1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:32,048 --> 00:00:33,506 Estou aqui. 3 00:00:33,631 --> 00:00:36,506 Então, o que é para eu fazer? 4 00:00:37,548 --> 00:00:39,048 "O que é para eu fazer?" 5 00:00:40,381 --> 00:00:41,340 Sério? 6 00:00:42,548 --> 00:00:44,131 Não é óbvio? 7 00:00:45,173 --> 00:00:48,798 Elimine o alienígena maldito. 8 00:00:49,465 --> 00:00:50,965 Eliminar? 9 00:00:51,548 --> 00:00:53,381 Quer dizer, matá-lo? 10 00:00:53,548 --> 00:00:55,548 O que mais eu ia querer dizer? 11 00:00:56,298 --> 00:00:57,215 Bem... 12 00:00:57,881 --> 00:00:59,381 Não consigo pensar em mais nada. 13 00:00:59,548 --> 00:01:01,631 Não sei por que está aqui, 14 00:01:02,423 --> 00:01:04,798 mas, já que está, é melhor estar pronto. 15 00:01:06,631 --> 00:01:07,631 Além disso, 16 00:01:08,465 --> 00:01:09,881 não importa o que aconteça, 17 00:01:10,673 --> 00:01:12,256 não quero ouvir reclamações. 18 00:01:14,881 --> 00:01:17,715 Se entendeu tudo, vá lá e mate-o. 19 00:01:26,673 --> 00:01:28,006 Moroboshi falando. 20 00:01:28,590 --> 00:01:31,798 O Ultraman está a caminho do lugar 21 00:01:32,256 --> 00:01:33,465 neste momento. 22 00:01:37,548 --> 00:01:39,506 Que babacão! Quem ele pensa que é? 23 00:01:40,215 --> 00:01:43,673 Ele acha que é molezinha matar um alienígena. 24 00:02:26,590 --> 00:02:27,881 Ouviu isso, Edo? 25 00:02:28,548 --> 00:02:29,923 Parece que começou. 26 00:03:05,881 --> 00:03:08,798 Eu sei quem você é, amigo. 27 00:03:13,090 --> 00:03:16,798 Você é o Ultraman de araque. 28 00:03:38,881 --> 00:03:40,298 Por que você... 29 00:03:41,131 --> 00:03:42,340 Como foi capaz? 30 00:03:43,548 --> 00:03:45,256 Eles estavam deliciosos. 31 00:03:48,840 --> 00:03:53,590 Eu particularmente acho que humanos... 32 00:03:55,631 --> 00:03:57,340 são deliciosos! 33 00:04:16,590 --> 00:04:17,965 Como ousa... 34 00:04:19,840 --> 00:04:21,548 vir ao nosso planeta... 35 00:04:23,048 --> 00:04:24,715 e fazer uma merda dessas? 36 00:04:37,548 --> 00:04:38,881 Esse garoto 37 00:04:39,798 --> 00:04:41,631 vai mesmo conseguir se virar? 38 00:04:46,131 --> 00:04:48,798 Droga! Pare de fugir assim, babaca! 39 00:04:55,548 --> 00:04:57,131 Minha nossa. 40 00:05:01,215 --> 00:05:04,631 O idiota está lançando o Raio Spacium para todo lado. 41 00:05:08,256 --> 00:05:10,340 Claro que ele o deixou escapar. 42 00:05:11,090 --> 00:05:12,423 Mas estamos preparados. 43 00:05:12,673 --> 00:05:14,131 -Vão. -Entendido. 44 00:05:17,881 --> 00:05:18,881 O quê? 45 00:05:21,215 --> 00:05:24,465 Edo, o garoto foi atrás do alienígena, 46 00:05:25,048 --> 00:05:26,298 em direção à cidade. 47 00:05:26,881 --> 00:05:28,340 É mesmo? 48 00:05:28,423 --> 00:05:29,756 Como assim, "é mesmo"? 49 00:05:30,090 --> 00:05:33,340 Se lutarem lá, as pessoas descobrirão sobre os alienígenas! 