1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:13,673 --> 00:00:15,381
Es sollte hier sein.
3
00:00:16,881 --> 00:00:18,381
Bildet Drei-Mann-Teams.
4
00:00:19,131 --> 00:00:20,215
-Roger.
-Roger.
5
00:00:25,215 --> 00:00:26,340
Was ist das?
6
00:00:34,465 --> 00:00:35,756
Wir sind scheinbar zu spät.
7
00:00:36,881 --> 00:00:39,840
Er wurde schon
vor einer ganzen Weile getötet.
8
00:00:42,006 --> 00:00:45,215
Ich schätze,
unser Ziel ist bereits entkommen.
9
00:00:52,590 --> 00:00:53,465
Da ist es!
10
00:00:58,340 --> 00:00:59,798
Ihr könnt mich nicht treffen.
11
00:01:00,923 --> 00:01:02,465
-Es haut ab. Hinterher!
-Jawohl!
12
00:01:27,756 --> 00:01:30,548
Bitte! Tu mir nicht weh!
13
00:01:33,590 --> 00:01:35,631
Hör gut zu! Ich bin...
14
00:01:36,756 --> 00:01:37,881
...Ultraman!
15
00:01:41,131 --> 00:01:42,090
Bitte!
16
00:01:42,590 --> 00:01:44,381
Nicht. Tu mir nicht weh.
17
00:01:51,840 --> 00:01:53,090
Töte mich nicht.
18
00:02:06,840 --> 00:02:10,173
Nehmt das Ziel fest, bitte.
19
00:02:16,423 --> 00:02:20,715
GEFAHR
20
00:02:22,173 --> 00:02:25,923
Dieses Ding ist nichts als ein Vielfraß,
21
00:02:26,756 --> 00:02:28,756
der Ressourcen verschlingt.
22
00:02:29,090 --> 00:02:31,006
Bisher hat es sieben Menschen getötet.
23
00:02:32,840 --> 00:02:35,048
Das sind gute Gründe, um es zu töten.
24
00:02:38,548 --> 00:02:40,173
Hattest du nicht gesagt,
25
00:02:40,465 --> 00:02:42,631
du wolltest bei dieser Mission dabei sein?
26
00:02:44,965 --> 00:02:46,923
Wir haben es gefangen, oder?
27
00:02:47,215 --> 00:02:48,631
Reicht das nicht?
28
00:02:50,715 --> 00:02:52,590
Ich habe nicht viel von dir erwartet,
29
00:02:53,256 --> 00:02:55,423
und sollte nicht enttäuscht sein...
30
00:02:57,673 --> 00:02:59,631
...aber das war enttäuschend.
31
00:03:03,673 --> 00:03:05,548
Werde nicht übermütig.
32
00:03:08,881 --> 00:03:12,423
Glaub ja nicht,
dass man immer auf dich zählen wird.
33
00:03:15,965 --> 00:03:16,923
Aber...
34
00:03:18,173 --> 00:03:20,090
-Ich bin Ultraman!
-Nein, bist du nicht!
35
00:03:21,173 --> 00:03:22,881
Du bist nicht der einzige,
36
00:03:23,840 --> 00:03:25,715
der Ultraman sein kann.
37
00:03:31,090 --> 00:03:33,381
Nein! Nicht!
38
00:03:34,131 --> 00:03:35,465
Warte! Nein!
39
00:03:55,548 --> 00:03:58,465
POLIZEIWACHE NISHITOKYO
40
00:03:59,840 --> 00:04:02,256
Hr. Endo, Sie hatten recht.
41
00:04:04,256 --> 00:04:07,340
Ein Freund aus dem Hauptquartier
hat sich gerade bei mir gemeldet.
42
00:04:08,256 --> 00:04:10,381
Er hat die IP-Adressen der Opfer überprüft
43
00:04:10,465 --> 00:04:15,173
und alle haben negative Kommentare
auf Rena Sayamas Blog hinterlassen.
44
00:04:16,715 --> 00:04:17,881
Ach ja?
45
00:04:18,965 --> 00:04:22,590
Hr. Endo, Sie sind auf dem richtigen Weg.
46
00:04:22,673 --> 00:04:24,548
Genug Geschwätz.
47
00:04:25,673 --> 00:04:26,631
Aber...
48
00:04:27,215 --> 00:04:29,840
...wenn alle böse Kommentare
geschrieben haben,
49
00:04:30,131 --> 00:04:33,465
-dann ist der Täter ein Fan von Rena.
