1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 NETFLIX-ANIMESARJA 2 00:00:32,048 --> 00:00:33,506 Olen tässä. 3 00:00:33,590 --> 00:00:36,506 Mitä minun on siis tarkoitus tehdä? 4 00:00:37,548 --> 00:00:39,048 "Mitä minun on tarkoitus tehdä?" 5 00:00:40,381 --> 00:00:41,340 Ihanko totta? 6 00:00:42,548 --> 00:00:44,131 Eikö se ole ilmiselvää? 7 00:00:45,173 --> 00:00:48,798 Tuhoa se muukalaistörkimys. 8 00:00:49,465 --> 00:00:50,965 Tuhoa? 9 00:00:51,548 --> 00:00:53,381 Tarkoitatko tappaa? 10 00:00:53,548 --> 00:00:55,548 Mitä muuta tarkoittaisin? 11 00:00:56,298 --> 00:00:57,215 No... 12 00:00:57,881 --> 00:00:59,381 En keksi mitään muuta. 13 00:00:59,548 --> 00:01:01,631 En välitä siitä, miksi olet täällä, 14 00:01:02,423 --> 00:01:04,798 mutta kun olet, sinun on parasta olla valmiina. 15 00:01:06,631 --> 00:01:07,631 Myös, 16 00:01:08,465 --> 00:01:09,881 mitä vain tapahtuukin, 17 00:01:10,673 --> 00:01:12,256 ei valituksia. 18 00:01:14,881 --> 00:01:17,715 Jos ymmärrät, lähde matkaan ja tapa se. 19 00:01:26,673 --> 00:01:28,006 Moroboshi tässä. 20 00:01:28,590 --> 00:01:31,798 Juuri nyt Ultramiehemme on matkalla - 21 00:01:32,256 --> 00:01:33,465 paikalle. 22 00:01:37,548 --> 00:01:39,506 Mikä idiootti. Kuka hän luulee olevansa? 23 00:01:40,215 --> 00:01:43,673 Hän käyttäytyy ikään kuin muukalaisen tappaminen olisi helppo nakki. 24 00:02:26,590 --> 00:02:27,881 Kuulitko tuon, Edo? 25 00:02:28,548 --> 00:02:29,923 Se kuulostaa alkaneen. 26 00:03:05,881 --> 00:03:08,798 Tiedän, kuka olet, kaveri. 27 00:03:13,090 --> 00:03:16,798 Olet se vale-Ultramies. 28 00:03:38,881 --> 00:03:40,298 Sinä senkin... 29 00:03:41,131 --> 00:03:42,340 Miten voit tehdä tämän? 30 00:03:43,548 --> 00:03:45,256 Ne ovat herkullista ruokaa. 31 00:03:48,840 --> 00:03:53,590 Minulle ihmiset ovat - 32 00:03:55,631 --> 00:03:57,340 herkullista ruokaa! 33 00:04:16,590 --> 00:04:17,965 Miten uskallat - 34 00:04:19,840 --> 00:04:21,548 tulla planeetallemme - 35 00:04:23,048 --> 00:04:24,715 ja tehdä tällaista paskaa! 36 00:04:37,548 --> 00:04:38,881 Pärjääköhän - 37 00:04:39,798 --> 00:04:41,631 tuo lapsi todella? 38 00:04:46,131 --> 00:04:48,798 Hemmetti! Lakkaa pakenemasta, senkin mulkero! 39 00:04:55,548 --> 00:04:57,131 Paskat. 40 00:05:01,215 --> 00:05:04,631 Se ääliö ampuu specium-säteitä joka puolelle. 41 00:05:08,256 --> 00:05:10,340 Totta tosiaan, hän päästi muukalaisen karkuun. 42 00:05:11,090 --> 00:05:12,423 Me olemme kuitenkin valmiit. 43 00:05:12,673 --> 00:05:14,131 -Liikkeelle. -Selvä. 44 00:05:17,881 --> 00:05:18,881 Mitä? 45 00:05:21,215 --> 00:05:24,465 Hei, Edo! Se lapsi lähti pakenevan muukalaisen perään - 46 00:05:25,048 --> 00:05:26,298 ja suuntaa kaupunkiin. 47 00:05:26,881 --> 00:05:28,340 Onko niin? 48 00:05:28,423 --> 00:05:29,756 "Onko niin"? Mitä tarkoitat? 49 00:05:30,090 --> 00:05:33,340 Jos he taistelevat siellä, ihmiset saavat tietää muukalaisista! 