1 00:00:08,006 --> 00:00:10,006 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:24,381 --> 00:00:26,923 ICH FREUE MICH AUF DEIN NÄCHSTES MEET AND GREET. 3 00:00:27,006 --> 00:00:30,381 ICH WERDE DICH ZUM ERSTEN MAL SEHEN, RENA. ICH BIN SO FROH. TU DEIN BESTES! 4 00:00:41,631 --> 00:00:44,631 VERNICHTE DIE VERDAMMTE SCHLAMPE IN DER BRANCHE! TÖTE SIE! STIRB! 5 00:00:44,715 --> 00:00:46,006 Da ist er wieder. 6 00:00:48,215 --> 00:00:51,006 Warum schreiben Menschen 7 00:00:51,840 --> 00:00:54,340 einen solchen Mist? 8 00:00:55,131 --> 00:00:57,756 Warum schreiben sie diesen Dreck? 9 00:01:05,423 --> 00:01:09,965 Das Opfer ist Takeo Ichikawa. Eine 21-jährige Teilzeitkraft. 10 00:01:10,173 --> 00:01:13,881 Die Nachbarn sagen, es gab in der Nacht eine laute Explosion. 11 00:01:13,965 --> 00:01:19,131 Ich habe gehört, das ist schon der Fünfte in diesem Monat, der so gestorben ist. 12 00:01:19,215 --> 00:01:20,798 Im Ernst, Hr. Endo? 13 00:01:20,881 --> 00:01:24,840 Ja. Das Hauptquartier hält es jedoch geheim. 14 00:01:27,631 --> 00:01:32,215 Wie tötet man jemanden, dass es am Ende so aussieht? 15 00:01:43,715 --> 00:01:45,090 Wartet! Hey! 16 00:01:49,965 --> 00:01:52,756 Wer seid ihr? Was ist das für ein Fahrzeug? 17 00:01:52,840 --> 00:01:55,506 Wir kümmern uns um den Tatort. 18 00:01:55,590 --> 00:01:57,965 Wohl eher nicht. Die Polizei ist zuständig. 19 00:01:58,048 --> 00:02:00,965 -Die Zuständigkeit hat sich geändert. -Geändert? 20 00:02:01,048 --> 00:02:02,006 Gehen wir. 21 00:02:02,381 --> 00:02:04,173 Was? Aber... 22 00:02:08,548 --> 00:02:10,923 -Das ist der Blog eines Popidols. -Was? 23 00:02:18,381 --> 00:02:20,006 Da kommt wohl das Hauptquartier. 24 00:02:23,715 --> 00:02:25,506 Wer sind Sie? 25 00:02:26,090 --> 00:02:29,298 Verzeihung, aber Sie müssen gehen. Wir übernehmen von jetzt an. 26 00:02:30,048 --> 00:02:30,881 Ja. 27 00:02:31,840 --> 00:02:34,840 Sie sind nicht vom Hauptquartier, oder? Aus welcher Abteilung... 28 00:02:37,590 --> 00:02:38,631 Was ist hier los? 29 00:02:43,256 --> 00:02:45,465 Sagen Sie bloß nicht, Sie sind vom... 30 00:02:45,548 --> 00:02:46,506 Hr. Endo? 31 00:02:48,715 --> 00:02:49,840 Gehen wir. 32 00:02:51,381 --> 00:02:52,465 Hr. Endo. 33 00:02:55,465 --> 00:02:57,340 Hr. Endo, wer waren diese Typen? 34 00:02:57,548 --> 00:02:59,881 Sie sind von der SSSP. 35 00:02:59,965 --> 00:03:01,923 Von der SSSP? 36 00:03:03,590 --> 00:03:04,506 Ja. 37 00:03:05,465 --> 00:03:07,131 Das ist verrückt! 38 00:03:08,215 --> 00:03:11,173 Sie sollte schon vor über zehn Jahren aufgelöst werden. 39 00:03:11,256 --> 00:03:14,256 Warum stecken die jetzt ihre Nasen da rein? 40 00:03:14,340 --> 00:03:15,548 Neulich 41 00:03:15,631 --> 00:03:19,798 hat ein Kerl im Ultraman-Kostüm an einem Tatort für Verwirrung gesorgt. 42 00:03:20,006 --> 00:03:21,881 Ob das etwas damit zu tun hat? 43 00:03:21,965 --> 00:03:25,506 Beim Namen "Ultraman" kocht mir das Blut. 44 00:03:25,590 --> 00:03:27,840 Sag diesen Namen niemals. 