1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 (ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:32,048 --> 00:00:33,506 ขอโทษที่ให้รอครับ 3 00:00:33,631 --> 00:00:36,506 แล้วผมต้องทำอะไรบ้าง 4 00:00:37,673 --> 00:00:39,048 "ผมต้องทำอะไรบ้าง" 5 00:00:40,381 --> 00:00:41,339 งั้นเหรอ 6 00:00:42,756 --> 00:00:44,214 ก็เห็นๆ กันอยู่ 7 00:00:45,173 --> 00:00:48,798 กำจัดไอ้มนุษย์ต่างดาวเวรนั่นซะ 8 00:00:49,464 --> 00:00:50,964 กำจัดเหรอ 9 00:00:51,548 --> 00:00:53,381 แปลว่าให้ฆ่า... 10 00:00:53,548 --> 00:00:55,464 แล้วมันจะแปลว่าอะไรได้อีก 11 00:00:56,298 --> 00:00:57,214 ก็... 12 00:00:57,881 --> 00:00:59,381 ไม่มีครับ 13 00:00:59,548 --> 00:01:01,464 ฉันไม่สนว่านายมาที่นี่ทำไม 14 00:01:02,423 --> 00:01:04,798 แต่ในเมื่อนายมาอยู่ตรงนี้แล้ว ก็เตรียมตัวซะให้พร้อม 15 00:01:06,631 --> 00:01:07,631 แล้วก็... 16 00:01:08,464 --> 00:01:09,881 ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 17 00:01:10,673 --> 00:01:12,256 ห้ามปริปากบ่น 18 00:01:14,881 --> 00:01:16,839 ถ้าเข้าใจแล้วก็ไปฆ่ามันซะ 19 00:01:26,673 --> 00:01:28,006 โมโรโบชิพูดครับ 20 00:01:28,589 --> 00:01:31,798 ตอนนี้อุลตร้าแมนของพวกเรา 21 00:01:32,256 --> 00:01:33,464 กำลังไปยังที่เกิดเหตุแล้ว 22 00:01:37,548 --> 00:01:39,506 ไอ้บ้านั่น มันคิดว่ามันใหญ่มาจากไหน 23 00:01:40,214 --> 00:01:43,673 ทำเหมือนการฆ่ามนุษย์ต่างดาว เป็นเรื่องกล้วยๆ ไปได้ 24 00:02:26,589 --> 00:02:27,881 ได้ยินหรือเปล่า เอโด 25 00:02:28,548 --> 00:02:29,923 ดูเหมือนจะเริ่มแล้ว 26 00:03:05,881 --> 00:03:08,798 ฉันรู้ว่าแกเป็นใคร 27 00:03:13,089 --> 00:03:16,798 แกมันอุลตร้าแมนจอมปลอม 28 00:03:38,881 --> 00:03:40,298 แก... 29 00:03:41,131 --> 00:03:42,339 แกทำแบบนี้ทำไม 30 00:03:43,548 --> 00:03:45,256 อาหารแสนอร่อย 31 00:03:48,839 --> 00:03:53,589 มนุษย์คืออาหารแสนอร่อย 32 00:03:55,631 --> 00:03:57,339 ของฉันไง 33 00:04:16,589 --> 00:04:17,964 แก... 34 00:04:19,839 --> 00:04:21,548 กล้าดียังไงถึงมาดาวคนอื่น 35 00:04:23,048 --> 00:04:24,714 แล้วทำเรื่องทุเรศๆ แบบนี้ 36 00:04:37,548 --> 00:04:38,881 เจ้าเด็กนั่น 37 00:04:39,798 --> 00:04:41,631 จะไม่เป็นอะไรจริงๆ เหรอ 38 00:04:46,131 --> 00:04:48,798 บ้าเอ๊ย เอาแต่หนีอยู่นั่นแหละ ไอ้เวรตะไล 39 00:04:55,548 --> 00:04:57,131 เฮ้ยๆ 40 