1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX
2
00:00:22,881 --> 00:00:23,923
SYKESTUE
3
00:00:24,006 --> 00:00:24,840
Mr. Ide.
4
00:00:29,381 --> 00:00:30,631
Shinjiro,
5
00:00:31,631 --> 00:00:33,881
jeg har noe viktig å fortelle deg.
6
00:00:34,923 --> 00:00:39,340
La meg introdusere meg selv.
7
00:00:41,548 --> 00:00:43,715
Jeg heter Edo.
8
00:00:44,590 --> 00:00:48,048
Jeg er en overlevende
fra romvesenrasen Zetton,
9
00:00:48,506 --> 00:00:51,673
som prøvde å invadere jorden
10
00:00:52,798 --> 00:00:56,298
og drepe Ultramannen.
11
00:00:56,923 --> 00:00:58,881
Et Zetton-romvesen...
12
00:00:59,173 --> 00:01:01,465
Fra vårt synspunkt
13
00:01:01,548 --> 00:01:04,548
var Zetton-romvesenene
våre verste fiender.
14
00:01:05,256 --> 00:01:07,506
Som en del av DVR
15
00:01:07,590 --> 00:01:09,215
kan jeg forstå at du er overrasket.
16
00:01:11,340 --> 00:01:14,965
Jeg vet at du ikke uten videre
vil akseptere dette,
17
00:01:15,756 --> 00:01:20,048
men det er en historie
jeg gjerne vil fortelle deg.
18
00:01:21,673 --> 00:01:23,631
Etter at Ultramannen dro,
19
00:01:24,173 --> 00:01:28,131
gikk det flere tiår
20
00:01:28,798 --> 00:01:32,506
uten at jorden ble invadert.
21
00:01:33,673 --> 00:01:35,173
Så...
22
00:01:35,715 --> 00:01:38,006
...hvorfor tror du
23
00:01:38,590 --> 00:01:42,673
at jorden ikke ble invadert
av romvesener på så lang tid?
24
00:01:44,298 --> 00:01:45,715
Hva?
25
00:01:46,381 --> 00:01:47,840
Hvordan skal jeg vite det?
26
00:01:49,006 --> 00:01:50,215
Det er fordi
27
00:01:50,881 --> 00:01:54,715
andre planeter enn jorden
som har en sivilisasjon,
28
00:01:55,756 --> 00:01:59,090
inngikk en fredsavtale.
29
00:02:00,423 --> 00:02:02,673
Stemmer det?
30
00:02:03,506 --> 00:02:04,423
Ja.
31
00:02:05,673 --> 00:02:07,090
Men hvorfor er du her?
32
00:02:08,506 --> 00:02:13,590
Jorden opplevde en periode med fred.
33
00:02:14,381 --> 00:02:17,048
Men for 12 år siden,
34
00:02:17,298 --> 00:02:20,673
rett etter at vi i Fellesallianserådet
35
00:02:21,131 --> 00:02:24,590
kontaktet jorden,
36
00:02:25,423 --> 00:02:28,340
dukket det opp.
37
00:02:28,423 --> 00:02:30,048
"Det"?
38
00:02:30,715 --> 00:02:32,631
-Du mener...
-Akkurat.
39
00:02:33,006 --> 00:02:34,840
Vesenet du slåss mot.
40
00:02:35,423 --> 00:02:38,340
Det kalles Bemular.
41
00:02:39,423 --> 00:02:41,590
Bemular er et enormt problem i seg selv,
42
00:02:41,923 --> 00:02:44,881
men andre romvesener
har begynt å prøve seg,
43
00:02:44,965 --> 00:02:46,673
som om de blir lokket av Bemular.
44
00:02:47,256 --> 00:02:48,881
Andre romvesener?
45
00:02:58,965 --> 00:03:01,423
Det gjør vondt. Hei! Hvem tror du...
46
00:03:03,423 --> 00:03:05,881
Jeg mente det ikke! Beklager.
47
00:03:07,090 --> 00:03:08,298
Jeg skal aldri drikke mer.
48
00:03:59,173 --> 00:04:00,256
Så...
49
00:04:00,715 --> 00:04:01,798
Altså,
50
00:04:02,631 --> 00:04:07,173
mener du at det er
andre romvesener på jorden nå?
51
00:04:09,423 --> 00:04:10,590
Det stemmer.
52
00:04:12,548 --> 00:04:13,798
Dette må være en spøk.
53
00:04:14,256 --> 00:04:15,506
Jeg...
54
00:04:16,548 --> 00:04:19,048
...vil be deg om en tjeneste.