45 00:03:29,756 --> 00:03:31,006 Tut mir leid. 46 00:03:43,548 --> 00:03:45,006 Ich habe mir 47 00:03:45,131 --> 00:03:48,506 Fotos von den Tatorten der Serienmorde, die wir überprüfen, angesehen. 48 00:03:48,590 --> 00:03:49,881 Was haben Sie gefunden? 49 00:03:52,131 --> 00:03:54,173 Angesichts der Methode 50 00:03:54,256 --> 00:03:57,006 kann der Täter nur ein Alien sein. 51 00:03:57,215 --> 00:03:58,465 Verstehe. 52 00:03:59,965 --> 00:04:01,131 Übrigens, 53 00:04:01,631 --> 00:04:06,131 geht es Shinjiro gut? 54 00:04:13,798 --> 00:04:16,006 Wenn Rena Sayama herausfindet, 55 00:04:17,006 --> 00:04:19,631 dass ich Ultraman bin... 56 00:04:21,340 --> 00:04:22,881 Worüber freust du dich so? 57 00:04:24,090 --> 00:04:25,090 Hr. Moroboshi? 58 00:04:26,256 --> 00:04:29,840 Nachdem du deinen Feind ordentlich verprügelt hast, 59 00:04:29,923 --> 00:04:32,131 sonnst du dich wohl im Gefühl, ein Held zu sein. 60 00:04:32,506 --> 00:04:34,840 -Nein, das tue ich nicht. -Nun, 61 00:04:34,923 --> 00:04:40,423 ich denke, so einen Drecksack zu töten, der sich von Menschen ernährt, 62 00:04:41,131 --> 00:04:45,923 sollte doch wohl genügen, um deinen mickrigen Stolz zu befriedigen. 63 00:04:47,048 --> 00:04:50,298 Auch wenn er ein Alien war, 64 00:04:50,506 --> 00:04:53,923 jemanden zu töten, liegt einem schwer auf der Seele. 65 00:04:57,423 --> 00:05:00,298 Dann bist du wohl jemand, der trauert, 66 00:05:00,381 --> 00:05:03,840 wenn am Ende des Sommers die toten Zikaden den Boden verdrecken. 67 00:05:04,631 --> 00:05:08,715 Aber Zikaden töten oder fressen keine Menschen. 68 00:05:08,798 --> 00:05:11,006 Es ist nichts anderes. 69 00:05:12,256 --> 00:05:15,423 Auf jeden Fall muss dir eines immer klar sein: 70 00:05:18,631 --> 00:05:22,506 Ob nun dreckiges Alien oder Zikade, 71 00:05:23,048 --> 00:05:24,965 als Ultraman 72 00:05:26,090 --> 00:05:29,173 nimmst du ihnen das Leben. 73 00:05:32,423 --> 00:05:35,506 Das heißt, es gibt kein Zurück. 74 00:05:40,215 --> 00:05:42,340 Worauf wartest du? Gehen wir. 75 00:05:43,548 --> 00:05:45,215 Gehen? Wohin? 76 00:05:45,798 --> 00:05:47,340 Ich zeige dir etwas Interessantes. 77 00:05:49,381 --> 00:05:50,881 Halt die Klappe und folge mir. 78 00:06:01,006 --> 00:06:04,798 Und jetzt wollen wir uns mit einem besonderen Gast unterhalten. 79 00:06:05,090 --> 00:06:08,423 Ich spreche mit dem Popidol, das Ultraman ganz besonders gut kennt: 80 00:06:08,506 --> 00:06:09,965 Rena Sayama. 81 00:06:10,798 --> 00:06:11,840 Hallo! 82 00:06:12,548 --> 00:06:15,548 Ich bin Rena Sayama, das Popidol, das Ultraman liebt! 83 00:06:15,673 --> 00:06:17,423 Danke für die Einladung! 84 00:06:18,923 --> 00:06:20,173 Sehr erfreut. 85 00:06:21,965 --> 00:06:23,673 Zuerst möchte ich wissen, 86 00:06:24,256 --> 00:06:28,548 ob bei dem Vorfall neulich wirklich ein Alien randaliert hat. 87 00:06:28,923 --> 00:06:32,715 Ja. Das war zweifellos ein Alien. 