1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 Netflix 原创动画剧集 2 00:00:22,881 --> 00:00:23,923 (诊所) 3 00:00:24,048 --> 00:00:25,589 井手先生 4 00:00:29,381 --> 00:00:30,631 进次郎 5 00:00:31,631 --> 00:00:33,881 我有重要的事要跟你说 6 00:00:34,923 --> 00:00:39,339 那么请容我自我介绍 7 00:00:41,548 --> 00:00:43,714 我是艾德 8 00:00:44,589 --> 00:00:48,048 是外星族杰顿入侵地球 9 00:00:48,506 --> 00:00:51,673 杀戮奥特曼时 10 00:00:52,798 --> 00:00:56,839 杰顿星人的幸存者 11 00:00:56,923 --> 00:00:58,881 杰顿星人… 12 00:00:59,173 --> 00:01:01,464 从我们的立场来看 13 00:01:01,548 --> 00:01:04,548 杰顿星人当时是我们最大的敌人 14 00:01:05,256 --> 00:01:07,506 身为科特队员 15 00:01:07,589 --> 00:01:09,506 我了解你为何惊讶 16 00:01:11,339 --> 00:01:15,214 我知道此事你无法轻易接受 17 00:01:15,756 --> 00:01:20,048 但我想让你知道一些事 18 00:01:21,673 --> 00:01:23,631 奥特曼消失后 19 00:01:24,173 --> 00:01:28,131 地球再未被入侵 20 00:01:28,798 --> 00:01:32,881 如此过去数十载 21 00:01:33,673 --> 00:01:35,173 那么你认为 22 00:01:35,714 --> 00:01:38,006 为什么过这么久 23 00:01:38,589 --> 00:01:42,673 地球都没有被外星人侵略呢? 24 00:01:44,298 --> 00:01:45,714 这种事… 25 00:01:46,381 --> 00:01:47,839 我怎么会知道? 26 00:01:49,006 --> 00:01:50,214 这是因为 27 00:01:50,881 --> 00:01:54,714 地球以外的外星文明 28 00:01:55,756 --> 00:01:59,673 缔结了一项和平协定 29 00:02:00,423 --> 00:02:02,673 是这样吗? 30 00:02:03,506 --> 00:02:04,423 对 31 00:02:05,673 --> 00:02:07,089 那为什么… 32 00:02:08,506 --> 00:02:13,589 宇宙一度进入和平时期 33 00:02:14,381 --> 00:02:17,048 不过12年前 34 00:02:17,298 --> 00:02:20,673 就在我们星团评议会 35 00:02:21,006 --> 00:02:24,589 联络地球后不久 36 00:02:25,423 --> 00:02:28,339 那个出现了 37 00:02:28,423 --> 00:02:30,048 “那个”? 38 00:02:30,714 --> 00:02:32,631 -难道是… -正是 39 00:02:33,006 --> 00:02:34,839 你与之抗战过 40 00:02:35,423 --> 00:02:38,839 名为百慕拉的对手 41 00:02:38,923 --> 00:02:41,589 光是百慕拉就很棘手 42 00:02:41,923 --> 00:02:44,881 其他外星人还仿佛向百慕拉看齐 43 00:02:44,964 --> 00:02:46,673 也开始蠢蠢欲动 44 00:02:47,256 --> 00:02:49,048 其他外星人? 45 00:02:58,964 --> 00:03:01,423 好痛 你这家伙是怎样… 46 00:03:03,423 --> 00:03:05,881 没事 真抱歉 47 00:03:07,089 --> 00:03:08,298 我以后不喝酒了 48 00:03:59,173 --> 00:04:00,256 那个… 49 00:04:00,714 --> 00:04:01,798 所以… 50 00:04:02,631 --> 00:04:07,173 现在还有其他外星人在地球上? 