-Blöder Hund!
50
00:04:33,548 --> 00:04:34,840
Sprich nicht so laut.
51
00:04:35,923 --> 00:04:41,090
Verzeihung. Aber das heißt, Sie glauben,
52
00:04:41,881 --> 00:04:45,506
das Alien von neulich ist der Mörder?
53
00:04:46,715 --> 00:04:51,381
Das bedeutet,
das Alien ist ein Fan von Rena Sayama.
54
00:04:54,256 --> 00:04:57,048
Was? Hr. Endo, warten Sie!
55
00:05:06,256 --> 00:05:07,423
Hayata.
56
00:05:08,923 --> 00:05:11,006
-Geht es Ihnen wirklich gut?
-Ja.
57
00:05:12,590 --> 00:05:15,256
Schön, dass Sie sich schneller erholen
als erwartet.
58
00:05:15,840 --> 00:05:16,756
Ja, sieht so aus.
59
00:05:17,256 --> 00:05:19,090
Ich denke, das bedeutet,
60
00:05:19,506 --> 00:05:22,090
Bemular hat nicht ernsthaft gekämpft.
61
00:05:25,256 --> 00:05:27,006
Wenn Bemular gewollt hätte,
62
00:05:27,090 --> 00:05:29,923
hätte er mich jederzeit töten können.
63
00:05:30,881 --> 00:05:33,298
-Sie scherzen.
-Ich weiß nicht,
64
00:05:33,756 --> 00:05:36,673
warum er mich nicht getötet hat.
65
00:05:36,756 --> 00:05:39,673
Oder warum er dieses Mal
66
00:05:40,173 --> 00:05:43,131
Kontakt mit Shinjiro aufgenommen hat.
67
00:05:44,548 --> 00:05:47,131
Was meinen Sie?
68
00:05:47,465 --> 00:05:48,548
Naja...
69
00:05:49,506 --> 00:05:52,006
Ich habe Moroboshis Bericht gelesen.
70
00:05:52,590 --> 00:05:55,340
Vielleicht war es einfach noch
71
00:05:55,423 --> 00:05:57,798
zu früh für ihn.
72
00:06:04,131 --> 00:06:06,506
Außerdem hat er einen Fahrer
73
00:06:06,590 --> 00:06:08,923
bei einem Unfall vor dem Tod bewahrt.
74
00:06:09,006 --> 00:06:11,090
Sehen Sie sich die Bilder an.
75
00:06:11,340 --> 00:06:16,298
HABEN UNS WIEDER
AUSSERIRDISCHE IM VISIER?
76
00:06:17,340 --> 00:06:19,131
Ich verstehe.
77
00:06:19,298 --> 00:06:21,798
Erzähl uns was über den Mann,
der wie Ultraman aussieht
78
00:06:21,881 --> 00:06:26,131
und gegen das Alien gekämpft hat.
Der ist zu einer heißen Nummer geworden.
79
00:06:26,215 --> 00:06:27,298
Das ist Ultraman!
80
00:06:28,256 --> 00:06:30,965
-Wie bitte?
-Er sieht nicht nur so aus.
81
00:06:31,048 --> 00:06:32,840
Er ist wirklich Ultraman.
82
00:06:33,631 --> 00:06:35,965
-Nächstes Mal...
-Ich bin zu Hause.
83
00:06:36,590 --> 00:06:39,215
...muss ich ihn etwas fragen.
84
00:06:39,465 --> 00:06:41,298
Ich bin fertig.
85
00:06:41,715 --> 00:06:44,215
-Es war ein langer Tag in der Arbeit.
-Hey.
86
00:06:44,298 --> 00:06:46,506
Du bist früh zu Hause, Papa.
87
00:06:46,590 --> 00:06:47,506
Rena!
88
00:06:48,881 --> 00:06:49,881
Was?
89
00:06:49,965 --> 00:06:52,881
Warum zum Teufel bist du dort aufgetreten?
90
00:06:54,048 --> 00:06:55,965
Warum ich...?
91
00:06:58,631 --> 00:07:02,256
"Ich bin der Popstar, der Ultraman liebt."
92
00:07:02,340 --> 00:07:04,798
-Darum.
-Was ist mit dir los?
93
00:07:07,131 --> 00:07:12,256
Ich weiß,
dass du Ultraman verachtest, Papa.
94
00:07:13,381 --> 00:07:14,548
Aber,
95
00:07:15,215 --> 00:07:17,715
ich hatte meine Gründe.
