1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:13,673 --> 00:00:15,381 Es sollte hier sein. 3 00:00:16,881 --> 00:00:18,381 Bildet Drei-Mann-Teams. 4 00:00:19,131 --> 00:00:20,215 -Roger. -Roger. 5 00:00:25,215 --> 00:00:26,340 Was ist das? 6 00:00:34,465 --> 00:00:35,756 Wir sind scheinbar zu spät. 7 00:00:36,881 --> 00:00:39,840 Er wurde schon vor einer ganzen Weile getötet. 8 00:00:42,006 --> 00:00:45,215 Ich schätze, unser Ziel ist bereits entkommen. 9 00:00:52,590 --> 00:00:53,465 Da ist es! 10 00:00:58,340 --> 00:00:59,798 Ihr könnt mich nicht treffen. 11 00:01:00,923 --> 00:01:02,465 -Es haut ab. Hinterher! -Jawohl! 12 00:01:27,756 --> 00:01:30,548 Bitte! Tu mir nicht weh! 13 00:01:33,590 --> 00:01:35,631 Hör gut zu! Ich bin... 14 00:01:36,756 --> 00:01:37,881 ...Ultraman! 15 00:01:41,131 --> 00:01:42,090 Bitte! 16 00:01:42,590 --> 00:01:44,381 Nicht. Tu mir nicht weh. 17 00:01:51,840 --> 00:01:53,090 Töte mich nicht. 18 00:02:06,840 --> 00:02:10,173 Nehmt das Ziel fest, bitte. 19 00:02:16,423 --> 00:02:20,715 GEFAHR 20 00:02:22,173 --> 00:02:25,923 Dieses Ding ist nichts als ein Vielfraß, 21 00:02:26,756 --> 00:02:28,756 der Ressourcen verschlingt. 22 00:02:29,090 --> 00:02:31,006 Bisher hat es sieben Menschen getötet. 23 00:02:32,840 --> 00:02:35,048 Das sind gute Gründe, um es zu töten. 24 00:02:38,548 --> 00:02:40,173 Hattest du nicht gesagt, 25 00:02:40,465 --> 00:02:42,631 du wolltest bei dieser Mission dabei sein? 26 00:02:44,965 --> 00:02:46,923 Wir haben es gefangen, oder? 27 00:02:47,215 --> 00:02:48,631 Reicht das nicht? 28 00:02:50,715 --> 00:02:52,590 Ich habe nicht viel von dir erwartet, 29 00:02:53,256 --> 00:02:55,423 und sollte nicht enttäuscht sein... 30 00:02:57,673 --> 00:02:59,631 ...aber das war enttäuschend. 31 00:03:03,673 --> 00:03:05,548 Werde nicht übermütig. 32 00:03:08,881 --> 00:03:12,423 Glaub ja nicht, dass man immer auf dich zählen wird. 33 00:03:15,965 --> 00:03:16,923 Aber... 34 00:03:18,173 --> 00:03:20,090 -Ich bin Ultraman! -Nein, bist du nicht! 35 00:03:21,173 --> 00:03:22,881 Du bist nicht der einzige, 36 00:03:23,840 --> 00:03:25,715 der Ultraman sein kann. 37 00:03:31,090 --> 00:03:33,381 Nein! Nicht! 38 00:03:34,131 --> 00:03:35,465 Warte! Nein! 39 00:03:55,548 --> 00:03:58,465 POLIZEIWACHE NISHITOKYO 40 00:03:59,840 --> 00:04:02,256 Hr. Endo, Sie hatten recht. 41 00:04:04,256 --> 00:04:07,340 Ein Freund aus dem Hauptquartier hat sich gerade bei mir gemeldet. 42 00:04:08,256 --> 00:04:10,381 Er hat die IP-Adressen der Opfer überprüft 43 00:04:10,465 --> 00:04:15,173 und alle haben negative Kommentare auf Rena Sayamas Blog hinterlassen. 44 00:04:16,715 --> 00:04:17,881 Ach ja? 45 00:04:18,965 --> 00:04:22,590 Hr. Endo, Sie sind auf dem richtigen Weg. 46 00:04:22,673 --> 00:04:24,548 Genug Geschwätz. 