1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
UMA SÉRIE DE ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:32,048 --> 00:00:33,506
Estou aqui.
3
00:00:33,631 --> 00:00:36,506
Então, o que é para eu fazer?
4
00:00:37,548 --> 00:00:39,048
"O que é para eu fazer?"
5
00:00:40,381 --> 00:00:41,340
Sério?
6
00:00:42,548 --> 00:00:44,131
Não é óbvio?
7
00:00:45,173 --> 00:00:48,798
Elimine o alienígena maldito.
8
00:00:49,465 --> 00:00:50,965
Eliminar?
9
00:00:51,548 --> 00:00:53,381
Quer dizer, matá-lo?
10
00:00:53,548 --> 00:00:55,548
O que mais eu ia querer dizer?
11
00:00:56,298 --> 00:00:57,215
Bem...
12
00:00:57,881 --> 00:00:59,381
Não consigo pensar em mais nada.
13
00:00:59,548 --> 00:01:01,631
Não sei por que está aqui,
14
00:01:02,423 --> 00:01:04,798
mas, já que está, é melhor estar pronto.
15
00:01:06,631 --> 00:01:07,631
Além disso,
16
00:01:08,465 --> 00:01:09,881
não importa o que aconteça,
17
00:01:10,673 --> 00:01:12,256
não quero ouvir reclamações.
18
00:01:14,881 --> 00:01:17,715
Se entendeu tudo, vá lá e mate-o.
19
00:01:26,673 --> 00:01:28,006
Moroboshi falando.
20
00:01:28,590 --> 00:01:31,798
O Ultraman está a caminho do lugar
21
00:01:32,256 --> 00:01:33,465
neste momento.
22
00:01:37,548 --> 00:01:39,506
Que babacão! Quem ele pensa que é?
23
00:01:40,215 --> 00:01:43,673
Ele acha que é molezinha
matar um alienígena.
24
00:02:26,590 --> 00:02:27,881
Ouviu isso, Edo?
25
00:02:28,548 --> 00:02:29,923
Parece que começou.
26
00:03:05,881 --> 00:03:08,798
Eu sei quem você é, amigo.
27
00:03:13,090 --> 00:03:16,798
Você é o Ultraman de araque.
28
00:03:38,881 --> 00:03:40,298
Por que você...
29
00:03:41,131 --> 00:03:42,340
Como foi capaz?
30
00:03:43,548 --> 00:03:45,256
Eles estavam deliciosos.
31
00:03:48,840 --> 00:03:53,590
Eu particularmente acho que humanos...
32
00:03:55,631 --> 00:03:57,340
são deliciosos!
33
00:04:16,590 --> 00:04:17,965
Como ousa...
34
00:04:19,840 --> 00:04:21,548
vir ao nosso planeta...
35
00:04:23,048 --> 00:04:24,715
e fazer uma merda dessas?
36
00:04:37,548 --> 00:04:38,881
Esse garoto
37
00:04:39,798 --> 00:04:41,631
vai mesmo conseguir se virar?
38
00:04:46,131 --> 00:04:48,798
Droga! Pare de fugir assim, babaca!
39
00:04:55,548 --> 00:04:57,131
Minha nossa.
40
00:05:01,215 --> 00:05:04,631
O idiota está lançando
o Raio Spacium para todo lado.
41
00:05:08,256 --> 00:05:10,340
Claro que ele o deixou escapar.
42
00:05:11,090 --> 00:05:12,423
Mas estamos preparados.
43
00:05:12,673 --> 00:05:14,131
-Vão.
-Entendido.
44
00:05:17,881 --> 00:05:18,881
O quê?
45
00:05:21,215 --> 00:05:24,465
Edo, o garoto foi atrás do alienígena,
46
00:05:25,048 --> 00:05:26,298
em direção à cidade.
47
00:05:26,881 --> 00:05:28,340
É mesmo?
48
00:05:28,423 --> 00:05:29,756
Como assim, "é mesmo"?
49
00:05:30,090 --> 00:05:33,340
Se lutarem lá, as pessoas descobrirão
sobre os alienígenas!
50
00:05:33,423 --> 00:05:35,798
-Não tem problema.
-O quê?
51
00:05:35,881 --> 00:05:40,340
Revelar a existência de alienígenas
para este mundo
52
00:05:41,006 --> 00:05:43,465
é um dos nossos objetivos desta vez.
53
00:05:57,756 --> 00:05:58,923
Nossa!
54
00:05:59,506 --> 00:06:01,548
Ele está indo a toda a velocidade.
55
00:06:06,548 --> 00:06:09,173
Estávamos escondendo tudo
desesperadamente.
56
00:06:10,923 --> 00:06:13,256
De repente, vamos tornar público?
57
00:06:15,965 --> 00:06:18,131
No que aquele cara está pensando?
58
00:06:52,215 --> 00:06:54,215
O que está havendo?
59
00:06:54,840 --> 00:06:57,756
Geralmente não fica engarrafado assim.
60
00:07:01,090 --> 00:07:02,298
Droga!
61
00:07:02,631 --> 00:07:05,298
Não chegaremos a tempo
do seu próximo compromisso.
62
00:07:05,381 --> 00:07:07,631
Deve ter sido um acidente.
63
00:07:07,965 --> 00:07:09,090
Acho que sim.
64
00:07:19,881 --> 00:07:21,673
Droga. Que diabos foi isso?
65
00:07:22,381 --> 00:07:24,548
Alguma coisa deve ter acontecido.
66
00:08:16,298 --> 00:08:18,798
Ultraman.
67
00:08:25,215 --> 00:08:27,381
Rena Sayama?
68
00:08:48,548 --> 00:08:51,756
Você é mesmo um pivetinho persistente.
69
00:08:52,340 --> 00:08:54,006
É só você parar de fugir!
70
00:08:55,090 --> 00:08:56,673
Quer saber?
71
00:08:59,965 --> 00:09:01,048
Já estou cansado disso.
72
00:09:04,756 --> 00:09:07,590
Eu estava achando tudo muito estranho.
73
00:09:07,798 --> 00:09:09,506
Até agora,
74
00:09:09,590 --> 00:09:12,840
a Patrulha Científica e o governo
nos mantinham em segredo, não é?
75
00:09:15,340 --> 00:09:19,590
Foi por isso
que fiquei na minha, escondido,
76
00:09:19,756 --> 00:09:23,006
enquanto me alimentava
de humanos sem chamar atenção.
77
00:09:26,506 --> 00:09:27,840
Mas, de repente,
78
00:09:27,923 --> 00:09:31,423
você começou a me perseguir
no meio da cidade.
79
00:09:32,048 --> 00:09:35,548
Imaginei que deveria haver
um bom motivo para isso.
80
00:09:36,965 --> 00:09:38,881
Agora entendi tudo.
81
00:09:39,881 --> 00:09:41,131
Você é...
82
00:09:42,006 --> 00:09:43,631
um amador, não é?
83
00:09:46,340 --> 00:09:49,173
Rena, vamos fugir enquanto podemos.
84
00:09:49,756 --> 00:09:50,965
Um amador?
85
00:09:53,840 --> 00:09:55,381
Dá para acreditar?
86
00:09:55,506 --> 00:09:59,340
Você surtou quando me viu
comendo um humano
87
00:09:59,840 --> 00:10:04,256
e depois veio correndo atrás de mim
sem considerar as consequências.
88
00:10:04,840 --> 00:10:07,173
Agora olhe só no que deu.
89
00:10:10,631 --> 00:10:14,256
É por isso que odeio amadores.
90
00:10:14,465 --> 00:10:16,965
De todas as perspectivas,
91
00:10:17,965 --> 00:10:20,798
este certamente não é
o trabalho de um profissional.
92
00:10:23,798 --> 00:10:24,881
Mas...
93
00:10:25,381 --> 00:10:28,131
Então, quem diabos é você?
94
00:10:29,048 --> 00:10:30,090
Eu sou...
95
00:10:32,798 --> 00:10:34,173
Me poupe.
96
00:10:34,256 --> 00:10:37,006
Não vai falar "pode me chamar de Ultraman"
97
00:10:37,090 --> 00:10:38,548
nem nada disso, não é?
98
00:10:41,548 --> 00:10:43,631
-Eu sou...
-Ultraman!
99
00:10:44,673 --> 00:10:46,798
Você é o Ultraman! Não é?
100
00:10:46,881 --> 00:10:49,631
-Rena, espere!
-É o Ultraman, não é?
101
00:10:49,715 --> 00:10:52,173
-Rena, o que está fazendo?
-Eu te vi na TV!
102
00:10:52,256 --> 00:10:54,923
Eu te vi ajudando pessoas em apuros.
103
00:10:55,006 --> 00:10:56,506
Vamos acabar em apuros!
104
00:10:56,590 --> 00:10:58,006
Quem é você?
105
00:10:59,215 --> 00:11:01,381
Você luta para salvar todo mundo
106
00:11:01,465 --> 00:11:03,673
desses alienígenas do mal, não é?
107
00:11:04,256 --> 00:11:07,340
Então salve todo mundo
que está aqui agora!
108
00:11:07,840 --> 00:11:09,965
Afinal de contas, você não é
109
00:11:10,631 --> 00:11:12,423
o Ultraman?
110
00:11:16,798 --> 00:11:17,881
Eu...
111
00:11:19,090 --> 00:11:22,423
vou lutar para salvar todos?
112
00:11:26,006 --> 00:11:27,756
Cale a boca, vadia.
113
00:11:56,673 --> 00:11:57,756
Ultraman...
114
00:12:02,465 --> 00:12:03,673
Para falar a verdade,
115
00:12:04,423 --> 00:12:06,465
mesmo agora, não tenho certeza
116
00:12:07,006 --> 00:12:09,798
do que sou exatamente.
117
00:12:10,631 --> 00:12:11,673
Mas
118
00:12:12,965 --> 00:12:14,215
pelo menos...
119
00:12:16,965 --> 00:12:18,256
por enquanto...
120
00:12:24,715 --> 00:12:26,340
eu sou o Ultraman!
121
00:12:30,756 --> 00:12:34,840
Sério? Disse mesmo "eu sou o Ultraman"?
122
00:12:34,965 --> 00:12:36,756
Que piada!
123
00:12:36,840 --> 00:12:38,923
É? E vai fazer o quê?
124
00:12:39,256 --> 00:12:40,465
Bem,
125
00:12:40,631 --> 00:12:42,381
se eu te matar,
126
00:12:42,465 --> 00:12:45,340
vou ser o alienígena que derrotou...
127
00:13:50,590 --> 00:13:52,215
Entendi.
128
00:13:52,465 --> 00:13:54,423
Então esse era o plano.
129
00:13:54,506 --> 00:13:55,506
O quê?
130
00:13:57,631 --> 00:14:00,923
Vocês mudaram as suas táticas.
131
00:14:04,048 --> 00:14:08,256
Devem estar planejando mostrar o rosto
para o mundo.
132
00:14:11,465 --> 00:14:13,881
Farão todo um espetáculo me derrubando
133
00:14:14,048 --> 00:14:17,715
para que todos vejam
a ameaça dos alienígenas
134
00:14:17,798 --> 00:14:20,715
e a força da Patrulha Científica.
135
00:14:22,006 --> 00:14:24,340
Agora estou com raiva.
136
00:14:24,590 --> 00:14:26,673
Agora estou com muita raiva.
137
00:14:27,965 --> 00:14:30,590
Achou mesmo que podia me usar?
138
00:14:31,840 --> 00:14:36,423
Não vou deixar vocês me usarem assim!
139
00:15:04,340 --> 00:15:07,673
Merda! Agora eu é que tenho que fugir.
140
00:15:22,048 --> 00:15:23,631
Está tudo bem, Shinjiro?
141
00:15:33,673 --> 00:15:36,840
Sr. Ide, a armadura está falhando.
142
00:15:36,923 --> 00:15:37,965
Falhando?
143
00:15:38,423 --> 00:15:40,548
A armadura está operando normalmente.
144
00:15:44,673 --> 00:15:48,298
Acho que é o momento certo, Ide.
145
00:15:50,965 --> 00:15:52,048
Certo.
146
00:15:54,131 --> 00:15:56,298
-Shinjiro.
-Sr. Ide?
147
00:15:56,423 --> 00:15:58,881
Vou desabilitar o limitador da armadura.
148
00:15:58,965 --> 00:16:00,340
Limitador?
149
00:16:02,298 --> 00:16:05,340
É uma forma de libertar
as suas maiores habilidades.
150
00:16:05,923 --> 00:16:07,131
Entendido.
151
00:16:07,548 --> 00:16:10,840
No entanto, quando o limitador
for desabilitado,
152
00:16:10,923 --> 00:16:13,173
você e a armadura terão só três minutos.
153
00:16:14,798 --> 00:16:19,631
Então, o próximo ataque dele
será a sua última chance.
154
00:16:21,173 --> 00:16:22,840
Desabilitar limitador!
155
00:16:22,923 --> 00:16:25,423
LIMITADOR DESABILITADO
ARMADURA: ULTRAMAN
156
00:16:45,048 --> 00:16:47,006
Você é muito persistente.
157
00:16:51,048 --> 00:16:53,006
Minha nossa! Esse não é
158
00:16:53,756 --> 00:16:58,090
o alarme de perigo que soa
logo antes de você desmontar?
159
00:16:59,298 --> 00:17:00,465
Não.
160
00:17:00,840 --> 00:17:03,006
Não é um alarme de perigo.
161
00:17:06,756 --> 00:17:09,423
É o alarme que me deixa usar
todo o meu poder...
162
00:17:10,506 --> 00:17:11,965
para acabar com você.
163
00:17:18,673 --> 00:17:21,673
Meu braço esquerdo!
164
00:17:32,256 --> 00:17:33,840
Não vou permitir isso!
165
00:17:34,048 --> 00:17:36,631
Não vou permitir!
166
00:17:37,340 --> 00:17:43,423
Como pude ser derrotado
por um Ultraman de araque amador?
167
00:17:44,006 --> 00:17:46,298
Não vou permitir isso!
168
00:18:05,340 --> 00:18:07,048
Eu vou te massacrar!
169
00:18:07,340 --> 00:18:11,381
Você e todo mundo que está aqui!
170
00:18:15,840 --> 00:18:18,340
Vou matar todo mundo
171
00:18:18,423 --> 00:18:21,548
e comer todos vocês!
172
00:18:30,840 --> 00:18:33,423
Morram!
173
00:18:35,423 --> 00:18:37,673
Droga! Não posso abatê-lo assim.
174
00:18:42,298 --> 00:18:43,923
Destruam-no!
175
00:18:45,340 --> 00:18:48,631
Acho que vou precisar destruir todos!
176
00:18:58,881 --> 00:19:00,798
Isso não é justo...
177
00:19:39,631 --> 00:19:41,173
Busquem-no.
178
00:19:41,423 --> 00:19:42,506
-Entendido.
-Entendido.
179
00:20:08,923 --> 00:20:10,131
Consegui.
180
00:20:11,298 --> 00:20:13,090
Eu derrotei
181
00:20:13,631 --> 00:20:15,173
o alienígena do mal.
182
00:20:17,548 --> 00:20:18,715
Shinjiro!
183
00:20:23,715 --> 00:20:24,881
Pai?
184
00:20:32,840 --> 00:20:34,381
Muito bem.
185
00:20:37,215 --> 00:20:38,506
Meu pai...
186
00:20:40,381 --> 00:20:41,923
me elogiou...
187
00:20:54,131 --> 00:20:55,548
Entendo.
188
00:20:55,756 --> 00:20:59,965
Isso significa que completaram
os preparativos básicos.
189
00:21:01,298 --> 00:21:02,465
Se é assim,
190
00:21:03,006 --> 00:21:07,131
eu também vou avançar para a próxima fase.
191
00:22:39,548 --> 00:22:40,798
Legendas: Gustavo Sobral