55
00:04:20,923 --> 00:04:22,131
Jeg vil at du...
56
00:04:22,631 --> 00:04:25,298
...skal være Ultramannen for oss.
57
00:04:28,756 --> 00:04:29,881
Akkurat nå
58
00:04:30,965 --> 00:04:35,173
trenger jorden noe avskrekkende.
59
00:04:36,673 --> 00:04:38,881
Hvordan kan du be meg om noe sånt?
60
00:04:40,465 --> 00:04:41,798
Frem til nå
61
00:04:42,090 --> 00:04:44,923
har DVR vært en hemmelighet,
62
00:04:46,298 --> 00:04:47,548
men det kan ikke fortsette.
63
00:05:09,173 --> 00:05:11,131
-Morn.
-Hva skjer?
64
00:05:12,131 --> 00:05:13,090
Morn.
65
00:05:13,590 --> 00:05:16,381
Hva er det med dere? Det var ikke kult.
66
00:05:17,673 --> 00:05:20,381
Ikke lat som dere er dumme. Her om dagen
67
00:05:20,465 --> 00:05:22,923
stakk dere av uten meg.
68
00:05:24,173 --> 00:05:26,465
Beklager. Vi var, du vet...
69
00:05:27,048 --> 00:05:29,715
Det stemmer. Vi må gå.
70
00:05:30,298 --> 00:05:31,548
Å ja. Det stemmer.
71
00:05:32,673 --> 00:05:34,381
-Vi ses senere.
-Vi ses.
72
00:05:36,381 --> 00:05:38,006
Hva er det med dem?
73
00:06:05,423 --> 00:06:06,381
Hei!
74
00:06:09,840 --> 00:06:12,048
Hva feiler det deg? La meg være!
75
00:06:12,923 --> 00:06:14,881
Jeg mente ikke å skade deg.
76
00:06:22,006 --> 00:06:24,173
Jeg er veldig lei for det.
77
00:06:31,340 --> 00:06:36,006
Han er fortsatt bevisstløs,
men jeg tror han våkner snart.
78
00:06:37,756 --> 00:06:40,256
Han blir frisk, ikke sant?
79
00:06:43,465 --> 00:06:46,381
Skadene går dypt,
men de vitale organene er ikke berørt.
80
00:06:52,923 --> 00:06:54,215
Takk og pris.
81
00:06:56,131 --> 00:06:57,631
Ok, Shinjiro.
82
00:06:58,256 --> 00:06:59,381
Skal vi gå?
83
00:07:01,006 --> 00:07:01,923
Ok.
84
00:07:09,715 --> 00:07:12,506
Forbindelse opprettet
i overføringsfil én til åtte.
85
00:07:12,590 --> 00:07:14,798
Primær begrenser fungerer.
86
00:07:14,881 --> 00:07:17,173
Sekundær begrenser fungerer.
87
00:07:17,715 --> 00:07:20,215
Aktiviseringssekvensen er i orden.
88
00:07:20,298 --> 00:07:21,465
Ok, da gjør vi det.
89
00:07:22,256 --> 00:07:24,131
Er du klar, Shinjiro?
90
00:07:25,715 --> 00:07:27,465
Faktisk, Mr. Ide,
91
00:07:27,798 --> 00:07:31,465
så har jeg ikke bestemt meg for
om jeg skal bli Ultramannen ennå.
92
00:07:32,048 --> 00:07:33,381
Jeg vet det.
93
00:07:33,965 --> 00:07:38,298
Du bør også få vite
hva du begir deg ut på først.
94
00:07:41,756 --> 00:07:43,256
Han hørte ikke på meg.
95
00:07:49,506 --> 00:07:51,215
Ok, vi begynner.
96
00:07:56,631 --> 00:07:57,506
OVERFØR DRAKT: ULTRAMANNEN
97
00:08:47,173 --> 00:08:49,298
Overføringen er fullført. Den virket.
98
00:08:50,215 --> 00:08:51,215
Den virket perfekt.
99
00:09:10,381 --> 00:09:11,590
Gå unna, vær så snill.
100
00:09:11,673 --> 00:09:13,965
-Det er skikkelig ille.
-Det er farlig.
101
00:09:14,631 --> 00:09:15,715
Den fyren har trøbbel.
102
00:09:16,215 --> 00:09:18,340
Sjåføren er fortsatt i lastebilen.
103
00:09:19,715 --> 00:09:21,006
Det er noen inni den!
104
00:09:26,215 --> 00:09:27,131
Hva?