00:05:01,214 --> 00:05:04,631 ไอ้บ้านั่นมันยิง ลำแสงสเปเซียมไม่ยั้งเลย 41 00:05:08,256 --> 00:05:10,339 เขาปล่อยมันหนีไปจนได้สินะ 42 00:05:11,089 --> 00:05:12,423 แต่พวกเราก็พร้อมอยู่แล้ว 43 00:05:12,673 --> 00:05:14,131 - เคลื่อนพลได้ - รับทราบ 44 00:05:17,881 --> 00:05:18,881 อะไรกัน 45 00:05:21,339 --> 00:05:24,464 เอโด ไอ้หนูนั่น มันไล่ตามมนุษย์ต่างดาวที่หนีไป 46 00:05:25,048 --> 00:05:26,298 และกำลังมุ่งหน้าเข้าเมืองนะ 47 00:05:26,881 --> 00:05:28,339 งั้นเหรอ 48 00:05:28,423 --> 00:05:29,756 ยังจะมา "งั้นเหรอ" อีก 49 00:05:30,089 --> 00:05:33,339 ถ้าไปสู้ตรงนั้น เรื่องมนุษย์ต่างดาวก็แดงขึ้นมาพอดี 50 00:05:33,423 --> 00:05:35,798 - ไม่เป็นไร - ว่าไงนะ 51 00:05:35,881 --> 00:05:40,339 การให้โลกรู้ว่ามีมนุษย์ต่างดาวอยู่ 52 00:05:41,006 --> 00:05:43,464 ถือเป็นหนึ่งในเป้าหมาย ของเราในครั้งนี้ 53 00:05:57,756 --> 00:05:58,923 โอ้โฮ 54 00:05:59,506 --> 00:06:01,548 กัดไม่ปล่อยเลยจริงๆ 55 00:06:06,548 --> 00:06:09,173 เราพยายามปิดเรื่องนี้กันมาแทบตาย 56 00:06:10,923 --> 00:06:13,256 แต่ตอนนี้กลับจะมาเปิดเผยเนี่ยนะ 57 00:06:15,964 --> 00:06:18,131 เจ้านั่นคิดอะไรอยู่กันแน่ 58 00:06:52,214 --> 00:06:54,214 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 59 00:06:54,839 --> 00:06:57,756 เวลานี้รถไม่น่าติดขนาดนี้นะ 60 00:07:01,089 --> 00:07:02,298 ให้ตายสิ 61 00:07:02,631 --> 00:07:05,298 แบบนี้ไปขึ้นแสดง งานต่อไปไม่ทันแล้วล่ะ 62 00:07:05,381 --> 00:07:07,631 คงมีอุบัติเหตุเกิดขึ้นล่ะมั้งคะ 63 00:07:07,964 --> 00:07:09,089 คงงั้นแหละ 64 00:07:19,881 --> 00:07:21,673 - แย่แล้ว - นั่นมันตัวบ้าอะไร 65 00:07:22,381 --> 00:07:24,548 มีเรื่องจริงๆ ด้วย 66 00:08:16,298 --> 00:08:18,798 อุลตร้าแมน 67 00:08:25,214 --> 00:08:27,381 ซายามะ เรนะเหรอ 68 00:08:48,548 --> 00:08:51,756 แกนี่มันตื๊อดีจริงๆ 69 00:08:52,339 --> 00:08:54,006 แกก็เลิกหนีสักทีสิ 70 00:08:55,089 --> 00:08:56,673 ก็นี่ไง 71 00:08:59,964 --> 00:09:01,048 ฉันเลิกแล้ว 72 00:09:04,756 --> 00:09:07,589 ฉันว่ามันแปลกจะตาย 73 00:09:07,798 --> 00:09:09,506 ที่ผ่านมา 74 00:09:09,589 --> 00:09:12,839 หน่วยวิทยะกับรัฐบาลพยายาม ปกปิดตัวตนของพวกฉันมาตลอด 75 00:09:15,339 --> 00:09:19,589 ฉันถึงได้ทำตัวให้ไม่เป็นที่สนใจ ไม่ให้ใครพบเห็น 76 00:09:19,756 --> 00:09:23,006 และแอบกินมนุษย์เงียบๆ 