1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:32,048 --> 00:00:33,506 Aku datang. 3 00:00:33,631 --> 00:00:36,506 Jadi, apa tugasku? 4 00:00:37,548 --> 00:00:39,048 "Apa tugasku?" 5 00:00:40,381 --> 00:00:41,340 Yang benar saja. 6 00:00:42,548 --> 00:00:44,131 Bukankah sudah jelas? 7 00:00:45,173 --> 00:00:48,798 Habisi alien berengsek itu. 8 00:00:49,465 --> 00:00:50,965 "Habisi"? 9 00:00:51,548 --> 00:00:53,381 Maksudmu, membunuhnya? 10 00:00:53,548 --> 00:00:55,548 Memang apa lagi maksudku? 11 00:00:56,298 --> 00:00:57,215 Aku... 12 00:00:57,881 --> 00:00:59,381 tak bisa memikirkan yang lain. 13 00:00:59,548 --> 00:01:01,631 Aku tak peduli alasanmu kemari, 14 00:01:02,423 --> 00:01:04,798 tapi karena sudah di sini, seharusnya kau siap. 15 00:01:06,631 --> 00:01:07,631 Selain itu, 16 00:01:08,465 --> 00:01:09,881 apa pun yang terjadi, 17 00:01:10,673 --> 00:01:12,256 jangan mengeluh. 18 00:01:14,881 --> 00:01:17,715 Jika sudah paham, pergi dan bunuh alien itu. 19 00:01:26,673 --> 00:01:28,006 Ini Moroboshi. 20 00:01:28,590 --> 00:01:31,798 Barusan, Ultraman kita 21 00:01:32,256 --> 00:01:33,465 menuju lokasi. 22 00:01:37,548 --> 00:01:39,506 Berengsek. Memangnya, siapa dia? 23 00:01:40,215 --> 00:01:43,673 Dia berlagak membunuh alien itu mudah. 24 00:02:26,590 --> 00:02:27,881 Kau dengar itu, Edo? 25 00:02:28,548 --> 00:02:29,923 Sepertinya sudah dimulai. 26 00:03:05,881 --> 00:03:08,798 Aku tahu siapa kau. 27 00:03:13,090 --> 00:03:16,798 Kau Ultraman palsu itu. 28 00:03:38,881 --> 00:03:40,298 Dasar kau... 29 00:03:41,131 --> 00:03:42,340 Kenapa kau melakukan ini? 30 00:03:43,548 --> 00:03:45,256 Mereka makanan lezat. 31 00:03:48,840 --> 00:03:53,590 Bagiku, manusia adalah... 32 00:03:55,631 --> 00:03:57,340 makanan lezat! 33 00:04:16,590 --> 00:04:17,965 Beraninya kau... 34 00:04:19,840 --> 00:04:21,548 datang ke planet kami... 35 00:04:23,048 --> 00:04:24,715 dan mengacau seperti ini! 36 00:04:37,548 --> 00:04:38,881 Apakah anak itu 37 00:04:39,798 --> 00:04:41,631 sungguh akan baik-baik saja? 38 00:04:46,131 --> 00:04:48,798 Sial! Berhenti melarikan diri seperti itu, Berengsek! 39 00:04:55,548 --> 00:04:57,131 Astaga. 40 00:05:01,215 --> 00:05:04,631 Si bodoh itu menembakkan Sinar Specium ke segala arah. 41 00:05:08,256 --> 00:05:10,340 Tentu saja, dia membiarkannya kabur. 42 00:05:11,090 --> 00:05:12,423 Tapi kami sudah siap. 43 00:05:12,673 --> 00:05:13,548 - Bergerak. - Siap. 44 00:05:17,881 --> 00:05:18,881 Apa? 45 00:05:21,215 --> 00:05:24,465 Hei, Edo! Anak itu mengejar alien yang kabur 46 00:05:25,048 --> 00:05:26,298 dan menuju ke kota. 47 00:05:26,881 --> 00:05:28,340 Begitu, ya? 48 00:05:28,423 --> 00:05:29,756 "Begitu, ya?" Apa maksudmu? 49 00:05:30,090 --> 00:05:33,340 Jika mereka bertarung di sana, penduduk akan tahu soal alien! 