105
00:09:27,798 --> 00:09:29,631
Er øvelsen avlyst?
106
00:09:31,923 --> 00:09:33,215
Stemmer det?
107
00:09:33,506 --> 00:09:35,423
I så tilfelle er det uunngåelig.
108
00:09:38,006 --> 00:09:39,548
Vi kommer med en gang.
109
00:09:42,340 --> 00:09:45,215
Er den avlyst? Har noe skjedd?
110
00:09:47,423 --> 00:09:50,006
Det har vært en stor ulykke
på Bayshore Route.
111
00:09:50,090 --> 00:09:52,048
Vi er på vei dit nå.
112
00:09:52,215 --> 00:09:53,215
En ulykke?
113
00:09:53,673 --> 00:09:56,256
Skal jeg ta hånd om det?
114
00:09:57,840 --> 00:09:59,256
Det ser sånn ut.
115
00:10:10,673 --> 00:10:13,256
-Dette er ille!
-Vi må redde sjåføren!
116
00:10:15,965 --> 00:10:18,881
-Gå unna!
-Gå og hjelp den fyren!
117
00:10:26,090 --> 00:10:28,173
Det er farlig. Gå unna.
118
00:10:32,881 --> 00:10:33,881
Hva er det?
119
00:10:40,465 --> 00:10:41,506
Ultramannen...
120
00:10:41,881 --> 00:10:42,965
...cosplay?
121
00:10:45,965 --> 00:10:46,798
Hei, du!
122
00:11:07,631 --> 00:11:09,381
Pokker ta! Jeg rekker det ikke!
123
00:11:09,506 --> 00:11:11,048
Ikke gjør det, Shinjiro!
124
00:11:11,131 --> 00:11:12,298
Den er for sterk.
125
00:11:13,215 --> 00:11:14,548
Bruk ultrakutteren.
126
00:11:15,548 --> 00:11:16,548
Hva er det?
127
00:11:16,631 --> 00:11:20,006
Fokuser speciumstrømmen
mellom hendene dine.
128
00:11:20,090 --> 00:11:22,131
Hvorfor forteller du meg dette nå?
129
00:11:22,715 --> 00:11:24,256
Se det for deg.
130
00:11:24,631 --> 00:11:26,090
Jeg vet at du kan gjøre dette.
131
00:11:51,506 --> 00:11:52,798
Hva i all verden skjedde?
132
00:12:11,215 --> 00:12:12,756
-Hei!
-Gikk det bra?
133
00:12:13,173 --> 00:12:14,965
-Er du skadet?
-Ta hånd om ham.
134
00:12:18,465 --> 00:12:19,798
Ultramannen!
135
00:12:30,840 --> 00:12:32,381
Hei! Du!
136
00:12:33,465 --> 00:12:35,173
Takk.
137
00:12:36,465 --> 00:12:39,423
Tusen takk.
138
00:12:42,090 --> 00:12:43,673
Hvem i all verden er du?
139
00:12:43,756 --> 00:12:44,631
POLITI
140
00:12:44,715 --> 00:12:46,006
Hei, vent!
141
00:13:17,048 --> 00:13:18,173
Vet du...
142
00:13:19,256 --> 00:13:21,340
Jeg tror jeg kan få til dette.
143
00:13:30,923 --> 00:13:33,298
Det var en uventet hendelse,
144
00:13:34,298 --> 00:13:36,631
men det viste seg å være bra for ham.
145
00:13:37,715 --> 00:13:40,590
Bra. Det er fantastisk.
146
00:13:41,715 --> 00:13:42,965
Jeg skjønner.
147
00:13:45,048 --> 00:13:48,881
Siden gutten ikke vet hvordan
han skal bruke kreftene han har fått,
148
00:13:51,006 --> 00:13:53,590
begynner du med å sette ham i rampelyset?
149
00:13:55,590 --> 00:13:57,048
Moroboshi.
150
00:13:59,340 --> 00:14:02,631
Er det noe du vil si?
151
00:14:03,340 --> 00:14:04,256
Ja.
152
00:14:06,006 --> 00:14:08,006
Han kan ikke engang forstå
153
00:14:08,548 --> 00:14:10,756
betydningen av sin egen eksistens
154
00:14:12,048 --> 00:14:13,256
uten å bli lurt.
155
00:14:16,006 --> 00:14:18,423
Jeg tror ikke jeg kommer overens med ham.
156
00:14:22,423 --> 00:14:27,298
Forbryteren har tatt en kvinne som gissel
og har søkt tilflukt i en leilighet.