50 00:05:33,423 --> 00:05:35,798 -Se sopii. -Mitä? 51 00:05:35,881 --> 00:05:40,340 Tällä kerralla yksi tavoitteemme on - 52 00:05:41,006 --> 00:05:43,465 paljastaa muukalaisten olemassaolo tälle maailmalle. 53 00:05:57,756 --> 00:05:58,923 Vau! 54 00:05:59,506 --> 00:06:01,548 Hän todella taistelee tuolla ylhäällä. 55 00:06:06,548 --> 00:06:09,173 Tähän asti olemme salanneet tämän epätoivoisesti. 56 00:06:10,923 --> 00:06:13,256 Mutta nytkö julkistamme sen? 57 00:06:15,965 --> 00:06:18,131 Mitä hittoa se kaveri ajattelee? 58 00:06:52,215 --> 00:06:54,215 Mitä pahusta on meneillään? 59 00:06:54,840 --> 00:06:57,756 Yleensä ei ole näin täyttä tähän aikaan. 60 00:07:01,090 --> 00:07:02,298 Hitto. 61 00:07:02,631 --> 00:07:05,298 Emme ikinä ehdi ajoissa seuraavalle keikallesi. 62 00:07:05,381 --> 00:07:07,631 On tapahtunut varmasti onnettomuus tai jotakin. 63 00:07:07,965 --> 00:07:09,090 Luulen niin. 64 00:07:19,881 --> 00:07:21,673 Paskat! Mitä hittoa tuo oli? 65 00:07:22,381 --> 00:07:24,548 Jotakin on varmasti tapahtunut. 66 00:08:16,298 --> 00:08:18,798 Ultramies. 67 00:08:25,215 --> 00:08:27,381 Rena Sayama? 68 00:08:48,548 --> 00:08:51,756 Sinä todella olet sitkeä paskiainen. 69 00:08:52,340 --> 00:08:54,006 Lakkaa sitten pakenemasta! 70 00:08:55,090 --> 00:08:56,673 Tiedätkö mitä? 71 00:08:59,965 --> 00:09:01,048 Lopetin jo sen. 72 00:09:04,756 --> 00:09:07,590 Mielestäni tämä oli kauhean outoa. 73 00:09:07,798 --> 00:09:09,506 Eivätkö tähän asti - 74 00:09:09,590 --> 00:09:12,840 TEEP ja hallitus ole salanneet meidät? 75 00:09:15,340 --> 00:09:19,590 Siksi pidin matalaa profiilia ja olin poissa silmistä - 76 00:09:19,756 --> 00:09:23,006 sillä aikaa kun vaivihkaa söin ihmisiä. 77 00:09:26,506 --> 00:09:27,840 Mutta sitten - 78 00:09:27,923 --> 00:09:31,423 sinä jahtasit minua keskelle kaupunkia. 79 00:09:32,048 --> 00:09:35,548 Ajattelin, että tähän täytyy olla hyvä syy. 80 00:09:36,965 --> 00:09:38,881 Tajusin sen nyt. 81 00:09:39,881 --> 00:09:41,131 Sinä olet - 82 00:09:42,006 --> 00:09:43,631 amatööri, eikö niin? 83 00:09:46,340 --> 00:09:49,173 Rena, paetaan, kun meillä on mahdollisuus. 84 00:09:49,756 --> 00:09:50,965 Amatööri? 85 00:09:53,840 --> 00:09:55,423 Voitko uskoa tätä? 86 00:09:55,506 --> 00:09:59,340 Raivostuit nähtyäsi minut syömässä ihmistä, 87 00:09:59,840 --> 00:10:04,256 ja sitten jahtasit minua välittämättä seurauksista. 88 00:10:04,840 --> 00:10:07,173 Katsopa lopputulosta. 89 00:10:10,631 --> 00:10:14,256 Tästä syystä en voi sietää amatöörejä. 90 00:10:14,465 --> 00:10:16,965 Aivan sama, miten sitä katsoo, 91 00:10:17,965 --> 00:10:20,798 tämä ei todellakaan ole ammattilaisen työtä. 92 00:10:23,798 --> 00:10:24,881 Mutta... 93 00:10:25,381 --> 00:10:28,131 Kuka hitto sinä siis olet? 94 00:10:29,048 --> 00:10:30,090 Olen... 95 00:10:32,798 --> 00:10:34,173 Ole kiltti. 