50 00:05:33,423 --> 00:05:35,798 - Tak apa-apa. - Apa? 51 00:05:35,881 --> 00:05:40,340 Mengungkap keberadaan alien pada dunia ini 52 00:05:41,006 --> 00:05:43,465 adalah salah satu tujuan kita kali ini. 53 00:05:57,756 --> 00:05:58,923 Wah! 54 00:05:59,506 --> 00:06:01,548 Dia sungguh mengejarnya ke atas sana. 55 00:06:06,548 --> 00:06:09,173 Kita bersusah payah merahasiakan diri sejauh ini. 56 00:06:10,923 --> 00:06:13,256 Lalu sekarang harus mengekspos diri? 57 00:06:15,965 --> 00:06:18,131 Apa yang dia pikirkan? 58 00:06:52,215 --> 00:06:54,215 Apa yang terjadi? 59 00:06:54,840 --> 00:06:57,756 Biasanya tidak macet di waktu sekarang. 60 00:07:01,090 --> 00:07:02,298 Sial. 61 00:07:02,631 --> 00:07:05,298 Kita akan terlambat untuk konsermu berikutnya. 62 00:07:05,381 --> 00:07:07,631 Pasti ada kecelakaan atau semacamnya. 63 00:07:07,965 --> 00:07:09,090 Kurasa begitu. 64 00:07:19,881 --> 00:07:21,673 Astaga! Apa itu barusan? 65 00:07:22,381 --> 00:07:24,548 Pasti telah terjadi sesuatu. 66 00:08:16,298 --> 00:08:18,798 Ultraman. 67 00:08:25,215 --> 00:08:27,381 Rena Sayama? 68 00:08:48,548 --> 00:08:51,756 Kau memang bedebah keras kepala. 69 00:08:52,340 --> 00:08:54,006 Maka berhenti melarikan diri! 70 00:08:55,090 --> 00:08:56,673 Kau tahu? 71 00:08:59,965 --> 00:09:01,048 Aku sudah paham. 72 00:09:04,756 --> 00:09:07,590 Sudah kuduga ada yang aneh. 73 00:09:07,798 --> 00:09:09,506 Hingga saat ini, 74 00:09:09,590 --> 00:09:12,840 KPKI dan pemerintah merahasiakan keberadaan kita, 'kan? 75 00:09:15,340 --> 00:09:19,590 Karena itulah aku bersembunyi dan bertindak secara diam-diam 76 00:09:19,756 --> 00:09:23,006 saat aku memangsa manusia. 77 00:09:26,506 --> 00:09:27,840 Namun, 78 00:09:27,923 --> 00:09:31,423 kau malah mengejarku hingga ke tengah kota. 79 00:09:32,048 --> 00:09:35,548 Kukira pasti ada alasan bagus. 80 00:09:36,965 --> 00:09:38,881 Aku sudah tahu sekarang. 81 00:09:39,881 --> 00:09:41,131 Kau... 82 00:09:42,006 --> 00:09:43,631 adalah pemula, 'kan? 83 00:09:46,340 --> 00:09:49,173 Rena, kita harus kabur saat ada peluang. 84 00:09:49,756 --> 00:09:50,965 Pemula? 85 00:09:53,840 --> 00:09:55,381 Astaga. 86 00:09:55,506 --> 00:09:59,340 Kau terkejut setelah melihatku memakan manusia 87 00:09:59,840 --> 00:10:04,256 lalu kau mengejarku tanpa memikirkan konsekuensinya. 88 00:10:04,840 --> 00:10:07,173 Lihat akibatnya. 89 00:10:10,631 --> 00:10:14,256 Karena inilah aku tak suka pemula. 90 00:10:14,465 --> 00:10:16,965 Bagaimanapun pembelaanmu, 91 00:10:17,965 --> 00:10:20,798 ini jelas bukan pekerjaan seorang profesional. 92 00:10:23,798 --> 00:10:24,881 Tapi... 93 00:10:25,381 --> 00:10:28,131 Jadi, siapa kau sebenarnya? 94 00:10:29,048 --> 00:10:30,090 Aku... 95 00:10:32,798 --> 00:10:34,173 Sudahlah. 96 00:10:34,256 --> 00:10:37,006 Kau tak akan bilang, "Kau bisa panggil aku Ultraman," 97 00:10:37,090 --> 00:10:38,548 atau semacamnya, 'kan? 98 00:10:41,548 --> 00:10:43,631 - Aku... - Ultraman! 