1 00:00:06,089 --> 00:00:10,006 "NETFLIX 오리지널 애니 시리즈" 2 00:00:32,048 --> 00:00:33,548 오래 기다리셨죠 3 00:00:33,673 --> 00:00:36,548 그래서, 전 뭘 하면 될까요? 4 00:00:37,923 --> 00:00:39,381 '뭘 하면 될까요?'라고 5 00:00:40,714 --> 00:00:41,673 물어봤나? 6 00:00:42,923 --> 00:00:44,214 당연한 거 아닌가? 7 00:00:45,256 --> 00:00:46,798 짐승만도 못한 8 00:00:47,339 --> 00:00:49,048 외계인의 말살이다 9 00:00:49,548 --> 00:00:51,048 말살이라면 10 00:00:51,548 --> 00:00:53,464 상대를 죽이라는... 11 00:00:53,548 --> 00:00:55,548 그 외에 다른 뜻이 있나? 12 00:00:56,256 --> 00:00:57,464 아니요 13 00:00:57,881 --> 00:00:59,381 없습니다 14 00:01:00,048 --> 00:01:01,714 어떤 사유든 간에 15 00:01:02,506 --> 00:01:04,881 현장에 왔으면 각오해라 16 00:01:06,714 --> 00:01:07,714 그리고 17 00:01:08,548 --> 00:01:09,964 무슨 일이 생기든지 18 00:01:10,756 --> 00:01:12,339 우는소리도 하지 마라 19 00:01:14,964 --> 00:01:17,714 알았으면 빨리 죽이고 와 20 00:01:26,756 --> 00:01:28,089 여기는 모로보시 21 00:01:28,673 --> 00:01:29,631 지금 22 00:01:29,756 --> 00:01:33,339 우리의 잘난 울트라맨 님께서 현장으로 가셨다 23 00:01:37,631 --> 00:01:39,589 잘난 척하기는 저 사람은 대체 뭐야? 24 00:01:40,131 --> 00:01:43,506 외계인을 죽이라니 너무 쉽게 말하잖아 25 00:02:26,673 --> 00:02:27,964 들었나, 에드? 26 00:02:28,631 --> 00:02:30,006 시작한 것 같다 27 00:03:05,881 --> 00:03:08,881 네놈이 누군지 알아 28 00:03:13,173 --> 00:03:15,006 울트라맨의 29 00:03:15,214 --> 00:03:16,881 짝퉁이지? 30 00:03:38,964 --> 00:03:40,298 이 자식 31 00:03:41,131 --> 00:03:42,423 왜 이런 짓을 했지? 32 00:03:43,548 --> 00:03:45,339 맛있는 밥 33 00:03:48,839 --> 00:03:50,506 인간은 34 00:03:51,173 --> 00:03:53,673 나의 맛있는 35 00:03:55,714 --> 00:03:57,423 밥이거든! 36 00:04:16,673 --> 00:04:17,964 이 녀석 37 00:04:19,923 --> 00:04:21,631 남의 별에 와서 38 00:04:23,131 --> 00:04:24,756 무슨 짓을 한 거야? 39 00:04:37,548 --> 00:04:38,964 저 애송이 40 00:04:39,881 --> 00:04:42,048 정말 괜찮으려나? 41 00:04:47,089 --> 00:04:48,839 치사하게 도망치기냐! 42 00:04:55,548 --> 00:04:57,131 진정하라고 43 00:05:01,256 --> 00:05:04,631 이 녀석, 아무렇지도 않게 스페시움 광선을 쏘고 있어 44 00:05:08,339 --> 00:05:10,423 역시 놓쳤군, 하지만 45 00:05:11,173 --> 00:05:12,506 예상했던 일이다 46 00:05:12,756 --> 00:05:14,214 - 현장으로 간다 - 알겠습니다 47 00:05:17,964 --> 00:05:18,881 뭐지? 48 00:05:21,714 --> 00:05:24,964 에드, 애송이가 외계인을 쫓아서 49 00:05:25,048 --> 00:05:26,381 번화가로 가고 있어 50 00:05:26,964 --> 00:05:28,423 그런가 51 00:05:28,506 --> 00:05:29,839 여유롭게 굴 때야? 52 00:05:30,173 --> 00:05:33,423 그런 곳에서 싸웠다간 외계인의 존재가 