1
00:00:08,006 --> 00:00:10,006
EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE
2
00:00:24,381 --> 00:00:26,923
ICH FREUE MICH AUF
DEIN NÄCHSTES MEET AND GREET.
3
00:00:27,006 --> 00:00:30,381
ICH WERDE DICH ZUM ERSTEN MAL SEHEN, RENA.
ICH BIN SO FROH. TU DEIN BESTES!
4
00:00:41,631 --> 00:00:44,631
VERNICHTE DIE VERDAMMTE SCHLAMPE
IN DER BRANCHE! TÖTE SIE! STIRB!
5
00:00:44,715 --> 00:00:46,006
Da ist er wieder.
6
00:00:48,215 --> 00:00:51,006
Warum schreiben Menschen
7
00:00:51,840 --> 00:00:54,340
einen solchen Mist?
8
00:00:55,131 --> 00:00:57,756
Warum schreiben sie diesen Dreck?
9
00:01:05,423 --> 00:01:09,965
Das Opfer ist Takeo Ichikawa.
Eine 21-jährige Teilzeitkraft.
10
00:01:10,173 --> 00:01:13,881
Die Nachbarn sagen,
es gab in der Nacht eine laute Explosion.
11
00:01:13,965 --> 00:01:19,131
Ich habe gehört, das ist schon der Fünfte
in diesem Monat, der so gestorben ist.
12
00:01:19,215 --> 00:01:20,798
Im Ernst, Hr. Endo?
13
00:01:20,881 --> 00:01:24,840
Ja. Das Hauptquartier
hält es jedoch geheim.
14
00:01:27,631 --> 00:01:32,215
Wie tötet man jemanden,
dass es am Ende so aussieht?
15
00:01:43,715 --> 00:01:45,090
Wartet! Hey!
16
00:01:49,965 --> 00:01:52,756
Wer seid ihr?
Was ist das für ein Fahrzeug?
17
00:01:52,840 --> 00:01:55,506
Wir kümmern uns um den Tatort.
18
00:01:55,590 --> 00:01:57,965
Wohl eher nicht.
Die Polizei ist zuständig.
19
00:01:58,048 --> 00:02:00,965
-Die Zuständigkeit hat sich geändert.
-Geändert?
20
00:02:01,048 --> 00:02:02,006
Gehen wir.
21
00:02:02,381 --> 00:02:04,173
Was? Aber...
22
00:02:08,548 --> 00:02:10,923
-Das ist der Blog eines Popidols.
-Was?
23
00:02:18,381 --> 00:02:20,006
Da kommt wohl das Hauptquartier.
24
00:02:23,715 --> 00:02:25,506
Wer sind Sie?
25
00:02:26,090 --> 00:02:29,298
Verzeihung, aber Sie müssen gehen.
Wir übernehmen von jetzt an.
26
00:02:30,048 --> 00:02:30,881
Ja.
27
00:02:31,840 --> 00:02:34,840
Sie sind nicht vom Hauptquartier, oder?
Aus welcher Abteilung...
28
00:02:37,590 --> 00:02:38,631
Was ist hier los?
29
00:02:43,256 --> 00:02:45,465
Sagen Sie bloß nicht, Sie sind vom...
30
00:02:45,548 --> 00:02:46,506
Hr. Endo?
31
00:02:48,715 --> 00:02:49,840
Gehen wir.
32
00:02:51,381 --> 00:02:52,465
Hr. Endo.
33
00:02:55,465 --> 00:02:57,340
Hr. Endo, wer waren diese Typen?
34
00:02:57,548 --> 00:02:59,881
Sie sind von der SSSP.
35
00:02:59,965 --> 00:03:01,923
Von der SSSP?
36
00:03:03,590 --> 00:03:04,506
Ja.
37
00:03:05,465 --> 00:03:07,131
Das ist verrückt!
38
00:03:08,215 --> 00:03:11,173
Sie sollte schon
vor über zehn Jahren aufgelöst werden.
39
00:03:11,256 --> 00:03:14,256
Warum stecken die jetzt
ihre Nasen da rein?
40
00:03:14,340 --> 00:03:15,548
Neulich
41
00:03:15,631 --> 00:03:19,798
hat ein Kerl im Ultraman-Kostüm
an einem Tatort für Verwirrung gesorgt.
42
00:03:20,006 --> 00:03:21,881
Ob das etwas damit zu tun hat?