50 00:05:33,423 --> 00:05:35,798 -Não tem problema. -O quê? 51 00:05:35,881 --> 00:05:40,340 Revelar a existência de alienígenas para este mundo 52 00:05:41,006 --> 00:05:43,465 é um dos nossos objetivos desta vez. 53 00:05:57,756 --> 00:05:58,923 Nossa! 54 00:05:59,506 --> 00:06:01,548 Ele está indo a toda a velocidade. 55 00:06:06,548 --> 00:06:09,173 Estávamos escondendo tudo desesperadamente. 56 00:06:10,923 --> 00:06:13,256 De repente, vamos tornar público? 57 00:06:15,965 --> 00:06:18,131 No que aquele cara está pensando? 58 00:06:52,215 --> 00:06:54,215 O que está havendo? 59 00:06:54,840 --> 00:06:57,756 Geralmente não fica engarrafado assim. 60 00:07:01,090 --> 00:07:02,298 Droga! 61 00:07:02,631 --> 00:07:05,298 Não chegaremos a tempo do seu próximo compromisso. 62 00:07:05,381 --> 00:07:07,631 Deve ter sido um acidente. 63 00:07:07,965 --> 00:07:09,090 Acho que sim. 64 00:07:19,881 --> 00:07:21,673 Droga. Que diabos foi isso? 65 00:07:22,381 --> 00:07:24,548 Alguma coisa deve ter acontecido. 66 00:08:16,298 --> 00:08:18,798 Ultraman. 67 00:08:25,215 --> 00:08:27,381 Rena Sayama? 68 00:08:48,548 --> 00:08:51,756 Você é mesmo um pivetinho persistente. 69 00:08:52,340 --> 00:08:54,006 É só você parar de fugir! 70 00:08:55,090 --> 00:08:56,673 Quer saber? 71 00:08:59,965 --> 00:09:01,048 Já estou cansado disso. 72 00:09:04,756 --> 00:09:07,590 Eu estava achando tudo muito estranho. 73 00:09:07,798 --> 00:09:09,506 Até agora, 74 00:09:09,590 --> 00:09:12,840 a Patrulha Científica e o governo nos mantinham em segredo, não é? 75 00:09:15,340 --> 00:09:19,590 Foi por isso que fiquei na minha, escondido, 76 00:09:19,756 --> 00:09:23,006 enquanto me alimentava de humanos sem chamar atenção. 77 00:09:26,506 --> 00:09:27,840 Mas, de repente, 78 00:09:27,923 --> 00:09:31,423 você começou a me perseguir no meio da cidade. 79 00:09:32,048 --> 00:09:35,548 Imaginei que deveria haver um bom motivo para isso. 80 00:09:36,965 --> 00:09:38,881 Agora entendi tudo. 81 00:09:39,881 --> 00:09:41,131 Você é... 82 00:09:42,006 --> 00:09:43,631 um amador, não é? 83 00:09:46,340 --> 00:09:49,173 Rena, vamos fugir enquanto podemos. 84 00:09:49,756 --> 00:09:50,965 Um amador? 85 00:09:53,840 --> 00:09:55,381 Dá para acreditar? 86 00:09:55,506 --> 00:09:59,340 Você surtou quando me viu comendo um humano 87 00:09:59,840 --> 00:10:04,256 e depois veio correndo atrás de mim sem considerar as consequências. 88 00:10:04,840 --> 00:10:07,173 Agora olhe só no que deu. 89 00:10:10,631 --> 00:10:14,256 É por isso que odeio amadores. 90 00:10:14,465 --> 00:10:16,965 De todas as perspectivas, 91 00:10:17,965 --> 00:10:20,798 este certamente não é o trabalho de um profissional. 92 00:10:23,798 --> 00:10:24,881 Mas... 93 00:10:25,381 --> 00:10:28,131 Então, quem diabos é você? 94 00:10:29,048 --> 00:10:30,090 Eu sou... 95 00:10:32,798 --> 00:10:34,173 Me poupe. 