1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:32,048 --> 00:00:33,506
Aku datang.
3
00:00:33,631 --> 00:00:36,506
Jadi, apa tugasku?
4
00:00:37,548 --> 00:00:39,048
"Apa tugasku?"
5
00:00:40,381 --> 00:00:41,340
Yang benar saja.
6
00:00:42,548 --> 00:00:44,131
Bukankah sudah jelas?
7
00:00:45,173 --> 00:00:48,798
Habisi alien berengsek itu.
8
00:00:49,465 --> 00:00:50,965
"Habisi"?
9
00:00:51,548 --> 00:00:53,381
Maksudmu, membunuhnya?
10
00:00:53,548 --> 00:00:55,548
Memang apa lagi maksudku?
11
00:00:56,298 --> 00:00:57,215
Aku...
12
00:00:57,881 --> 00:00:59,381
tak bisa memikirkan yang lain.
13
00:00:59,548 --> 00:01:01,631
Aku tak peduli alasanmu kemari,
14
00:01:02,423 --> 00:01:04,798
tapi karena sudah di sini,
seharusnya kau siap.
15
00:01:06,631 --> 00:01:07,631
Selain itu,
16
00:01:08,465 --> 00:01:09,881
apa pun yang terjadi,
17
00:01:10,673 --> 00:01:12,256
jangan mengeluh.
18
00:01:14,881 --> 00:01:17,715
Jika sudah paham,
pergi dan bunuh alien itu.
19
00:01:26,673 --> 00:01:28,006
Ini Moroboshi.
20
00:01:28,590 --> 00:01:31,798
Barusan, Ultraman kita
21
00:01:32,256 --> 00:01:33,465
menuju lokasi.
22
00:01:37,548 --> 00:01:39,506
Berengsek. Memangnya, siapa dia?
23
00:01:40,215 --> 00:01:43,673
Dia berlagak membunuh alien itu mudah.
24
00:02:26,590 --> 00:02:27,881
Kau dengar itu, Edo?
25
00:02:28,548 --> 00:02:29,923
Sepertinya sudah dimulai.
26
00:03:05,881 --> 00:03:08,798
Aku tahu siapa kau.
27
00:03:13,090 --> 00:03:16,798
Kau Ultraman palsu itu.
28
00:03:38,881 --> 00:03:40,298
Dasar kau...
29
00:03:41,131 --> 00:03:42,340
Kenapa kau melakukan ini?
30
00:03:43,548 --> 00:03:45,256
Mereka makanan lezat.
31
00:03:48,840 --> 00:03:53,590
Bagiku, manusia adalah...
32
00:03:55,631 --> 00:03:57,340
makanan lezat!
33
00:04:16,590 --> 00:04:17,965
Beraninya kau...
34
00:04:19,840 --> 00:04:21,548
datang ke planet kami...
35
00:04:23,048 --> 00:04:24,715
dan mengacau seperti ini!
36
00:04:37,548 --> 00:04:38,881
Apakah anak itu
37
00:04:39,798 --> 00:04:41,631
sungguh akan baik-baik saja?
38
00:04:46,131 --> 00:04:48,798
Sial! Berhenti melarikan diri
seperti itu, Berengsek!
39
00:04:55,548 --> 00:04:57,131
Astaga.
40
00:05:01,215 --> 00:05:04,631
Si bodoh itu menembakkan
Sinar Specium ke segala arah.
41
00:05:08,256 --> 00:05:10,340
Tentu saja, dia membiarkannya kabur.
42
00:05:11,090 --> 00:05:12,423
Tapi kami sudah siap.
43
00:05:12,673 --> 00:05:13,548
- Bergerak.
- Siap.
44
00:05:17,881 --> 00:05:18,881
Apa?
45
00:05:21,215 --> 00:05:24,465
Hei, Edo!
Anak itu mengejar alien yang kabur
46
00:05:25,048 --> 00:05:26,298
dan menuju ke kota.
47
00:05:26,881 --> 00:05:28,340
Begitu, ya?
48
00:05:28,423 --> 00:05:29,756
"Begitu, ya?" Apa maksudmu?
49
00:05:30,090 --> 00:05:33,340
Jika mereka bertarung di sana,
penduduk akan tahu soal alien!
50
00:05:33,423 --> 00:05:35,798
- Tak apa-apa.