96
00:07:17,923 --> 00:07:19,048
Ach ja?
97
00:07:19,215 --> 00:07:20,965
Das reicht jetzt.
98
00:07:22,381 --> 00:07:24,173
-Hey, warte.
-Da fällt mir ein...
99
00:07:24,256 --> 00:07:27,756
Heute ist mir ein komischer Typ gefolgt.
Mein Manager war voll fertig.
100
00:07:27,840 --> 00:07:30,965
Ich denke, ich werde ein echter Popstar.
101
00:07:31,465 --> 00:07:32,465
Was für ein Typ?
102
00:07:33,965 --> 00:07:36,090
Ich konnte sein Gesicht nicht sehen.
103
00:07:36,173 --> 00:07:39,006
Er hatte eine Kapuze auf
und hatte wohl was auf dem Kerbholz.
104
00:07:39,090 --> 00:07:41,590
-Eine Kapuze?
-Mir war es egal,
105
00:07:41,673 --> 00:07:43,298
meinem Manager gefiel das nicht.
106
00:07:49,631 --> 00:07:51,340
Na also.
107
00:07:51,715 --> 00:07:53,298
Nimm das!
108
00:07:53,381 --> 00:07:54,965
Es hat sich gar nicht gedreht.
109
00:07:55,090 --> 00:07:56,881
-Nochmal!
-Du bist dran, Shinjiro.
110
00:07:56,965 --> 00:07:59,131
-Los. Hol ihn dir!
-Ok.
111
00:07:59,381 --> 00:08:01,215
-Nimm das!
-Los!
112
00:08:01,298 --> 00:08:03,756
Ja!
113
00:08:03,840 --> 00:08:07,215
Das läuft gut.
Am besten geht es mit dem Mittelfinger.
114
00:08:07,298 --> 00:08:08,881
Bist du sicher?
115
00:08:08,965 --> 00:08:10,340
Ja, mach es genauso.
116
00:08:10,423 --> 00:08:12,298
Es geht nicht mit...
117
00:08:15,131 --> 00:08:16,506
Irgendetwas stimmt nicht.
118
00:08:24,048 --> 00:08:26,006
Ich mache es genau so wie du gerade.
119
00:08:28,298 --> 00:08:30,048
Warum klappt es nicht?
120
00:08:43,965 --> 00:08:48,090
Ich bekomme jetzt wohl
ein wenig Anerkennung als Ihr Partner.
121
00:08:48,173 --> 00:08:49,798
Lass mich in Ruhe. Los.
122
00:08:49,881 --> 00:08:53,090
Aber das ist ein Undercovereinsatz, oder?
123
00:08:53,506 --> 00:08:55,298
Wie es wohl mit dem Alien läuft?
124
00:08:55,381 --> 00:08:57,381
Wenn du kalte Füße hast, dann geh.
125
00:08:58,465 --> 00:08:59,423
Moment.
126
00:08:59,506 --> 00:09:02,173
Ich habe keine kalten Füße.
127
00:09:02,340 --> 00:09:05,756
Aber warum sind Sie
so besessen von dem Fall?
128
00:09:07,340 --> 00:09:11,548
Sind Sie vielleicht
ein Fan von Rena Sayama?
129
00:09:11,631 --> 00:09:12,631
Sei nicht albern!
130
00:09:12,715 --> 00:09:16,548
Was, wenn ein ekliges Alien
deiner Tochter folgt?
131
00:09:17,048 --> 00:09:19,423
Dann würdest du nicht lange nachdenken.
132
00:09:19,923 --> 00:09:22,090
Das stimmt. Ich würde...
133
00:09:23,798 --> 00:09:24,756
Ihre Tochter?
134
00:09:25,506 --> 00:09:26,465
Ernsthaft?
135
00:09:29,756 --> 00:09:33,173
Ich fühle mich nicht wohl dabei,
solche Sachen zu schreiben.
136
00:09:33,256 --> 00:09:36,381
Hör auf zu jammern und schreib weiter.
137
00:09:36,590 --> 00:09:40,340
Wenn Sie schon Privates mit
Beruflichem mischen, dann sollten Sie...
138
00:09:41,756 --> 00:09:43,131
Naja, ich meine...
139
00:09:43,673 --> 00:09:44,756
Schon gut.
140
00:09:45,631 --> 00:09:47,881
Ist mir egal, was du von mir denkst.
