1 00:00:24,381 --> 00:00:27,173 I'M LOOKING FORWARD TO YOUR NEXT HANDSHAKE EVENT. 2 00:00:27,256 --> 00:00:30,381 IT'LL BE MY FIRST TIME TO SEE YOU, RENA. I'M SO HAPPY. DO YOUR BEST! 3 00:00:41,631 --> 00:00:45,048 ERASE THAT FUCKING BITCH FROM THE INDUSTRY RIGHT THIS SECOND! KILL HER! DIE! 4 00:00:45,131 --> 00:00:46,006 There he is again. 5 00:00:48,215 --> 00:00:51,006 Why do people 6 00:00:51,840 --> 00:00:54,256 write this crap? 7 00:00:55,131 --> 00:00:57,840 Why do they write this shit? 8 00:01:05,506 --> 00:01:09,381 The victim is Takeo Ichikawa, a 21-year-old part-time worker. 9 00:01:10,173 --> 00:01:13,881 According to the neighbors, there was a loud explosion in the night. 10 00:01:13,965 --> 00:01:18,881 I heard this is the fifth death this month that happened this way. 11 00:01:19,215 --> 00:01:20,881 Seriously, Mr. Endo? 12 00:01:20,965 --> 00:01:24,840 Yes. HQ is keeping it under wraps though. 13 00:01:27,631 --> 00:01:32,215 I really wonder how you kill someone that makes them end up like this. 14 00:01:43,715 --> 00:01:45,173 Wait! Hey! 15 00:01:49,965 --> 00:01:52,756 Who are you guys? What's this vehicle? 16 00:01:52,840 --> 00:01:55,506 We'll be handling the crime scene. 17 00:01:55,590 --> 00:01:57,965 I don't think so. This is police jurisdiction. 18 00:01:58,048 --> 00:02:00,965 -Jurisdiction has changed. -It's changed? 19 00:02:01,048 --> 00:02:02,006 Let's go. 20 00:02:02,423 --> 00:02:04,173 What? But... 21 00:02:08,631 --> 00:02:10,923 -It's a pop idol's blog. -What? 22 00:02:18,381 --> 00:02:20,006 I guess HQ is getting involved. 23 00:02:23,715 --> 00:02:25,506 Who are you people? 24 00:02:26,090 --> 00:02:29,298 Sorry, but you need to leave. We'll take over from here. 25 00:02:30,215 --> 00:02:31,131 Yes, sir. 26 00:02:32,173 --> 00:02:34,840 You're not from HQ, are you? What department... 27 00:02:37,590 --> 00:02:38,631 What's going on? 28 00:02:43,256 --> 00:02:45,465 Don't tell me you guys are... 29 00:02:45,631 --> 00:02:46,590 Mr. Endo? 30 00:02:48,715 --> 00:02:49,840 Let's go. 31 00:02:51,381 --> 00:02:52,465 Mr. Endo. 32 00:02:55,465 --> 00:02:57,340 Mr. Endo, who were those guys? 33 00:02:57,548 --> 00:02:59,881 They're the SSSP. 34 00:02:59,965 --> 00:03:01,923 The SSSP? 35 00:03:03,590 --> 00:03:04,506 Yes. 36 00:03:05,548 --> 00:03:07,298 This is insane! 37 00:03:08,215 --> 00:03:11,256 They were supposed to be disbanded over a decade ago. 38 00:03:11,340 --> 00:03:14,381 So, how come they're sticking their noses into this? 39 00:03:14,465 --> 00:03:15,631 You know, the other day, 40 00:03:15,715 --> 00:03:19,715 some guy dressed like Ultraman showed up at a crime scene and caused a commotion. 41 00:03:20,006 --> 00:03:21,881 I wonder if this is related to that. 42 00:03:21,965 --> 00:03:25,506 Hearing the name Ultraman makes my blood boil. 43 00:03:25,590 --> 00:03:28,006 Don't you ever say that name. 44 00:03:29,673 --> 00:03:30,506 Sorry. 45 00:03:43,715 --> 00:03:45,131 I had a look at 46 00:03:45,215 --> 00:03:48,506 photos from the scenes of those serial murders we're checking on. 47 00:03:48,590 --> 00:03:49,881 What did you find? 48 00:03:52,215 --> 00:03:54,173 Judging from the method, 49 00:03:54,256 --> 00:03:57,006 the only thing it could be is an alien. 50 00:03:57,215 --> 00:03:58,465 I see. 51 00:04:00,048 --> 00:04:01,548 By the way, 52 00:04:01,631 --> 00:04:06,131 is Shinjiro doing all right? 