99 00:10:44,673 --> 00:10:46,798 Kau Ultraman, 'kan? 100 00:10:46,881 --> 00:10:49,631 - Rena, tunggu! - Kau Ultraman, 'kan? 101 00:10:49,715 --> 00:10:52,173 - Rena, apa yang kau lakukan! - Aku melihatmu di TV! 102 00:10:52,256 --> 00:10:54,923 Aku melihatmu membantu orang saat mereka dalam masalah! 103 00:10:55,006 --> 00:10:56,506 Rena, kau membahayakan kita! 104 00:10:56,590 --> 00:10:58,006 Siapa kau? 105 00:10:59,215 --> 00:11:01,381 Kau bertarung untuk menyelamatkan semua orang 106 00:11:01,465 --> 00:11:03,673 dari alien jahat sepertinya, 'kan? 107 00:11:04,256 --> 00:11:07,340 Maka selamatkan semua orang di sini, sekarang! 108 00:11:07,840 --> 00:11:09,965 Maksudku, bukankah kau... 109 00:11:10,631 --> 00:11:12,423 Ultraman? 110 00:11:16,798 --> 00:11:17,881 Aku... 111 00:11:19,090 --> 00:11:22,423 bertarung untuk menyelamatkan semua orang? 112 00:11:26,006 --> 00:11:27,756 Tutup mulutmu, Jalang. 113 00:11:56,673 --> 00:11:57,756 Ultraman... 114 00:12:02,465 --> 00:12:03,673 Sejujurnya, 115 00:12:04,423 --> 00:12:06,465 bahkan hingga kini, aku tak yakin 116 00:12:07,006 --> 00:12:09,798 siapa diriku sebenarnya. 117 00:12:10,631 --> 00:12:11,673 Tapi... 118 00:12:12,965 --> 00:12:14,215 setidaknya... 119 00:12:16,965 --> 00:12:18,256 saat ini... 120 00:12:24,715 --> 00:12:26,340 aku adalah Ultraman! 121 00:12:30,756 --> 00:12:34,840 Serius? Kau sungguh bilang, "Aku adalah Ultraman"? 122 00:12:34,965 --> 00:12:36,756 Payah sekali. 123 00:12:36,840 --> 00:12:38,923 Lalu? Kenapa? 124 00:12:39,256 --> 00:12:40,465 Begini, 125 00:12:40,631 --> 00:12:42,381 jika aku membunuhmu, 126 00:12:42,465 --> 00:12:45,340 maka aku akan jadi alien yang mengalahkan... 127 00:13:50,590 --> 00:13:52,215 Aku mengerti. 128 00:13:52,465 --> 00:13:54,423 Jadi, begini situasinya. 129 00:13:54,506 --> 00:13:55,506 Apa? 130 00:13:57,631 --> 00:14:00,923 Kalian mengubah taktik. 131 00:14:04,048 --> 00:14:08,256 Kau pasti sudah berencana mengekspos diri pada dunia. 132 00:14:11,465 --> 00:14:13,881 Kau akan membuat pertunjukan mengalahkanku 133 00:14:14,048 --> 00:14:17,715 agar semua orang tahu ancaman dari para alien 134 00:14:17,798 --> 00:14:20,715 dan kekuatan KPKI. 135 00:14:22,006 --> 00:14:24,340 Ini membuatku kesal. 136 00:14:24,590 --> 00:14:26,673 Ini sungguh membuatku kesal. 137 00:14:27,965 --> 00:14:30,590 Kau pikir bisa memanfaatkanku? 138 00:14:31,840 --> 00:14:36,423 Tak akan kubiarkan kau melakukannya! 139 00:15:04,340 --> 00:15:07,673 Sial! Kini aku yang melarikan diri. 140 00:15:22,048 --> 00:15:23,631 Kau baik-baik saja, Shinjiro? 141 00:15:33,673 --> 00:15:36,840 Tuan Ide, kostum ini lamban. 142 00:15:36,923 --> 00:15:37,965 Lamban? 143 00:15:38,423 --> 00:15:40,548 Kostumnya berfungsi dengan normal. 