141
00:09:50,715 --> 00:09:52,256
Aber du hast recht.
142
00:09:52,631 --> 00:09:55,465
Ich lasse mein Privatleben
meine Arbeit beeinflussen.
143
00:09:56,756 --> 00:09:58,048
Und eigentlich
144
00:09:58,465 --> 00:10:01,673
sind wir für diesen Fall
gar nicht zuständig.
145
00:10:01,923 --> 00:10:05,256
Aber als ihr Vater
dürfen Sie das wohl, oder?
146
00:10:06,590 --> 00:10:07,923
Du bist viel zu nachgiebig.
147
00:10:08,923 --> 00:10:11,215
So wirst du es nie weit bringen.
148
00:10:17,923 --> 00:10:19,131
Moroboshi hier.
149
00:10:21,006 --> 00:10:22,548
Hr. Moroboshi,
150
00:10:22,965 --> 00:10:24,215
ich habe ihn.
151
00:10:24,840 --> 00:10:26,590
Ich weiß, wer die Anfrage gemacht hat.
152
00:10:35,548 --> 00:10:36,423
Ich bin zu Hause.
153
00:10:37,798 --> 00:10:38,756
Shinjiro.
154
00:10:40,923 --> 00:10:43,965
Offenbar bist du sehr besorgt.
155
00:10:50,756 --> 00:10:51,840
Ich weiß nur nicht...
156
00:10:53,173 --> 00:10:57,256
...ob es wirklich notwendig ist,
diese Aliens zu töten.
157
00:10:59,131 --> 00:11:01,756
Ich weiß, sie machen furchtbare,
unverzeihliche Dinge,
158
00:11:01,923 --> 00:11:06,798
bringen Menschen um und so was,
aber muss ich es sein, der sie tötet?
159
00:11:09,173 --> 00:11:10,173
Ich meine...
160
00:11:12,006 --> 00:11:15,090
Warum übernimmt das nicht jemand
wie Hr. Moroboshi?
161
00:11:15,173 --> 00:11:17,340
-Er ist gut in solchen...
-Inakzeptabel.
162
00:11:21,090 --> 00:11:24,256
Die Dinge, die Ultraman
so viel Bedeutung verleihen,
163
00:11:24,756 --> 00:11:27,381
machen gleichzeitig seine Bürde so schwer.
164
00:11:28,715 --> 00:11:30,173
Allerdings
165
00:11:31,131 --> 00:11:34,923
interessierst du dich einzig
für Ultramans öffentliches Image.
166
00:11:36,840 --> 00:11:39,881
-Wie kannst du dir da so sicher sein?
-Weil...
167
00:11:41,506 --> 00:11:43,423
...ich einst auch Ultraman war.
168
00:11:46,006 --> 00:11:48,965
Aber, ich meine, ich rette Menschen.
169
00:11:49,215 --> 00:11:52,006
Was soll so schlimm daran sein,
etwas Spaß zu haben?
170
00:11:52,506 --> 00:11:53,506
Warum...
171
00:11:54,631 --> 00:11:56,881
...kritisieren mich die Menschen dafür?
172
00:12:03,548 --> 00:12:07,381
Ich muss zugeben, an deinen Worten
ist etwas Wahres dran.
173
00:12:08,673 --> 00:12:09,923
Und diese Unterhaltung...
174
00:12:10,590 --> 00:12:13,715
Das ist auch kein gewöhnliches Gespräch
zwischen Vater und Sohn.
175
00:12:16,215 --> 00:12:19,881
Ich habe mir auch nie vorstellen können,
176
00:12:20,006 --> 00:12:23,506
Aliens zu bekämpfen,
nachdem ich schon über 60 bin.
177
00:12:24,423 --> 00:12:25,965
Um ehrlich zu sein,
178
00:12:26,173 --> 00:12:29,631
erinnerte es mich an die Zeit,
als ich jung war. Das gefiel mir.
179
00:12:30,965 --> 00:12:31,923
Aber...
180
00:12:32,923 --> 00:12:35,090
...ich begriff etwas,
als ich Bemular bekämpfte.
181
00:12:36,048 --> 00:12:38,798
Während des Gefechts mit ihm...
182
00:12:40,381 --> 00:12:41,798
...begriff ich, dass...
183
00:12:43,090 --> 00:12:46,798
...ich mir nichts mehr wünsche,
als dich zu beschützen.
184
00:12:49,798 --> 00:12:51,506
Weißt du, Shinjiro...