53 00:04:13,798 --> 00:04:16,006 If Rena Sayama found out... 54 00:04:17,006 --> 00:04:19,631 that I was Ultraman... 55 00:04:21,423 --> 00:04:22,965 What are you so happy about? 56 00:04:24,173 --> 00:04:25,673 Mr. Moroboshi? 57 00:04:26,298 --> 00:04:29,840 More than likely, after giving your enemy a thorough thrashing, 58 00:04:30,006 --> 00:04:32,215 you're basking in the feeling of being a hero. 59 00:04:32,506 --> 00:04:34,840 -No, I'm not! -Well, 60 00:04:34,923 --> 00:04:40,423 I guess that eliminating a scumbag alien that was feeding off humans 61 00:04:41,131 --> 00:04:45,923 was more than enough to satisfy your puny pride. 62 00:04:47,048 --> 00:04:50,298 But, even if it was an alien, 63 00:04:50,590 --> 00:04:53,923 killing someone weighs heavy on your heart. 64 00:04:57,173 --> 00:05:00,340 You must be the type of person who feels sorrow over 65 00:05:00,465 --> 00:05:03,840 the corpses of dead cicadas that litter the ground at the end of summer. 66 00:05:05,131 --> 00:05:08,798 But cicadas don't kill or eat humans. 67 00:05:08,881 --> 00:05:11,006 I'm saying it's no different than that. 68 00:05:12,256 --> 00:05:15,423 At any rate, you need to remember this one thing. 69 00:05:18,798 --> 00:05:22,506 Whether it's a scumbag alien or a cicada, 70 00:05:23,048 --> 00:05:24,965 when you're Ultraman, 71 00:05:26,090 --> 00:05:29,173 you're still taking away their life. 72 00:05:32,506 --> 00:05:35,506 It means, there's no going back. 73 00:05:40,715 --> 00:05:42,506 What are you doing? Let's go. 74 00:05:43,548 --> 00:05:45,215 Go where? 75 00:05:45,756 --> 00:05:47,423 I'll show you something interesting. 76 00:05:49,465 --> 00:05:50,881 Just shut up and follow me. 77 00:06:01,006 --> 00:06:04,798 Now it's time for a talk with a guest we've invited onto the program. 78 00:06:05,048 --> 00:06:08,423 I'm talking to the pop idol famous for her extensive knowledge of Ultraman, 79 00:06:08,506 --> 00:06:09,965 Rena Sayama. 80 00:06:10,798 --> 00:06:11,840 Hello! 81 00:06:12,631 --> 00:06:15,548 I'm Rena Sayama, the Ultraman-loving pop idol! 82 00:06:15,673 --> 00:06:17,506 Thank you for having me! 83 00:06:19,006 --> 00:06:20,173 Nice to meet you. 84 00:06:21,965 --> 00:06:23,673 Okay, first I'd like to ask you, 85 00:06:24,256 --> 00:06:28,548 was that incident the other day actually caused by an alien going on a rampage? 86 00:06:29,006 --> 00:06:32,715 Yes. No doubt about it, that was an alien. 87 00:06:32,798 --> 00:06:33,881 Really? 88 00:06:34,298 --> 00:06:36,381 I see. Well then, 89 00:06:36,506 --> 00:06:39,048 tell me about the man who looks like Ultraman 90 00:06:39,131 --> 00:06:43,256 who fought the alien. He's become quite a hot topic lately. 91 00:06:43,340 --> 00:06:44,423 That is Ultraman! 92 00:06:45,298 --> 00:06:48,131 -Excuse me? -He doesn't just look like Ultraman. 93 00:06:48,215 --> 00:06:50,048 He really is Ultraman. 94 00:06:50,756 --> 00:06:53,340 The next time I see Ultraman, 95 00:06:53,840 --> 00:06:56,381 there's something that I just have to ask him. 96 00:06:57,548 --> 00:07:00,173 I can see that you truly are a big fan of Ultraman, Rena. 97 00:07:00,256 --> 00:07:02,090 ERASE THAT BITCH FROM THE INDUSTRY! KILL 98 00:07:02,173 --> 00:07:04,381 I'm sure you want to know who Ultraman really is, 99 00:07:04,465 --> 00:07:07,673 but what's the question that you want to ask him, Rena? 100 00:07:08,340 --> 00:07:09,298 I'll tell you! 101 00:07:18,423 --> 00:07:19,715 There's... 102 00:07:20,840 --> 00:07:23,381 There's another favor I want to ask. 103 00:08:17,215 --> 00:08:19,548 -What is this place? -It's just like how it looks. 104 00:08:19,631 --> 00:08:22,423 -An alien town. -"It's just like how it looks"? 105 00:08:23,965 --> 00:08:26,173 I can only see ordinary people. 106 00:08:26,423 --> 00:08:27,881 Quit staring. 107 00:08:28,173 --> 00:08:30,215 They'll think you're a country bumpkin. 108 00:08:31,465 --> 00:08:34,381 Really? I was born and raised in Tokyo. 109 00:08:49,340 --> 00:08:51,340 That was an Alien Sepekku. 110 00:08:52,215 --> 00:08:53,381 He's quick-tempered, 111 00:08:53,965 --> 00:08:55,173 but good-natured. 112 00:08:55,548 --> 00:08:56,840 An alien? 113 00:09:08,798 --> 00:09:10,381 Let's go! 114 00:09:13,715 --> 00:09:15,548 -Hey. -Yes? What? 115 00:09:22,631 --> 00:09:24,590 Those were Alien Toriuses. 116 00:09:24,881 --> 00:09:28,298 They're actually three meters tall, even as children. 117 00:09:29,048 --> 00:09:30,631 What are you talking about? 118 00:09:39,881 --> 00:09:44,340 Almost all the aliens have the ability to transform into Earthlings. 119 00:09:44,423 --> 00:09:47,631 The ones that don't, use a transformation device instead. 120 00:09:49,756 --> 00:09:50,965 Hurry up. Let's go. 121 00:09:51,298 --> 00:09:52,881 That's not why I brought you here. 122 00:09:54,090 --> 00:09:56,006 You mean there's more? 123 00:09:57,756 --> 00:10:01,465 We're here to investigate the recent serial murders. 124 00:10:01,548 --> 00:10:02,840 Serial murders? 125 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 No doubt about it, 126 00:10:07,881 --> 00:10:10,840 an alien is involved in those murders. 127 00:10:10,923 --> 00:10:14,881 You mean that this town and those murders are somehow related? 128 00:10:14,965 --> 00:10:17,048 If an incident involves aliens, 129 00:10:17,131 --> 00:10:19,756 then the easiest way to gather info is here. 130 00:10:21,631 --> 00:10:23,673 I see. Mr. Moroboshi! 131 00:10:23,756 --> 00:10:25,465 I'm meeting my informant. 132 00:10:27,631 --> 00:10:30,423 Informant? Those really exist? 133 00:10:49,548 --> 00:10:52,215 This place is kind of scary. 134 00:10:52,298 --> 00:10:55,298 It's an alien gambling joint, after all. 135 00:10:56,215 --> 00:10:57,131 Hey. 136 00:11:39,590 --> 00:11:40,506 That's him. 137 00:11:41,006 --> 00:11:41,923 What? 138 00:11:42,131 --> 00:11:46,173 You mean the informant is that thing? 139 00:11:46,715 --> 00:11:47,756 No. 140 00:11:48,006 --> 00:11:48,840 What? 141 00:12:03,173 --> 00:12:06,215 -That guy is an alien too, right? -No. 142 00:12:07,881 --> 00:12:10,048 He's an honest-to-goodness... 143 00:12:10,965 --> 00:12:12,215 Earthling. 144 00:12:13,506 --> 00:12:16,173 Then he's human? 145 00:12:17,965 --> 00:12:18,965 No. 146 00:12:21,215 --> 00:12:22,715 Even though he was born human, 147 00:12:23,965 --> 00:12:26,215 this is the only place he can survive. 148 00:12:27,756 --> 00:12:29,090 He's a rare breed. 149 00:12:30,048 --> 00:12:33,673 -Jack! -Jack! 150 00:12:33,756 --> 00:12:34,965 -Jack! -Jack! 151 00:12:35,048 --> 00:12:36,923 -Jack! -You can do it! 152 00:12:37,006 --> 00:12:37,923 Jack? 153 00:12:38,798 --> 00:12:40,381 -Jack! -Jack! 154 00:12:40,965 --> 00:12:44,090 That's his name. 155 00:12:44,381 --> 00:12:49,631 -Jack! -Jack! 156 00:12:49,715 --> 00:12:52,298 -Jack! -Jack! 157 00:12:56,090 --> 00:12:57,965 I'm investigating this case. 158 00:12:58,506 --> 00:13:00,381 Do you know anything about it? 159 00:13:03,548 --> 00:13:07,423 Some news I heard recently might have something to do with it. 160 00:13:07,840 --> 00:13:10,590 -Really? -If I can confirm it, I'll let you know. 161 00:13:11,423 --> 00:13:12,340 Also, 162 00:13:12,631 --> 00:13:15,840 I heard you pulled quite a number the other day. 163 00:13:16,881 --> 00:13:20,048 You may be heartless, Moroboshi, but you're prudent. 