96 00:10:34,256 --> 00:10:37,006 Não vai falar "pode me chamar de Ultraman" 97 00:10:37,090 --> 00:10:38,548 nem nada disso, não é? 98 00:10:41,548 --> 00:10:43,631 -Eu sou... -Ultraman! 99 00:10:44,673 --> 00:10:46,798 Você é o Ultraman! Não é? 100 00:10:46,881 --> 00:10:49,631 -Rena, espere! -É o Ultraman, não é? 101 00:10:49,715 --> 00:10:52,173 -Rena, o que está fazendo? -Eu te vi na TV! 102 00:10:52,256 --> 00:10:54,923 Eu te vi ajudando pessoas em apuros. 103 00:10:55,006 --> 00:10:56,506 Vamos acabar em apuros! 104 00:10:56,590 --> 00:10:58,006 Quem é você? 105 00:10:59,215 --> 00:11:01,381 Você luta para salvar todo mundo 106 00:11:01,465 --> 00:11:03,673 desses alienígenas do mal, não é? 107 00:11:04,256 --> 00:11:07,340 Então salve todo mundo que está aqui agora! 108 00:11:07,840 --> 00:11:09,965 Afinal de contas, você não é 109 00:11:10,631 --> 00:11:12,423 o Ultraman? 110 00:11:16,798 --> 00:11:17,881 Eu... 111 00:11:19,090 --> 00:11:22,423 vou lutar para salvar todos? 112 00:11:26,006 --> 00:11:27,756 Cale a boca, vadia. 113 00:11:56,673 --> 00:11:57,756 Ultraman... 114 00:12:02,465 --> 00:12:03,673 Para falar a verdade, 115 00:12:04,423 --> 00:12:06,465 mesmo agora, não tenho certeza 116 00:12:07,006 --> 00:12:09,798 do que sou exatamente. 117 00:12:10,631 --> 00:12:11,673 Mas 118 00:12:12,965 --> 00:12:14,215 pelo menos... 119 00:12:16,965 --> 00:12:18,256 por enquanto... 120 00:12:24,715 --> 00:12:26,340 eu sou o Ultraman! 121 00:12:30,756 --> 00:12:34,840 Sério? Disse mesmo "eu sou o Ultraman"? 122 00:12:34,965 --> 00:12:36,756 Que piada! 123 00:12:36,840 --> 00:12:38,923 É? E vai fazer o quê? 124 00:12:39,256 --> 00:12:40,465 Bem, 125 00:12:40,631 --> 00:12:42,381 se eu te matar, 126 00:12:42,465 --> 00:12:45,340 vou ser o alienígena que derrotou... 127 00:13:50,590 --> 00:13:52,215 Entendi. 128 00:13:52,465 --> 00:13:54,423 Então esse era o plano. 129 00:13:54,506 --> 00:13:55,506 O quê? 130 00:13:57,631 --> 00:14:00,923 Vocês mudaram as suas táticas. 131 00:14:04,048 --> 00:14:08,256 Devem estar planejando mostrar o rosto para o mundo. 132 00:14:11,465 --> 00:14:13,881 Farão todo um espetáculo me derrubando 133 00:14:14,048 --> 00:14:17,715 para que todos vejam a ameaça dos alienígenas 134 00:14:17,798 --> 00:14:20,715 e a força da Patrulha Científica. 135 00:14:22,006 --> 00:14:24,340 Agora estou com raiva. 136 00:14:24,590 --> 00:14:26,673 Agora estou com muita raiva. 137 00:14:27,965 --> 00:14:30,590 Achou mesmo que podia me usar? 138 00:14:31,840 --> 00:14:36,423 Não vou deixar vocês me usarem assim! 139 00:15:04,340 --> 00:15:07,673 Merda! Agora eu é que tenho que fugir. 140 00:15:22,048 --> 00:15:23,631 Está tudo bem, Shinjiro? 141 00:15:33,673 --> 00:15:36,840 Sr. Ide, a armadura está falhando. 142 00:15:36,923 --> 00:15:37,965 Falhando? 143 00:15:38,423 --> 00:15:40,548 A armadura está operando normalmente. 144 00:15:44,673 --> 00:15:48,298 Acho que é o momento certo, Ide. 145 00:15:50,965 --> 00:15:52,048 Certo. 146 00:15:54,131 --> 00:15:56,298 -Shinjiro. -Sr. Ide? 147 00:15:56,423 --> 00:15:58,881 Vou desabilitar o limitador da armadura. 148 00:15:58,965 --> 00:16:00,340 Limitador? 149 00:16:02,298 --> 00:16:05,340 É uma forma de libertar as suas maiores habilidades. 150 00:16:05,923 --> 00:16:07,131 Entendido. 151 00:16:07,548 --> 00:16:10,840 No entanto, quando o limitador for desabilitado, 152 00:16:10,923 --> 00:16:13,173 você e a armadura terão só três minutos. 153 00:16:14,798 --> 00:16:19,631 Então, o próximo ataque dele será a sua última chance. 154 00:16:21,173 --> 00:16:22,840 Desabilitar limitador! 155 00:16:22,923 --> 00:16:25,423 LIMITADOR DESABILITADO ARMADURA: ULTRAMAN 156 00:16:45,048 --> 00:16:47,006 Você é muito persistente. 157 00:16:51,048 --> 00:16:53,006 Minha nossa! Esse não é 158 00:16:53,756 --> 00:16:58,090 o alarme de perigo que soa logo antes de você desmontar? 159 00:16:59,298 --> 00:17:00,465 Não. 160 00:17:00,840 --> 00:17:03,006 Não é um alarme de perigo. 161 00:17:06,756 --> 00:17:09,423 É o alarme que me deixa usar todo o meu poder... 162 00:17:10,506 --> 00:17:11,965 para acabar com você. 163 00:17:18,673 --> 00:17:21,673 Meu braço esquerdo! 164 00:17:32,256 --> 00:17:33,840 Não vou permitir isso! 165 00:17:34,048 --> 00:17:36,631 Não vou permitir! 166 00:17:37,340 --> 00:17:43,423 Como pude ser derrotado por um Ultraman de araque amador? 167 00:17:44,006 --> 00:17:46,298 Não vou permitir isso! 168 00:18:05,340 --> 00:18:07,048 Eu vou te massacrar! 169 00:18:07,340 --> 00:18:11,381 Você e todo mundo que está aqui! 170 00:18:15,840 --> 00:18:18,340 Vou matar todo mundo 171 00:18:18,423 --> 00:18:21,548 e comer todos vocês! 172 00:18:30,840 --> 00:18:33,423 Morram! 173 00:18:35,423 --> 00:18:37,673 Droga! Não posso abatê-lo assim. 174 00:18:42,298 --> 00:18:43,923 Destruam-no! 175 00:18:45,340 --> 00:18:48,631 Acho que vou precisar destruir todos! 176 00:18:58,881 --> 00:19:00,798 Isso não é justo... 177 00:19:39,631 --> 00:19:41,173 Busquem-no. 178 00:19:41,423 --> 00:19:42,506 -Entendido. -Entendido. 179 00:20:08,923 --> 00:20:10,131 Consegui. 180 00:20:11,298 --> 00:20:13,090 Eu derrotei 181 00:20:13,631 --> 00:20:15,173 o alienígena do mal. 182 00:20:17,548 --> 00:20:18,715 Shinjiro! 183 00:20:23,715 --> 00:20:24,881 Pai? 184 00:20:32,840 --> 00:20:34,381 Muito bem. 185 00:20:37,215 --> 00:20:38,506 Meu pai... 186 00:20:40,381 --> 00:20:41,923 me elogiou... 187 00:20:54,131 --> 00:20:55,548 Entendo. 188 00:20:55,756 --> 00:20:59,965 Isso significa que completaram os preparativos básicos. 189 00:21:01,298 --> 00:21:02,465 Se é assim, 190 00:21:03,006 --> 00:21:07,131 eu também vou avançar para a próxima fase. 191 00:22:39,548 --> 00:22:40,798 Legendas: Gustavo Sobral