185
00:12:52,631 --> 00:12:54,006
Ich wollte nie,
186
00:12:54,548 --> 00:12:57,715
dass du in deinem Leben
diesen Weg einschlägst.
187
00:12:58,131 --> 00:13:00,881
Ich wollte, dass du ein normales,
glückliches Leben führst.
188
00:13:01,965 --> 00:13:03,423
Als dein Vater
189
00:13:04,215 --> 00:13:06,256
wünschte ich mir das von ganzem Herzen.
190
00:13:09,548 --> 00:13:10,715
Jedoch
191
00:13:11,798 --> 00:13:16,006
lässt der Fluch, der mich quält,
das nicht zu.
192
00:13:20,090 --> 00:13:24,256
Das Ultraman-Blut,
das durch meine Adern fließt...
193
00:13:26,881 --> 00:13:29,381
...will verzweifelt,
194
00:13:29,923 --> 00:13:32,131
dass du zu Ultraman wirst.
195
00:13:34,923 --> 00:13:36,423
Ultraman ist...
196
00:13:37,631 --> 00:13:38,965
...ein Fluch?
197
00:13:49,881 --> 00:13:53,506
ANRUF VON MITSUHIRO IDE
198
00:13:53,590 --> 00:13:56,465
EINE DUMME SCHLAMPE WIE DU KÖNNTE
KEINEN NORMALEN JOB HABEN.
199
00:13:56,548 --> 00:13:59,965
Glauben Sie wirklich, das Alien kann
durch so etwas angelockt werden?
200
00:14:00,048 --> 00:14:02,965
Wenn es heute nicht klappt,
dann warten wir morgen ab.
201
00:14:10,173 --> 00:14:11,256
Sagen Sie,
202
00:14:11,548 --> 00:14:14,048
sind wir nicht in Gefahr,
wenn wir das allein machen?
203
00:14:14,548 --> 00:14:17,298
Ich meine, dieser Typ ist kein Mensch.
204
00:14:17,715 --> 00:14:19,423
Hör auf, so ängstlich zu sein.
205
00:14:19,506 --> 00:14:22,090
Er ist zwar schnell,
aber bei seiner Körpergröße
206
00:14:22,173 --> 00:14:24,298
können wir ihn niederringen.
207
00:14:25,673 --> 00:14:27,506
Sind Sie sicher?
208
00:14:27,881 --> 00:14:29,840
Nachdem ihn das Auto anfuhr,
209
00:14:29,923 --> 00:14:31,673
sprang er einfach auf.
210
00:14:32,673 --> 00:14:35,090
Und die Art, auf die er Menschen tötet...
211
00:14:35,173 --> 00:14:39,298
Das bedeutet wohl, dass er eine Waffe hat,
die wir uns nicht mal vorstellen können.
212
00:15:18,881 --> 00:15:19,923
Keine Bewegung!
213
00:15:21,673 --> 00:15:24,715
Hr. Endo, das ist ein ganz anderer Kerl.
214
00:15:34,590 --> 00:15:36,256
Es hat keinerlei Wirkung!
215
00:15:37,590 --> 00:15:39,631
Seid ihr von der Polizei?
216
00:15:41,048 --> 00:15:42,423
Wie auch immer.
217
00:15:42,881 --> 00:15:45,381
Solange ihr sterbt,
macht das keinen Unterschied.
218
00:15:55,006 --> 00:15:55,923
Verdammt!
219
00:15:56,423 --> 00:15:58,173
Es gibt noch mehr von euch?
220
00:16:01,631 --> 00:16:02,923
Was geht hier nur vor sich?
221
00:16:04,715 --> 00:16:09,506
Es sieht so aus, als ob der Serienmörder
nichts anderes als
222
00:16:10,006 --> 00:16:12,631
ein illegal eingewanderter
Alien-Ganove ist.
223
00:16:14,048 --> 00:16:15,673
Du menschlicher Mistkerl.
224
00:16:15,965 --> 00:16:17,590
Du nennst mich einen Ganoven?
225
00:16:19,590 --> 00:16:23,340
Du bist kein Mensch.
226
00:16:24,131 --> 00:16:25,590
Was bist du nur?
227
00:16:26,923 --> 00:16:29,048
Mein Name ist Dan Moroboshi.
228
00:16:29,631 --> 00:16:30,506
Eigentlich...
229
00:16:51,048 --> 00:16:52,423
...bin ich Ultraman.