96 00:10:34,256 --> 00:10:37,006 Et kai aio sanoa: "Voit kutsua minua Ultramieheksi" - 97 00:10:37,090 --> 00:10:38,548 tai jotakin sellaista roskaa? 98 00:10:41,548 --> 00:10:43,631 -Olen... -Ultramies! 99 00:10:44,673 --> 00:10:46,798 Olet Ultramies! Eikö niin? 100 00:10:46,881 --> 00:10:49,631 -Rena, odota! -Oletko Ultramies? 101 00:10:49,715 --> 00:10:52,173 -Rena, mitä teet? -Näin sinut TV:ssä! 102 00:10:52,256 --> 00:10:54,756 Näin sinun auttavan ihmisiä, kun he olivat vaikeuksissa! 103 00:10:54,840 --> 00:10:56,506 Rena! Saat meidät hankaluuksiin! 104 00:10:56,590 --> 00:10:58,006 Kuka hitto sinä olet? 105 00:10:59,215 --> 00:11:01,381 Etkö taistele pelastaaksesi kaikki - 106 00:11:01,465 --> 00:11:03,673 noilta pahoilta muukalaisilta? 107 00:11:04,256 --> 00:11:07,340 Pelasta sitten kaikki täällä juuri nyt! 108 00:11:07,840 --> 00:11:09,965 Tarkoitan, etkö ole - 109 00:11:10,631 --> 00:11:12,423 Ultramies? 110 00:11:16,798 --> 00:11:17,881 Taistelenko - 111 00:11:19,090 --> 00:11:22,423 pelastaakseni kaikki? 112 00:11:26,006 --> 00:11:27,756 Ole hiljaa, narttu. 113 00:11:56,673 --> 00:11:57,756 Ultramies... 114 00:12:02,465 --> 00:12:03,673 Rehellisesti sanottuna - 115 00:12:04,423 --> 00:12:06,465 en vieläkään ole aivan varma, 116 00:12:07,006 --> 00:12:09,798 mikä hitto minä olen. 117 00:12:10,631 --> 00:12:11,673 Mutta - 118 00:12:12,965 --> 00:12:14,215 ainakin - 119 00:12:16,965 --> 00:12:18,256 nyt - 120 00:12:24,715 --> 00:12:26,340 minä olen Ultramies! 121 00:12:30,756 --> 00:12:34,881 Ihanko totta? Sanoitko sinä juuri todella: "Minä olen Ultramies"? 122 00:12:34,965 --> 00:12:36,756 Mikä vitsi. 123 00:12:36,840 --> 00:12:38,923 Niin? Entä sitten? 124 00:12:39,256 --> 00:12:40,465 No, 125 00:12:40,631 --> 00:12:42,381 jos tapan sinut, 126 00:12:42,465 --> 00:12:45,340 sitten olen muukalainen, joka voitti... 127 00:13:50,590 --> 00:13:52,215 Ymmärrän sen. 128 00:13:52,465 --> 00:13:54,423 Tästä siis on kyse. 129 00:13:54,506 --> 00:13:55,506 Mitä? 130 00:13:57,631 --> 00:14:00,923 Te olette muuttaneet taktiikkaanne. 131 00:14:04,048 --> 00:14:08,256 Suunnittelette varmasti itsenne näyttämistä maailmalle nyt. 132 00:14:11,465 --> 00:14:13,881 Teette näytöksen tappamisestani, 133 00:14:14,048 --> 00:14:17,715 jotta kaikki voivat nähdä muukalaisten uhan - 134 00:14:17,798 --> 00:14:20,715 ja TEEP:n voiman. 135 00:14:22,006 --> 00:14:24,340 Tämä ärsyttää minua. 136 00:14:24,590 --> 00:14:26,673 Tämä todella ärsyttää minua. 137 00:14:27,965 --> 00:14:30,590 Luulitteko voivanne käyttää minua? 138 00:14:31,840 --> 00:14:36,423 En taatusti anna teidän käyttää minua siihen! 139 00:15:04,340 --> 00:15:07,673 Paskat! Nyt minä olen se, joka pakenee. 140 00:15:22,048 --> 00:15:23,631 Oletko kunnossa, Shinjiro? 141 00:15:33,673 --> 00:15:36,840 Herra Ide, puku toimii jotenkin viiveellä. 142 00:15:36,923 --> 00:15:37,965 Viiveellä? 143 00:15:38,423 --> 00:15:40,548 Puku toimii normaalisti. 