88 00:06:32,798 --> 00:06:33,798 Echt? 89 00:06:34,298 --> 00:06:35,173 Ich verstehe. 90 00:06:35,256 --> 00:06:38,965 Erzähl uns etwas über den Mann, der wie Ultraman aussieht 91 00:06:39,048 --> 00:06:43,256 und gegen das Alien gekämpft hat. Der ist zu einer heißen Nummer geworden. 92 00:06:43,340 --> 00:06:44,423 Das ist Ultraman! 93 00:06:45,215 --> 00:06:48,048 -Wie bitte? -Er sieht nicht nur so aus. 94 00:06:48,131 --> 00:06:50,048 Er ist wirklich Ultraman. 95 00:06:50,756 --> 00:06:53,340 Wenn ich Ultraman das nächste Mal sehe, 96 00:06:53,715 --> 00:06:56,381 muss ich ihn etwas fragen. 97 00:06:57,548 --> 00:07:00,923 Wie ich sehe, bist du ein echter Fan von Ultraman, Rena. 98 00:07:01,340 --> 00:07:04,256 Du möchtest bestimmt wissen, wer Ultraman wirklich ist. 99 00:07:04,340 --> 00:07:07,673 Aber was willst du ihn fragen, Rena? 100 00:07:08,340 --> 00:07:09,298 Ich sage es euch! 101 00:07:18,340 --> 00:07:19,465 Ich möchte... 102 00:07:20,840 --> 00:07:23,381 ...um einen weiteren Gefallen bitten. 103 00:08:16,715 --> 00:08:19,256 -Wo sind wir hier? -Wonach sieht es denn aus? 104 00:08:19,631 --> 00:08:22,423 -Eine Alien-Stadt. -Wonach es aussieht? 105 00:08:23,881 --> 00:08:26,173 Ich sehe nur ganz normale Leute. 106 00:08:26,423 --> 00:08:27,631 Nicht starren. 107 00:08:28,173 --> 00:08:30,048 Sie halten dich sonst für ein Landei. 108 00:08:31,381 --> 00:08:34,381 Echt? Ich bin aber in Tokio geboren und aufgewachsen. 109 00:08:49,340 --> 00:08:51,340 Das war einer von den Sepekku. 110 00:08:52,215 --> 00:08:53,381 Er ist aufbrausend, 111 00:08:53,965 --> 00:08:55,173 aber gutmütig. 112 00:08:55,548 --> 00:08:56,840 Ein Alien? 113 00:09:06,965 --> 00:09:08,715 -Auf Wiedersehen! -Auf Wiedersehen. 114 00:09:08,798 --> 00:09:09,965 Gehen wir. 115 00:09:13,715 --> 00:09:14,798 -Hey. -Ja? Was? 116 00:09:22,548 --> 00:09:24,506 Sie waren von der Rasse der Toriuses. 117 00:09:24,881 --> 00:09:28,131 Sie sind eigentlich drei Meter groß, auch als Kinder. 118 00:09:29,048 --> 00:09:30,631 Wovon reden Sie? 119 00:09:39,881 --> 00:09:44,340 Fast alle Aliens können sich in Menschen verwandeln. 120 00:09:44,423 --> 00:09:47,548 Wenn nicht, benutzen sie ein Gerät, um sich zu transformieren. 121 00:09:49,756 --> 00:09:50,798 Mach schon. Gehen wir. 122 00:09:51,215 --> 00:09:52,881 Wir sind nicht deshalb hier. 123 00:09:54,090 --> 00:09:56,006 Es gibt noch mehr? 124 00:09:57,756 --> 00:10:01,381 Wir sind hier, um eine Mordserie zu untersuchen. 125 00:10:01,465 --> 00:10:02,756 Eine Mordserie? 126 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 Zweifellos 127 00:10:07,881 --> 00:10:10,840 ist ein Alien in die Morde verwickelt. 128 00:10:10,923 --> 00:10:14,881 Sie meinen, diese Stadt und die Morde stehen in Verbindung? 129 00:10:14,965 --> 00:10:16,965 Hat ein Vorfall mit einem Alien zu tun, 130 00:10:17,048 --> 00:10:19,756 findet man hier am schnellsten Informationen. 131 00:10:21,465 --> 00:10:23,673 Verstehe. Hr. Moroboshi! 