47 00:04:25,673 --> 00:04:26,631 Aber... 48 00:04:27,215 --> 00:04:29,840 ...wenn alle böse Kommentare geschrieben haben, 49 00:04:30,131 --> 00:04:33,465 -dann ist der Täter ein Fan von Rena. -Blöder Hund! 50 00:04:33,548 --> 00:04:34,840 Sprich nicht so laut. 51 00:04:35,923 --> 00:04:41,090 Verzeihung. Aber das heißt, Sie glauben, 52 00:04:41,881 --> 00:04:45,506 das Alien von neulich ist der Mörder? 53 00:04:46,715 --> 00:04:51,381 Das bedeutet, das Alien ist ein Fan von Rena Sayama. 54 00:04:54,256 --> 00:04:57,048 Was? Hr. Endo, warten Sie! 55 00:05:06,256 --> 00:05:07,423 Hayata. 56 00:05:08,923 --> 00:05:11,006 -Geht es Ihnen wirklich gut? -Ja. 57 00:05:12,590 --> 00:05:15,256 Schön, dass Sie sich schneller erholen als erwartet. 58 00:05:15,840 --> 00:05:16,756 Ja, sieht so aus. 59 00:05:17,256 --> 00:05:19,090 Ich denke, das bedeutet, 60 00:05:19,506 --> 00:05:22,090 Bemular hat nicht ernsthaft gekämpft. 61 00:05:25,256 --> 00:05:27,006 Wenn Bemular gewollt hätte, 62 00:05:27,090 --> 00:05:29,923 hätte er mich jederzeit töten können. 63 00:05:30,881 --> 00:05:33,298 -Sie scherzen. -Ich weiß nicht, 64 00:05:33,756 --> 00:05:36,673 warum er mich nicht getötet hat. 65 00:05:36,756 --> 00:05:39,673 Oder warum er dieses Mal 66 00:05:40,173 --> 00:05:43,131 Kontakt mit Shinjiro aufgenommen hat. 67 00:05:44,548 --> 00:05:47,131 Was meinen Sie? 68 00:05:47,465 --> 00:05:48,548 Naja... 69 00:05:49,506 --> 00:05:52,006 Ich habe Moroboshis Bericht gelesen. 70 00:05:52,590 --> 00:05:55,340 Vielleicht war es einfach noch 71 00:05:55,423 --> 00:05:57,798 zu früh für ihn. 72 00:06:04,131 --> 00:06:06,506 Außerdem hat er einen Fahrer 73 00:06:06,590 --> 00:06:08,923 bei einem Unfall vor dem Tod bewahrt. 74 00:06:09,006 --> 00:06:11,090 Sehen Sie sich die Bilder an. 75 00:06:11,340 --> 00:06:16,298 HABEN UNS WIEDER AUSSERIRDISCHE IM VISIER? 76 00:06:17,340 --> 00:06:19,131 Ich verstehe. 77 00:06:19,298 --> 00:06:21,798 Erzähl uns was über den Mann, der wie Ultraman aussieht 78 00:06:21,881 --> 00:06:26,131 und gegen das Alien gekämpft hat. Der ist zu einer heißen Nummer geworden. 79 00:06:26,215 --> 00:06:27,298 Das ist Ultraman! 80 00:06:28,256 --> 00:06:30,965 -Wie bitte? -Er sieht nicht nur so aus. 81 00:06:31,048 --> 00:06:32,840 Er ist wirklich Ultraman. 82 00:06:33,631 --> 00:06:35,965 -Nächstes Mal... -Ich bin zu Hause. 83 00:06:36,590 --> 00:06:39,215 ...muss ich ihn etwas fragen. 84 00:06:39,465 --> 00:06:41,298 Ich bin fertig. 85 00:06:41,715 --> 00:06:44,215 -Es war ein langer Tag in der Arbeit. -Hey. 86 00:06:44,298 --> 00:06:46,506 Du bist früh zu Hause, Papa. 87 00:06:46,590 --> 00:06:47,506 Rena! 88 00:06:48,881 --> 00:06:49,881 Was? 89 00:06:49,965 --> 00:06:52,881 Warum zum Teufel bist du dort aufgetreten? 90 00:06:54,048 --> 00:06:55,965 Warum ich...? 91 00:06:58,631 --> 00:07:02,256 "Ich bin der Popstar, der Ultraman liebt." 92 00:07:02,340 --> 00:07:04,798 -Darum. -Was ist mit dir los? 93 00:07:07,131 --> 00:07:12,256 Ich weiß, dass du Ultraman verachtest, Papa. 94 00:07:13,381 --> 00:07:14,548 Aber, 95 00:07:15,215 --> 00:07:17,715 ich hatte meine Gründe. 96 00:07:17,923 --> 00:07:19,048 Ach ja? 97 00:07:19,215 --> 00:07:20,965 Das reicht jetzt. 