1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
NETFLIX-ANIMESARJA
2
00:00:32,048 --> 00:00:33,506
Olen tässä.
3
00:00:33,590 --> 00:00:36,506
Mitä minun on siis tarkoitus tehdä?
4
00:00:37,548 --> 00:00:39,048
"Mitä minun on tarkoitus tehdä?"
5
00:00:40,381 --> 00:00:41,340
Ihanko totta?
6
00:00:42,548 --> 00:00:44,131
Eikö se ole ilmiselvää?
7
00:00:45,173 --> 00:00:48,798
Tuhoa se muukalaistörkimys.
8
00:00:49,465 --> 00:00:50,965
Tuhoa?
9
00:00:51,548 --> 00:00:53,381
Tarkoitatko tappaa?
10
00:00:53,548 --> 00:00:55,548
Mitä muuta tarkoittaisin?
11
00:00:56,298 --> 00:00:57,215
No...
12
00:00:57,881 --> 00:00:59,381
En keksi mitään muuta.
13
00:00:59,548 --> 00:01:01,631
En välitä siitä, miksi olet täällä,
14
00:01:02,423 --> 00:01:04,798
mutta kun olet,
sinun on parasta olla valmiina.
15
00:01:06,631 --> 00:01:07,631
Myös,
16
00:01:08,465 --> 00:01:09,881
mitä vain tapahtuukin,
17
00:01:10,673 --> 00:01:12,256
ei valituksia.
18
00:01:14,881 --> 00:01:17,715
Jos ymmärrät, lähde matkaan ja tapa se.
19
00:01:26,673 --> 00:01:28,006
Moroboshi tässä.
20
00:01:28,590 --> 00:01:31,798
Juuri nyt Ultramiehemme on matkalla -
21
00:01:32,256 --> 00:01:33,465
paikalle.
22
00:01:37,548 --> 00:01:39,506
Mikä idiootti. Kuka hän luulee olevansa?
23
00:01:40,215 --> 00:01:43,673
Hän käyttäytyy ikään kuin
muukalaisen tappaminen olisi helppo nakki.
24
00:02:26,590 --> 00:02:27,881
Kuulitko tuon, Edo?
25
00:02:28,548 --> 00:02:29,923
Se kuulostaa alkaneen.
26
00:03:05,881 --> 00:03:08,798
Tiedän, kuka olet, kaveri.
27
00:03:13,090 --> 00:03:16,798
Olet se vale-Ultramies.
28
00:03:38,881 --> 00:03:40,298
Sinä senkin...
29
00:03:41,131 --> 00:03:42,340
Miten voit tehdä tämän?
30
00:03:43,548 --> 00:03:45,256
Ne ovat herkullista ruokaa.
31
00:03:48,840 --> 00:03:53,590
Minulle ihmiset ovat -
32
00:03:55,631 --> 00:03:57,340
herkullista ruokaa!
33
00:04:16,590 --> 00:04:17,965
Miten uskallat -
34
00:04:19,840 --> 00:04:21,548
tulla planeetallemme -
35
00:04:23,048 --> 00:04:24,715
ja tehdä tällaista paskaa!
36
00:04:37,548 --> 00:04:38,881
Pärjääköhän -
37
00:04:39,798 --> 00:04:41,631
tuo lapsi todella?
38
00:04:46,131 --> 00:04:48,798
Hemmetti! Lakkaa pakenemasta,
senkin mulkero!
39
00:04:55,548 --> 00:04:57,131
Paskat.
40
00:05:01,215 --> 00:05:04,631
Se ääliö ampuu
specium-säteitä joka puolelle.
41
00:05:08,256 --> 00:05:10,340
Totta tosiaan,
hän päästi muukalaisen karkuun.
42
00:05:11,090 --> 00:05:12,423
Me olemme kuitenkin valmiit.
43
00:05:12,673 --> 00:05:14,131
-Liikkeelle.
-Selvä.
44
00:05:17,881 --> 00:05:18,881
Mitä?
45
00:05:21,215 --> 00:05:24,465
Hei, Edo! Se lapsi lähti
pakenevan muukalaisen perään -
46
00:05:25,048 --> 00:05:26,298
ja suuntaa kaupunkiin.
47
00:05:26,881 --> 00:05:28,340
Onko niin?
48
00:05:28,423 --> 00:05:29,756
"Onko niin"? Mitä tarkoitat?
49
00:05:30,090 --> 00:05:33,340
Jos he taistelevat siellä,
ihmiset saavat tietää muukalaisista!