132 00:10:23,756 --> 00:10:25,465 Ich treffe meinen Informanten. 133 00:10:27,631 --> 00:10:30,006 Ein Informant? So was gibt es wirklich? 134 00:10:49,381 --> 00:10:52,215 Hier ist es unheimlich. 135 00:10:52,298 --> 00:10:55,298 Na ja, es ist eine Spielhölle für Aliens. 136 00:10:56,215 --> 00:10:57,131 Hey. 137 00:11:39,590 --> 00:11:40,506 Das ist er. 138 00:11:41,006 --> 00:11:41,923 Was? 139 00:11:42,131 --> 00:11:46,173 Sie meinen, der Informant ist dieses Ding? 140 00:11:46,631 --> 00:11:47,590 Nein. 141 00:11:48,006 --> 00:11:48,840 Was? 142 00:12:03,006 --> 00:12:06,215 -Der Typ ist auch ein Alien, oder? -Nein. 143 00:12:07,881 --> 00:12:10,048 Er ist ein waschechter... 144 00:12:10,965 --> 00:12:12,215 ...Erdling. 145 00:12:13,423 --> 00:12:16,173 Dann ist er ein Mensch? 146 00:12:17,965 --> 00:12:18,881 Nein. 147 00:12:21,131 --> 00:12:23,048 Obwohl er als Mensch geboren wurde, 148 00:12:23,965 --> 00:12:26,215 ist das der einzige Ort, an dem er überleben kann. 149 00:12:27,756 --> 00:12:29,090 Es ist eine seltene Spezies. 150 00:12:30,048 --> 00:12:33,673 -Jack! -Jack! 151 00:12:33,756 --> 00:12:34,965 -Jack! -Jack! 152 00:12:35,048 --> 00:12:36,923 -Jack! -Du schaffst es! 153 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Jack? 154 00:12:38,798 --> 00:12:40,381 -Jack! -Jack! 155 00:12:40,965 --> 00:12:43,840 Das ist sein Name. 156 00:12:44,381 --> 00:12:49,631 -Jack! -Jack! 157 00:12:49,715 --> 00:12:52,715 -Jack! -Jack! 158 00:12:56,006 --> 00:12:57,965 Ich ermittle in diesem Fall. 159 00:12:58,506 --> 00:13:00,381 Weißt du etwas darüber? 160 00:13:03,548 --> 00:13:07,506 Einige Neuigkeiten, von denen ich hörte, könnten etwas damit zu tun haben. 161 00:13:07,756 --> 00:13:10,590 -Wirklich? -Wenn es sich bestätigt, melde ich mich. 162 00:13:11,423 --> 00:13:12,340 Übrigens, 163 00:13:12,631 --> 00:13:15,840 ich hörte, du hast neulich eine ziemliche Nummer abgezogen. 164 00:13:16,798 --> 00:13:20,131 Du bist vielleicht herzlos, Moroboshi, aber immerhin vernünftig. 165 00:13:20,215 --> 00:13:22,506 Das war eine furchtbar derbe Art, damit umzugehen. 166 00:13:23,090 --> 00:13:25,798 Das war nicht ich, sondern der Kerl hier. 167 00:13:27,215 --> 00:13:29,715 Ach wirklich? Nun, das ist ziemlich erstaunlich. 168 00:13:31,006 --> 00:13:34,006 Also bist du der neue Ultraman? 169 00:13:36,256 --> 00:13:37,881 -Ja. -Jack. 170 00:13:38,631 --> 00:13:40,340 Wenn dich der Kerl interessiert, 171 00:13:40,756 --> 00:13:42,756 kannst du eine Weile auf ihn aufpassen? 172 00:13:43,256 --> 00:13:44,090 Klar. 173 00:13:47,298 --> 00:13:49,215 Das bedeutet dann wohl, 174 00:13:50,215 --> 00:13:52,340 dass du der Sohn von Hrn. Hayata bist, oder? 175 00:13:53,256 --> 00:13:55,673 Ja. Woher kennst du meinen Vater? 176 00:13:56,965 --> 00:13:59,256 Nun, aus vielerlei Gründen ist er recht bekannt. 