1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:32,048 --> 00:00:33,506 Estoy aquí. 3 00:00:33,631 --> 00:00:36,506 ¿Y qué se supone que haga? 4 00:00:37,548 --> 00:00:39,048 "¿Qué se supone que haga?". 5 00:00:40,381 --> 00:00:41,340 ¿Hablas en serio? 6 00:00:42,548 --> 00:00:44,131 ¿No es obvio? 7 00:00:45,173 --> 00:00:48,798 Elimina al maldito alienígena. 8 00:00:49,465 --> 00:00:50,965 ¿Eliminarlo? 9 00:00:51,548 --> 00:00:53,381 ¿Quieres decir matarlo? 10 00:00:53,548 --> 00:00:55,548 ¿Qué otra cosa querría decir? 11 00:00:56,298 --> 00:00:57,215 Bueno... 12 00:00:57,881 --> 00:00:59,381 No se me ocurre otra cosa. 13 00:00:59,548 --> 00:01:01,631 No me importa por qué estás aquí, 14 00:01:02,423 --> 00:01:04,798 pero si estás aquí, es mejor que estés preparado. 15 00:01:06,631 --> 00:01:07,631 Además, 16 00:01:08,465 --> 00:01:09,881 sea lo que sea que pase, 17 00:01:10,673 --> 00:01:12,256 no te quejes. 18 00:01:14,881 --> 00:01:17,715 Si entendiste, entonces ve allí y mátalo. 19 00:01:26,673 --> 00:01:28,006 Habla Moroboshi. 20 00:01:28,590 --> 00:01:31,798 Nuestro Ultraman se dirige 21 00:01:32,256 --> 00:01:33,465 al lugar. 22 00:01:37,548 --> 00:01:39,506 Qué idiota. ¿Quién se cree que es? 23 00:01:40,215 --> 00:01:43,673 Actúa como si fuera tan fácil matar a un alienígena. 24 00:02:26,590 --> 00:02:27,881 ¿Escuchaste eso, Edo? 25 00:02:28,548 --> 00:02:29,923 Parece que ya comenzó. 26 00:03:05,881 --> 00:03:08,798 Sé quién eres, amigo. 27 00:03:13,090 --> 00:03:16,798 Eres el falso Ultraman. 28 00:03:38,881 --> 00:03:40,298 ¿Por qué...? 29 00:03:41,131 --> 00:03:42,340 ¿Cómo fuiste capaz? 30 00:03:43,548 --> 00:03:45,256 Son un alimento delicioso. 31 00:03:48,840 --> 00:03:53,590 Para mí los humanos son... 32 00:03:55,631 --> 00:03:57,340 ...¡una comida deliciosa! 33 00:04:16,590 --> 00:04:17,965 Cómo te atreves... 34 00:04:19,840 --> 00:04:21,548 ...a venir a nuestro planeta... 35 00:04:23,048 --> 00:04:24,715 ...¡y hacer algo así! 36 00:04:37,548 --> 00:04:38,881 ¿Ese chico 37 00:04:39,798 --> 00:04:41,631 realmente estará bien? 38 00:04:46,131 --> 00:04:48,798 ¡Maldición! ¡Deja de escaparte de mí, imbécil! 39 00:04:55,548 --> 00:04:57,131 Mierda. 40 00:05:01,215 --> 00:05:04,631 Ese estúpido está disparando el rayo Specium por todos lados. 41 00:05:08,256 --> 00:05:10,340 Seguro que lo deja escapar. 42 00:05:11,090 --> 00:05:12,423 Pero estamos preparados. 43 00:05:12,673 --> 00:05:14,131 - Avancen. - Entendido. 44 00:05:17,881 --> 00:05:18,881 ¿Qué? 45 00:05:21,215 --> 00:05:24,465 ¡Oye, Edo! Ese chico fue detrás del alienígena que escapó 46 00:05:25,048 --> 00:05:26,298 y se dirige a la ciudad. 47 00:05:26,881 --> 00:05:28,340 ¿En serio? 48 00:05:28,423 --> 00:05:29,756 ¿Qué quieres decir con eso? 49 00:05:30,090 --> 00:05:33,340 Si pelean allí, ¡la gente sabrá sobre los alienígenas! 50 00:05:33,423 --> 00:05:35,798 - No hay problema con eso. - ¿Qué? 51 00:05:35,881 --> 00:05:40,340 Revelarle al mundo la existencia de los alienígenas 52 00:05:41,006 --> 00:05:43,465 es uno de nuestros objetivos esta vez. 53 00:05:57,756 --> 00:05:58,923 ¡Vaya! 54 00:05:59,506 --> 00:06:01,548 Sí que se está luciendo allá arriba. 55 00:06:06,548 --> 00:06:09,173 Hemos estado escondiendo esto desesperadamente hasta ahora. 56 00:06:10,923 --> 00:06:13,256 ¿Y ahora vamos a hacerlo público? 57 00:06:15,965 --> 00:06:18,131 ¿Qué diablos está pensando este tipo? 58 00:06:52,215 --> 00:06:54,215 ¿Qué demonios está pasando? 59 00:06:54,840 --> 00:06:57,756 No suele haber tanto tráfico a esta hora. 60 00:07:01,090 --> 00:07:02,298 Diablos. 61 00:07:02,631 --> 00:07:05,298 No llegaremos a tiempo a tu próximo concierto. 62 00:07:05,381 --> 00:07:07,631 Debe haber habido un accidente o algo así. 63 00:07:07,965 --> 00:07:09,090 Supongo que sí. 64 00:07:19,881 --> 00:07:21,673 ¡Mierda! ¿Qué rayos es eso? 65 00:07:22,381 --> 00:07:24,548 Debe haber pasado algo. 66 00:08:16,298 --> 00:08:18,798 Ultraman. 67 00:08:25,215 --> 00:08:27,381 ¿Rena Sayama? 68 00:08:48,548 --> 00:08:51,756 Sí que eres persistente, maldito. 69 00:08:52,340 --> 00:08:54,006 ¡Entonces deja de escapar! 70 00:08:55,090 --> 00:08:56,673 ¿Sabes qué? 71 00:08:59,965 --> 00:09:01,048 Ya no haré eso. 72 00:09:04,756 --> 00:09:07,590 Pensé que esto era muy extraño. 73 00:09:07,798 --> 00:09:09,506 Hasta ahora, 74 00:09:09,590 --> 00:09:12,840 el GCBE y el gobierno nos mantuvieron en secreto, ¿cierto? 75 00:09:15,340 --> 00:09:19,590 Por eso mantuve un perfil bajo y estaba escondido 76 00:09:19,756 --> 00:09:23,006 mientras me alimentaba de humanos tranquilamente. 77 00:09:26,506 --> 00:09:27,840 Pero entonces, 78 00:09:27,923 --> 00:09:31,423 me perseguiste hasta el medio de la ciudad. 79 00:09:32,048 --> 00:09:35,548 Pensé que debía haber una buena razón para esto. 80 00:09:36,965 --> 00:09:38,881 Ahora lo entiendo. 81 00:09:39,881 --> 00:09:41,131 Eres... 82 00:09:42,006 --> 00:09:43,631 ...un novato, ¿no? 83 00:09:46,340 --> 00:09:49,173 Rena, escapemos ahora que podemos. 84 00:09:49,756 --> 00:09:50,965 ¿Un novato? 85 00:09:53,840 --> 00:09:55,381 Esto es increíble. 86 00:09:55,506 --> 00:09:59,340 Te aterrorizaste cuando me viste comer a un humano, 87 00:09:59,840 --> 00:10:04,256 luego me perseguiste sin pensar en las consecuencias. 88 00:10:04,840 --> 00:10:07,173 Solo mira el resultado. 89 00:10:10,631 --> 00:10:14,256 Por eso no soporto a los novatos. 90 00:10:14,465 --> 00:10:16,965 No importa cómo lo veas, 91 00:10:17,965 --> 00:10:20,798 esto ciertamente no es el trabajo de un profesional. 92 00:10:23,798 --> 00:10:24,881 Pero... 93 00:10:25,381 --> 00:10:28,131 Entonces, ¿quién diablos eres? 94 00:10:29,048 --> 00:10:30,090 Soy... 95 00:10:32,798 --> 00:10:34,173 Por favor. 96 00:10:34,256 --> 00:10:37,006 No irás a decir: "Puedes llamarme Ultraman", 97 00:10:37,090 --> 00:10:38,548 o alguna idiotez como esa, ¿no? 98 00:10:41,548 --> 00:10:43,631 - Soy... - ¡Ultraman! 99 00:10:44,673 --> 00:10:46,798 Eres Ultraman, ¿cierto? 100 00:10:46,881 --> 00:10:49,631 - Rena, ¡espera! - Eres Ultraman, ¿cierto? 101 00:10:49,715 --> 00:10:52,173 - Rena, ¿qué estás haciendo? - ¡Te vi en la televisión! 102 00:10:52,256 --> 00:10:54,923 ¡Te vi ayudar a las personas cuando estaban en problemas! 103 00:10:55,006 --> 00:10:56,506 ¡Rena! ¡Nos meterás en problemas! 104 00:10:56,590 --> 00:10:58,006 ¿Quién demonios eres? 105 00:10:59,215 --> 00:11:01,381 Luchas para salvar a todos 106 00:11:01,465 --> 00:11:03,673 de esos alienígenas malvados, ¿cierto? 107 00:11:04,256 --> 00:11:07,340 ¡Entonces sálvanos ahora! 108 00:11:07,840 --> 00:11:09,965 Quiero decir, ¿no eres... 109 00:11:10,631 --> 00:11:12,423 ...Ultraman? 110 00:11:16,798 --> 00:11:17,881 ¿Yo... 111 00:11:19,090 --> 00:11:22,423 ...lucho para salvar a todos? 112 00:11:26,006 --> 00:11:27,756 Cierra la boca, perra. 113 00:11:56,673 --> 00:11:57,756 Ultraman... 114 00:12:02,465 --> 00:12:03,673 Para ser honesto, 115 00:12:04,423 --> 00:12:06,465 incluso en este momento, no estoy muy seguro 116 00:12:07,006 --> 00:12:09,798 de qué diablos soy. 117 00:12:10,631 --> 00:12:11,673 Pero... 118 00:12:12,965 --> 00:12:14,215 ...por lo menos... 119 00:12:16,965 --> 00:12:18,256 ...por ahora... 120 00:12:24,715 --> 00:12:26,340 ¡Soy Ultraman! 121 00:12:30,756 --> 00:12:34,840 ¿En serio? ¿Acabas de decir: "Soy Ultraman"? 122 00:12:34,965 --> 00:12:36,756 Qué ridículo. 123 00:12:36,840 --> 00:12:38,923 ¿Y qué? ¿Qué hay con eso? 124 00:12:39,256 --> 00:12:40,465 Bueno, 125 00:12:40,631 --> 00:12:42,381 si te mato, 126 00:12:42,465 --> 00:12:45,340 entonces seré el alienígena que venció a... 127 00:13:50,590 --> 00:13:52,215 Entiendo. 128 00:13:52,465 --> 00:13:54,423 Entonces es por eso. 129 00:13:54,506 --> 00:13:55,506 ¿Qué? 130 00:13:57,631 --> 00:14:00,923 Cambiaron de estrategia. 131 00:14:04,048 --> 00:14:08,256 Deben estar planeando mostrarse ante el mundo ahora. 132 00:14:11,465 --> 00:14:13,881 Convertirán mi muerte en un espectáculo 133 00:14:14,048 --> 00:14:17,715 para que todos puedan ver la amenaza de los alienígenas 134 00:14:17,798 --> 00:14:20,715 y la fuerza del GCBE. 135 00:14:22,006 --> 00:14:24,340 Esto me hace enojar. 136 00:14:24,590 --> 00:14:26,673 Esto me hace enojar mucho. 137 00:14:27,965 --> 00:14:30,590 ¿Pensaste que podías usarme? 138 00:14:31,840 --> 00:14:36,423 ¡Diablos! ¡No los dejaré usarme para eso! 139 00:15:04,340 --> 00:15:07,673 ¡Mierda! Ahora yo soy quien corre. 140 00:15:22,048 --> 00:15:23,631 ¿Estás bien, Shinjiro? 141 00:15:33,673 --> 00:15:36,840 Señor Ide, el traje parece estar un poco lento. 142 00:15:36,923 --> 00:15:37,965 ¿Lento? 143 00:15:38,423 --> 00:15:40,548 El traje funciona bien. 144 00:15:44,673 --> 00:15:48,298 Creo que es hora, Ide. 145 00:15:50,965 --> 00:15:52,048 Muy bien. 146 00:15:54,131 --> 00:15:56,298 - Shinjiro. - ¿Señor Ide? 147 00:15:56,423 --> 00:15:58,881 Voy a quitar el limitador del traje ahora. 148 00:15:58,965 --> 00:16:00,340 ¿Limitador? 149 00:16:02,298 --> 00:16:05,340 Piénsalo como una forma de sacar tus mejores habilidades. 150 00:16:05,923 --> 00:16:07,131 Muy bien. 151 00:16:07,548 --> 00:16:10,840 Sin embargo, sin el limitador, 152 00:16:10,923 --> 00:16:13,173 tú y el traje solo pueden durar tres minutos. 153 00:16:14,798 --> 00:16:19,631 Así que la próxima vez que te ataque será tu última oportunidad. 154 00:16:21,173 --> 00:16:22,840 ¡Quita el limitador! 155 00:16:22,923 --> 00:16:25,423 QUITANDO EL LIMITADOR TRAJE: ULTRAMAN 156 00:16:45,048 --> 00:16:47,006 Sí que eres tenaz. 157 00:16:51,048 --> 00:16:53,006 ¡Vaya! ¿Esa no es 158 00:16:53,756 --> 00:16:58,090 la señal de peligro que se enciende justo antes de que te destruyas? 159 00:16:59,298 --> 00:17:00,465 No. 160 00:17:00,840 --> 00:17:03,006 Esta no es una señal de peligro. 161 00:17:06,756 --> 00:17:09,423 Es la señal para usar todo mi poder... 162 00:17:10,506 --> 00:17:11,965 ...y patearte el trasero. 163 00:17:18,673 --> 00:17:21,673 ¡Mi brazo! 164 00:17:32,256 --> 00:17:33,840 No toleraré esto. 165 00:17:34,048 --> 00:17:36,631 ¡No lo toleraré! 166 00:17:37,340 --> 00:17:43,423 ¿Cómo puedo ser derrotado por este imitador de Ultraman? 167 00:17:44,006 --> 00:17:46,298 ¡No toleraré esto! 168 00:18:05,340 --> 00:18:07,048 ¡Te masacraré! 169 00:18:07,340 --> 00:18:11,381 ¡A ti y a todos los que están aquí! 170 00:18:15,840 --> 00:18:18,340 ¡Los mataré a todos 171 00:18:18,423 --> 00:18:21,548 y me los comeré! 172 00:18:30,840 --> 00:18:33,423 ¡Muere! 173 00:18:35,423 --> 00:18:37,673 ¡Rayos! No puedo matarlo así. 174 00:18:42,298 --> 00:18:43,923 ¡Háganlo pedazos! 175 00:18:45,340 --> 00:18:48,631 ¡Entonces tendré que destruirlos a todos! 176 00:18:58,881 --> 00:19:00,798 Eso no es justo... 177 00:19:39,631 --> 00:19:41,173 Tráiganlo aquí. 178 00:19:41,423 --> 00:19:42,631 - Entendido. - Entendido. 179 00:20:08,923 --> 00:20:10,131 Lo hice. 180 00:20:11,298 --> 00:20:13,090 Vencí 181 00:20:13,631 --> 00:20:15,173 al alienígena malvado. 182 00:20:17,548 --> 00:20:18,715 ¡Shinjiro! 183 00:20:23,715 --> 00:20:24,881 ¿Papá? 184 00:20:32,840 --> 00:20:34,381 Buen trabajo. 185 00:20:37,215 --> 00:20:38,506 Mi padre... 186 00:20:40,381 --> 00:20:41,923 ...me elogió... 187 00:20:54,131 --> 00:20:55,548 Ya veo. 188 00:20:55,756 --> 00:20:59,965 Esto significa que completaron los preparativos básicos. 189 00:21:01,298 --> 00:21:02,465 Entonces, 190 00:21:03,006 --> 00:21:07,131 yo también avanzaré a la próxima fase. 191 00:22:39,465 --> 00:22:40,798 Subtítulos: Ignacio Gómez