발각될 거야 53 00:05:33,506 --> 00:05:35,798 - 그럼 됐다 - 뭐라고? 54 00:05:35,881 --> 00:05:40,423 이 세계에 외계인의 존재를 분명히 밝히는 것도 55 00:05:41,089 --> 00:05:43,548 이번 일의 목적 중 하나다 56 00:05:57,839 --> 00:05:59,006 저 녀석 57 00:05:59,589 --> 00:06:01,631 일 처리 한번 거창하군 58 00:06:06,631 --> 00:06:09,256 지금까지 필사적으로 숨겨 왔던 걸 59 00:06:11,006 --> 00:06:13,339 앞으로는 대놓고 하라니 60 00:06:16,048 --> 00:06:18,214 녀석은 대체 무슨 생각이지? 61 00:06:52,298 --> 00:06:54,298 왜 이러는 거야? 62 00:06:54,923 --> 00:06:57,839 이 시간에 막힐 리가 없는데 63 00:07:01,173 --> 00:07:02,381 큰일이네 64 00:07:02,714 --> 00:07:05,381 이러다가 다음 스케줄에 늦겠어 65 00:07:05,464 --> 00:07:07,714 사고라도 난 게 아닐까요? 66 00:07:08,048 --> 00:07:09,173 글쎄 67 00:07:19,964 --> 00:07:21,756 - 위험해 - 저게 뭐야? 68 00:07:22,381 --> 00:07:24,631 정말 무슨 일이 있나 봐요 69 00:08:16,798 --> 00:08:18,881 울트라맨? 70 00:08:25,298 --> 00:08:27,464 사야마 레나? 71 00:08:48,631 --> 00:08:52,256 정말 끈질긴 녀석이군 72 00:08:52,339 --> 00:08:54,089 네가 도망가니까 그렇지! 73 00:08:55,173 --> 00:08:56,756 그래서 74 00:09:00,048 --> 00:09:01,131 그만뒀어 75 00:09:04,756 --> 00:09:07,673 뭔가 이상하더라고 76 00:09:07,881 --> 00:09:09,589 과특대나 정부는 77 00:09:09,673 --> 00:09:12,923 여태 우리의 존재를 숨겨 왔잖아 78 00:09:15,423 --> 00:09:19,673 그래서 나도 눈에 띄지 않게 몰래 숨어서 79 00:09:19,839 --> 00:09:23,089 얌전히 인간을 먹고 있었거든 80 00:09:26,589 --> 00:09:27,923 근데 말이야 81 00:09:28,006 --> 00:09:31,423 번화가 한복판까지 쫓아오길래 82 00:09:32,131 --> 00:09:35,631 무슨 이유가 있나 싶었지 83 00:09:36,964 --> 00:09:38,881 이제 알겠어 84 00:09:39,923 --> 00:09:41,214 너 말이야 85 00:09:42,089 --> 00:09:43,631 초짜구나? 86 00:09:46,839 --> 00:09:49,173 레나, 이 틈에 도망치자 87 00:09:49,756 --> 00:09:51,048 초짜? 88 00:09:53,839 --> 00:09:55,464 이걸 어쩌나 89 00:09:55,589 --> 00:09:59,339 내가 인간을 먹는 걸 보고 화가 머리끝까지 나서 90 00:09:59,839 --> 00:10:04,339 앞뒤 생각 안 하고 무작정 쫓아온 결과가 91 00:10:05,339 --> 00:10:07,256 이런 꼴이야 92 00:10:10,714 --> 00:10:14,256 이래서 초짜는 싫다니까 93 00:10:14,548 --> 00:10:17,048 이건 어떻게 봐도 94 00:10:18,048 --> 00:10:20,798 프로의 일 처리는 아니야 95 00:10:23,881 --> 00:10:24,881 그렇지만... 96 00:10:25,381 --> 00:10:28,131 너, 뭐 하는 녀석이냐? 97 00:10:29,131 --> 00:10:30,173 나는... 98 00:10:32,881 --> 00:10:34,256 설마 99 00:10:34,339 --> 00:10:37,089 이제 와서 '울트라맨이다' 100 00:10:37,173 --> 00:10:38,964 그런 소리는 안 하겠지? 101 00:10:41,631 --> 00:10:43,631 - 나는... - 울트라맨! 102 00:10:44,756 --> 00:10:46,798 울트라맨이야, 그렇지? 103 00:10:46,881 --> 00:10:49,256 - 레나, 잠깐만 - 당신은 울트라맨이지? 