98 00:07:22,381 --> 00:07:24,173 -Hey, warte. -Da fällt mir ein... 99 00:07:24,256 --> 00:07:27,756 Heute ist mir ein komischer Typ gefolgt. Mein Manager war voll fertig. 100 00:07:27,840 --> 00:07:30,965 Ich denke, ich werde ein echter Popstar. 101 00:07:31,465 --> 00:07:32,465 Was für ein Typ? 102 00:07:33,965 --> 00:07:36,090 Ich konnte sein Gesicht nicht sehen. 103 00:07:36,173 --> 00:07:39,006 Er hatte eine Kapuze auf und hatte wohl was auf dem Kerbholz. 104 00:07:39,090 --> 00:07:41,590 -Eine Kapuze? -Mir war es egal, 105 00:07:41,673 --> 00:07:43,298 meinem Manager gefiel das nicht. 106 00:07:49,631 --> 00:07:51,340 Na also. 107 00:07:51,715 --> 00:07:53,298 Nimm das! 108 00:07:53,381 --> 00:07:54,965 Es hat sich gar nicht gedreht. 109 00:07:55,090 --> 00:07:56,881 -Nochmal! -Du bist dran, Shinjiro. 110 00:07:56,965 --> 00:07:59,131 -Los. Hol ihn dir! -Ok. 111 00:07:59,381 --> 00:08:01,215 -Nimm das! -Los! 112 00:08:01,298 --> 00:08:03,756 Ja! 113 00:08:03,840 --> 00:08:07,215 Das läuft gut. Am besten geht es mit dem Mittelfinger. 114 00:08:07,298 --> 00:08:08,881 Bist du sicher? 115 00:08:08,965 --> 00:08:10,340 Ja, mach es genauso. 116 00:08:10,423 --> 00:08:12,298 Es geht nicht mit... 117 00:08:15,131 --> 00:08:16,506 Irgendetwas stimmt nicht. 118 00:08:24,048 --> 00:08:26,006 Ich mache es genau so wie du gerade. 119 00:08:28,298 --> 00:08:30,048 Warum klappt es nicht? 120 00:08:43,965 --> 00:08:48,090 Ich bekomme jetzt wohl ein wenig Anerkennung als Ihr Partner. 121 00:08:48,173 --> 00:08:49,798 Lass mich in Ruhe. Los. 122 00:08:49,881 --> 00:08:53,090 Aber das ist ein Undercovereinsatz, oder? 123 00:08:53,506 --> 00:08:55,298 Wie es wohl mit dem Alien läuft? 124 00:08:55,381 --> 00:08:57,381 Wenn du kalte Füße hast, dann geh. 125 00:08:58,465 --> 00:08:59,423 Moment. 126 00:08:59,506 --> 00:09:02,173 Ich habe keine kalten Füße. 127 00:09:02,340 --> 00:09:05,756 Aber warum sind Sie so besessen von dem Fall? 128 00:09:07,340 --> 00:09:11,548 Sind Sie vielleicht ein Fan von Rena Sayama? 129 00:09:11,631 --> 00:09:12,631 Sei nicht albern! 130 00:09:12,715 --> 00:09:16,548 Was, wenn ein ekliges Alien deiner Tochter folgt? 131 00:09:17,048 --> 00:09:19,423 Dann würdest du nicht lange nachdenken. 132 00:09:19,923 --> 00:09:22,090 Das stimmt. Ich würde... 133 00:09:23,798 --> 00:09:24,756 Ihre Tochter? 134 00:09:25,506 --> 00:09:26,465 Ernsthaft? 135 00:09:29,756 --> 00:09:33,173 Ich fühle mich nicht wohl dabei, solche Sachen zu schreiben. 136 00:09:33,256 --> 00:09:36,381 Hör auf zu jammern und schreib weiter. 137 00:09:36,590 --> 00:09:40,340 Wenn Sie schon Privates mit Beruflichem mischen, dann sollten Sie... 138 00:09:41,756 --> 00:09:43,131 Naja, ich meine... 139 00:09:43,673 --> 00:09:44,756 Schon gut. 140 00:09:45,631 --> 00:09:47,881 Ist mir egal, was du von mir denkst. 141 00:09:50,715 --> 00:09:52,256 Aber du hast recht. 142 00:09:52,631 --> 00:09:55,465 Ich lasse mein Privatleben meine Arbeit beeinflussen. 