50
00:05:33,423 --> 00:05:35,798
-Se sopii.
-Mitä?
51
00:05:35,881 --> 00:05:40,340
Tällä kerralla yksi tavoitteemme on -
52
00:05:41,006 --> 00:05:43,465
paljastaa muukalaisten
olemassaolo tälle maailmalle.
53
00:05:57,756 --> 00:05:58,923
Vau!
54
00:05:59,506 --> 00:06:01,548
Hän todella taistelee tuolla ylhäällä.
55
00:06:06,548 --> 00:06:09,173
Tähän asti olemme
salanneet tämän epätoivoisesti.
56
00:06:10,923 --> 00:06:13,256
Mutta nytkö julkistamme sen?
57
00:06:15,965 --> 00:06:18,131
Mitä hittoa se kaveri ajattelee?
58
00:06:52,215 --> 00:06:54,215
Mitä pahusta on meneillään?
59
00:06:54,840 --> 00:06:57,756
Yleensä ei ole näin täyttä tähän aikaan.
60
00:07:01,090 --> 00:07:02,298
Hitto.
61
00:07:02,631 --> 00:07:05,298
Emme ikinä ehdi ajoissa
seuraavalle keikallesi.
62
00:07:05,381 --> 00:07:07,631
On tapahtunut varmasti
onnettomuus tai jotakin.
63
00:07:07,965 --> 00:07:09,090
Luulen niin.
64
00:07:19,881 --> 00:07:21,673
Paskat! Mitä hittoa tuo oli?
65
00:07:22,381 --> 00:07:24,548
Jotakin on varmasti tapahtunut.
66
00:08:16,298 --> 00:08:18,798
Ultramies.
67
00:08:25,215 --> 00:08:27,381
Rena Sayama?
68
00:08:48,548 --> 00:08:51,756
Sinä todella olet sitkeä paskiainen.
69
00:08:52,340 --> 00:08:54,006
Lakkaa sitten pakenemasta!
70
00:08:55,090 --> 00:08:56,673
Tiedätkö mitä?
71
00:08:59,965 --> 00:09:01,048
Lopetin jo sen.
72
00:09:04,756 --> 00:09:07,590
Mielestäni tämä oli kauhean outoa.
73
00:09:07,798 --> 00:09:09,506
Eivätkö tähän asti -
74
00:09:09,590 --> 00:09:12,840
TEEP ja hallitus ole salanneet meidät?
75
00:09:15,340 --> 00:09:19,590
Siksi pidin matalaa profiilia
ja olin poissa silmistä -
76
00:09:19,756 --> 00:09:23,006
sillä aikaa kun vaivihkaa söin ihmisiä.
77
00:09:26,506 --> 00:09:27,840
Mutta sitten -
78
00:09:27,923 --> 00:09:31,423
sinä jahtasit minua keskelle kaupunkia.
79
00:09:32,048 --> 00:09:35,548
Ajattelin, että tähän
täytyy olla hyvä syy.
80
00:09:36,965 --> 00:09:38,881
Tajusin sen nyt.
81
00:09:39,881 --> 00:09:41,131
Sinä olet -
82
00:09:42,006 --> 00:09:43,631
amatööri, eikö niin?
83
00:09:46,340 --> 00:09:49,173
Rena, paetaan, kun meillä on mahdollisuus.
84
00:09:49,756 --> 00:09:50,965
Amatööri?
85
00:09:53,840 --> 00:09:55,423
Voitko uskoa tätä?
86
00:09:55,506 --> 00:09:59,340
Raivostuit nähtyäsi
minut syömässä ihmistä,
87
00:09:59,840 --> 00:10:04,256
ja sitten jahtasit minua
välittämättä seurauksista.
88
00:10:04,840 --> 00:10:07,173
Katsopa lopputulosta.
89
00:10:10,631 --> 00:10:14,256
Tästä syystä en voi sietää amatöörejä.
90
00:10:14,465 --> 00:10:16,965
Aivan sama, miten sitä katsoo,
91
00:10:17,965 --> 00:10:20,798
tämä ei todellakaan
ole ammattilaisen työtä.
92
00:10:23,798 --> 00:10:24,881
Mutta...
93
00:10:25,381 --> 00:10:28,131
Kuka hitto sinä siis olet?
94
00:10:29,048 --> 00:10:30,090
Olen...
95
00:10:32,798 --> 00:10:34,173
Ole kiltti.