51 00:04:09,423 --> 00:04:10,589 没错 52 00:04:12,548 --> 00:04:13,798 开玩笑的吧 53 00:04:14,256 --> 00:04:15,506 因此… 54 00:04:16,548 --> 00:04:19,048 有件事想拜托你 55 00:04:20,923 --> 00:04:22,131 希望你… 56 00:04:22,631 --> 00:04:26,048 为我们成为奥特曼 57 00:04:28,756 --> 00:04:29,881 现今… 58 00:04:30,964 --> 00:04:35,173 地球需要一份抵抗之力 59 00:04:36,673 --> 00:04:38,881 居然拜托我这种事? 60 00:04:40,464 --> 00:04:41,798 目前 61 00:04:42,089 --> 00:04:44,923 科特队仍对外星人一事秘而不宣 62 00:04:46,381 --> 00:04:48,131 但也隐瞒不了多久了 63 00:05:09,173 --> 00:05:11,131 -早啊 -你来了? 64 00:05:12,131 --> 00:05:13,089 早啊 65 00:05:13,589 --> 00:05:16,381 你们搞什么?真过分 66 00:05:17,673 --> 00:05:20,381 别装傻了 那天 67 00:05:20,464 --> 00:05:22,923 你们撇下我溜回家了吧? 68 00:05:24,173 --> 00:05:26,464 抱歉啦 那时候我们… 69 00:05:27,048 --> 00:05:29,714 对 我们得走了 70 00:05:30,298 --> 00:05:31,964 没错 就是这样 71 00:05:32,673 --> 00:05:34,381 -再见 -待会见 72 00:05:36,381 --> 00:05:38,006 他们是怎么回事? 73 00:06:05,423 --> 00:06:06,381 那个… 74 00:06:09,839 --> 00:06:12,048 你想干吗?饶了我吧! 75 00:06:12,923 --> 00:06:14,881 我不是故意要弄伤你的 76 00:06:22,006 --> 00:06:24,506 真的很抱歉 77 00:06:31,339 --> 00:06:36,006 现在意识还不清楚 但我想他很快就会醒来的 78 00:06:37,756 --> 00:06:40,256 会没事的 对吧? 79 00:06:43,464 --> 00:06:46,381 虽然伤得很重 但没伤到重要器官 80 00:06:52,923 --> 00:06:54,214 太好了 81 00:06:56,131 --> 00:06:57,631 那么进次郎 82 00:06:58,256 --> 00:06:59,381 我们走吧? 83 00:07:01,006 --> 00:07:01,923 好 84 00:07:09,714 --> 00:07:12,506 第一到第八传输道已连接完成 85 00:07:12,589 --> 00:07:14,798 主限制器功能正常 86 00:07:14,881 --> 00:07:17,173 副限制器功能正常 87 00:07:17,714 --> 00:07:20,214 启动次序确认完毕 88 00:07:20,298 --> 00:07:21,464 好 开始吧 89 00:07:22,256 --> 00:07:24,548 准备好了吗 进次郎? 90 00:07:25,714 --> 00:07:27,464 井手先生 91 00:07:27,798 --> 00:07:31,964 其实我还没想好要不要当奥特曼 92 00:07:32,048 --> 00:07:33,381 我知道 93 00:07:33,964 --> 00:07:38,298 我也觉得多了解一些状况 会对你比较好 94 00:07:41,756 --> 00:07:43,256 根本没在听我说嘛 95 00:07:49,506 --> 00:07:51,214 那我们开始吧 96 00:07:56,506 --> 00:07:57,506 (变身 着装:奥特曼) 97 00:08:47,173 --> 00:08:49,298 变身完成 成功了 98 00:08:50,214 --> 00:08:51,214 干得好 99 00:09:10,381 --> 00:09:11,589 请后退 100 00:09:11,673 --> 00:09:13,964 -真糟糕 -好危险 101 00:09:14,631 --> 00:09:16,131 那个人处境不妙啊 102 00:09:16,214 --> 00:09:18,339 司机还在卡车上! 