143 00:09:56,756 --> 00:09:58,048 Und eigentlich 144 00:09:58,465 --> 00:10:01,673 sind wir für diesen Fall gar nicht zuständig. 145 00:10:01,923 --> 00:10:05,256 Aber als ihr Vater dürfen Sie das wohl, oder? 146 00:10:06,590 --> 00:10:07,923 Du bist viel zu nachgiebig. 147 00:10:08,923 --> 00:10:11,215 So wirst du es nie weit bringen. 148 00:10:17,923 --> 00:10:19,131 Moroboshi hier. 149 00:10:21,006 --> 00:10:22,548 Hr. Moroboshi, 150 00:10:22,965 --> 00:10:24,215 ich habe ihn. 151 00:10:24,840 --> 00:10:26,590 Ich weiß, wer die Anfrage gemacht hat. 152 00:10:35,548 --> 00:10:36,423 Ich bin zu Hause. 153 00:10:37,798 --> 00:10:38,756 Shinjiro. 154 00:10:40,923 --> 00:10:43,965 Offenbar bist du sehr besorgt. 155 00:10:50,756 --> 00:10:51,840 Ich weiß nur nicht... 156 00:10:53,173 --> 00:10:57,256 ...ob es wirklich notwendig ist, diese Aliens zu töten. 157 00:10:59,131 --> 00:11:01,756 Ich weiß, sie machen furchtbare, unverzeihliche Dinge, 158 00:11:01,923 --> 00:11:06,798 bringen Menschen um und so was, aber muss ich es sein, der sie tötet? 159 00:11:09,173 --> 00:11:10,173 Ich meine... 160 00:11:12,006 --> 00:11:15,090 Warum übernimmt das nicht jemand wie Hr. Moroboshi? 161 00:11:15,173 --> 00:11:17,340 -Er ist gut in solchen... -Inakzeptabel. 162 00:11:21,090 --> 00:11:24,256 Die Dinge, die Ultraman so viel Bedeutung verleihen, 163 00:11:24,756 --> 00:11:27,381 machen gleichzeitig seine Bürde so schwer. 164 00:11:28,715 --> 00:11:30,173 Allerdings 165 00:11:31,131 --> 00:11:34,923 interessierst du dich einzig für Ultramans öffentliches Image. 166 00:11:36,840 --> 00:11:39,881 -Wie kannst du dir da so sicher sein? -Weil... 167 00:11:41,506 --> 00:11:43,423 ...ich einst auch Ultraman war. 168 00:11:46,006 --> 00:11:48,965 Aber, ich meine, ich rette Menschen. 169 00:11:49,215 --> 00:11:52,006 Was soll so schlimm daran sein, etwas Spaß zu haben? 170 00:11:52,506 --> 00:11:53,506 Warum... 171 00:11:54,631 --> 00:11:56,881 ...kritisieren mich die Menschen dafür? 172 00:12:03,548 --> 00:12:07,381 Ich muss zugeben, an deinen Worten ist etwas Wahres dran. 173 00:12:08,673 --> 00:12:09,923 Und diese Unterhaltung... 174 00:12:10,590 --> 00:12:13,715 Das ist auch kein gewöhnliches Gespräch zwischen Vater und Sohn. 175 00:12:16,215 --> 00:12:19,881 Ich habe mir auch nie vorstellen können, 176 00:12:20,006 --> 00:12:23,506 Aliens zu bekämpfen, nachdem ich schon über 60 bin. 177 00:12:24,423 --> 00:12:25,965 Um ehrlich zu sein, 178 00:12:26,173 --> 00:12:29,631 erinnerte es mich an die Zeit, als ich jung war. Das gefiel mir. 179 00:12:30,965 --> 00:12:31,923 Aber... 180 00:12:32,923 --> 00:12:35,090 ...ich begriff etwas, als ich Bemular bekämpfte. 181 00:12:36,048 --> 00:12:38,798 Während des Gefechts mit ihm... 182 00:12:40,381 --> 00:12:41,798 ...begriff ich, dass... 183 00:12:43,090 --> 00:12:46,798 ...ich mir nichts mehr wünsche, als dich zu beschützen. 184 00:12:49,798 --> 00:12:51,506 Weißt du, Shinjiro... 