96
00:10:34,256 --> 00:10:37,006
Et kai aio sanoa:
"Voit kutsua minua Ultramieheksi" -
97
00:10:37,090 --> 00:10:38,548
tai jotakin sellaista roskaa?
98
00:10:41,548 --> 00:10:43,631
-Olen...
-Ultramies!
99
00:10:44,673 --> 00:10:46,798
Olet Ultramies! Eikö niin?
100
00:10:46,881 --> 00:10:49,631
-Rena, odota!
-Oletko Ultramies?
101
00:10:49,715 --> 00:10:52,173
-Rena, mitä teet?
-Näin sinut TV:ssä!
102
00:10:52,256 --> 00:10:54,756
Näin sinun auttavan ihmisiä,
kun he olivat vaikeuksissa!
103
00:10:54,840 --> 00:10:56,506
Rena! Saat meidät hankaluuksiin!
104
00:10:56,590 --> 00:10:58,006
Kuka hitto sinä olet?
105
00:10:59,215 --> 00:11:01,381
Etkö taistele pelastaaksesi kaikki -
106
00:11:01,465 --> 00:11:03,673
noilta pahoilta muukalaisilta?
107
00:11:04,256 --> 00:11:07,340
Pelasta sitten kaikki täällä juuri nyt!
108
00:11:07,840 --> 00:11:09,965
Tarkoitan, etkö ole -
109
00:11:10,631 --> 00:11:12,423
Ultramies?
110
00:11:16,798 --> 00:11:17,881
Taistelenko -
111
00:11:19,090 --> 00:11:22,423
pelastaakseni kaikki?
112
00:11:26,006 --> 00:11:27,756
Ole hiljaa, narttu.
113
00:11:56,673 --> 00:11:57,756
Ultramies...
114
00:12:02,465 --> 00:12:03,673
Rehellisesti sanottuna -
115
00:12:04,423 --> 00:12:06,465
en vieläkään ole aivan varma,
116
00:12:07,006 --> 00:12:09,798
mikä hitto minä olen.
117
00:12:10,631 --> 00:12:11,673
Mutta -
118
00:12:12,965 --> 00:12:14,215
ainakin -
119
00:12:16,965 --> 00:12:18,256
nyt -
120
00:12:24,715 --> 00:12:26,340
minä olen Ultramies!
121
00:12:30,756 --> 00:12:34,881
Ihanko totta? Sanoitko sinä
juuri todella: "Minä olen Ultramies"?
122
00:12:34,965 --> 00:12:36,756
Mikä vitsi.
123
00:12:36,840 --> 00:12:38,923
Niin? Entä sitten?
124
00:12:39,256 --> 00:12:40,465
No,
125
00:12:40,631 --> 00:12:42,381
jos tapan sinut,
126
00:12:42,465 --> 00:12:45,340
sitten olen muukalainen, joka voitti...
127
00:13:50,590 --> 00:13:52,215
Ymmärrän sen.
128
00:13:52,465 --> 00:13:54,423
Tästä siis on kyse.
129
00:13:54,506 --> 00:13:55,506
Mitä?
130
00:13:57,631 --> 00:14:00,923
Te olette muuttaneet taktiikkaanne.
131
00:14:04,048 --> 00:14:08,256
Suunnittelette varmasti
itsenne näyttämistä maailmalle nyt.
132
00:14:11,465 --> 00:14:13,881
Teette näytöksen tappamisestani,
133
00:14:14,048 --> 00:14:17,715
jotta kaikki voivat nähdä
muukalaisten uhan -
134
00:14:17,798 --> 00:14:20,715
ja TEEP:n voiman.
135
00:14:22,006 --> 00:14:24,340
Tämä ärsyttää minua.
136
00:14:24,590 --> 00:14:26,673
Tämä todella ärsyttää minua.
137
00:14:27,965 --> 00:14:30,590
Luulitteko voivanne käyttää minua?
138
00:14:31,840 --> 00:14:36,423
En taatusti anna teidän
käyttää minua siihen!
139
00:15:04,340 --> 00:15:07,673
Paskat! Nyt minä olen se, joka pakenee.
140
00:15:22,048 --> 00:15:23,631
Oletko kunnossa, Shinjiro?
141
00:15:33,673 --> 00:15:36,840
Herra Ide, puku toimii jotenkin viiveellä.
142
00:15:36,923 --> 00:15:37,965
Viiveellä?
143
00:15:38,423 --> 00:15:40,548
Puku toimii normaalisti.
