1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
UNA SERIE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:32,048 --> 00:00:33,506
Estoy aquí.
3
00:00:33,631 --> 00:00:36,506
¿Y qué se supone que haga?
4
00:00:37,548 --> 00:00:39,048
"¿Qué se supone que haga?".
5
00:00:40,381 --> 00:00:41,340
¿Hablas en serio?
6
00:00:42,548 --> 00:00:44,131
¿No es obvio?
7
00:00:45,173 --> 00:00:48,798
Elimina al maldito alienígena.
8
00:00:49,465 --> 00:00:50,965
¿Eliminarlo?
9
00:00:51,548 --> 00:00:53,381
¿Quieres decir matarlo?
10
00:00:53,548 --> 00:00:55,548
¿Qué otra cosa querría decir?
11
00:00:56,298 --> 00:00:57,215
Bueno...
12
00:00:57,881 --> 00:00:59,381
No se me ocurre otra cosa.
13
00:00:59,548 --> 00:01:01,631
No me importa por qué estás aquí,
14
00:01:02,423 --> 00:01:04,798
pero si estás aquí,
es mejor que estés preparado.
15
00:01:06,631 --> 00:01:07,631
Además,
16
00:01:08,465 --> 00:01:09,881
sea lo que sea que pase,
17
00:01:10,673 --> 00:01:12,256
no te quejes.
18
00:01:14,881 --> 00:01:17,715
Si entendiste, entonces ve allí y mátalo.
19
00:01:26,673 --> 00:01:28,006
Habla Moroboshi.
20
00:01:28,590 --> 00:01:31,798
Nuestro Ultraman se dirige
21
00:01:32,256 --> 00:01:33,465
al lugar.
22
00:01:37,548 --> 00:01:39,506
Qué idiota. ¿Quién se cree que es?
23
00:01:40,215 --> 00:01:43,673
Actúa como si fuera tan fácil
matar a un alienígena.
24
00:02:26,590 --> 00:02:27,881
¿Escuchaste eso, Edo?
25
00:02:28,548 --> 00:02:29,923
Parece que ya comenzó.
26
00:03:05,881 --> 00:03:08,798
Sé quién eres, amigo.
27
00:03:13,090 --> 00:03:16,798
Eres el falso Ultraman.
28
00:03:38,881 --> 00:03:40,298
¿Por qué...?
29
00:03:41,131 --> 00:03:42,340
¿Cómo fuiste capaz?
30
00:03:43,548 --> 00:03:45,256
Son un alimento delicioso.
31
00:03:48,840 --> 00:03:53,590
Para mí los humanos son...
32
00:03:55,631 --> 00:03:57,340
...¡una comida deliciosa!
33
00:04:16,590 --> 00:04:17,965
Cómo te atreves...
34
00:04:19,840 --> 00:04:21,548
...a venir a nuestro planeta...
35
00:04:23,048 --> 00:04:24,715
...¡y hacer algo así!
36
00:04:37,548 --> 00:04:38,881
¿Ese chico
37
00:04:39,798 --> 00:04:41,631
realmente estará bien?
38
00:04:46,131 --> 00:04:48,798
¡Maldición!
¡Deja de escaparte de mí, imbécil!
39
00:04:55,548 --> 00:04:57,131
Mierda.
40
00:05:01,215 --> 00:05:04,631
Ese estúpido está disparando
el rayo Specium por todos lados.
41
00:05:08,256 --> 00:05:10,340
Seguro que lo deja escapar.
42
00:05:11,090 --> 00:05:12,423
Pero estamos preparados.
43
00:05:12,673 --> 00:05:14,131
- Avancen.
- Entendido.
44
00:05:17,881 --> 00:05:18,881
¿Qué?
45
00:05:21,215 --> 00:05:24,465
¡Oye, Edo! Ese chico
fue detrás del alienígena que escapó
46
00:05:25,048 --> 00:05:26,298
y se dirige a la ciudad.
47
00:05:26,881 --> 00:05:28,340
¿En serio?
48
00:05:28,423 --> 00:05:29,756
¿Qué quieres decir con eso?
49
00:05:30,090 --> 00:05:33,340
Si pelean allí,
¡la gente sabrá sobre los alienígenas!
50
00:05:33,423 --> 00:05:35,798
- No hay problema con eso.
- ¿Qué?
51
00:05:35,881 --> 00:05:40,340
Revelarle al mundo
la existencia de los alienígenas
52
00:05:41,006 --> 00:05:43,465
es uno de nuestros objetivos esta vez.
53
00:05:57,756 --> 00:05:58,923
¡Vaya!
54
00:05:59,506 --> 00:06:01,548
Sí que se está luciendo allá arriba.
55
00:06:06,548 --> 00:06:09,173
Hemos estado escondiendo esto
desesperadamente hasta ahora.
56
00:06:10,923 --> 00:06:13,256
¿Y ahora vamos a hacerlo público?
57
00:06:15,965 --> 00:06:18,131
¿Qué diablos está pensando este tipo?
58
00:06:52,215 --> 00:06:54,215
¿Qué demonios está pasando?
59
00:06:54,840 --> 00:06:57,756
No suele haber tanto tráfico a esta hora.
60
00:07:01,090 --> 00:07:02,298
Diablos.
61
00:07:02,631 --> 00:07:05,298
No llegaremos a tiempo
a tu próximo concierto.
62
00:07:05,381 --> 00:07:07,631
Debe haber habido un accidente o algo así.
63
00:07:07,965 --> 00:07:09,090
Supongo que sí.
64
00:07:19,881 --> 00:07:21,673
¡Mierda! ¿Qué rayos es eso?
65
00:07:22,381 --> 00:07:24,548
Debe haber pasado algo.
66
00:08:16,298 --> 00:08:18,798
Ultraman.
67
00:08:25,215 --> 00:08:27,381
¿Rena Sayama?
68
00:08:48,548 --> 00:08:51,756
Sí que eres persistente, maldito.
69
00:08:52,340 --> 00:08:54,006
¡Entonces deja de escapar!
70
00:08:55,090 --> 00:08:56,673
¿Sabes qué?
71
00:08:59,965 --> 00:09:01,048
Ya no haré eso.
72
00:09:04,756 --> 00:09:07,590
Pensé que esto era muy extraño.
73
00:09:07,798 --> 00:09:09,506
Hasta ahora,
74
00:09:09,590 --> 00:09:12,840
el GCBE y el gobierno
nos mantuvieron en secreto, ¿cierto?
75
00:09:15,340 --> 00:09:19,590
Por eso mantuve un perfil bajo
y estaba escondido
76
00:09:19,756 --> 00:09:23,006
mientras me alimentaba
de humanos tranquilamente.
77
00:09:26,506 --> 00:09:27,840
Pero entonces,
78
00:09:27,923 --> 00:09:31,423
me perseguiste
hasta el medio de la ciudad.
79
00:09:32,048 --> 00:09:35,548
Pensé que debía haber
una buena razón para esto.
80
00:09:36,965 --> 00:09:38,881
Ahora lo entiendo.
81
00:09:39,881 --> 00:09:41,131
Eres...
82
00:09:42,006 --> 00:09:43,631
...un novato, ¿no?
83
00:09:46,340 --> 00:09:49,173
Rena, escapemos ahora que podemos.
84
00:09:49,756 --> 00:09:50,965
¿Un novato?
85
00:09:53,840 --> 00:09:55,381
Esto es increíble.
86
00:09:55,506 --> 00:09:59,340
Te aterrorizaste cuando me viste
comer a un humano,
87
00:09:59,840 --> 00:10:04,256
luego me perseguiste
sin pensar en las consecuencias.
88
00:10:04,840 --> 00:10:07,173
Solo mira el resultado.
89
00:10:10,631 --> 00:10:14,256
Por eso no soporto a los novatos.
90
00:10:14,465 --> 00:10:16,965
No importa cómo lo veas,
91
00:10:17,965 --> 00:10:20,798
esto ciertamente no es
el trabajo de un profesional.
92
00:10:23,798 --> 00:10:24,881
Pero...
93
00:10:25,381 --> 00:10:28,131
Entonces, ¿quién diablos eres?
94
00:10:29,048 --> 00:10:30,090
Soy...
95
00:10:32,798 --> 00:10:34,173
Por favor.
96
00:10:34,256 --> 00:10:37,006
No irás a decir:
"Puedes llamarme Ultraman",
97
00:10:37,090 --> 00:10:38,548
o alguna idiotez como esa, ¿no?
98
00:10:41,548 --> 00:10:43,631
- Soy...
- ¡Ultraman!
99
00:10:44,673 --> 00:10:46,798
Eres Ultraman, ¿cierto?
100
00:10:46,881 --> 00:10:49,631
- Rena, ¡espera!
- Eres Ultraman, ¿cierto?
101
00:10:49,715 --> 00:10:52,173
- Rena, ¿qué estás haciendo?
- ¡Te vi en la televisión!
102
00:10:52,256 --> 00:10:54,923
¡Te vi ayudar a las personas
cuando estaban en problemas!
103
00:10:55,006 --> 00:10:56,506
¡Rena! ¡Nos meterás en problemas!
104
00:10:56,590 --> 00:10:58,006
¿Quién demonios eres?
105
00:10:59,215 --> 00:11:01,381
Luchas para salvar a todos
106
00:11:01,465 --> 00:11:03,673
de esos alienígenas malvados, ¿cierto?
107
00:11:04,256 --> 00:11:07,340
¡Entonces sálvanos ahora!
108
00:11:07,840 --> 00:11:09,965
Quiero decir, ¿no eres...
109
00:11:10,631 --> 00:11:12,423
...Ultraman?
110
00:11:16,798 --> 00:11:17,881
¿Yo...
111
00:11:19,090 --> 00:11:22,423
...lucho para salvar a todos?
112
00:11:26,006 --> 00:11:27,756
Cierra la boca, perra.
113
00:11:56,673 --> 00:11:57,756
Ultraman...
114
00:12:02,465 --> 00:12:03,673
Para ser honesto,
115
00:12:04,423 --> 00:12:06,465
incluso en este momento,
no estoy muy seguro
116
00:12:07,006 --> 00:12:09,798
de qué diablos soy.
117
00:12:10,631 --> 00:12:11,673
Pero...
118
00:12:12,965 --> 00:12:14,215
...por lo menos...
119
00:12:16,965 --> 00:12:18,256
...por ahora...
120
00:12:24,715 --> 00:12:26,340
¡Soy Ultraman!
121
00:12:30,756 --> 00:12:34,840
¿En serio?
¿Acabas de decir: "Soy Ultraman"?
122
00:12:34,965 --> 00:12:36,756
Qué ridículo.
123
00:12:36,840 --> 00:12:38,923
¿Y qué? ¿Qué hay con eso?
124
00:12:39,256 --> 00:12:40,465
Bueno,
125
00:12:40,631 --> 00:12:42,381
si te mato,
126
00:12:42,465 --> 00:12:45,340
entonces seré el alienígena
que venció a...
127
00:13:50,590 --> 00:13:52,215
Entiendo.
128
00:13:52,465 --> 00:13:54,423
Entonces es por eso.
129
00:13:54,506 --> 00:13:55,506
¿Qué?
130
00:13:57,631 --> 00:14:00,923
Cambiaron de estrategia.
131
00:14:04,048 --> 00:14:08,256
Deben estar planeando
mostrarse ante el mundo ahora.
132
00:14:11,465 --> 00:14:13,881
Convertirán mi muerte en un espectáculo
133
00:14:14,048 --> 00:14:17,715
para que todos puedan ver
la amenaza de los alienígenas
134
00:14:17,798 --> 00:14:20,715
y la fuerza del GCBE.
135
00:14:22,006 --> 00:14:24,340
Esto me hace enojar.
136
00:14:24,590 --> 00:14:26,673
Esto me hace enojar mucho.
137
00:14:27,965 --> 00:14:30,590
¿Pensaste que podías usarme?
138
00:14:31,840 --> 00:14:36,423
¡Diablos! ¡No los dejaré usarme para eso!
139
00:15:04,340 --> 00:15:07,673
¡Mierda! Ahora yo soy quien corre.
140
00:15:22,048 --> 00:15:23,631
¿Estás bien, Shinjiro?
141
00:15:33,673 --> 00:15:36,840
Señor Ide, el traje parece estar
un poco lento.
142
00:15:36,923 --> 00:15:37,965
¿Lento?
143
00:15:38,423 --> 00:15:40,548
El traje funciona bien.
144
00:15:44,673 --> 00:15:48,298
Creo que es hora, Ide.
145
00:15:50,965 --> 00:15:52,048
Muy bien.
146
00:15:54,131 --> 00:15:56,298
- Shinjiro.
- ¿Señor Ide?
147
00:15:56,423 --> 00:15:58,881
Voy a quitar el limitador del traje ahora.
148
00:15:58,965 --> 00:16:00,340
¿Limitador?
149
00:16:02,298 --> 00:16:05,340
Piénsalo como una forma
de sacar tus mejores habilidades.
150
00:16:05,923 --> 00:16:07,131
Muy bien.
151
00:16:07,548 --> 00:16:10,840
Sin embargo, sin el limitador,
152
00:16:10,923 --> 00:16:13,173
tú y el traje solo pueden durar
tres minutos.
153
00:16:14,798 --> 00:16:19,631
Así que la próxima vez que te ataque
será tu última oportunidad.
154
00:16:21,173 --> 00:16:22,840
¡Quita el limitador!
155
00:16:22,923 --> 00:16:25,423
QUITANDO EL LIMITADOR
TRAJE: ULTRAMAN
156
00:16:45,048 --> 00:16:47,006
Sí que eres tenaz.
157
00:16:51,048 --> 00:16:53,006
¡Vaya! ¿Esa no es
158
00:16:53,756 --> 00:16:58,090
la señal de peligro que se enciende
justo antes de que te destruyas?
159
00:16:59,298 --> 00:17:00,465
No.
160
00:17:00,840 --> 00:17:03,006
Esta no es una señal de peligro.
161
00:17:06,756 --> 00:17:09,423
Es la señal para usar todo mi poder...
162
00:17:10,506 --> 00:17:11,965
...y patearte el trasero.
163
00:17:18,673 --> 00:17:21,673
¡Mi brazo!
164
00:17:32,256 --> 00:17:33,840
No toleraré esto.
165
00:17:34,048 --> 00:17:36,631
¡No lo toleraré!
166
00:17:37,340 --> 00:17:43,423
¿Cómo puedo ser derrotado
por este imitador de Ultraman?
167
00:17:44,006 --> 00:17:46,298
¡No toleraré esto!
168
00:18:05,340 --> 00:18:07,048
¡Te masacraré!
169
00:18:07,340 --> 00:18:11,381
¡A ti y a todos los que están aquí!
170
00:18:15,840 --> 00:18:18,340
¡Los mataré a todos
171
00:18:18,423 --> 00:18:21,548
y me los comeré!
172
00:18:30,840 --> 00:18:33,423
¡Muere!
173
00:18:35,423 --> 00:18:37,673
¡Rayos! No puedo matarlo así.
174
00:18:42,298 --> 00:18:43,923
¡Háganlo pedazos!
175
00:18:45,340 --> 00:18:48,631
¡Entonces tendré que destruirlos a todos!
176
00:18:58,881 --> 00:19:00,798
Eso no es justo...
177
00:19:39,631 --> 00:19:41,173
Tráiganlo aquí.
178
00:19:41,423 --> 00:19:42,631
- Entendido.
- Entendido.
179
00:20:08,923 --> 00:20:10,131
Lo hice.
180
00:20:11,298 --> 00:20:13,090
Vencí
181
00:20:13,631 --> 00:20:15,173
al alienígena malvado.
182
00:20:17,548 --> 00:20:18,715
¡Shinjiro!
183
00:20:23,715 --> 00:20:24,881
¿Papá?
184
00:20:32,840 --> 00:20:34,381
Buen trabajo.
185
00:20:37,215 --> 00:20:38,506
Mi padre...
186
00:20:40,381 --> 00:20:41,923
...me elogió...
187
00:20:54,131 --> 00:20:55,548
Ya veo.
188
00:20:55,756 --> 00:20:59,965
Esto significa que completaron
los preparativos básicos.
189
00:21:01,298 --> 00:21:02,465
Entonces,
190
00:21:03,006 --> 00:21:07,131
yo también avanzaré a la próxima fase.
191
00:22:39,465 --> 00:22:40,798
Subtítulos: Ignacio Gómez