185 00:12:52,631 --> 00:12:54,006 Ich wollte nie, 186 00:12:54,548 --> 00:12:57,715 dass du in deinem Leben diesen Weg einschlägst. 187 00:12:58,131 --> 00:13:00,881 Ich wollte, dass du ein normales, glückliches Leben führst. 188 00:13:01,965 --> 00:13:03,423 Als dein Vater 189 00:13:04,215 --> 00:13:06,256 wünschte ich mir das von ganzem Herzen. 190 00:13:09,548 --> 00:13:10,715 Jedoch 191 00:13:11,798 --> 00:13:16,006 lässt der Fluch, der mich quält, das nicht zu. 192 00:13:20,090 --> 00:13:24,256 Das Ultraman-Blut, das durch meine Adern fließt... 193 00:13:26,881 --> 00:13:29,381 ...will verzweifelt, 194 00:13:29,923 --> 00:13:32,131 dass du zu Ultraman wirst. 195 00:13:34,923 --> 00:13:36,423 Ultraman ist... 196 00:13:37,631 --> 00:13:38,965 ...ein Fluch? 197 00:13:49,881 --> 00:13:53,506 ANRUF VON MITSUHIRO IDE 198 00:13:53,590 --> 00:13:56,465 EINE DUMME SCHLAMPE WIE DU KÖNNTE KEINEN NORMALEN JOB HABEN. 199 00:13:56,548 --> 00:13:59,965 Glauben Sie wirklich, das Alien kann durch so etwas angelockt werden? 200 00:14:00,048 --> 00:14:02,965 Wenn es heute nicht klappt, dann warten wir morgen ab. 201 00:14:10,173 --> 00:14:11,256 Sagen Sie, 202 00:14:11,548 --> 00:14:14,048 sind wir nicht in Gefahr, wenn wir das allein machen? 203 00:14:14,548 --> 00:14:17,298 Ich meine, dieser Typ ist kein Mensch. 204 00:14:17,715 --> 00:14:19,423 Hör auf, so ängstlich zu sein. 205 00:14:19,506 --> 00:14:22,090 Er ist zwar schnell, aber bei seiner Körpergröße 206 00:14:22,173 --> 00:14:24,298 können wir ihn niederringen. 207 00:14:25,673 --> 00:14:27,506 Sind Sie sicher? 208 00:14:27,881 --> 00:14:29,840 Nachdem ihn das Auto anfuhr, 209 00:14:29,923 --> 00:14:31,673 sprang er einfach auf. 210 00:14:32,673 --> 00:14:35,090 Und die Art, auf die er Menschen tötet... 211 00:14:35,173 --> 00:14:39,298 Das bedeutet wohl, dass er eine Waffe hat, die wir uns nicht mal vorstellen können. 212 00:15:18,881 --> 00:15:19,923 Keine Bewegung! 213 00:15:21,673 --> 00:15:24,715 Hr. Endo, das ist ein ganz anderer Kerl. 214 00:15:34,590 --> 00:15:36,256 Es hat keinerlei Wirkung! 215 00:15:37,590 --> 00:15:39,631 Seid ihr von der Polizei? 216 00:15:41,048 --> 00:15:42,423 Wie auch immer. 217 00:15:42,881 --> 00:15:45,381 Solange ihr sterbt, macht das keinen Unterschied. 218 00:15:55,006 --> 00:15:55,923 Verdammt! 219 00:15:56,423 --> 00:15:58,173 Es gibt noch mehr von euch? 220 00:16:01,631 --> 00:16:02,923 Was geht hier nur vor sich? 221 00:16:04,715 --> 00:16:09,506 Es sieht so aus, als ob der Serienmörder nichts anderes als 222 00:16:10,006 --> 00:16:12,631 ein illegal eingewanderter Alien-Ganove ist. 223 00:16:14,048 --> 00:16:15,673 Du menschlicher Mistkerl. 224 00:16:15,965 --> 00:16:17,590 Du nennst mich einen Ganoven? 225 00:16:19,590 --> 00:16:23,340 Du bist kein Mensch. 226 00:16:24,131 --> 00:16:25,590 Was bist du nur? 227 00:16:26,923 --> 00:16:29,048 Mein Name ist Dan Moroboshi. 228 00:16:29,631 --> 00:16:30,506 Eigentlich... 229 00:16:51,048 --> 00:16:52,423 ...bin ich Ultraman. 