144 00:15:44,673 --> 00:15:48,298 Luulen, että aika on oikea, Ide. 145 00:15:50,965 --> 00:15:52,048 Hyvä on. 146 00:15:54,131 --> 00:15:56,298 -Shinjiro. -Herra Ide? 147 00:15:56,381 --> 00:15:58,881 Vapautan puvun rajoittimen nyt. 148 00:15:58,965 --> 00:16:00,340 Rajoittimen? 149 00:16:02,298 --> 00:16:05,340 Pidä sitä keinona tuoda esiin äärimmäiset kykysi. 150 00:16:05,923 --> 00:16:07,131 Hyvä on. 151 00:16:07,548 --> 00:16:10,840 Kuitenkin kun rajoitin vapautetaan, 152 00:16:10,923 --> 00:16:13,173 sinä ja puku voitte kestää vain kolme minuuttia. 153 00:16:14,798 --> 00:16:19,631 Kun hän tulee sinua kohti ensi kerran, on viimeinen tilaisuutesi. 154 00:16:21,131 --> 00:16:22,090 Vapauttakaa rajoitin! 155 00:16:22,673 --> 00:16:25,423 RAJOITTIMEN VAPAUTUS PUKU: ULTRAMIES 156 00:16:45,048 --> 00:16:47,006 Sinä todella olet itsepintainen. 157 00:16:51,048 --> 00:16:53,006 Vau! Eikö tuo ole - 158 00:16:53,756 --> 00:16:58,423 vaaran merkki, joka sammuu juuri ennen kuin hajoat palasiksi? 159 00:16:59,298 --> 00:17:00,465 Ei. 160 00:17:00,840 --> 00:17:03,006 Tämä ei ole mikään vaaran merkki. 161 00:17:06,756 --> 00:17:09,423 Tämä on minulle merkki käyttää kaikki voimani - 162 00:17:10,506 --> 00:17:11,965 hakatakseni sinut. 163 00:17:18,673 --> 00:17:21,673 Vasen käteni! 164 00:17:32,256 --> 00:17:33,840 En kestä tätä. 165 00:17:34,048 --> 00:17:36,631 En kestä tätä! 166 00:17:37,340 --> 00:17:43,423 Miten tämä amatööri Ultramiehen matkija voisi voittaa minut? 167 00:17:44,006 --> 00:17:46,256 En hitto vie kestä tätä! 168 00:18:05,340 --> 00:18:07,048 Teurastan sinut! 169 00:18:07,340 --> 00:18:11,381 Sinut ja kaikki muut täällä! 170 00:18:15,840 --> 00:18:18,340 Minä tapan kaikki - 171 00:18:18,423 --> 00:18:21,548 ja syön teidät kaikki! 172 00:18:30,840 --> 00:18:33,423 Kuole! 173 00:18:35,423 --> 00:18:37,673 Paskat! En voi tehdä loppua hänestä tähän tapaan. 174 00:18:42,298 --> 00:18:43,923 Räjäyttäkää hänet sirpaleiksi! 175 00:18:45,340 --> 00:18:48,173 Sitten minun täytyy vain niittää ne kaikki! 176 00:18:58,881 --> 00:19:00,798 Tuo ei ole reilua... 177 00:19:39,631 --> 00:19:41,173 Hakekaa hänet. 178 00:19:41,423 --> 00:19:42,506 -Selvä. -Selvä. 179 00:20:08,923 --> 00:20:10,131 Tein sen. 180 00:20:11,298 --> 00:20:13,090 Minä voitin - 181 00:20:13,631 --> 00:20:15,173 pahan muukalaisen. 182 00:20:17,548 --> 00:20:18,715 Shinjiro! 183 00:20:23,715 --> 00:20:24,881 Isä? 184 00:20:32,840 --> 00:20:34,381 Hyvin tehty. 185 00:20:37,215 --> 00:20:38,506 Isäni - 186 00:20:40,381 --> 00:20:41,923 antoi minulle kiitosta... 187 00:20:54,131 --> 00:20:55,548 Ymmärrän. 188 00:20:55,756 --> 00:20:59,965 Tämä tarkoittaa, että he ovat suorittaneet perusvalmistelut. 189 00:21:01,298 --> 00:21:02,465 Sitten - 190 00:21:03,006 --> 00:21:07,131 minäkin siirryn seuraavaan vaiheeseen. 191 00:22:39,548 --> 00:22:40,798 Tekstitys: Tomi Kumpulainen