006 Dar eu salvezi oameni, 169 00:11:49,256 --> 00:11:52,048 de ce să nu mă simt și bine puțin? 170 00:11:52,548 --> 00:11:53,548 De ce... 171 00:11:54,673 --> 00:11:57,298 lumea mă critică pentru asta? 172 00:12:03,673 --> 00:12:07,423 Recunosc, ai dreptate. 173 00:12:08,714 --> 00:12:10,048 Și conversația asta... 174 00:12:10,631 --> 00:12:13,714 nu e o conversație normală tată-fiu. 175 00:12:16,256 --> 00:12:19,923 Dar nici nu mi-am imaginat 176 00:12:20,048 --> 00:12:23,506 că voi lupta cu extratereștri după vârsta de 60 de ani. 177 00:12:24,464 --> 00:12:26,006 Sincer să fiu, 178 00:12:26,214 --> 00:12:29,673 mi-am adus aminte de tinerețe și m-am entuziasmat. 179 00:12:31,089 --> 00:12:31,923 Dar... 180 00:12:32,964 --> 00:12:35,131 am înțeles ceva când am luptat cu Bemular. 181 00:12:36,048 --> 00:12:38,839 În timp ce luptam cu el... 182 00:12:40,423 --> 00:12:41,839 mi-am dat seama... 183 00:12:43,131 --> 00:12:46,798 că nu vreau decât să te protejez pe tine. 184 00:12:49,839 --> 00:12:51,548 Știi, Shinjiro... 185 00:12:52,756 --> 00:12:54,048 n-am vrut niciodată... 186 00:12:54,589 --> 00:12:57,756 să te fac să alegi această cale în viață. 187 00:12:58,256 --> 00:13:00,923 Am vrut să ai o viață normală, fericită. 188 00:13:02,089 --> 00:13:03,464 Ca tatăl tău... 189 00:13:04,256 --> 00:13:06,256 asta mi-am dorit din tot sufletul. 190 00:13:09,673 --> 00:13:10,839 Și totuși... 191 00:13:11,923 --> 00:13:16,048 blestemul meu nu a permis asta. 192 00:13:20,214 --> 00:13:24,298 Sângele Ultraman care curge prin mine... 193 00:13:27,006 --> 00:13:29,423 vrea cu disperare ca tu... 194 00:13:29,964 --> 00:13:32,173 să devii Ultraman. 195 00:13:35,048 --> 00:13:36,464 Ultraman e... 196 00:13:37,631 --> 00:13:38,964 un blestem? 197 00:13:49,881 --> 00:13:53,506 APEL DE LA MITSUHIRO IDE 198 00:13:53,589 --> 00:13:56,506 O TÂRFĂ DRĂGUȚĂ CA TINE N-AR PUTEA SĂ AIBĂ O SLUJBĂ NORMALĂ. 199 00:13:56,589 --> 00:14:00,006 Chiar credeți că asta va ademeni extraterestrul? 200 00:14:00,089 --> 00:14:02,964 Dacă nu merge azi, așteptăm și mâine. 201 00:14:10,214 --> 00:14:11,381 Știți, 202 00:14:11,673 --> 00:14:14,048 nu e periculos pentru noi să facem asta singuri? 203 00:14:14,548 --> 00:14:17,339 Adică, tipul ăsta nu e om. 204 00:14:17,756 --> 00:14:19,548 Nu te mai speria atât. 205 00:14:19,631 --> 00:14:22,589 Poate că e rapid, dar la cât e de mare, 206 00:14:22,673 --> 00:14:24,339 îl putem imobiliza. 207 00:14:25,714 --> 00:14:27,548 Vorbiți serios? 208 00:14:28,006 --> 00:14:29,964 După ce l-a lovit mașina, 209 00:14:30,048 --> 00:14:31,673 s-a ridicat imediat. 210 00:14:32,714 --> 00:14:35,131 Și modul în care omoară oameni... 211 00:14:35,381 --> 00:14:39,339 Probabil are o armă pe care noi nici nu ne-o putem imagina. 212 00:15:18,881 --> 00:15:19,923 Nu mișca! 213 00:15:21,798 --> 00:15:24,756 Dle Endo, e cu totul alt tip. 214 00:15:34,631 --> 00:15:36,464 Nu are niciun efect! 215 00:15:37,631 --> 00:15:39,673 Sunteți polițiști? 216 00:15:41,173 --> 00:15:42,631 Mă rog. 217 00:15:43,006 --> 00:15:45,381 Nu mai contează, veți muri oricum. 218 00:15:55,131 --> 00:15:56,048 La naiba! 219 00:15:56,631 --> 00:15:58,214 Sunteți mai mulți? 220 00:16:01,756 --> 00:16:02,923 Ce naiba se petrece? 