230 00:16:56,715 --> 00:16:57,715 Was ist los? 231 00:16:58,631 --> 00:17:00,131 Obwohl du ein Alien bist, 232 00:17:00,215 --> 00:17:03,090 hast du mir nicht einmal einen Kratzer verpasst? 233 00:17:03,673 --> 00:17:07,090 Wie auch immer! Ich reiße dich in Stücke! 234 00:17:07,965 --> 00:17:11,798 Kraft-Druckwelle! 235 00:17:16,923 --> 00:17:20,173 Verdammter Mist! Wir sind geliefert, Hr. Endo! 236 00:17:27,215 --> 00:17:28,298 Hey, Kumpel. 237 00:17:28,840 --> 00:17:30,298 Sag bloß... 238 00:17:31,381 --> 00:17:33,673 ...das ist alles, was du draufhast. 239 00:17:42,131 --> 00:17:43,590 -Hey, geht es dir gut? -Ja. 240 00:17:48,256 --> 00:17:50,590 Nur weil du wehrlose Menschen angreifst, 241 00:17:51,381 --> 00:17:54,006 bist du der Meinung, das macht dich schon zum Kriminellen? 242 00:17:55,006 --> 00:17:56,631 Das macht dich... 243 00:17:59,590 --> 00:18:01,506 ...zu nichts mehr als einen Ganoven. 244 00:18:02,756 --> 00:18:04,840 Bitte! Tu das das nicht! 245 00:18:05,006 --> 00:18:06,381 Ich verrate dir alles! 246 00:18:07,506 --> 00:18:11,131 Wenn du mich tötest, findest du nie heraus, was ich alles weiß. 247 00:18:12,465 --> 00:18:15,298 Ich weiß, wer dich bat, das zu tun. 248 00:18:16,340 --> 00:18:19,131 Wenn du glaubst, es gäbe etwas, das wir erfahren wollen, 249 00:18:19,298 --> 00:18:22,131 dann irrst du dich. 250 00:18:29,673 --> 00:18:30,881 Ist das... 251 00:18:34,715 --> 00:18:36,590 Bitte! Töte mich nicht! 252 00:18:39,923 --> 00:18:41,090 Hr. Moroboshi? 253 00:18:43,590 --> 00:18:44,756 Nicht! 254 00:19:13,631 --> 00:19:14,756 Hr. Moroboshi? 255 00:19:15,006 --> 00:19:16,006 Erinnerst du dich? 256 00:19:16,756 --> 00:19:20,798 Du bist nicht der Einzige, der Ultraman sein kann. 257 00:19:40,881 --> 00:19:42,340 HÄNDESCHÜTTELN MIT RENA SAYAMA 258 00:19:42,423 --> 00:19:43,965 Der Nächste bitte. 259 00:19:46,006 --> 00:19:48,465 -Danke. -Ich liebe, was du machst. 260 00:19:48,548 --> 00:19:50,798 -Mach so weiter. -Danke schön. 261 00:19:51,965 --> 00:19:54,548 -Wir sehen uns. Danke. -Der Nächste bitte. 262 00:19:59,298 --> 00:20:00,631 Nun... 263 00:20:02,881 --> 00:20:04,298 Mach so toll weiter. 264 00:20:04,881 --> 00:20:06,048 Danke. 265 00:20:08,548 --> 00:20:09,548 Aus dem Weg! 266 00:20:09,631 --> 00:20:12,090 -Was für ein Widerling! -Geht es dir gut? 267 00:20:12,631 --> 00:20:15,548 -Hallo, Rena! -Bitte versuch 268 00:20:16,048 --> 00:20:17,756 höflicher zu den anderen zu sein. 269 00:20:17,923 --> 00:20:18,840 Alles klar? 270 00:20:19,923 --> 00:20:22,506 -Ich bin hier, um dich wiederzusehen. -Danke. 271 00:20:29,006 --> 00:20:30,298 Ich könnte niemals... 272 00:20:31,715 --> 00:20:33,465 ...so etwas tun. 273 00:20:50,715 --> 00:20:54,381 Das ist das Alien, dem ich in dieser Stadt begegnet bin. 274 00:20:59,506 --> 00:21:01,340 Was soll ich nur tun? 275 00:21:06,590 --> 00:21:09,881 Ich hoffe, ihr seid mir nicht allzu böse, dass ich das tue. 276 00:22:39,256 --> 00:22:40,840 Untertitel von: Robert Link