157
00:14:29,006 --> 00:14:31,256
Fiks penger og bil! Skynd dere!
158
00:14:31,340 --> 00:14:33,173
Det har pågått i tre timer,
159
00:14:33,256 --> 00:14:35,756
men han vil ikke snakke
med politiets forhandlere og...
160
00:14:40,090 --> 00:14:41,131
Ultramannen?
161
00:14:42,048 --> 00:14:44,715
Se på det! Det er Ultramannen!
162
00:14:44,840 --> 00:14:46,173
Følg ham! Fort!
163
00:14:46,298 --> 00:14:47,798
Gå unna!
164
00:14:47,965 --> 00:14:50,715
Ta av deg det dumme kostymet og få...
165
00:15:18,590 --> 00:15:21,215
MANN MED KNIV HOLDER KVINNE SOM GISSEL
166
00:15:26,256 --> 00:15:27,423
Vær så god.
167
00:15:30,215 --> 00:15:31,715
Se på det!
168
00:15:31,798 --> 00:15:35,798
Akkurat nå kom denne mannen, som ser ut
som Ultramannen, ut med forbryteren.
169
00:15:35,881 --> 00:15:37,798
Hvem er han egentlig?
170
00:15:37,881 --> 00:15:41,381
Lokalbefolkningen roper "Ultramannen".
171
00:15:42,215 --> 00:15:46,215
Mannen som ser ut til å være Ultramannen,
vinker tilbake til dem.
172
00:15:46,340 --> 00:15:50,590
Hvem i all verden er denne mannen?
Hva er det som foregår?
173
00:15:51,298 --> 00:15:54,631
Han stakk av! Ultramannen stakk av!
174
00:15:55,256 --> 00:15:59,381
Politiet arresterte så den mistenkte
og avhørte ham om motivet...
175
00:15:59,465 --> 00:16:00,590
Rena.
176
00:16:01,423 --> 00:16:04,173
Dette er gavene vi gir til seerne.
177
00:16:04,340 --> 00:16:07,131
-Kan du skrive autografen din på dem?
-Ja da.
178
00:16:08,048 --> 00:16:11,173
Å, er Ultramannkopien tilbake?
179
00:16:12,173 --> 00:16:13,340
Folk kaller ham en kopi,
180
00:16:13,423 --> 00:16:16,131
men denne fyren
er helt klart ikke en cosplayer.
181
00:16:16,215 --> 00:16:19,673
Jeg innrømmer at styrken
og bevegelsene hans er overmenneskelige.
182
00:16:20,048 --> 00:16:22,756
Siden du er kjent
som en stor Ultramannfan,
183
00:16:22,840 --> 00:16:24,715
kan du ikke overse slike nyheter.
184
00:16:25,298 --> 00:16:26,131
Det er sant!
185
00:16:26,215 --> 00:16:30,048
Pappa er helt oppslukt av Ultramannen
og vet alt om ham.
186
00:16:30,131 --> 00:16:32,673
Derfor er jeg også interessert i ham.
187
00:16:32,756 --> 00:16:35,131
Sier du det?
Ta hånd om det for meg. Ha det.
188
00:16:35,256 --> 00:16:36,381
Det skal jeg gjøre.
189
00:16:37,923 --> 00:16:39,840
Og ødelegg byen.
190
00:16:39,923 --> 00:16:43,756
Så kom Ultramannen og slåss mot monsteret.
191
00:16:43,840 --> 00:16:45,756
Han var 50 meter høy.
192
00:16:45,840 --> 00:16:47,840
-Han var gigantisk!
-Den fyren?
193
00:16:48,006 --> 00:16:51,006
Det er ikke Ultramannen.
Det er bare en cosplayer.
194
00:16:52,548 --> 00:16:54,423
Men se på dette.
195
00:16:54,506 --> 00:16:56,881
Om han var en cosplayer,
kunne han ikke gjort det.
196
00:16:56,965 --> 00:16:59,798
Se på våpenet på armen hans.
Det er ikke normalt.
197
00:17:00,465 --> 00:17:03,715
Snakker dere om den Ultramannfyren
som har vært på nyhetene i det siste?
198
00:17:05,090 --> 00:17:06,256
Shinjiro.
199
00:17:07,173 --> 00:17:10,006
Han var på nyhetene i går igjen,
den lille Ultramannen.
200
00:17:10,673 --> 00:17:11,923
Sier du det?
201
00:17:13,298 --> 00:17:15,881
Du vet, som vår lille helt
202
00:17:15,965 --> 00:17:18,215
burde du lære av denne Ultramann-fyren.