- Apa?
51
00:05:35,881 --> 00:05:40,340
Mengungkap keberadaan alien pada dunia ini
52
00:05:41,006 --> 00:05:43,465
adalah salah satu tujuan kita kali ini.
53
00:05:57,756 --> 00:05:58,923
Wah!
54
00:05:59,506 --> 00:06:01,548
Dia sungguh mengejarnya ke atas sana.
55
00:06:06,548 --> 00:06:09,173
Kita bersusah payah merahasiakan diri
sejauh ini.
56
00:06:10,923 --> 00:06:13,256
Lalu sekarang harus mengekspos diri?
57
00:06:15,965 --> 00:06:18,131
Apa yang dia pikirkan?
58
00:06:52,215 --> 00:06:54,215
Apa yang terjadi?
59
00:06:54,840 --> 00:06:57,756
Biasanya tidak macet di waktu sekarang.
60
00:07:01,090 --> 00:07:02,298
Sial.
61
00:07:02,631 --> 00:07:05,298
Kita akan terlambat
untuk konsermu berikutnya.
62
00:07:05,381 --> 00:07:07,631
Pasti ada kecelakaan atau semacamnya.
63
00:07:07,965 --> 00:07:09,090
Kurasa begitu.
64
00:07:19,881 --> 00:07:21,673
Astaga! Apa itu barusan?
65
00:07:22,381 --> 00:07:24,548
Pasti telah terjadi sesuatu.
66
00:08:16,298 --> 00:08:18,798
Ultraman.
67
00:08:25,215 --> 00:08:27,381
Rena Sayama?
68
00:08:48,548 --> 00:08:51,756
Kau memang bedebah keras kepala.
69
00:08:52,340 --> 00:08:54,006
Maka berhenti melarikan diri!
70
00:08:55,090 --> 00:08:56,673
Kau tahu?
71
00:08:59,965 --> 00:09:01,048
Aku sudah paham.
72
00:09:04,756 --> 00:09:07,590
Sudah kuduga ada yang aneh.
73
00:09:07,798 --> 00:09:09,506
Hingga saat ini,
74
00:09:09,590 --> 00:09:12,840
KPKI dan pemerintah
merahasiakan keberadaan kita, 'kan?
75
00:09:15,340 --> 00:09:19,590
Karena itulah aku bersembunyi
dan bertindak secara diam-diam
76
00:09:19,756 --> 00:09:23,006
saat aku memangsa manusia.
77
00:09:26,506 --> 00:09:27,840
Namun,
78
00:09:27,923 --> 00:09:31,423
kau malah mengejarku
hingga ke tengah kota.
79
00:09:32,048 --> 00:09:35,548
Kukira pasti ada alasan bagus.
80
00:09:36,965 --> 00:09:38,881
Aku sudah tahu sekarang.
81
00:09:39,881 --> 00:09:41,131
Kau...
82
00:09:42,006 --> 00:09:43,631
adalah pemula, 'kan?
83
00:09:46,340 --> 00:09:49,173
Rena, kita harus kabur saat ada peluang.
84
00:09:49,756 --> 00:09:50,965
Pemula?
85
00:09:53,840 --> 00:09:55,381
Astaga.
86
00:09:55,506 --> 00:09:59,340
Kau terkejut setelah melihatku
memakan manusia
87
00:09:59,840 --> 00:10:04,256
lalu kau mengejarku
tanpa memikirkan konsekuensinya.
88
00:10:04,840 --> 00:10:07,173
Lihat akibatnya.
89
00:10:10,631 --> 00:10:14,256
Karena inilah aku tak suka pemula.
90
00:10:14,465 --> 00:10:16,965
Bagaimanapun pembelaanmu,
91
00:10:17,965 --> 00:10:20,798
ini jelas bukan pekerjaan
seorang profesional.
92
00:10:23,798 --> 00:10:24,881
Tapi...
93
00:10:25,381 --> 00:10:28,131
Jadi, siapa kau sebenarnya?
94
00:10:29,048 --> 00:10:30,090
Aku...
95
00:10:32,798 --> 00:10:34,173
Sudahlah.
96
00:10:34,256 --> 00:10:37,006
Kau tak akan bilang,
"Kau bisa panggil aku Ultraman,"
97
00:10:37,090 --> 00:10:38,548
atau semacamnya, 'kan?