103 00:09:19,714 --> 00:09:21,006 车上有人 104 00:09:26,214 --> 00:09:27,131 什么? 105 00:09:27,798 --> 00:09:29,631 终止训练? 106 00:09:31,923 --> 00:09:33,214 是这样啊? 107 00:09:33,506 --> 00:09:35,423 那也没办法 108 00:09:38,006 --> 00:09:39,548 我们马上过去 109 00:09:42,339 --> 00:09:45,214 终止?发生什么事了吗? 110 00:09:47,423 --> 00:09:50,006 湾岸线发生一起严重事故 111 00:09:50,089 --> 00:09:52,048 我们要前往现场 112 00:09:52,214 --> 00:09:53,214 事故? 113 00:09:53,673 --> 00:09:56,256 是需要我来处理的事吗? 114 00:09:57,839 --> 00:09:59,256 好像是的 115 00:10:10,673 --> 00:10:13,256 -糟糕! -得救出司机才行! 116 00:10:15,964 --> 00:10:18,881 -后退! -快去救他啊! 117 00:10:26,089 --> 00:10:28,173 这里很危险 请后退 118 00:10:32,839 --> 00:10:33,881 那是什么? 119 00:10:40,464 --> 00:10:41,506 奥特曼… 120 00:10:41,881 --> 00:10:42,964 是角色扮演? 121 00:10:46,089 --> 00:10:47,381 等等! 122 00:11:07,631 --> 00:11:09,381 可恶 这样来不及! 123 00:11:09,506 --> 00:11:11,048 不行 进次郎 124 00:11:11,131 --> 00:11:12,298 这样威力太大 125 00:11:13,214 --> 00:11:14,964 使用奥特圆盘刃吧 126 00:11:15,548 --> 00:11:16,548 那是什么? 127 00:11:16,631 --> 00:11:20,006 把斯派修姆能量集中至两手间 128 00:11:20,089 --> 00:11:22,631 怎么突然叫我这么做? 129 00:11:22,714 --> 00:11:24,256 集中精力 130 00:11:24,631 --> 00:11:26,631 我相信你一定办得到的 131 00:11:51,506 --> 00:11:52,798 到底怎么了? 132 00:12:11,214 --> 00:12:12,756 -喂! -没事吧? 133 00:12:13,173 --> 00:12:14,964 -受伤了吗? -接下来就拜托你们了 134 00:12:18,464 --> 00:12:19,798 奥特曼! 135 00:12:30,839 --> 00:12:32,256 喂 那边的 136 00:12:33,464 --> 00:12:35,173 真的很谢谢你 137 00:12:36,464 --> 00:12:39,423 真的感激不尽 138 00:12:42,089 --> 00:12:43,673 你到底是谁? 139 00:12:43,756 --> 00:12:44,589 (警察) 140 00:12:44,673 --> 00:12:46,006 等一下! 141 00:13:17,048 --> 00:13:18,173 我… 142 00:13:19,256 --> 00:13:21,339 也许我真的做得到 143 00:13:30,923 --> 00:13:33,298 虽然此事不在预料之中 144 00:13:34,298 --> 00:13:36,631 但就结果来看 还不错 145 00:13:37,714 --> 00:13:40,589 是啊 做得漂亮 146 00:13:41,214 --> 00:13:42,423 原来如此 147 00:13:45,048 --> 00:13:48,881 对于还不知如何使用力量的少年 148 00:13:50,881 --> 00:13:53,589 先让他品尝受到关注的滋味 是吗? 149 00:13:55,589 --> 00:13:56,839 诸星 150 00:13:59,339 --> 00:14:02,631 你想说什么吗? 151 00:14:03,339 --> 00:14:04,256 是啊 152 00:14:06,006 --> 00:14:08,006 连自己的存在意义 153 00:14:08,548 --> 00:14:11,048 都要靠别人帮忙 154 00:14:12,048 --> 00:14:13,256 才能理解 155 00:14:16,006 --> 00:14:18,423 我可不确定我会喜欢他 156 00:14:22,423 --> 00:14:27,298 犯人在公寓狭持了一名女性人质 157 00:14:29,006 --> 00:14:31,256 快点给我准备钱和车!