177 00:14:00,298 --> 00:14:01,631 Ist er das? 178 00:14:08,048 --> 00:14:10,006 Du siehst ziemlich geknickt aus. 179 00:14:10,590 --> 00:14:13,548 Hr. Moroboshi hat dir bestimmt eine Lektion erteilt. 180 00:14:13,631 --> 00:14:15,298 Er kann ganz schön nerven. 181 00:14:17,131 --> 00:14:19,048 -Nein. -Es ist sein Hobby, 182 00:14:19,131 --> 00:14:22,131 andere Leute zu schikanieren, bis sie es nicht mehr ertragen. 183 00:14:22,381 --> 00:14:24,340 Ich würde mir das nicht gefallen lassen. 184 00:14:24,423 --> 00:14:25,590 Aber... 185 00:14:26,298 --> 00:14:28,548 ...es stimmt, mir fehlt es an Selbstvertrauen. 186 00:14:28,840 --> 00:14:32,881 Ich meine, verdiene ich es denn, Ultraman zu sein? 187 00:14:35,715 --> 00:14:38,381 Hast du darüber nachgedacht? 188 00:14:39,173 --> 00:14:43,048 Als dein Vater kämpfte, was hat er wohl dabei empfunden? 189 00:14:45,881 --> 00:14:50,798 Ich kann nicht schlaue Sprüche klopfen, wenn ich nur in dieser Stadt leben kann. 190 00:14:56,215 --> 00:14:57,215 Was ist das? 191 00:14:57,840 --> 00:15:00,590 Der Trottel läuft wieder herum, ohne sich zu transformieren. 192 00:15:06,256 --> 00:15:08,673 Es kommt mir so vor, als schaut er uns an. 193 00:15:09,465 --> 00:15:10,465 Gehen wir. 194 00:15:12,756 --> 00:15:14,423 Na, komm schon. 195 00:15:14,506 --> 00:15:16,923 Das ist nicht der Ort für so was. 196 00:15:17,006 --> 00:15:17,881 Na los. 197 00:15:29,048 --> 00:15:31,423 Jack, sagt er irgendetwas? 198 00:15:31,506 --> 00:15:33,381 Er sagt, dass du wie Ultraman riechst. 199 00:15:35,131 --> 00:15:38,548 Vor langer Zeit wurde einer seiner Freunde von Ultraman getötet. 200 00:15:38,631 --> 00:15:39,798 Wirklich? 201 00:15:42,506 --> 00:15:44,006 Hey, jetzt aber... 202 00:15:54,131 --> 00:15:55,256 Was soll das? 203 00:16:00,423 --> 00:16:03,548 Ich glaube, du solltest deine Transformation nicht entfernen. 204 00:16:15,131 --> 00:16:16,881 Du bist mir einer, Hr. Moroboshi. 205 00:16:17,006 --> 00:16:21,298 Soweit ich mich erinnere, bat ich dich, auf ihn aufzupassen. 206 00:16:21,381 --> 00:16:23,715 Ups. Das tut mir aber leid. 207 00:16:24,298 --> 00:16:25,298 Wir gehen. 208 00:16:26,298 --> 00:16:29,298 Jack, sag mir Bescheid, wenn du der Spur nachgegangen bist. 209 00:16:30,423 --> 00:16:31,631 Wird gemacht! 210 00:16:40,631 --> 00:16:41,548 Ok. 211 00:16:42,340 --> 00:16:43,340 Verstanden. 212 00:16:44,381 --> 00:16:47,798 Wir fahren nun zurück. Bereiten Sie alles vor. 213 00:16:48,465 --> 00:16:49,423 Tschüss. 214 00:16:51,923 --> 00:16:53,923 Ich fahre nun zur Basis zurück. 215 00:16:54,006 --> 00:16:55,840 Ich muss dich nicht heimbringen, oder? 216 00:16:58,715 --> 00:16:59,965 Warten Sie... 217 00:17:01,256 --> 00:17:02,298 Was ist denn? 218 00:17:02,756 --> 00:17:07,631 Warum haben Sie mich heute hergebracht? 219 00:17:10,715 --> 00:17:12,840 Hr. Ide bat mich darum. 220 00:17:13,548 --> 00:17:15,590 Mir blieb nichts anderes übrig. 221 00:17:18,423 --> 00:17:19,756 Um ganz ehrlich zu sein, 222 00:17:21,006 --> 00:17:23,548 mag ich dich nicht. 