98
00:10:41,548 --> 00:10:43,631
- Aku...
- Ultraman!
99
00:10:44,673 --> 00:10:46,798
Kau Ultraman, 'kan?
100
00:10:46,881 --> 00:10:49,631
- Rena, tunggu!
- Kau Ultraman, 'kan?
101
00:10:49,715 --> 00:10:52,173
- Rena, apa yang kau lakukan!
- Aku melihatmu di TV!
102
00:10:52,256 --> 00:10:54,923
Aku melihatmu membantu orang
saat mereka dalam masalah!
103
00:10:55,006 --> 00:10:56,506
Rena, kau membahayakan kita!
104
00:10:56,590 --> 00:10:58,006
Siapa kau?
105
00:10:59,215 --> 00:11:01,381
Kau bertarung
untuk menyelamatkan semua orang
106
00:11:01,465 --> 00:11:03,673
dari alien jahat sepertinya, 'kan?
107
00:11:04,256 --> 00:11:07,340
Maka selamatkan
semua orang di sini, sekarang!
108
00:11:07,840 --> 00:11:09,965
Maksudku, bukankah kau...
109
00:11:10,631 --> 00:11:12,423
Ultraman?
110
00:11:16,798 --> 00:11:17,881
Aku...
111
00:11:19,090 --> 00:11:22,423
bertarung untuk menyelamatkan semua orang?
112
00:11:26,006 --> 00:11:27,756
Tutup mulutmu, Jalang.
113
00:11:56,673 --> 00:11:57,756
Ultraman...
114
00:12:02,465 --> 00:12:03,673
Sejujurnya,
115
00:12:04,423 --> 00:12:06,465
bahkan hingga kini, aku tak yakin
116
00:12:07,006 --> 00:12:09,798
siapa diriku sebenarnya.
117
00:12:10,631 --> 00:12:11,673
Tapi...
118
00:12:12,965 --> 00:12:14,215
setidaknya...
119
00:12:16,965 --> 00:12:18,256
saat ini...
120
00:12:24,715 --> 00:12:26,340
aku adalah Ultraman!
121
00:12:30,756 --> 00:12:34,840
Serius? Kau sungguh bilang,
"Aku adalah Ultraman"?
122
00:12:34,965 --> 00:12:36,756
Payah sekali.
123
00:12:36,840 --> 00:12:38,923
Lalu? Kenapa?
124
00:12:39,256 --> 00:12:40,465
Begini,
125
00:12:40,631 --> 00:12:42,381
jika aku membunuhmu,
126
00:12:42,465 --> 00:12:45,340
maka aku akan jadi alien
yang mengalahkan...
127
00:13:50,590 --> 00:13:52,215
Aku mengerti.
128
00:13:52,465 --> 00:13:54,423
Jadi, begini situasinya.
129
00:13:54,506 --> 00:13:55,506
Apa?
130
00:13:57,631 --> 00:14:00,923
Kalian mengubah taktik.
131
00:14:04,048 --> 00:14:08,256
Kau pasti sudah berencana
mengekspos diri pada dunia.
132
00:14:11,465 --> 00:14:13,881
Kau akan membuat pertunjukan mengalahkanku
133
00:14:14,048 --> 00:14:17,715
agar semua orang tahu
ancaman dari para alien
134
00:14:17,798 --> 00:14:20,715
dan kekuatan KPKI.
135
00:14:22,006 --> 00:14:24,340
Ini membuatku kesal.
136
00:14:24,590 --> 00:14:26,673
Ini sungguh membuatku kesal.
137
00:14:27,965 --> 00:14:30,590
Kau pikir bisa memanfaatkanku?
138
00:14:31,840 --> 00:14:36,423
Tak akan kubiarkan kau melakukannya!
139
00:15:04,340 --> 00:15:07,673
Sial! Kini aku yang melarikan diri.
140
00:15:22,048 --> 00:15:23,631
Kau baik-baik saja, Shinjiro?
141
00:15:33,673 --> 00:15:36,840
Tuan Ide, kostum ini lamban.
142
00:15:36,923 --> 00:15:37,965
Lamban?
143
00:15:38,423 --> 00:15:40,548
Kostumnya berfungsi dengan normal.