230
00:16:56,715 --> 00:16:57,715
Was ist los?
231
00:16:58,631 --> 00:17:00,131
Obwohl du ein Alien bist,
232
00:17:00,215 --> 00:17:03,090
hast du mir nicht einmal
einen Kratzer verpasst?
233
00:17:03,673 --> 00:17:07,090
Wie auch immer! Ich reiße dich in Stücke!
234
00:17:07,965 --> 00:17:11,798
Kraft-Druckwelle!
235
00:17:16,923 --> 00:17:20,173
Verdammter Mist!
Wir sind geliefert, Hr. Endo!
236
00:17:27,215 --> 00:17:28,298
Hey, Kumpel.
237
00:17:28,840 --> 00:17:30,298
Sag bloß...
238
00:17:31,381 --> 00:17:33,673
...das ist alles, was du draufhast.
239
00:17:42,131 --> 00:17:43,590
-Hey, geht es dir gut?
-Ja.
240
00:17:48,256 --> 00:17:50,590
Nur weil du wehrlose Menschen angreifst,
241
00:17:51,381 --> 00:17:54,006
bist du der Meinung,
das macht dich schon zum Kriminellen?
242
00:17:55,006 --> 00:17:56,631
Das macht dich...
243
00:17:59,590 --> 00:18:01,506
...zu nichts mehr als einen Ganoven.
244
00:18:02,756 --> 00:18:04,840
Bitte! Tu das das nicht!
245
00:18:05,006 --> 00:18:06,381
Ich verrate dir alles!
246
00:18:07,506 --> 00:18:11,131
Wenn du mich tötest,
findest du nie heraus, was ich alles weiß.
247
00:18:12,465 --> 00:18:15,298
Ich weiß, wer dich bat, das zu tun.
248
00:18:16,340 --> 00:18:19,131
Wenn du glaubst, es gäbe etwas,
das wir erfahren wollen,
249
00:18:19,298 --> 00:18:22,131
dann irrst du dich.
250
00:18:29,673 --> 00:18:30,881
Ist das...
251
00:18:34,715 --> 00:18:36,590
Bitte! Töte mich nicht!
252
00:18:39,923 --> 00:18:41,090
Hr. Moroboshi?
253
00:18:43,590 --> 00:18:44,756
Nicht!
254
00:19:13,631 --> 00:19:14,756
Hr. Moroboshi?
255
00:19:15,006 --> 00:19:16,006
Erinnerst du dich?
256
00:19:16,756 --> 00:19:20,798
Du bist nicht der Einzige,
der Ultraman sein kann.
257
00:19:40,881 --> 00:19:42,340
HÄNDESCHÜTTELN MIT RENA SAYAMA
258
00:19:42,423 --> 00:19:43,965
Der Nächste bitte.
259
00:19:46,006 --> 00:19:48,465
-Danke.
-Ich liebe, was du machst.
260
00:19:48,548 --> 00:19:50,798
-Mach so weiter.
-Danke schön.
261
00:19:51,965 --> 00:19:54,548
-Wir sehen uns. Danke.
-Der Nächste bitte.
262
00:19:59,298 --> 00:20:00,631
Nun...
263
00:20:02,881 --> 00:20:04,298
Mach so toll weiter.
264
00:20:04,881 --> 00:20:06,048
Danke.
265
00:20:08,548 --> 00:20:09,548
Aus dem Weg!
266
00:20:09,631 --> 00:20:12,090
-Was für ein Widerling!
-Geht es dir gut?
267
00:20:12,631 --> 00:20:15,548
-Hallo, Rena!
-Bitte versuch
268
00:20:16,048 --> 00:20:17,756
höflicher zu den anderen zu sein.
269
00:20:17,923 --> 00:20:18,840
Alles klar?
270
00:20:19,923 --> 00:20:22,506
-Ich bin hier, um dich wiederzusehen.
-Danke.
271
00:20:29,006 --> 00:20:30,298
Ich könnte niemals...
272
00:20:31,715 --> 00:20:33,465
...so etwas tun.
273
00:20:50,715 --> 00:20:54,381
Das ist das Alien,
dem ich in dieser Stadt begegnet bin.
274
00:20:59,506 --> 00:21:01,340
Was soll ich nur tun?
275
00:21:06,590 --> 00:21:09,881
Ich hoffe, ihr seid mir nicht allzu böse,
dass ich das tue.
276
00:22:39,256 --> 00:22:40,840
Untertitel von: Robert Link