223 00:17:25,256 --> 00:17:26,631 Und außerdem... 224 00:17:27,465 --> 00:17:30,673 Ob du nun Ultraman wirst oder nicht, 225 00:17:31,131 --> 00:17:32,923 kümmert mich nicht. 226 00:17:34,006 --> 00:17:36,256 Du kannst ruhig deswegen besorgt sein. 227 00:17:36,923 --> 00:17:40,006 Aber ich will dir eines sagen: 228 00:17:41,506 --> 00:17:43,090 Wenn du etwas tun kannst, 229 00:17:43,631 --> 00:17:45,340 aber es unterlässt... 230 00:17:47,798 --> 00:17:49,173 ...ist das ein Verbrechen. 231 00:18:02,923 --> 00:18:05,756 Was zum Teufel ist das für ein Typ? 232 00:18:09,840 --> 00:18:12,256 Wir sollten das wirklich nicht tun, Hr. Endo. 233 00:18:12,465 --> 00:18:16,756 Seit die SSSP uns den Fall wegnahm, kam es zu noch mehr Morden. 234 00:18:17,465 --> 00:18:20,381 Das bedeutet, sie finden den Täter nicht. 235 00:18:20,715 --> 00:18:23,715 Wir machen nichts weiter, als ihnen zur Hand zu gehen. 236 00:18:23,798 --> 00:18:27,923 Zur Hand gehen? Das ist nun nicht mehr unser Zuständigkeitsbereich. 237 00:18:28,423 --> 00:18:30,715 Ich bezweifle, dass wir etwas finden. 238 00:18:31,590 --> 00:18:34,715 Hr. Endo, ist etwas an dem Fall dran? 239 00:18:35,090 --> 00:18:36,756 An dem Fall dran? Was meinst du? 240 00:18:36,840 --> 00:18:38,173 Nun, ich meine, 241 00:18:38,340 --> 00:18:40,590 das passt gar nicht zu Ihnen, Hr. Endo. 242 00:18:41,840 --> 00:18:44,465 Es scheint, als seien Sie regelrecht von dem Fall besessen. 243 00:18:48,006 --> 00:18:50,715 Es gibt etwas, das mich daran stört. 244 00:18:50,798 --> 00:18:53,256 Was? Moment, Hr. Endo. 245 00:19:00,173 --> 00:19:02,798 Offenbar hat die SSSP gründlich aufgeräumt. 246 00:19:03,840 --> 00:19:05,590 Ich wusste es. 247 00:19:06,631 --> 00:19:07,881 Rena Sayama? 248 00:19:08,548 --> 00:19:10,090 Hr. Endo, ist das nicht... 249 00:19:11,090 --> 00:19:12,090 Was? 250 00:19:14,590 --> 00:19:15,548 Hey! 251 00:19:21,340 --> 00:19:22,215 Hey! 252 00:19:22,506 --> 00:19:24,881 Halt! Was tun Sie da? 253 00:19:25,131 --> 00:19:26,881 -Ich verfolge ihn! -Was? 254 00:19:31,840 --> 00:19:34,173 Ich fasse nicht, dass ich das tue. 255 00:19:42,965 --> 00:19:44,923 -Mistkerl! -Was ist mit dem los? 256 00:19:45,006 --> 00:19:46,506 Er ist zu schnell für uns! 257 00:19:55,548 --> 00:19:58,673 Du verdammter Idiot! Warum springst du mir direkt vor das Auto? 258 00:20:01,048 --> 00:20:02,506 Hey! Halt! 259 00:20:08,715 --> 00:20:09,715 Hey! 260 00:20:10,173 --> 00:20:11,340 Bist du in Ordnung? 261 00:20:17,006 --> 00:20:17,840 Was zur... 262 00:20:21,631 --> 00:20:22,548 Hey! 263 00:20:27,631 --> 00:20:29,756 Hr. Endo, was ist das für ein Kerl? 264 00:20:31,423 --> 00:20:33,715 Er ist ein Alien. 265 00:20:34,465 --> 00:20:35,423 Was? 266 00:20:37,048 --> 00:20:42,881 Deswegen mischt sich die SSSP in den Fall ein. 267 00:20:43,631 --> 00:20:44,715 Was? 268 00:20:45,506 --> 00:20:46,631 Im Ernst? 269 00:22:39,465 --> 00:22:40,798 Untertitel von: Manuel Betz