43
00:03:21,965 --> 00:03:25,506
Beim Namen "Ultraman" kocht mir das Blut.
44
00:03:25,590 --> 00:03:27,840
Sag diesen Namen niemals.
45
00:03:29,756 --> 00:03:31,006
Tut mir leid.
46
00:03:43,548 --> 00:03:45,006
Ich habe mir
47
00:03:45,131 --> 00:03:48,506
Fotos von den Tatorten der Serienmorde,
die wir überprüfen, angesehen.
48
00:03:48,590 --> 00:03:49,881
Was haben Sie gefunden?
49
00:03:52,131 --> 00:03:54,173
Angesichts der Methode
50
00:03:54,256 --> 00:03:57,006
kann der Täter nur ein Alien sein.
51
00:03:57,215 --> 00:03:58,465
Verstehe.
52
00:03:59,965 --> 00:04:01,131
Übrigens,
53
00:04:01,631 --> 00:04:06,131
geht es Shinjiro gut?
54
00:04:13,798 --> 00:04:16,006
Wenn Rena Sayama herausfindet,
55
00:04:17,006 --> 00:04:19,631
dass ich Ultraman bin...
56
00:04:21,340 --> 00:04:22,881
Worüber freust du dich so?
57
00:04:24,090 --> 00:04:25,090
Hr. Moroboshi?
58
00:04:26,256 --> 00:04:29,840
Nachdem du deinen Feind
ordentlich verprügelt hast,
59
00:04:29,923 --> 00:04:32,131
sonnst du dich wohl im Gefühl,
ein Held zu sein.
60
00:04:32,506 --> 00:04:34,840
-Nein, das tue ich nicht.
-Nun,
61
00:04:34,923 --> 00:04:40,423
ich denke, so einen Drecksack zu töten,
der sich von Menschen ernährt,
62
00:04:41,131 --> 00:04:45,923
sollte doch wohl genügen,
um deinen mickrigen Stolz zu befriedigen.
63
00:04:47,048 --> 00:04:50,298
Auch wenn er ein Alien war,
64
00:04:50,506 --> 00:04:53,923
jemanden zu töten,
liegt einem schwer auf der Seele.
65
00:04:57,423 --> 00:05:00,298
Dann bist du wohl jemand, der trauert,
66
00:05:00,381 --> 00:05:03,840
wenn am Ende des Sommers
die toten Zikaden den Boden verdrecken.
67
00:05:04,631 --> 00:05:08,715
Aber Zikaden töten
oder fressen keine Menschen.
68
00:05:08,798 --> 00:05:11,006
Es ist nichts anderes.
69
00:05:12,256 --> 00:05:15,423
Auf jeden Fall
muss dir eines immer klar sein:
70
00:05:18,631 --> 00:05:22,506
Ob nun dreckiges Alien oder Zikade,
71
00:05:23,048 --> 00:05:24,965
als Ultraman
72
00:05:26,090 --> 00:05:29,173
nimmst du ihnen das Leben.
73
00:05:32,423 --> 00:05:35,506
Das heißt, es gibt kein Zurück.
74
00:05:40,215 --> 00:05:42,340
Worauf wartest du? Gehen wir.
75
00:05:43,548 --> 00:05:45,215
Gehen? Wohin?
76
00:05:45,798 --> 00:05:47,340
Ich zeige dir etwas Interessantes.
77
00:05:49,381 --> 00:05:50,881
Halt die Klappe und folge mir.
78
00:06:01,006 --> 00:06:04,798
Und jetzt wollen wir uns
mit einem besonderen Gast unterhalten.
79
00:06:05,090 --> 00:06:08,423
Ich spreche mit dem Popidol,
das Ultraman ganz besonders gut kennt:
80
00:06:08,506 --> 00:06:09,965
Rena Sayama.
81
00:06:10,798 --> 00:06:11,840
Hallo!
82
00:06:12,548 --> 00:06:15,548
Ich bin Rena Sayama, das Popidol,
das Ultraman liebt!
83
00:06:15,673 --> 00:06:17,423
Danke für die Einladung!
84
00:06:18,923 --> 00:06:20,173
Sehr erfreut.
85
00:06:21,965 --> 00:06:23,673
Zuerst möchte ich wissen,
86
00:06:24,256 --> 00:06:28,548
ob bei dem Vorfall neulich
wirklich ein Alien randaliert hat.