快一点! 158 00:14:31,339 --> 00:14:33,173 现场已僵持三个小时 159 00:14:33,256 --> 00:14:35,756 犯人仍不愿向警方妥协… 160 00:14:40,089 --> 00:14:41,131 奥特曼? 161 00:14:42,048 --> 00:14:44,714 大家请看 奥特曼现身了! 162 00:14:44,839 --> 00:14:46,173 追过去拍 快 163 00:14:46,298 --> 00:14:47,798 请后退 164 00:14:47,964 --> 00:14:50,714 别穿着奇装异服 在这边… 165 00:15:18,589 --> 00:15:21,214 (持刀男子挟持女性人质) 166 00:15:26,256 --> 00:15:27,423 接下来就拜托你们了 167 00:15:30,214 --> 00:15:31,714 大家请看! 168 00:15:31,798 --> 00:15:35,798 就在刚才 疑似奥特曼的人带着嫌犯出来了 169 00:15:35,881 --> 00:15:37,798 他到底是何许人也? 170 00:15:37,881 --> 00:15:41,381 附近居民大喊着:“奥特曼” 171 00:15:42,214 --> 00:15:46,214 被认为是奥特曼的人正挥手致意 172 00:15:46,339 --> 00:15:50,589 他到底是谁?这到底是什么情况? 173 00:15:51,298 --> 00:15:54,631 他飞走了 奥特曼飞走了! 174 00:15:55,256 --> 00:15:59,381 这之后 警方拘留此名嫌犯进行侦讯… 175 00:15:59,464 --> 00:16:00,589 玲奈 176 00:16:01,423 --> 00:16:04,173 这是要送给观众的 177 00:16:04,339 --> 00:16:07,131 -麻烦你签名 好吗? -没问题 178 00:16:08,048 --> 00:16:11,173 那个伪奥特曼又现身了? 179 00:16:12,173 --> 00:16:13,339 虽然大家说他是假的 180 00:16:13,423 --> 00:16:16,131 但这人绝对不只是个角色扮演者吧? 181 00:16:16,214 --> 00:16:19,673 的确 他的动作和力量都不像人类 182 00:16:20,048 --> 00:16:22,756 真不愧是奥特曼的忠实粉丝 183 00:16:22,839 --> 00:16:24,631 你当然不会放过这种新闻吧 184 00:16:25,298 --> 00:16:26,131 没错! 185 00:16:26,214 --> 00:16:30,048 我爸对奥特曼有很深的研究 186 00:16:30,131 --> 00:16:32,673 所以我也对他非常有兴趣 187 00:16:32,756 --> 00:16:35,131 是这样啊?那个就拜托你了 188 00:16:35,256 --> 00:16:36,381 好的 189 00:16:37,923 --> 00:16:39,839 摧毁城市 190 00:16:39,923 --> 00:16:43,756 然后奥特曼降临 和怪兽大战 191 00:16:43,839 --> 00:16:45,756 他身高达50米 192 00:16:45,839 --> 00:16:47,839 -巨大无比! -他? 193 00:16:48,006 --> 00:16:51,006 他才不是奥特曼 只是个玩角色扮演的吧 194 00:16:52,548 --> 00:16:54,423 可是你们看 195 00:16:54,506 --> 00:16:56,881 只是角色扮演者的话 是做不到这些事的吧 196 00:16:56,964 --> 00:16:59,798 看看他手上的武器 也非比寻常 197 00:17:00,464 --> 00:17:03,714 什么?在讨论最近的 热门话题奥特曼吗? 198 00:17:05,089 --> 00:17:06,256 是进次郎啊 199 00:17:07,173 --> 00:17:10,006 他昨天又上新闻了 那个小奥特曼 200 00:17:10,673 --> 00:17:11,923 是这样吗? 201 00:17:12,798 --> 00:17:15,881 对了 我们的英雄小子 202 00:17:15,964 --> 00:17:18,214 应该好好学学奥特曼这家伙 203 00:17:18,298 --> 00:17:19,756 没错 204 00:17:19,839 --> 00:17:23,089 他才不会随便就把别人打到骨折 205 00:17:25,756 --> 00:17:27,131 那件事啊? 206 00:17:27,214 --> 00:17:28,423 等等 207 00:17:28,506 --> 00:17:32,714 就因为你们认为我故意那样做 才避我唯恐不及吗? 