77 00:09:26,506 --> 00:09:27,839 แต่แล้ว 78 00:09:27,923 --> 00:09:31,423 แกก็เล่นไล่จับกับฉัน มาจนถึงใจกลางเมือง 79 00:09:32,048 --> 00:09:35,548 ต้องมีเหตุผลอะไรบางอย่างแน่ๆ 80 00:09:36,964 --> 00:09:38,881 ตอนนี้ฉันรู้แล้วล่ะ 81 00:09:39,881 --> 00:09:41,131 แกน่ะ... 82 00:09:42,006 --> 00:09:43,631 เป็นมือใหม่ใช่ไหมล่ะ 83 00:09:46,339 --> 00:09:49,173 เรนะ จังหวะนี้เรารีบหนีกันเถอะ 84 00:09:49,756 --> 00:09:50,964 มือใหม่เหรอ 85 00:09:53,839 --> 00:09:55,381 ไม่ไหวๆ 86 00:09:55,506 --> 00:09:59,339 เห็นฉันกินมนุษย์อยู่ก็ฟิวส์ขาด 87 00:09:59,839 --> 00:10:04,256 จากนั้นก็ไล่ตามฉันมา โดยไม่คิดหน้าคิดหลัง 88 00:10:04,839 --> 00:10:07,173 แล้วดูผลลัพธ์สิ 89 00:10:10,631 --> 00:10:14,256 เพราะแบบนี้ไง ฉันถึงได้เกลียดพวกมือใหม่นัก 90 00:10:14,464 --> 00:10:16,964 ไม่ว่าจะมองยังไง 91 00:10:17,964 --> 00:10:20,798 นี่มันก็ไม่ใช่งานของ พวกมือโปรเลยสักนิด 92 00:10:23,798 --> 00:10:24,881 นั่นน่ะ... 93 00:10:25,381 --> 00:10:28,131 แล้วแกเป็นใครกัน 94 00:10:29,048 --> 00:10:30,089 ฉันน่ะ... 95 00:10:32,798 --> 00:10:34,173 คงไม่ได้จะบอกว่า 96 00:10:34,256 --> 00:10:37,006 "เรียกฉันว่าอุลตร้าแมน" 97 00:10:37,089 --> 00:10:38,548 หรืออะไรแบบนั้นหรอกนะ 98 00:10:41,548 --> 00:10:43,631 - ฉันน่ะ... - อุลตร้าแมน 99 00:10:44,673 --> 00:10:46,798 อุลตร้าแมน ใช่ไหมล่ะ 100 00:10:46,881 --> 00:10:49,631 - เรนะ เดี๋ยวก่อน - คุณคืออุลตร้าแมนใช่ไหม 101 00:10:49,714 --> 00:10:52,173 - ทำอะไรของเธอน่ะ - ฉันเห็นในทีวี 102 00:10:52,256 --> 00:10:54,923 คุณเข้าไปช่วยเหลือ คนที่กำลังเดือดร้อน 103 00:10:55,006 --> 00:10:56,214 พอได้แล้ว 104 00:10:56,589 --> 00:10:58,006 แกเป็นใคร 105 00:10:59,214 --> 00:11:01,381 คุณต่อสู้กับมนุษย์ต่างดาวชั่วร้าย 106 00:11:01,464 --> 00:11:03,673 ก็เพื่อช่วยทุกคนใช่ไหมล่ะ 107 00:11:04,256 --> 00:11:07,339 ถ้างั้นก็ช่วยทุกคนที่อยู่ที่นี่ที 108 00:11:07,839 --> 00:11:09,964 ก็คุณน่ะ... 109 00:11:10,631 --> 00:11:12,423 คืออุลตร้าแมนไม่ใช่เหรอ 110 00:11:16,798 --> 00:11:17,881 ฉัน... 111 00:11:19,089 --> 00:11:22,423 สู้เพื่อช่วยทุกคนงั้นเหรอ 112 00:11:26,006 --> 00:11:27,756 น่ารำคาญจริงๆ เลย 113 00:11:56,673 --> 00:11:57,756 อุลตร้าแมน 114 00:12:02,464 --> 00:12:03,673 บอกตามตรง 115 00:12:04,423 --> 00:12:06,464 ฉันยังไม่แน่ใจเลยด้วยซ้ำ 116 00:12:07,006 --> 00:12:09,798 ว่าตัวเองเป็นอะไรกันแน่ 117 00:12:10,631 --> 00:12:11,673 แต่ว่า... 118 00:12:12,964 --> 00:12:14,214 อย่างน้อย... 119 00:12:16,881 --> 00:12:18,131 ตอนนี้... 120 00:12:24,714 --> 00:12:26,339 ฉันคืออุลตร้าแมน 121 00:12:30,756 --> 00:12:34,839 เอาจริงเหรอ "ฉันคืออุลตร้าแมน" เนี่ยนะ 122 00:12:34,964 --> 00:12:36,756 น่าขำชะมัด 123 00:12:37,048 --> 00:12:38,881 แล้วมันทำไมล่ะ 124 00:12:39,256 --> 00:12:40,464 ก็นะ 125 00:12:40,631 --> 00:12:42,381 ถ้าฉันฆ่าแกได้ 126 00:12:42,464 --> 00:12:45,339 ฉันก็จะได้ชื่อว่าเป็น มนุษย์ต่างดาวที่ฆ่าอุลตร้าแมนไงล่ะ 127 00:13:50,589 --> 00:13:52,214 เข้าใจแล้ว 128 00:13:52,464 --> 00:13:54,423 เป็นแบบนี้เองเหรอ 129 00:13:54,506 --> 00:13:55,506 อะไรของแก 130 00:13:57,631 --> 00:14:00,923 พวกแกเปลี่ยนกลยุทธ์แล้วสิท่า 131 00:14:04,048 --> 00:14:08,256 จากนี้คงตั้งใจจะเผยตัวให้โลกรู้ 132 00:14:11,464 --> 00:14:13,881 จะสร้างภาพน่าตื่นเต้น ในการจัดการฉันต่อหน้าผู้คน 133 00:14:14,048 --> 00:14:17,714 เพื่อแสดงให้ทุกคนเห็น ถึงภัยอันตรายของมนุษย์ต่างดาว 134 00:14:17,798 --> 00:14:20,714 และแสดงถึงความแข็งแกร่ง ของหน่วยวิทยะล่ะสิ 135 00:14:22,006 --> 00:14:24,339 หงุดหงิดจริงๆ 136 00:14:24,589 --> 00:14:26,673 น่าหงุดหงิดชะมัด 137 00:14:27,964 --> 00:14:30,589 คิดจะใช้ประโยชน์จากฉันงั้นเหรอ 138 00:14:31,839 --> 00:14:36,423 ใครมันจะไปยอมวะ 139 00:15:04,339 --> 00:15:07,673 บ้าเอ๊ย คราวนี้เรา กลายเป็นฝ่ายหนีอยู่ข้างเดียว 140 00:15:22,048 --> 00:15:23,631 เป็นอะไรหรือเปล่า ชินจิโร่ 141 00:15:33,673 --> 00:15:36,839 คุณอิเดะครับ สูทมันหน่วงครับ 142 00:15:36,923 --> 00:15:37,964 หน่วงเหรอ 143 00:15:38,423 --> 00:15:40,548 สูทยังทำงานได้ปกติอยู่นะ 144 00:15:44,673 --> 00:15:48,298 คงได้เวลาแล้วล่ะนะ อิเดะ 145 00:15:50,964 --> 00:15:52,048 เข้าใจแล้ว 146 00:15:54,131 --> 00:15:56,298 - ชินจิโร่ - คุณอิเดะ 147 00:15:56,423 --> 00:15:58,881 ฉันกำลังจะปลดลิมิตเตอร์ให้สูทเธอ 148 00:15:58,964 --> 00:16:00,339 ลิมิตเตอร์เหรอ 149 00:16:02,298 --> 00:16:05,339 ให้คิดซะว่าเป็นการเอาพลังขั้นสูงสุด ของเธอออกมาใช้ก็แล้วกัน 150 00:16:05,923 --> 00:16:07,131 ทราบแล้วครับ 151 00:16:07,548 --> 00:16:10,839 เพียงแต่เมื่อปลดลิมิตเตอร์แล้ว 152 00:16:10,923 --> 00:16:13,173 ทั้งเธอและสูท จะอยู่ได้แค่สามนาทีเท่านั้น 153 00:16:14,798 --> 00:16:19,631 เพราะงั้นครั้งหน้าที่มันลุยเข้ามา จะเป็นโอกาสสุดท้ายแล้ว 154 00:16:21,173 --> 00:16:22,798 ปลดลิมิตเตอร์ได้ 155 00:16:22,923 --> 00:16:25,423 (ปลดลิมิตเตอร์ สูท: อุลตร้าแมน) 156 00:16:45,048 --> 00:16:47,006 แกนี่มันกัดไม่ปล่อยเลยนะ 157 00:16:51,048 --> 00:16:53,006 เฮ้ยๆ นั่นน่ะ 158 00:16:53,756 --> 00:16:58,089 มันคือสัญญาณเตือนก่อนแกจะร่วงใช่ไหม 159 00:16:59,298 --> 00:17:00,464 ไม่ใช่ 160 00:17:00,839 --> 00:17:03,006 มันไม่ใช่สัญญาณเตือน 161 00:17:06,756 --> 00:17:09,423 มันคือสัญญาณให้ฉัน ใช้พลังทั้งหมดที่มี 162 00:17:10,506 --> 00:17:11,964 ซัดแกให้น่วม 163 00:17:18,673 --> 00:17:21,673 แขนๆ แขนซ้ายฉัน 164 00:17:32,256 --> 00:17:33,839 อภัยให้ไม่ได้ 165 00:17:34,048 --> 00:17:36,631 อภัยให้ไม่ได้ๆ 166 00:17:37,339 --> 00:17:43,423 ฉันจะแพ้ไอ้อุลตร้าแมนมือใหม่ จอมปลอมเนี่ยนะ 167 00:17:44,006 --> 00:17:46,298 ไม่ยอมหรอกโว้ย 168 00:18:05,339 --> 00:18:07,048 ฉันจะฆ่าให้หมด 169 00:18:07,339 --> 00:18:11,381 ทั้งแกและพวกมนุษย์ทุกคน 170 00:18:15,839 --> 00:18:18,339 ฉันจะฆ่าทิ้งให้หมด 171 00:18:18,423 --> 00:18:21,548 แล้วจับกินซะ 172 00:18:30,839 --> 00:18:33,423 ตายซะ 173 00:18:35,423 --> 00:18:37,673 บ้าเอ๊ย แบบนี้ ก็จัดการมันไม่ได้น่ะสิ 174 00:18:42,298 --> 00:18:43,923 ยิงมันอย่าให้เหลือซาก 175 00:18:45,339 --> 00:18:48,631 ถ้างั้นก็กวาดมันให้หมดทุกตัวเลย 176 00:18:58,881 --> 00:19:00,798 ขี้โกงนี่หว่า... 177 00:19:39,631 --> 00:19:41,173 ไปรับตัวกลับมา 178 00:19:41,423 --> 00:19:42,506 - รับทราบ - รับทราบ 179 00:20:08,923 --> 00:20:10,131 สำเร็จแล้ว 180 00:20:11,298 --> 00:20:13,089 จัดการ... 181 00:20:13,631 --> 00:20:15,173 มนุษย์ต่างดาวชั่วร้ายได้แล้ว 182 00:20:17,548 --> 00:20:18,714 ชินจิโร่ 183 00:20:23,714 --> 00:20:24,881 พ่อ 184 00:20:32,839 --> 00:20:34,381 ทำได้ดีมาก 185 00:20:37,214 --> 00:20:38,506 พ่อ... 186 00:20:40,381 --> 00:20:41,923 ชมเรา... 187 00:20:54,131 --> 00:20:55,548 เข้าใจแล้ว 188 00:20:55,756 --> 00:20:59,964 เท่ากับว่าพวกนั้นเตรียมการ ขั้นพื้นฐานเรียบร้อยแล้วสินะ 189 00:21:01,298 --> 00:21:02,464 ถ้าอย่างนั้น 190 00:21:03,006 --> 00:21:07,131 ข้าก็จะดำเนินการขั้นต่อไป 191 00:22:39,423 --> 00:22:40,964 คำบรรยายโดย: ศรัญวัสส์ อัมภสุวรรณ์