144 00:15:44,673 --> 00:15:48,298 Kurasa sudah saatnya, Ide. 145 00:15:50,965 --> 00:15:52,048 Baiklah. 146 00:15:54,131 --> 00:15:56,298 - Shinjiro. - Tuan Ide? 147 00:15:56,423 --> 00:15:58,881 Akan kumatikan pembatas kostumnya. 148 00:15:58,965 --> 00:16:00,340 Pembatas? 149 00:16:02,298 --> 00:16:05,340 Anggap itu cara untuk mengeluarkan kemampuan terbaikmu. 150 00:16:05,923 --> 00:16:07,131 Baiklah. 151 00:16:07,548 --> 00:16:10,840 Namun, saat pembatas dimatikan, 152 00:16:10,923 --> 00:16:13,173 kau dan kostummu hanya bisa bertahan tiga menit. 153 00:16:14,798 --> 00:16:19,631 Jadi, serangan musuh berikutnya akan jadi peluang terakhirmu. 154 00:16:21,173 --> 00:16:22,840 Matikan pembatas! 155 00:16:22,923 --> 00:16:25,423 PEMBATAS DIMATIKAN KOSTUM: ULTRAMAN 156 00:16:45,048 --> 00:16:47,006 Kau sungguh gigih. 157 00:16:51,048 --> 00:16:53,006 Hei! Bukankah itu 158 00:16:53,756 --> 00:16:58,090 sinyal bahaya yang menyala sebelum kau mati? 159 00:16:59,298 --> 00:17:00,465 Tidak. 160 00:17:00,840 --> 00:17:03,006 Ini bukan sinyal bahaya biasa. 161 00:17:06,756 --> 00:17:09,423 Ini sinyal pelepasan seluruh kekuatanku... 162 00:17:10,506 --> 00:17:11,965 untuk menghajarmu! 163 00:17:18,673 --> 00:17:21,673 Lengan kiriku! 164 00:17:32,256 --> 00:17:33,840 Tak bisa kuterima. 165 00:17:34,048 --> 00:17:36,631 Tak bisa kuterima! 166 00:17:37,340 --> 00:17:43,423 Bagaimana bisa aku dikalahkan peniru Ultraman yang pemula ini? 167 00:17:44,006 --> 00:17:46,298 Tak bisa kuterima sama sekali! 168 00:18:05,340 --> 00:18:07,048 Aku akan membunuhmu! 169 00:18:07,340 --> 00:18:11,381 Kau dan semua orang di sini! 170 00:18:15,840 --> 00:18:18,340 Akan kubunuh 171 00:18:18,423 --> 00:18:21,548 dan kumakan kalian semua! 172 00:18:30,840 --> 00:18:33,423 Matilah! 173 00:18:35,423 --> 00:18:37,673 Sial! Aku tak bisa menghabisinya begini. 174 00:18:42,298 --> 00:18:43,923 Hancurkan dia berkeping-keping! 175 00:18:45,340 --> 00:18:48,631 Maka aku hanya harus menyapu mereka semua! 176 00:18:58,881 --> 00:19:00,798 Itu tidak adil... 177 00:19:39,631 --> 00:19:41,173 Bawa dia. 178 00:19:41,423 --> 00:19:42,506 - Siap. - Siap. 179 00:20:08,923 --> 00:20:10,131 Aku berhasil. 180 00:20:11,298 --> 00:20:13,090 Aku mengalahkan 181 00:20:13,631 --> 00:20:15,173 alien jahat. 182 00:20:17,548 --> 00:20:18,715 Shinjiro! 183 00:20:23,715 --> 00:20:24,881 Ayah? 184 00:20:32,840 --> 00:20:34,381 Bagus. 185 00:20:37,215 --> 00:20:38,506 Ayahku... 186 00:20:40,381 --> 00:20:41,923 memujiku... 187 00:20:54,131 --> 00:20:55,548 Begitu rupanya. 188 00:20:55,756 --> 00:20:59,965 Ini berarti mereka sudah menuntaskan persiapan dasar. 189 00:21:01,298 --> 00:21:02,465 Kalau begitu, 190 00:21:03,006 --> 00:21:07,131 aku juga akan melanjutkan langkah berikutnya. 191 00:22:39,548 --> 00:22:40,798 Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani