1
00:00:24,381 --> 00:00:27,173
I'M LOOKING FORWARD TO YOUR NEXT
HANDSHAKE EVENT.
2
00:00:27,256 --> 00:00:30,381
IT'LL BE MY FIRST TIME TO SEE YOU, RENA.
I'M SO HAPPY. DO YOUR BEST!
3
00:00:41,631 --> 00:00:45,048
ERASE THAT FUCKING BITCH FROM THE INDUSTRY
RIGHT THIS SECOND! KILL HER! DIE!
4
00:00:45,131 --> 00:00:46,006
There he is again.
5
00:00:48,215 --> 00:00:51,006
Why do people
6
00:00:51,840 --> 00:00:54,256
write this crap?
7
00:00:55,131 --> 00:00:57,840
Why do they write this shit?
8
00:01:05,506 --> 00:01:09,381
The victim is Takeo Ichikawa,
a 21-year-old part-time worker.
9
00:01:10,173 --> 00:01:13,881
According to the neighbors,
there was a loud explosion in the night.
10
00:01:13,965 --> 00:01:18,881
I heard this is the fifth death this month
that happened this way.
11
00:01:19,215 --> 00:01:20,881
Seriously, Mr. Endo?
12
00:01:20,965 --> 00:01:24,840
Yes. HQ is keeping it under wraps though.
13
00:01:27,631 --> 00:01:32,215
I really wonder how you kill someone
that makes them end up like this.
14
00:01:43,715 --> 00:01:45,173
Wait! Hey!
15
00:01:49,965 --> 00:01:52,756
Who are you guys? What's this vehicle?
16
00:01:52,840 --> 00:01:55,506
We'll be handling the crime scene.
17
00:01:55,590 --> 00:01:57,965
I don't think so.
This is police jurisdiction.
18
00:01:58,048 --> 00:02:00,965
-Jurisdiction has changed.
-It's changed?
19
00:02:01,048 --> 00:02:02,006
Let's go.
20
00:02:02,423 --> 00:02:04,173
What? But...
21
00:02:08,631 --> 00:02:10,923
-It's a pop idol's blog.
-What?
22
00:02:18,381 --> 00:02:20,006
I guess HQ is getting involved.
23
00:02:23,715 --> 00:02:25,506
Who are you people?
24
00:02:26,090 --> 00:02:29,298
Sorry, but you need to leave.
We'll take over from here.
25
00:02:30,215 --> 00:02:31,131
Yes, sir.
26
00:02:32,173 --> 00:02:34,840
You're not from HQ, are you?
What department...
27
00:02:37,590 --> 00:02:38,631
What's going on?
28
00:02:43,256 --> 00:02:45,465
Don't tell me you guys are...
29
00:02:45,631 --> 00:02:46,590
Mr. Endo?
30
00:02:48,715 --> 00:02:49,840
Let's go.
31
00:02:51,381 --> 00:02:52,465
Mr. Endo.
32
00:02:55,465 --> 00:02:57,340
Mr. Endo, who were those guys?
33
00:02:57,548 --> 00:02:59,881
They're the SSSP.
34
00:02:59,965 --> 00:03:01,923
The SSSP?
35
00:03:03,590 --> 00:03:04,506
Yes.
36
00:03:05,548 --> 00:03:07,298
This is insane!
37
00:03:08,215 --> 00:03:11,256
They were supposed to be disbanded
over a decade ago.
38
00:03:11,340 --> 00:03:14,381
So, how come they're sticking
their noses into this?
39
00:03:14,465 --> 00:03:15,631
You know, the other day,
40
00:03:15,715 --> 00:03:19,715
some guy dressed like Ultraman showed up
at a crime scene and caused a commotion.
41
00:03:20,006 --> 00:03:21,881
I wonder if this is related to that.
42
00:03:21,965 --> 00:03:25,506
Hearing the name Ultraman
makes my blood boil.
43
00:03:25,590 --> 00:03:28,006
Don't you ever say that name.
44
00:03:29,673 --> 00:03:30,506
Sorry.
45
00:03:43,715 --> 00:03:45,131
I had a look at
46
00:03:45,215 --> 00:03:48,506
photos from the scenes of those
serial murders we're checking on.
47
00:03:48,590 --> 00:03:49,881
What did you find?
48
00:03:52,215 --> 00:03:54,173
Judging from the method,
49
00:03:54,256 --> 00:03:57,006
the only thing it could be is an alien.
50
00:03:57,215 --> 00:03:58,465
I see.
51
00:04:00,048 --> 00:04:01,548
By the way,
52
00:04:01,631 --> 00:04:06,131
is Shinjiro doing all right?
53
00:04:13,798 --> 00:04:16,006
If Rena Sayama found out...
54
00:04:17,006 --> 00:04:19,631
that I was Ultraman...
55
00:04:21,423 --> 00:04:22,965
What are you so happy about?
56
00:04:24,173 --> 00:04:25,673
Mr. Moroboshi?
57
00:04:26,298 --> 00:04:29,840
More than likely, after giving your enemy
a thorough thrashing,
58
00:04:30,006 --> 00:04:32,215
you're basking
in the feeling of being a hero.
59
00:04:32,506 --> 00:04:34,840
-No, I'm not!
-Well,
60
00:04:34,923 --> 00:04:40,423
I guess that eliminating a scumbag alien
that was feeding off humans
61
00:04:41,131 --> 00:04:45,923
was more than enough
to satisfy your puny pride.
62
00:04:47,048 --> 00:04:50,298
But, even if it was an alien,
63
00:04:50,590 --> 00:04:53,923
killing someone
weighs heavy on your heart.
64
00:04:57,173 --> 00:05:00,340
You must be the type of person
who feels sorrow over
65
00:05:00,465 --> 00:05:03,840
the corpses of dead cicadas that litter
the ground at the end of summer.
66
00:05:05,131 --> 00:05:08,798
But cicadas don't kill or eat humans.
67
00:05:08,881 --> 00:05:11,006
I'm saying it's no different than that.
68
00:05:12,256 --> 00:05:15,423
At any rate,
you need to remember this one thing.
69
00:05:18,798 --> 00:05:22,506
Whether it's a scumbag alien or a cicada,
70
00:05:23,048 --> 00:05:24,965
when you're Ultraman,
71
00:05:26,090 --> 00:05:29,173
you're still taking away their life.
72
00:05:32,506 --> 00:05:35,506
It means, there's no going back.
73
00:05:40,715 --> 00:05:42,506
What are you doing? Let's go.
74
00:05:43,548 --> 00:05:45,215
Go where?
75
00:05:45,756 --> 00:05:47,423
I'll show you something interesting.
76
00:05:49,465 --> 00:05:50,881
Just shut up and follow me.
77
00:06:01,006 --> 00:06:04,798
Now it's time for a talk with a guest
we've invited onto the program.
78
00:06:05,048 --> 00:06:08,423
I'm talking to the pop idol famous
for her extensive knowledge of Ultraman,
79
00:06:08,506 --> 00:06:09,965
Rena Sayama.
80
00:06:10,798 --> 00:06:11,840
Hello!
81
00:06:12,631 --> 00:06:15,548
I'm Rena Sayama,
the Ultraman-loving pop idol!
82
00:06:15,673 --> 00:06:17,506
Thank you for having me!
83
00:06:19,006 --> 00:06:20,173
Nice to meet you.
84
00:06:21,965 --> 00:06:23,673
Okay, first I'd like to ask you,
85
00:06:24,256 --> 00:06:28,548
was that incident the other day actually
caused by an alien going on a rampage?
86
00:06:29,006 --> 00:06:32,715
Yes. No doubt about it, that was an alien.
87
00:06:32,798 --> 00:06:33,881
Really?
88
00:06:34,298 --> 00:06:36,381
I see. Well then,
89
00:06:36,506 --> 00:06:39,048
tell me about
the man who looks like Ultraman
90
00:06:39,131 --> 00:06:43,256
who fought the alien.
He's become quite a hot topic lately.
91
00:06:43,340 --> 00:06:44,423
That is Ultraman!
92
00:06:45,298 --> 00:06:48,131
-Excuse me?
-He doesn't just look like Ultraman.
93
00:06:48,215 --> 00:06:50,048
He really is Ultraman.
94
00:06:50,756 --> 00:06:53,340
The next time I see Ultraman,
95
00:06:53,840 --> 00:06:56,381
there's something
that I just have to ask him.
96
00:06:57,548 --> 00:07:00,173
I can see that you truly are a big fan
of Ultraman, Rena.
97
00:07:00,256 --> 00:07:02,090
ERASE THAT BITCH FROM THE INDUSTRY!
KILL
98
00:07:02,173 --> 00:07:04,381
I'm sure you want to know
who Ultraman really is,
99
00:07:04,465 --> 00:07:07,673
but what's the question
that you want to ask him, Rena?
100
00:07:08,340 --> 00:07:09,298
I'll tell you!
101
00:07:18,423 --> 00:07:19,715
There's...
102
00:07:20,840 --> 00:07:23,381
There's another favor I want to ask.
103
00:08:17,215 --> 00:08:19,548
-What is this place?
-It's just like how it looks.
104
00:08:19,631 --> 00:08:22,423
-An alien town.
-"It's just like how it looks"?
105
00:08:23,965 --> 00:08:26,173
I can only see ordinary people.
106
00:08:26,423 --> 00:08:27,881
Quit staring.
107
00:08:28,173 --> 00:08:30,215
They'll think you're a country bumpkin.
108
00:08:31,465 --> 00:08:34,381
Really? I was born and raised in Tokyo.
109
00:08:49,340 --> 00:08:51,340
That was an Alien Sepekku.
110
00:08:52,215 --> 00:08:53,381
He's quick-tempered,
111
00:08:53,965 --> 00:08:55,173
but good-natured.
112
00:08:55,548 --> 00:08:56,840
An alien?
113
00:09:08,798 --> 00:09:10,381
Let's go!
114
00:09:13,715 --> 00:09:15,548
-Hey.
-Yes? What?
115
00:09:22,631 --> 00:09:24,590
Those were Alien Toriuses.
116
00:09:24,881 --> 00:09:28,298
They're actually three meters tall,
even as children.
117
00:09:29,048 --> 00:09:30,631
What are you talking about?
118
00:09:39,881 --> 00:09:44,340
Almost all the aliens have the ability
to transform into Earthlings.
119
00:09:44,423 --> 00:09:47,631
The ones that don't,
use a transformation device instead.
120
00:09:49,756 --> 00:09:50,965
Hurry up. Let's go.
121
00:09:51,298 --> 00:09:52,881
That's not why I brought you here.
122
00:09:54,090 --> 00:09:56,006
You mean there's more?
123
00:09:57,756 --> 00:10:01,465
We're here to investigate
the recent serial murders.
124
00:10:01,548 --> 00:10:02,840
Serial murders?
125
00:10:05,840 --> 00:10:06,840
No doubt about it,
126
00:10:07,881 --> 00:10:10,840
an alien is involved in those murders.
127
00:10:10,923 --> 00:10:14,881
You mean that this town
and those murders are somehow related?
128
00:10:14,965 --> 00:10:17,048
If an incident involves aliens,
129
00:10:17,131 --> 00:10:19,756
then the easiest way
to gather info is here.
130
00:10:21,631 --> 00:10:23,673
I see. Mr. Moroboshi!
131
00:10:23,756 --> 00:10:25,465
I'm meeting my informant.
132
00:10:27,631 --> 00:10:30,423
Informant? Those really exist?
133
00:10:49,548 --> 00:10:52,215
This place is kind of scary.
134
00:10:52,298 --> 00:10:55,298
It's an alien gambling joint, after all.
135
00:10:56,215 --> 00:10:57,131
Hey.
136
00:11:39,590 --> 00:11:40,506
That's him.
137
00:11:41,006 --> 00:11:41,923
What?
138
00:11:42,131 --> 00:11:46,173
You mean the informant is that thing?
139
00:11:46,715 --> 00:11:47,756
No.
140
00:11:48,006 --> 00:11:48,840
What?
141
00:12:03,173 --> 00:12:06,215
-That guy is an alien too, right?
-No.
142
00:12:07,881 --> 00:12:10,048
He's an honest-to-goodness...
143
00:12:10,965 --> 00:12:12,215
Earthling.
144
00:12:13,506 --> 00:12:16,173
Then he's human?
145
00:12:17,965 --> 00:12:18,965
No.
146
00:12:21,215 --> 00:12:22,715
Even though he was born human,
147
00:12:23,965 --> 00:12:26,215
this is the only place he can survive.
148
00:12:27,756 --> 00:12:29,090
He's a rare breed.
149
00:12:30,048 --> 00:12:33,673
-Jack!
-Jack!
150
00:12:33,756 --> 00:12:34,965
-Jack!
-Jack!
151
00:12:35,048 --> 00:12:36,923
-Jack!
-You can do it!
152
00:12:37,006 --> 00:12:37,923
Jack?
153
00:12:38,798 --> 00:12:40,381
-Jack!
-Jack!
154
00:12:40,965 --> 00:12:44,090
That's his name.
155
00:12:44,381 --> 00:12:49,631
-Jack!
-Jack!
156
00:12:49,715 --> 00:12:52,298
-Jack!
-Jack!
157
00:12:56,090 --> 00:12:57,965
I'm investigating this case.
158
00:12:58,506 --> 00:13:00,381
Do you know anything about it?
159
00:13:03,548 --> 00:13:07,423
Some news I heard recently
might have something to do with it.
160
00:13:07,840 --> 00:13:10,590
-Really?
-If I can confirm it, I'll let you know.
161
00:13:11,423 --> 00:13:12,340
Also,
162
00:13:12,631 --> 00:13:15,840
I heard you pulled
quite a number the other day.
163
00:13:16,881 --> 00:13:20,048
You may be heartless, Moroboshi,
but you're prudent.
164
00:13:20,131 --> 00:13:22,506
That was an awfully crude way
for you to go about it.
165
00:13:23,090 --> 00:13:25,798
It wasn't me. That was this guy.
166
00:13:27,215 --> 00:13:29,715
Oh, really? Well, that's pretty amazing.
167
00:13:31,090 --> 00:13:34,423
So, you're the new Ultraman?
168
00:13:36,340 --> 00:13:37,881
-Yes.
-Jack.
169
00:13:38,631 --> 00:13:40,340
If you're interested in this guy,
170
00:13:40,756 --> 00:13:42,756
could you watch after him for a while?
171
00:13:43,256 --> 00:13:44,090
Sure.
172
00:13:47,298 --> 00:13:52,590
That must mean that
you're Mr. Hayata's son, right?
173
00:13:53,340 --> 00:13:55,673
Yes. Do you know my dad?
174
00:13:56,965 --> 00:13:59,256
Well, he is rather famous,
for many reasons.
175
00:14:00,298 --> 00:14:01,631
He is?
176
00:14:08,048 --> 00:14:10,006
You sure look down in the dumps.
177
00:14:10,590 --> 00:14:13,548
I bet Mr. Moroboshi has been
lecturing you.
178
00:14:13,631 --> 00:14:15,298
He can be quite a nag.
179
00:14:17,215 --> 00:14:19,048
-No.
-His hobby
180
00:14:19,131 --> 00:14:22,131
is hassling people
until they can't take anymore.
181
00:14:22,381 --> 00:14:24,340
I wouldn't let him bother you.
182
00:14:24,423 --> 00:14:25,798
But...
183
00:14:26,381 --> 00:14:28,548
it's true that I lack confidence.
184
00:14:28,923 --> 00:14:32,881
I mean, do I deserve to be Ultraman?
185
00:14:35,798 --> 00:14:38,381
Have you thought about this?
186
00:14:39,173 --> 00:14:42,965
When your father fought,
what were his feelings about it?
187
00:14:45,881 --> 00:14:50,798
I'm hardly one to talk like a know-it-all
when this is the only town I can live in.
188
00:14:56,298 --> 00:14:57,381
What is that?
189
00:14:58,006 --> 00:15:00,506
That moron is walking around
without transforming again.
190
00:15:06,256 --> 00:15:08,673
It seems to me like he's looking at us.
191
00:15:09,548 --> 00:15:10,465
Let's go.
192
00:15:12,756 --> 00:15:14,423
Now, come on.
193
00:15:14,506 --> 00:15:16,923
This is not the place
for that kind of thing.
194
00:15:17,006 --> 00:15:17,965
Come on.
195
00:15:29,048 --> 00:15:31,506
Jack, is he saying something?
196
00:15:31,590 --> 00:15:33,381
He says you smell like Ultraman.
197
00:15:35,131 --> 00:15:38,548
Long ago,
one of his buddies was killed by Ultraman.
198
00:15:38,631 --> 00:15:39,965
Really?
199
00:15:43,090 --> 00:15:44,006
Hey, now.
200
00:15:54,131 --> 00:15:55,423
What are you doing?
201
00:16:00,590 --> 00:16:03,548
I believe you were told
not to remove your transformation.
202
00:16:15,048 --> 00:16:16,881
You really are something, Mr. Moroboshi.
203
00:16:17,006 --> 00:16:21,381
I thought I asked you to look after him.
204
00:16:21,465 --> 00:16:23,715
Oops. Sorry about that.
205
00:16:24,298 --> 00:16:25,298
We're leaving.
206
00:16:26,298 --> 00:16:29,298
Jack, let me know when you get that lead.
207
00:16:30,423 --> 00:16:31,631
You got it.
208
00:16:40,631 --> 00:16:41,548
Okay.
209
00:16:42,298 --> 00:16:43,131
Roger.
210
00:16:44,465 --> 00:16:47,798
We're on our way back now.
Get things ready.
211
00:16:48,548 --> 00:16:49,423
Bye.
212
00:16:51,923 --> 00:16:53,923
I'm returning to the base now.
213
00:16:54,006 --> 00:16:55,715
I don't need to see you home, right?
214
00:16:58,715 --> 00:16:59,965
Wait.
215
00:17:01,340 --> 00:17:02,298
What is it?
216
00:17:02,756 --> 00:17:07,631
Why did you bring me here today?
217
00:17:10,715 --> 00:17:12,840
Mr. Ide asked me to.
218
00:17:13,548 --> 00:17:15,590
I had no choice but to bring you here.
219
00:17:18,423 --> 00:17:19,756
To be perfectly honest,
220
00:17:21,006 --> 00:17:23,548
I don't like you.
221
00:17:25,215 --> 00:17:26,048
What's more,
222
00:17:27,465 --> 00:17:30,673
whether you become Ultraman or not
223
00:17:31,131 --> 00:17:32,923
doesn't matter to me.
224
00:17:34,090 --> 00:17:36,256
Feel free to worry over it
as much as you like.
225
00:17:36,923 --> 00:17:40,006
But let me tell you this one thing.
226
00:17:41,506 --> 00:17:43,090
If you can do something,
227
00:17:43,631 --> 00:17:45,340
but you don't,
228
00:17:47,881 --> 00:17:49,173
that's a crime.
229
00:18:03,006 --> 00:18:05,840
What the heck is with that guy?
230
00:18:09,840 --> 00:18:12,256
We really shouldn't be doing this,
Mr. Endo.
231
00:18:12,465 --> 00:18:16,923
Since the SSSP snatched this case from us,
there have been more murders.
232
00:18:17,465 --> 00:18:20,381
Which means they can't figure it out.
233
00:18:20,715 --> 00:18:23,715
All we're doing is lending them a hand.
234
00:18:23,881 --> 00:18:27,923
Lending them a hand?
This is out of our jurisdiction now.
235
00:18:28,423 --> 00:18:30,715
I doubt we'll find anything.
236
00:18:31,590 --> 00:18:34,715
Mr. Endo, is there something to this case?
237
00:18:35,090 --> 00:18:36,756
Something to it? What do you mean?
238
00:18:36,840 --> 00:18:38,173
Well, I mean,
239
00:18:38,340 --> 00:18:40,590
this isn't like you, Mr. Endo.
240
00:18:41,840 --> 00:18:44,465
It seems like
you're really obsessed with this case.
241
00:18:48,006 --> 00:18:50,756
There's something
that bothers me about it.
242
00:18:50,840 --> 00:18:53,340
What? Wait, Mr. Endo.
243
00:19:00,173 --> 00:19:02,798
It looks like the SSSP cleaned up nicely.
244
00:19:03,840 --> 00:19:05,590
I knew it.
245
00:19:06,631 --> 00:19:07,965
Rena Sayama?
246
00:19:08,548 --> 00:19:10,090
Mr. Endo, isn't that...
247
00:19:11,090 --> 00:19:12,256
What?
248
00:19:14,590 --> 00:19:15,923
Hey!
249
00:19:21,256 --> 00:19:22,090
Hey!
250
00:19:22,756 --> 00:19:24,298
Wait! What are you doing?
251
00:19:25,131 --> 00:19:26,965
-I'm going after him!
-What?
252
00:19:31,840 --> 00:19:34,173
I can't believe I'm doing this.
253
00:19:43,340 --> 00:19:44,923
-Bastard!
-What's with that guy?
254
00:19:45,006 --> 00:19:46,506
He's too fast for us!
255
00:19:55,548 --> 00:19:58,673
You fucking idiot!
Why did you jump in front of me like that?
256
00:20:01,048 --> 00:20:02,423
Hey! Wait!
257
00:20:08,798 --> 00:20:09,798
Hey!
258
00:20:10,173 --> 00:20:11,506
Are you all right?
259
00:20:17,298 --> 00:20:18,590
What the...
260
00:20:21,715 --> 00:20:22,965
Hey!
261
00:20:27,631 --> 00:20:29,756
Mr. Endo, what about that guy?
262
00:20:31,506 --> 00:20:33,715
That's an alien.
263
00:20:34,465 --> 00:20:35,590
What?
264
00:20:37,548 --> 00:20:42,965
So, that's why the SSSP is involved
in this case.
265
00:20:43,631 --> 00:20:44,715
What?
266
00:20:45,506 --> 00:20:46,631
Seriously?
267
00:22:38,923 --> 00:22:40,631
Subtitle translation by Brian Athey