87
00:06:28,923 --> 00:06:32,715
Ja. Das war zweifellos ein Alien.
88
00:06:32,798 --> 00:06:33,798
Echt?
89
00:06:34,298 --> 00:06:35,173
Ich verstehe.
90
00:06:35,256 --> 00:06:38,965
Erzähl uns etwas über den Mann,
der wie Ultraman aussieht
91
00:06:39,048 --> 00:06:43,256
und gegen das Alien gekämpft hat.
Der ist zu einer heißen Nummer geworden.
92
00:06:43,340 --> 00:06:44,423
Das ist Ultraman!
93
00:06:45,215 --> 00:06:48,048
-Wie bitte?
-Er sieht nicht nur so aus.
94
00:06:48,131 --> 00:06:50,048
Er ist wirklich Ultraman.
95
00:06:50,756 --> 00:06:53,340
Wenn ich Ultraman das nächste Mal sehe,
96
00:06:53,715 --> 00:06:56,381
muss ich ihn etwas fragen.
97
00:06:57,548 --> 00:07:00,923
Wie ich sehe,
bist du ein echter Fan von Ultraman, Rena.
98
00:07:01,340 --> 00:07:04,256
Du möchtest bestimmt wissen,
wer Ultraman wirklich ist.
99
00:07:04,340 --> 00:07:07,673
Aber was willst du ihn fragen, Rena?
100
00:07:08,340 --> 00:07:09,298
Ich sage es euch!
101
00:07:18,340 --> 00:07:19,465
Ich möchte...
102
00:07:20,840 --> 00:07:23,381
...um einen weiteren Gefallen bitten.
103
00:08:16,715 --> 00:08:19,256
-Wo sind wir hier?
-Wonach sieht es denn aus?
104
00:08:19,631 --> 00:08:22,423
-Eine Alien-Stadt.
-Wonach es aussieht?
105
00:08:23,881 --> 00:08:26,173
Ich sehe nur ganz normale Leute.
106
00:08:26,423 --> 00:08:27,631
Nicht starren.
107
00:08:28,173 --> 00:08:30,048
Sie halten dich sonst für ein Landei.
108
00:08:31,381 --> 00:08:34,381
Echt? Ich bin aber in Tokio
geboren und aufgewachsen.
109
00:08:49,340 --> 00:08:51,340
Das war einer von den Sepekku.
110
00:08:52,215 --> 00:08:53,381
Er ist aufbrausend,
111
00:08:53,965 --> 00:08:55,173
aber gutmütig.
112
00:08:55,548 --> 00:08:56,840
Ein Alien?
113
00:09:06,965 --> 00:09:08,715
-Auf Wiedersehen!
-Auf Wiedersehen.
114
00:09:08,798 --> 00:09:09,965
Gehen wir.
115
00:09:13,715 --> 00:09:14,798
-Hey.
-Ja? Was?
116
00:09:22,548 --> 00:09:24,506
Sie waren von der Rasse der Toriuses.
117
00:09:24,881 --> 00:09:28,131
Sie sind eigentlich drei Meter groß,
auch als Kinder.
118
00:09:29,048 --> 00:09:30,631
Wovon reden Sie?
119
00:09:39,881 --> 00:09:44,340
Fast alle Aliens
können sich in Menschen verwandeln.
120
00:09:44,423 --> 00:09:47,548
Wenn nicht, benutzen sie ein Gerät,
um sich zu transformieren.
121
00:09:49,756 --> 00:09:50,798
Mach schon. Gehen wir.
122
00:09:51,215 --> 00:09:52,881
Wir sind nicht deshalb hier.
123
00:09:54,090 --> 00:09:56,006
Es gibt noch mehr?
124
00:09:57,756 --> 00:10:01,381
Wir sind hier,
um eine Mordserie zu untersuchen.
125
00:10:01,465 --> 00:10:02,756
Eine Mordserie?
126
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
Zweifellos
127
00:10:07,881 --> 00:10:10,840
ist ein Alien in die Morde verwickelt.
128
00:10:10,923 --> 00:10:14,881
Sie meinen, diese Stadt und die Morde
stehen in Verbindung?
129
00:10:14,965 --> 00:10:16,965
Hat ein Vorfall mit einem Alien zu tun,
130
00:10:17,048 --> 00:10:19,756
findet man hier
am schnellsten Informationen.