221 00:16:04,673 --> 00:16:09,548 Se pare că ucigașul în serie nu e decât 222 00:16:10,048 --> 00:16:12,839 un extraterestru imigrant ilegal și golan. 223 00:16:14,089 --> 00:16:15,714 Om nemernic. 224 00:16:16,006 --> 00:16:17,589 Cum îndrăznești să-mi spui golan? 225 00:16:19,714 --> 00:16:23,381 Nu ești om. 226 00:16:24,256 --> 00:16:25,589 Ce naiba ești? 227 00:16:26,964 --> 00:16:29,173 Numele meu e Dan Moroboshi. 228 00:16:29,923 --> 00:16:31,131 De fapt... 229 00:16:51,089 --> 00:16:52,464 sunt Ultraman. 230 00:16:56,839 --> 00:16:57,756 Ce e? 231 00:16:58,673 --> 00:17:00,131 Chiar dacă ești extraterestru, 232 00:17:00,214 --> 00:17:03,131 nici măcar nu m-ai atins. 233 00:17:03,673 --> 00:17:07,131 Mă rog! Te voi face bucățele! 234 00:17:08,006 --> 00:17:12,173 Putere maximă! 235 00:17:16,964 --> 00:17:20,214 La naiba! S-a zis cu noi, dle Endo! 236 00:17:27,256 --> 00:17:28,506 Hei, amice. 237 00:17:28,881 --> 00:17:30,339 Nu-mi spune... 238 00:17:31,423 --> 00:17:33,673 e tot ce poți, nu? 239 00:17:42,339 --> 00:17:43,631 - Hei, ești bine? - Da. 240 00:17:48,381 --> 00:17:50,631 Ataci oameni fără apărare 241 00:17:51,423 --> 00:17:54,006 și crezi că asta te face un infractor? 242 00:17:55,048 --> 00:17:56,673 Nu ești... 243 00:17:59,589 --> 00:18:01,506 decât un golan. 244 00:18:02,964 --> 00:18:04,881 Te rog! Nu o face! 245 00:18:05,048 --> 00:18:06,506 Îți voi spune totul! 246 00:18:07,548 --> 00:18:11,173 Dacă mă omori, nu vei afla lucrurile pe care le știu numai eu. 247 00:18:12,464 --> 00:18:15,339 Știu cine te-a pus să faci asta. 248 00:18:16,464 --> 00:18:19,131 Dacă tu crezi că vreau să știu ceva de la tine, 249 00:18:19,214 --> 00:18:22,131 te înșeli. 250 00:18:29,881 --> 00:18:30,881 E cumva... 251 00:18:34,756 --> 00:18:36,589 Te rog! Nu mă ucide! 252 00:18:40,048 --> 00:18:41,089 Dle Moroboshi? 253 00:18:43,714 --> 00:18:44,756 Nu! 254 00:19:13,756 --> 00:19:14,964 Dle Moroboshi. 255 00:19:15,131 --> 00:19:16,214 Ții minte ce am spus? 256 00:19:16,881 --> 00:19:20,839 Nu ești singurul care poate să fie Ultraman. 257 00:19:40,881 --> 00:19:42,464 ÎNTÂLNIRE CU FANII RENA SAYAMA 258 00:19:42,548 --> 00:19:44,006 Următorul, te rog. 259 00:19:46,048 --> 00:19:48,464 - Mulțumesc. - Ador ceea ce faci. 260 00:19:48,548 --> 00:19:50,798 - Ține-o tot așa. - Mulțumesc. 261 00:19:52,006 --> 00:19:54,589 - La revedere. Mulțumesc. - Următorul, te rog. 262 00:19:59,673 --> 00:20:00,631 Ei bine... 263 00:20:03,006 --> 00:20:04,298 Ține-o tot așa. 264 00:20:04,798 --> 00:20:06,131 Mulțumesc. 265 00:20:08,631 --> 00:20:09,964 La o parte! 266 00:20:10,048 --> 00:20:12,131 - Pleacă, ciudatule! - Ești bine? 267 00:20:12,673 --> 00:20:15,548 - Bună, Rena! - Te rog să încerci 268 00:20:16,048 --> 00:20:17,798 să fii mai politicos cu ceilalți. 269 00:20:17,964 --> 00:20:19,214 Ești bine? 270 00:20:20,048 --> 00:20:22,423 - Am venit să te văd din nou. - Mulțumesc. 271 00:20:29,048 --> 00:20:30,339 N-aș putea niciodată... 272 00:20:31,923 --> 00:20:33,506 să fac așa ceva. 273 00:20:50,923 --> 00:20:54,381 E extraterestrul pe care l-am văzut în orașul acela! 274 00:20:59,714 --> 00:21:01,381 Ce să fac? 275 00:21:06,631 --> 00:21:10,006 Sper să nu vă supărați pe mine prea rău pentru că am făcut asta. 276 00:22:39,506 --> 00:22:40,589 Subtitrarea: Dan Anescu