104 00:10:49,339 --> 00:10:52,256 - 레나, 뭐 하는 거야 - 나, TV에서 봤어 105 00:10:52,339 --> 00:10:55,006 당신이 사건 현장에서 사람을 돕는 걸 봤다고 106 00:10:55,089 --> 00:10:56,464 그만해! 107 00:10:56,548 --> 00:10:58,423 너는 또 뭐야? 108 00:10:59,298 --> 00:11:01,464 당신은 모두를 지키기 위해 109 00:11:01,548 --> 00:11:03,673 나쁜 외계인과 싸우는 거잖아? 110 00:11:04,298 --> 00:11:07,423 그러면 여기 있는 모두를 지켜 내! 111 00:11:07,923 --> 00:11:10,381 왜냐하면, 당신은 112 00:11:10,631 --> 00:11:12,506 울트라맨이니까! 113 00:11:16,881 --> 00:11:17,964 내가... 114 00:11:19,173 --> 00:11:20,964 모두를 지키기 위해 115 00:11:21,298 --> 00:11:22,506 싸운다고? 116 00:11:26,089 --> 00:11:27,756 그것참 시끄럽군 117 00:11:56,756 --> 00:11:57,798 울트라맨 118 00:12:02,548 --> 00:12:03,756 솔직히 119 00:12:04,506 --> 00:12:06,548 내가 어떤 사람인지 120 00:12:07,089 --> 00:12:09,881 아직까지도 잘 모르겠어 121 00:12:10,714 --> 00:12:11,756 하지만 122 00:12:13,048 --> 00:12:14,298 일단 123 00:12:16,964 --> 00:12:18,339 이 순간만큼은 124 00:12:24,714 --> 00:12:26,423 내가 울트라맨이다! 125 00:12:30,839 --> 00:12:34,923 정말로 '내가 울트라맨이다'라고 할 줄이야 126 00:12:35,048 --> 00:12:36,756 창피하지도 않냐? 127 00:12:37,339 --> 00:12:39,006 그럼 뭐라고 할까? 128 00:12:39,298 --> 00:12:40,548 그렇다면 129 00:12:40,714 --> 00:12:42,464 네놈을 죽일 경우 130 00:12:42,548 --> 00:12:45,423 나는 울트라맨을 쓰러트린... 131 00:12:47,464 --> 00:12:50,298 외계인 공격 정보 132 00:13:50,589 --> 00:13:52,298 과연 133 00:13:52,548 --> 00:13:54,506 그렇군 134 00:13:54,589 --> 00:13:55,589 뭐야? 135 00:13:57,714 --> 00:14:00,923 너희, 방침을 바꿨군 136 00:14:04,131 --> 00:14:08,339 이제는 바깥세상으로 나올 생각인가 보지? 137 00:14:11,548 --> 00:14:13,964 나를 공개적으로 해치워서 138 00:14:14,131 --> 00:14:15,964 외계인의 위협과 139 00:14:16,048 --> 00:14:17,798 과특대의 힘을 140 00:14:17,881 --> 00:14:20,798 과시하려는 거야 141 00:14:22,506 --> 00:14:24,423 짜증 나는군 142 00:14:24,673 --> 00:14:26,756 정말 짜증 나 143 00:14:27,964 --> 00:14:30,589 나를 이용하려 들다니 144 00:14:31,964 --> 00:14:33,964 너희가 생각하는 대로 145 00:14:34,464 --> 00:14:36,589 될까 보냐! 146 00:15:05,756 --> 00:15:07,756 이번엔 내가 쫓기고 있어 147 00:15:22,089 --> 00:15:23,714 괜찮나, 신지로? 148 00:15:33,756 --> 00:15:35,881 이데 아저씨, 슈트가 이상해요 149 00:15:35,964 --> 00:15:38,048 - 반응이 느려요 - 느리다고? 150 00:15:38,506 --> 00:15:40,631 슈트는 정상이야 151 00:15:44,756 --> 00:15:48,298 지금이 적당할 것 같군, 이데 152 00:15:51,048 --> 00:15:52,048 알겠다 153 00:15:54,214 --> 00:15:56,381 - 신지로 - 이데 아저씨 154 00:15:56,506 --> 00:15:58,964 지금부터 슈트의 리미터를 해제한다 155 00:15:59,048 --> 00:16:00,423 리미터요? 156 00:16:02,298 --> 00:16:05,423 네 능력을 한계까지 끌어올린다고 생각해라 157 00:16:06,006 --> 00:16:07,214 알겠어요 158 00:16:07,631 --> 00:16:10,923 단, 리미터를 해제하면 159 00:16:11,006 --> 00:16:13,256 너도, 슈트도 3분밖에 못 버틴다 160 00:16:15,298 --> 00:16:18,298 녀석이 다음에 공격해 올 때가 161 00:16:18,631 --> 00:16:19,631 마지막 기회다 162 00:16:21,256 --> 00:16:22,756 리미터 해제! 163 00:16:23,006 --> 00:16:25,423 "리미터 해제 슈트: 울트라맨" 164 00:16:45,131 --> 00:16:47,006 끈질기군 165 00:16:51,131 --> 00:16:53,589 그건 뭐야? 166 00:16:53,839 --> 00:16:58,423 박살 나기 전의 위험 신호냐? 167 00:16:59,381 --> 00:17:00,548 아니 168 00:17:00,923 --> 00:17:03,089 이건 위험 신호 따위가 아니야 169 00:17:06,839 --> 00:17:09,506 널 전력으로 쓰러트리겠다는 170 00:17:11,006 --> 00:17:12,048 신호다! 171 00:17:18,756 --> 00:17:21,756 이런, 내 왼팔이! 172 00:17:32,339 --> 00:17:33,923 용서 못 해 173 00:17:34,131 --> 00:17:36,714 절대 용서할 수 없어 174 00:17:37,339 --> 00:17:39,048 내가 175 00:17:39,131 --> 00:17:40,923 이따위 초짜 176 00:17:41,006 --> 00:17:44,006 모조 울트라맨에게 당하다니 177 00:17:44,089 --> 00:17:46,631 절대로 용서 못 해! 178 00:18:05,339 --> 00:18:07,131 죽여 버리겠다 179 00:18:07,423 --> 00:18:09,089 너도 180 00:18:09,173 --> 00:18:11,464 여기에 있는 인간 모두! 181 00:18:15,839 --> 00:18:18,381 다 죽여서 182 00:18:18,464 --> 00:18:21,631 내가 잡아먹어 주지! 183 00:18:31,339 --> 00:18:33,506 죽어, 죽으라고! 184 00:18:35,506 --> 00:18:37,673 이래서는 끝이 나질 않겠어 185 00:18:41,964 --> 00:18:43,923 살려 두지 마라! 186 00:18:45,339 --> 00:18:48,631 그렇다면 한꺼번에 쓸어 버려 주지 187 00:18:58,964 --> 00:19:00,881 비겁한 녀석 188 00:19:39,714 --> 00:19:41,256 회수하러 간다 189 00:19:41,506 --> 00:19:42,589 - 알겠습니다 - 알겠습니다 190 00:20:09,006 --> 00:20:10,214 해치웠다 191 00:20:11,381 --> 00:20:13,173 나쁜 외계인을 192 00:20:13,714 --> 00:20:15,256 해치웠어 193 00:20:17,631 --> 00:20:18,798 신지로! 194 00:20:23,798 --> 00:20:24,964 아버지 195 00:20:32,923 --> 00:20:34,464 잘했다 196 00:20:37,298 --> 00:20:38,589 아버지께 197 00:20:40,464 --> 00:20:42,006 칭찬받았어 198 00:20:54,214 --> 00:20:55,631 과연 199 00:20:55,839 --> 00:21:00,048 이걸로 최소한의 준비는 됐다는 뜻인가 200 00:21:01,381 --> 00:21:02,506 그렇다면 201 00:21:03,006 --> 00:21:05,214 나도 다음 단계로 202 00:21:05,298 --> 00:21:07,214 넘어가야겠군 203 00:22:39,589 --> 00:22:40,798 자막: 양기석 204 00:22:43,381 --> 00:22:46,173 "울트라맨"