144
00:15:44,673 --> 00:15:48,298
Luulen, että aika on oikea, Ide.
145
00:15:50,965 --> 00:15:52,048
Hyvä on.
146
00:15:54,131 --> 00:15:56,298
-Shinjiro.
-Herra Ide?
147
00:15:56,381 --> 00:15:58,881
Vapautan puvun rajoittimen nyt.
148
00:15:58,965 --> 00:16:00,340
Rajoittimen?
149
00:16:02,298 --> 00:16:05,340
Pidä sitä keinona
tuoda esiin äärimmäiset kykysi.
150
00:16:05,923 --> 00:16:07,131
Hyvä on.
151
00:16:07,548 --> 00:16:10,840
Kuitenkin kun rajoitin vapautetaan,
152
00:16:10,923 --> 00:16:13,173
sinä ja puku voitte kestää
vain kolme minuuttia.
153
00:16:14,798 --> 00:16:19,631
Kun hän tulee sinua kohti ensi kerran,
on viimeinen tilaisuutesi.
154
00:16:21,131 --> 00:16:22,090
Vapauttakaa rajoitin!
155
00:16:22,673 --> 00:16:25,423
RAJOITTIMEN VAPAUTUS
PUKU: ULTRAMIES
156
00:16:45,048 --> 00:16:47,006
Sinä todella olet itsepintainen.
157
00:16:51,048 --> 00:16:53,006
Vau! Eikö tuo ole -
158
00:16:53,756 --> 00:16:58,423
vaaran merkki, joka sammuu juuri
ennen kuin hajoat palasiksi?
159
00:16:59,298 --> 00:17:00,465
Ei.
160
00:17:00,840 --> 00:17:03,006
Tämä ei ole mikään vaaran merkki.
161
00:17:06,756 --> 00:17:09,423
Tämä on minulle merkki
käyttää kaikki voimani -
162
00:17:10,506 --> 00:17:11,965
hakatakseni sinut.
163
00:17:18,673 --> 00:17:21,673
Vasen käteni!
164
00:17:32,256 --> 00:17:33,840
En kestä tätä.
165
00:17:34,048 --> 00:17:36,631
En kestä tätä!
166
00:17:37,340 --> 00:17:43,423
Miten tämä amatööri
Ultramiehen matkija voisi voittaa minut?
167
00:17:44,006 --> 00:17:46,256
En hitto vie kestä tätä!
168
00:18:05,340 --> 00:18:07,048
Teurastan sinut!
169
00:18:07,340 --> 00:18:11,381
Sinut ja kaikki muut täällä!
170
00:18:15,840 --> 00:18:18,340
Minä tapan kaikki -
171
00:18:18,423 --> 00:18:21,548
ja syön teidät kaikki!
172
00:18:30,840 --> 00:18:33,423
Kuole!
173
00:18:35,423 --> 00:18:37,673
Paskat! En voi tehdä loppua
hänestä tähän tapaan.
174
00:18:42,298 --> 00:18:43,923
Räjäyttäkää hänet sirpaleiksi!
175
00:18:45,340 --> 00:18:48,173
Sitten minun täytyy
vain niittää ne kaikki!
176
00:18:58,881 --> 00:19:00,798
Tuo ei ole reilua...
177
00:19:39,631 --> 00:19:41,173
Hakekaa hänet.
178
00:19:41,423 --> 00:19:42,506
-Selvä.
-Selvä.
179
00:20:08,923 --> 00:20:10,131
Tein sen.
180
00:20:11,298 --> 00:20:13,090
Minä voitin -
181
00:20:13,631 --> 00:20:15,173
pahan muukalaisen.
182
00:20:17,548 --> 00:20:18,715
Shinjiro!
183
00:20:23,715 --> 00:20:24,881
Isä?
184
00:20:32,840 --> 00:20:34,381
Hyvin tehty.
185
00:20:37,215 --> 00:20:38,506
Isäni -
186
00:20:40,381 --> 00:20:41,923
antoi minulle kiitosta...
187
00:20:54,131 --> 00:20:55,548
Ymmärrän.
188
00:20:55,756 --> 00:20:59,965
Tämä tarkoittaa, että he ovat
suorittaneet perusvalmistelut.
189
00:21:01,298 --> 00:21:02,465
Sitten -
190
00:21:03,006 --> 00:21:07,131
minäkin siirryn seuraavaan vaiheeseen.
191
00:22:39,548 --> 00:22:40,798
Tekstitys: Tomi Kumpulainen