131
00:10:21,465 --> 00:10:23,673
Verstehe. Hr. Moroboshi!
132
00:10:23,756 --> 00:10:25,465
Ich treffe meinen Informanten.
133
00:10:27,631 --> 00:10:30,006
Ein Informant? So was gibt es wirklich?
134
00:10:49,381 --> 00:10:52,215
Hier ist es unheimlich.
135
00:10:52,298 --> 00:10:55,298
Na ja, es ist eine Spielhölle für Aliens.
136
00:10:56,215 --> 00:10:57,131
Hey.
137
00:11:39,590 --> 00:11:40,506
Das ist er.
138
00:11:41,006 --> 00:11:41,923
Was?
139
00:11:42,131 --> 00:11:46,173
Sie meinen, der Informant ist dieses Ding?
140
00:11:46,631 --> 00:11:47,590
Nein.
141
00:11:48,006 --> 00:11:48,840
Was?
142
00:12:03,006 --> 00:12:06,215
-Der Typ ist auch ein Alien, oder?
-Nein.
143
00:12:07,881 --> 00:12:10,048
Er ist ein waschechter...
144
00:12:10,965 --> 00:12:12,215
...Erdling.
145
00:12:13,423 --> 00:12:16,173
Dann ist er ein Mensch?
146
00:12:17,965 --> 00:12:18,881
Nein.
147
00:12:21,131 --> 00:12:23,048
Obwohl er als Mensch geboren wurde,
148
00:12:23,965 --> 00:12:26,215
ist das der einzige Ort,
an dem er überleben kann.
149
00:12:27,756 --> 00:12:29,090
Es ist eine seltene Spezies.
150
00:12:30,048 --> 00:12:33,673
-Jack!
-Jack!
151
00:12:33,756 --> 00:12:34,965
-Jack!
-Jack!
152
00:12:35,048 --> 00:12:36,923
-Jack!
-Du schaffst es!
153
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
Jack?
154
00:12:38,798 --> 00:12:40,381
-Jack!
-Jack!
155
00:12:40,965 --> 00:12:43,840
Das ist sein Name.
156
00:12:44,381 --> 00:12:49,631
-Jack!
-Jack!
157
00:12:49,715 --> 00:12:52,715
-Jack!
-Jack!
158
00:12:56,006 --> 00:12:57,965
Ich ermittle in diesem Fall.
159
00:12:58,506 --> 00:13:00,381
Weißt du etwas darüber?
160
00:13:03,548 --> 00:13:07,506
Einige Neuigkeiten, von denen ich hörte,
könnten etwas damit zu tun haben.
161
00:13:07,756 --> 00:13:10,590
-Wirklich?
-Wenn es sich bestätigt, melde ich mich.
162
00:13:11,423 --> 00:13:12,340
Übrigens,
163
00:13:12,631 --> 00:13:15,840
ich hörte, du hast neulich
eine ziemliche Nummer abgezogen.
164
00:13:16,798 --> 00:13:20,131
Du bist vielleicht herzlos, Moroboshi,
aber immerhin vernünftig.
165
00:13:20,215 --> 00:13:22,506
Das war eine furchtbar derbe Art,
damit umzugehen.
166
00:13:23,090 --> 00:13:25,798
Das war nicht ich, sondern der Kerl hier.
167
00:13:27,215 --> 00:13:29,715
Ach wirklich?
Nun, das ist ziemlich erstaunlich.
168
00:13:31,006 --> 00:13:34,006
Also bist du der neue Ultraman?
169
00:13:36,256 --> 00:13:37,881
-Ja.
-Jack.
170
00:13:38,631 --> 00:13:40,340
Wenn dich der Kerl interessiert,
171
00:13:40,756 --> 00:13:42,756
kannst du eine Weile auf ihn aufpassen?
172
00:13:43,256 --> 00:13:44,090
Klar.
173
00:13:47,298 --> 00:13:49,215
Das bedeutet dann wohl,
174
00:13:50,215 --> 00:13:52,340
dass du der Sohn
von Hrn. Hayata bist, oder?
175
00:13:53,256 --> 00:13:55,673
Ja. Woher kennst du meinen Vater?
176
00:13:56,965 --> 00:13:59,256
Nun, aus vielerlei Gründen
ist er recht bekannt.
177
00:14:00,298 --> 00:14:01,631
Ist er das?