208 00:17:33,006 --> 00:17:34,298 是他 209 00:17:34,381 --> 00:17:36,798 我不是已经道过歉了吗? 210 00:17:37,548 --> 00:17:40,298 好了 过去都过去了 211 00:17:40,464 --> 00:17:42,381 好久没去唱歌了 走吧? 212 00:17:42,506 --> 00:17:44,131 -好啊 -说得好 213 00:17:44,464 --> 00:17:47,464 抱歉 我今天有事 214 00:17:49,048 --> 00:17:50,131 这样啊 215 00:17:55,923 --> 00:17:56,881 早上好 216 00:17:58,923 --> 00:18:00,464 早上好啊 进次郎 217 00:18:00,548 --> 00:18:02,548 你今天比平常还有活力呢 218 00:18:02,631 --> 00:18:05,048 是这样吗?和平常没什么两样吧 219 00:18:05,131 --> 00:18:07,173 -今天也来训练吗? -是 220 00:18:07,298 --> 00:18:09,339 我想尽快习惯奥特曼装甲 221 00:18:09,423 --> 00:18:10,548 -那… -那就是说 222 00:18:10,839 --> 00:18:14,923 你已经下定决心 要成为奥特曼了 是吗? 223 00:18:18,381 --> 00:18:20,881 算是吧 224 00:18:22,673 --> 00:18:24,089 我是诸星 225 00:18:25,214 --> 00:18:26,048 怎么了? 226 00:18:27,464 --> 00:18:30,673 已确认一名需要消灭的目标 227 00:18:31,964 --> 00:18:33,089 请下令 228 00:18:37,048 --> 00:18:38,214 诸星 229 00:18:38,798 --> 00:18:41,089 你在那边待命 230 00:18:41,506 --> 00:18:42,714 什么? 231 00:18:43,881 --> 00:18:49,298 我会派奥特曼前往消灭目标 232 00:19:14,798 --> 00:19:16,131 久等了 233 00:19:16,298 --> 00:19:19,256 那个 我该做什么? 234 00:19:20,298 --> 00:19:22,089 “该做什么?” 235 00:19:23,339 --> 00:19:24,214 你是认真的? 236 00:19:25,298 --> 00:19:26,964 还用说吗? 237 00:19:27,964 --> 00:19:31,548 消灭掉那个畜牲外星人 238 00:19:32,214 --> 00:19:33,464 消灭? 239 00:19:34,298 --> 00:19:36,131 意思是杀了他吗? 240 00:19:36,298 --> 00:19:38,256 还会有别的意思吗? 241 00:19:38,881 --> 00:19:39,798 不… 242 00:19:40,631 --> 00:19:42,131 我想没有 243 00:19:42,298 --> 00:19:44,256 不管你到这的理由为何 244 00:19:45,173 --> 00:19:47,464 既然来了 就要有所觉悟 245 00:19:49,298 --> 00:19:50,339 还有… 246 00:19:51,214 --> 00:19:52,756 不管发生什么事 247 00:19:53,423 --> 00:19:54,964 都不能有怨言 248 00:19:57,589 --> 00:19:59,714 懂了的话 就快进去动手吧 249 00:20:09,381 --> 00:20:10,673 我是诸星 250 00:20:11,298 --> 00:20:16,214 刚刚我们的奥特曼先生已进入现场 251 00:20:20,214 --> 00:20:22,256 混蛋 他以为他是谁啊? 252 00:20:22,964 --> 00:20:26,506 把杀外星人说得那么轻巧 253 00:22:39,464 --> 00:22:40,923 字幕翻译:苏珮琳