144
00:15:44,673 --> 00:15:48,298
Kurasa sudah saatnya, Ide.
145
00:15:50,965 --> 00:15:52,048
Baiklah.
146
00:15:54,131 --> 00:15:56,298
- Shinjiro.
- Tuan Ide?
147
00:15:56,423 --> 00:15:58,881
Akan kumatikan pembatas kostumnya.
148
00:15:58,965 --> 00:16:00,340
Pembatas?
149
00:16:02,298 --> 00:16:05,340
Anggap itu cara untuk mengeluarkan
kemampuan terbaikmu.
150
00:16:05,923 --> 00:16:07,131
Baiklah.
151
00:16:07,548 --> 00:16:10,840
Namun, saat pembatas dimatikan,
152
00:16:10,923 --> 00:16:13,173
kau dan kostummu
hanya bisa bertahan tiga menit.
153
00:16:14,798 --> 00:16:19,631
Jadi, serangan musuh berikutnya
akan jadi peluang terakhirmu.
154
00:16:21,173 --> 00:16:22,840
Matikan pembatas!
155
00:16:22,923 --> 00:16:25,423
PEMBATAS DIMATIKAN
KOSTUM: ULTRAMAN
156
00:16:45,048 --> 00:16:47,006
Kau sungguh gigih.
157
00:16:51,048 --> 00:16:53,006
Hei! Bukankah itu
158
00:16:53,756 --> 00:16:58,090
sinyal bahaya yang menyala
sebelum kau mati?
159
00:16:59,298 --> 00:17:00,465
Tidak.
160
00:17:00,840 --> 00:17:03,006
Ini bukan sinyal bahaya biasa.
161
00:17:06,756 --> 00:17:09,423
Ini sinyal pelepasan seluruh kekuatanku...
162
00:17:10,506 --> 00:17:11,965
untuk menghajarmu!
163
00:17:18,673 --> 00:17:21,673
Lengan kiriku!
164
00:17:32,256 --> 00:17:33,840
Tak bisa kuterima.
165
00:17:34,048 --> 00:17:36,631
Tak bisa kuterima!
166
00:17:37,340 --> 00:17:43,423
Bagaimana bisa aku dikalahkan
peniru Ultraman yang pemula ini?
167
00:17:44,006 --> 00:17:46,298
Tak bisa kuterima sama sekali!
168
00:18:05,340 --> 00:18:07,048
Aku akan membunuhmu!
169
00:18:07,340 --> 00:18:11,381
Kau dan semua orang di sini!
170
00:18:15,840 --> 00:18:18,340
Akan kubunuh
171
00:18:18,423 --> 00:18:21,548
dan kumakan kalian semua!
172
00:18:30,840 --> 00:18:33,423
Matilah!
173
00:18:35,423 --> 00:18:37,673
Sial! Aku tak bisa menghabisinya begini.
174
00:18:42,298 --> 00:18:43,923
Hancurkan dia berkeping-keping!
175
00:18:45,340 --> 00:18:48,631
Maka aku hanya harus menyapu mereka semua!
176
00:18:58,881 --> 00:19:00,798
Itu tidak adil...
177
00:19:39,631 --> 00:19:41,173
Bawa dia.
178
00:19:41,423 --> 00:19:42,506
- Siap.
- Siap.
179
00:20:08,923 --> 00:20:10,131
Aku berhasil.
180
00:20:11,298 --> 00:20:13,090
Aku mengalahkan
181
00:20:13,631 --> 00:20:15,173
alien jahat.
182
00:20:17,548 --> 00:20:18,715
Shinjiro!
183
00:20:23,715 --> 00:20:24,881
Ayah?
184
00:20:32,840 --> 00:20:34,381
Bagus.
185
00:20:37,215 --> 00:20:38,506
Ayahku...
186
00:20:40,381 --> 00:20:41,923
memujiku...
187
00:20:54,131 --> 00:20:55,548
Begitu rupanya.
188
00:20:55,756 --> 00:20:59,965
Ini berarti mereka
sudah menuntaskan persiapan dasar.
189
00:21:01,298 --> 00:21:02,465
Kalau begitu,
190
00:21:03,006 --> 00:21:07,131
aku juga akan melanjutkan
langkah berikutnya.
191
00:22:39,548 --> 00:22:40,798
Terjemahan subtitle oleh Annisya Handayani