164 00:13:20,131 --> 00:13:22,506 That was an awfully crude way for you to go about it. 165 00:13:23,090 --> 00:13:25,798 It wasn't me. That was this guy. 166 00:13:27,215 --> 00:13:29,715 Oh, really? Well, that's pretty amazing. 167 00:13:31,090 --> 00:13:34,423 So, you're the new Ultraman? 168 00:13:36,340 --> 00:13:37,881 -Yes. -Jack. 169 00:13:38,631 --> 00:13:40,340 If you're interested in this guy, 170 00:13:40,756 --> 00:13:42,756 could you watch after him for a while? 171 00:13:43,256 --> 00:13:44,090 Sure. 172 00:13:47,298 --> 00:13:52,590 That must mean that you're Mr. Hayata's son, right? 173 00:13:53,340 --> 00:13:55,673 Yes. Do you know my dad? 174 00:13:56,965 --> 00:13:59,256 Well, he is rather famous, for many reasons. 175 00:14:00,298 --> 00:14:01,631 He is? 176 00:14:08,048 --> 00:14:10,006 You sure look down in the dumps. 177 00:14:10,590 --> 00:14:13,548 I bet Mr. Moroboshi has been lecturing you. 178 00:14:13,631 --> 00:14:15,298 He can be quite a nag. 179 00:14:17,215 --> 00:14:19,048 -No. -His hobby 180 00:14:19,131 --> 00:14:22,131 is hassling people until they can't take anymore. 181 00:14:22,381 --> 00:14:24,340 I wouldn't let him bother you. 182 00:14:24,423 --> 00:14:25,798 But... 183 00:14:26,381 --> 00:14:28,548 it's true that I lack confidence. 184 00:14:28,923 --> 00:14:32,881 I mean, do I deserve to be Ultraman? 185 00:14:35,798 --> 00:14:38,381 Have you thought about this? 186 00:14:39,173 --> 00:14:42,965 When your father fought, what were his feelings about it? 187 00:14:45,881 --> 00:14:50,798 I'm hardly one to talk like a know-it-all when this is the only town I can live in. 188 00:14:56,298 --> 00:14:57,381 What is that? 189 00:14:58,006 --> 00:15:00,506 That moron is walking around without transforming again. 190 00:15:06,256 --> 00:15:08,673 It seems to me like he's looking at us. 191 00:15:09,548 --> 00:15:10,465 Let's go. 192 00:15:12,756 --> 00:15:14,423 Now, come on. 193 00:15:14,506 --> 00:15:16,923 This is not the place for that kind of thing. 194 00:15:17,006 --> 00:15:17,965 Come on. 195 00:15:29,048 --> 00:15:31,506 Jack, is he saying something? 196 00:15:31,590 --> 00:15:33,381 He says you smell like Ultraman. 197 00:15:35,131 --> 00:15:38,548 Long ago, one of his buddies was killed by Ultraman. 198 00:15:38,631 --> 00:15:39,965 Really? 199 00:15:43,090 --> 00:15:44,006 Hey, now. 200 00:15:54,131 --> 00:15:55,423 What are you doing? 201 00:16:00,590 --> 00:16:03,548 I believe you were told not to remove your transformation. 202 00:16:15,048 --> 00:16:16,881 You really are something, Mr. Moroboshi. 203 00:16:17,006 --> 00:16:21,381 I thought I asked you to look after him. 204 00:16:21,465 --> 00:16:23,715 Oops. Sorry about that. 205 00:16:24,298 --> 00:16:25,298 We're leaving. 206 00:16:26,298 --> 00:16:29,298 Jack, let me know when you get that lead. 207 00:16:30,423 --> 00:16:31,631 You got it. 208 00:16:40,631 --> 00:16:41,548 Okay. 209 00:16:42,298 --> 00:16:43,131 Roger. 210 00:16:44,465 --> 00:16:47,798 We're on our way back now. Get things ready. 