178
00:14:08,048 --> 00:14:10,006
Du siehst ziemlich geknickt aus.
179
00:14:10,590 --> 00:14:13,548
Hr. Moroboshi hat dir bestimmt
eine Lektion erteilt.
180
00:14:13,631 --> 00:14:15,298
Er kann ganz schön nerven.
181
00:14:17,131 --> 00:14:19,048
-Nein.
-Es ist sein Hobby,
182
00:14:19,131 --> 00:14:22,131
andere Leute zu schikanieren,
bis sie es nicht mehr ertragen.
183
00:14:22,381 --> 00:14:24,340
Ich würde mir das nicht gefallen lassen.
184
00:14:24,423 --> 00:14:25,590
Aber...
185
00:14:26,298 --> 00:14:28,548
...es stimmt, mir fehlt es
an Selbstvertrauen.
186
00:14:28,840 --> 00:14:32,881
Ich meine, verdiene ich es denn,
Ultraman zu sein?
187
00:14:35,715 --> 00:14:38,381
Hast du darüber nachgedacht?
188
00:14:39,173 --> 00:14:43,048
Als dein Vater kämpfte,
was hat er wohl dabei empfunden?
189
00:14:45,881 --> 00:14:50,798
Ich kann nicht schlaue Sprüche klopfen,
wenn ich nur in dieser Stadt leben kann.
190
00:14:56,215 --> 00:14:57,215
Was ist das?
191
00:14:57,840 --> 00:15:00,590
Der Trottel läuft wieder herum,
ohne sich zu transformieren.
192
00:15:06,256 --> 00:15:08,673
Es kommt mir so vor, als schaut er uns an.
193
00:15:09,465 --> 00:15:10,465
Gehen wir.
194
00:15:12,756 --> 00:15:14,423
Na, komm schon.
195
00:15:14,506 --> 00:15:16,923
Das ist nicht der Ort für so was.
196
00:15:17,006 --> 00:15:17,881
Na los.
197
00:15:29,048 --> 00:15:31,423
Jack, sagt er irgendetwas?
198
00:15:31,506 --> 00:15:33,381
Er sagt, dass du wie Ultraman riechst.
199
00:15:35,131 --> 00:15:38,548
Vor langer Zeit wurde einer
seiner Freunde von Ultraman getötet.
200
00:15:38,631 --> 00:15:39,798
Wirklich?
201
00:15:42,506 --> 00:15:44,006
Hey, jetzt aber...
202
00:15:54,131 --> 00:15:55,256
Was soll das?
203
00:16:00,423 --> 00:16:03,548
Ich glaube, du solltest
deine Transformation nicht entfernen.
204
00:16:15,131 --> 00:16:16,881
Du bist mir einer, Hr. Moroboshi.
205
00:16:17,006 --> 00:16:21,298
Soweit ich mich erinnere, bat ich dich,
auf ihn aufzupassen.
206
00:16:21,381 --> 00:16:23,715
Ups. Das tut mir aber leid.
207
00:16:24,298 --> 00:16:25,298
Wir gehen.
208
00:16:26,298 --> 00:16:29,298
Jack, sag mir Bescheid,
wenn du der Spur nachgegangen bist.
209
00:16:30,423 --> 00:16:31,631
Wird gemacht!
210
00:16:40,631 --> 00:16:41,548
Ok.
211
00:16:42,340 --> 00:16:43,340
Verstanden.
212
00:16:44,381 --> 00:16:47,798
Wir fahren nun zurück.
Bereiten Sie alles vor.
213
00:16:48,465 --> 00:16:49,423
Tschüss.
214
00:16:51,923 --> 00:16:53,923
Ich fahre nun zur Basis zurück.
215
00:16:54,006 --> 00:16:55,840
Ich muss dich nicht heimbringen, oder?
216
00:16:58,715 --> 00:16:59,965
Warten Sie...
217
00:17:01,256 --> 00:17:02,298
Was ist denn?
218
00:17:02,756 --> 00:17:07,631
Warum haben Sie mich heute hergebracht?
219
00:17:10,715 --> 00:17:12,840
Hr. Ide bat mich darum.
220
00:17:13,548 --> 00:17:15,590
Mir blieb nichts anderes übrig.
221
00:17:18,423 --> 00:17:19,756
Um ganz ehrlich zu sein,
222
00:17:21,006 --> 00:17:23,548
mag ich dich nicht.
223
00:17:25,256 --> 00:17:26,631
Und außerdem...
224
00:17:27,465 --> 00:17:30,673
Ob du nun Ultraman wirst oder nicht,
225
00:17:31,131 --> 00:17:32,923
kümmert mich nicht.
226
00:17:34,006 --> 00:17:36,256
Du kannst ruhig deswegen besorgt sein.
227
00:17:36,923 --> 00:17:40,006
Aber ich will dir eines sagen:
228
00:17:41,506 --> 00:17:43,090
Wenn du etwas tun kannst,
229
00:17:43,631 --> 00:17:45,340
aber es unterlässt...
230
00:17:47,798 --> 00:17:49,173
...ist das ein Verbrechen.
231
00:18:02,923 --> 00:18:05,756
Was zum Teufel ist das für ein Typ?
232
00:18:09,840 --> 00:18:12,256
Wir sollten das
wirklich nicht tun, Hr. Endo.
233
00:18:12,465 --> 00:18:16,756
Seit die SSSP uns den Fall wegnahm,
kam es zu noch mehr Morden.
234
00:18:17,465 --> 00:18:20,381
Das bedeutet, sie finden den Täter nicht.
235
00:18:20,715 --> 00:18:23,715
Wir machen nichts weiter,
als ihnen zur Hand zu gehen.
236
00:18:23,798 --> 00:18:27,923
Zur Hand gehen? Das ist nun nicht mehr
unser Zuständigkeitsbereich.
237
00:18:28,423 --> 00:18:30,715
Ich bezweifle, dass wir etwas finden.
238
00:18:31,590 --> 00:18:34,715
Hr. Endo, ist etwas an dem Fall dran?
239
00:18:35,090 --> 00:18:36,756
An dem Fall dran? Was meinst du?
240
00:18:36,840 --> 00:18:38,173
Nun, ich meine,
241
00:18:38,340 --> 00:18:40,590
das passt gar nicht zu Ihnen, Hr. Endo.
242
00:18:41,840 --> 00:18:44,465
Es scheint, als seien Sie
regelrecht von dem Fall besessen.
243
00:18:48,006 --> 00:18:50,715
Es gibt etwas, das mich daran stört.
244
00:18:50,798 --> 00:18:53,256
Was? Moment, Hr. Endo.
245
00:19:00,173 --> 00:19:02,798
Offenbar hat die SSSP
gründlich aufgeräumt.
246
00:19:03,840 --> 00:19:05,590
Ich wusste es.
247
00:19:06,631 --> 00:19:07,881
Rena Sayama?
248
00:19:08,548 --> 00:19:10,090
Hr. Endo, ist das nicht...
249
00:19:11,090 --> 00:19:12,090
Was?
250
00:19:14,590 --> 00:19:15,548
Hey!
251
00:19:21,340 --> 00:19:22,215
Hey!
252
00:19:22,506 --> 00:19:24,881
Halt! Was tun Sie da?
253
00:19:25,131 --> 00:19:26,881
-Ich verfolge ihn!
-Was?
254
00:19:31,840 --> 00:19:34,173
Ich fasse nicht, dass ich das tue.
255
00:19:42,965 --> 00:19:44,923
-Mistkerl!
-Was ist mit dem los?
256
00:19:45,006 --> 00:19:46,506
Er ist zu schnell für uns!
257
00:19:55,548 --> 00:19:58,673
Du verdammter Idiot!
Warum springst du mir direkt vor das Auto?
258
00:20:01,048 --> 00:20:02,506
Hey! Halt!
259
00:20:08,715 --> 00:20:09,715
Hey!
260
00:20:10,173 --> 00:20:11,340
Bist du in Ordnung?
261
00:20:17,006 --> 00:20:17,840
Was zur...
262
00:20:21,631 --> 00:20:22,548
Hey!
263
00:20:27,631 --> 00:20:29,756
Hr. Endo, was ist das für ein Kerl?
264
00:20:31,423 --> 00:20:33,715
Er ist ein Alien.
265
00:20:34,465 --> 00:20:35,423
Was?
266
00:20:37,048 --> 00:20:42,881
Deswegen mischt sich die SSSP
in den Fall ein.
267
00:20:43,631 --> 00:20:44,715
Was?
268
00:20:45,506 --> 00:20:46,631
Im Ernst?
269
00:22:39,465 --> 00:22:40,798
Untertitel von: Manuel Betz