203
00:17:18,298 --> 00:17:19,756
Det er sant.
204
00:17:19,840 --> 00:17:23,090
Han brekker ikke
beina til folk uten grunn.
205
00:17:25,756 --> 00:17:27,131
Å, det?
206
00:17:27,215 --> 00:17:28,423
Hei, vent litt!
207
00:17:28,506 --> 00:17:32,715
Ignorerte dere meg fordi dere trodde
jeg gjorde det med vilje?
208
00:17:33,006 --> 00:17:34,298
Det var ham.
209
00:17:34,381 --> 00:17:36,798
Du, jeg er lei for det.
210
00:17:37,548 --> 00:17:40,298
La oss glemme det som skjedde
211
00:17:40,465 --> 00:17:42,381
og gå og synge karaoke i dag, ok?
212
00:17:42,506 --> 00:17:44,131
-Ja!
-Greit!
213
00:17:44,465 --> 00:17:47,465
Beklager, men jeg skal noe annet i dag.
214
00:17:49,048 --> 00:17:50,131
Jeg skjønner.
215
00:17:55,923 --> 00:17:56,881
Hei.
216
00:17:58,923 --> 00:18:00,465
Hei, Shinjiro.
217
00:18:00,548 --> 00:18:02,548
Du virker mer entusiastisk enn vanlig.
218
00:18:02,631 --> 00:18:05,048
Synes du? Jeg føler meg
akkurat som jeg pleier.
219
00:18:05,131 --> 00:18:07,173
-Kom du hit for å øve igjen?
-Ja.
220
00:18:07,298 --> 00:18:09,340
Jeg vil bli vant med den så fort jeg kan.
221
00:18:09,423 --> 00:18:10,548
-Det...
-Det må bety
222
00:18:10,840 --> 00:18:14,923
at du har bestemt deg
for å bli Ultramannen, ikke sant?
223
00:18:18,381 --> 00:18:20,881
Tja, jeg antar det.
224
00:18:22,673 --> 00:18:24,090
Moroboshi her.
225
00:18:25,298 --> 00:18:26,631
Hva er det?
226
00:18:27,465 --> 00:18:30,673
Vi har oppdaget et mål som må elimineres.
227
00:18:31,965 --> 00:18:33,090
Vi avventer ordrer.
228
00:18:37,548 --> 00:18:38,631
Moroboshi,
229
00:18:38,798 --> 00:18:41,090
du blir der.
230
00:18:41,506 --> 00:18:42,715
Hva?
231
00:18:43,881 --> 00:18:49,298
Jeg sender Ultramannen
for å eliminere det målet.
232
00:19:14,798 --> 00:19:16,131
Jeg er her.
233
00:19:16,298 --> 00:19:19,256
Hva skal jeg gjøre?
234
00:19:20,298 --> 00:19:22,090
"Hva skal jeg gjøre?"
235
00:19:23,340 --> 00:19:24,215
Seriøst?
236
00:19:25,298 --> 00:19:26,965
Er ikke det opplagt?
237
00:19:27,965 --> 00:19:31,215
Eliminer romvesensvinet.
238
00:19:32,215 --> 00:19:33,548
Eliminer?
239
00:19:34,298 --> 00:19:36,215
Mener du å drepe det?
240
00:19:36,298 --> 00:19:38,256
Hva annet skulle jeg mene?
241
00:19:38,881 --> 00:19:39,881
Vel...
242
00:19:40,631 --> 00:19:42,131
Jeg kan ikke komme på noe annet.
243
00:19:42,298 --> 00:19:44,256
Jeg blåser i hvorfor du er her,
244
00:19:45,173 --> 00:19:47,465
men så lenge du er det,
bør du komme forberedt.
245
00:19:49,298 --> 00:19:50,340
I tillegg,
246
00:19:51,215 --> 00:19:52,756
uansett hva som skjer,
247
00:19:53,423 --> 00:19:54,673
ingen klaging.
248
00:19:57,590 --> 00:19:59,715
Hvis du skjønner,
kom deg ut dit og drep det.
249
00:20:09,381 --> 00:20:10,673
Moroboshi her.
250
00:20:11,298 --> 00:20:16,215
Ultramannen vår er nå på vei.
251
00:20:20,215 --> 00:20:22,256
For en dust. Hvem tror han at han er?
252
00:20:22,965 --> 00:20:26,506
Han oppfører seg som om
det er lett å drepe et romvesen.
253
00:22:39,465 --> 00:22:40,923
Tekst: Arnfinn Vassbø