211 00:16:48,548 --> 00:16:49,423 Bye. 212 00:16:51,923 --> 00:16:53,923 I'm returning to the base now. 213 00:16:54,006 --> 00:16:55,715 I don't need to see you home, right? 214 00:16:58,715 --> 00:16:59,965 Wait. 215 00:17:01,340 --> 00:17:02,298 What is it? 216 00:17:02,756 --> 00:17:07,631 Why did you bring me here today? 217 00:17:10,715 --> 00:17:12,840 Mr. Ide asked me to. 218 00:17:13,548 --> 00:17:15,590 I had no choice but to bring you here. 219 00:17:18,423 --> 00:17:19,756 To be perfectly honest, 220 00:17:21,006 --> 00:17:23,548 I don't like you. 221 00:17:25,215 --> 00:17:26,048 What's more, 222 00:17:27,465 --> 00:17:30,673 whether you become Ultraman or not 223 00:17:31,131 --> 00:17:32,923 doesn't matter to me. 224 00:17:34,090 --> 00:17:36,256 Feel free to worry over it as much as you like. 225 00:17:36,923 --> 00:17:40,006 But let me tell you this one thing. 226 00:17:41,506 --> 00:17:43,090 If you can do something, 227 00:17:43,631 --> 00:17:45,340 but you don't, 228 00:17:47,881 --> 00:17:49,173 that's a crime. 229 00:18:03,006 --> 00:18:05,840 What the heck is with that guy? 230 00:18:09,840 --> 00:18:12,256 We really shouldn't be doing this, Mr. Endo. 231 00:18:12,465 --> 00:18:16,923 Since the SSSP snatched this case from us, there have been more murders. 232 00:18:17,465 --> 00:18:20,381 Which means they can't figure it out. 233 00:18:20,715 --> 00:18:23,715 All we're doing is lending them a hand. 234 00:18:23,881 --> 00:18:27,923 Lending them a hand? This is out of our jurisdiction now. 235 00:18:28,423 --> 00:18:30,715 I doubt we'll find anything. 236 00:18:31,590 --> 00:18:34,715 Mr. Endo, is there something to this case? 237 00:18:35,090 --> 00:18:36,756 Something to it? What do you mean? 238 00:18:36,840 --> 00:18:38,173 Well, I mean, 239 00:18:38,340 --> 00:18:40,590 this isn't like you, Mr. Endo. 240 00:18:41,840 --> 00:18:44,465 It seems like you're really obsessed with this case. 241 00:18:48,006 --> 00:18:50,756 There's something that bothers me about it. 242 00:18:50,840 --> 00:18:53,340 What? Wait, Mr. Endo. 243 00:19:00,173 --> 00:19:02,798 It looks like the SSSP cleaned up nicely. 244 00:19:03,840 --> 00:19:05,590 I knew it. 245 00:19:06,631 --> 00:19:07,965 Rena Sayama? 246 00:19:08,548 --> 00:19:10,090 Mr. Endo, isn't that... 247 00:19:11,090 --> 00:19:12,256 What? 248 00:19:14,590 --> 00:19:15,923 Hey! 249 00:19:21,256 --> 00:19:22,090 Hey! 250 00:19:22,756 --> 00:19:24,298 Wait! What are you doing? 251 00:19:25,131 --> 00:19:26,965 -I'm going after him! -What? 252 00:19:31,840 --> 00:19:34,173 I can't believe I'm doing this. 253 00:19:43,340 --> 00:19:44,923 -Bastard! -What's with that guy? 254 00:19:45,006 --> 00:19:46,506 He's too fast for us! 255 00:19:55,548 --> 00:19:58,673 You fucking idiot! Why did you jump in front of me like that? 256 00:20:01,048 --> 00:20:02,423 Hey! Wait! 257 00:20:08,798 --> 00:20:09,798 Hey! 258 00:20:10,173 --> 00:20:11,506 Are you all right? 259 00:20:17,298 --> 00:20:18,590 What the... 260 00:20:21,715 --> 00:20:22,965 Hey! 261 00:20:27,631 --> 00:20:29,756 Mr. Endo, what about that guy? 262 00:20:31,506 --> 00:20:33,715 That's an alien. 263 00:20:34,465 --> 00:20:35,590 What? 264 00:20:37,548 --> 00:20:42,965 So, that's why the SSSP is involved in this case. 265 00:20:43,631 --> 00:20:44,715 What? 266 00:20:45,506 --> 00:20:46,631 Seriously? 267 00:22:38,923 --> 00:22:40,631 Subtitle translation by Brian Athey