1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,881 --> 00:00:23,923 SYKESTUE 3 00:00:24,006 --> 00:00:24,840 Mr. Ide. 4 00:00:29,381 --> 00:00:30,631 Shinjiro, 5 00:00:31,631 --> 00:00:33,881 jeg har noe viktig å fortelle deg. 6 00:00:34,923 --> 00:00:39,340 La meg introdusere meg selv. 7 00:00:41,548 --> 00:00:43,715 Jeg heter Edo. 8 00:00:44,590 --> 00:00:48,048 Jeg er en overlevende fra romvesenrasen Zetton, 9 00:00:48,506 --> 00:00:51,673 som prøvde å invadere jorden 10 00:00:52,798 --> 00:00:56,298 og drepe Ultramannen. 11 00:00:56,923 --> 00:00:58,881 Et Zetton-romvesen... 12 00:00:59,173 --> 00:01:01,465 Fra vårt synspunkt 13 00:01:01,548 --> 00:01:04,548 var Zetton-romvesenene våre verste fiender. 14 00:01:05,256 --> 00:01:07,506 Som en del av DVR 15 00:01:07,590 --> 00:01:09,215 kan jeg forstå at du er overrasket. 16 00:01:11,340 --> 00:01:14,965 Jeg vet at du ikke uten videre vil akseptere dette, 17 00:01:15,756 --> 00:01:20,048 men det er en historie jeg gjerne vil fortelle deg. 18 00:01:21,673 --> 00:01:23,631 Etter at Ultramannen dro, 19 00:01:24,173 --> 00:01:28,131 gikk det flere tiår 20 00:01:28,798 --> 00:01:32,506 uten at jorden ble invadert. 21 00:01:33,673 --> 00:01:35,173 Så... 22 00:01:35,715 --> 00:01:38,006 ...hvorfor tror du 23 00:01:38,590 --> 00:01:42,673 at jorden ikke ble invadert av romvesener på så lang tid? 24 00:01:44,298 --> 00:01:45,715 Hva? 25 00:01:46,381 --> 00:01:47,840 Hvordan skal jeg vite det? 26 00:01:49,006 --> 00:01:50,215 Det er fordi 27 00:01:50,881 --> 00:01:54,715 andre planeter enn jorden som har en sivilisasjon, 28 00:01:55,756 --> 00:01:59,090 inngikk en fredsavtale. 29 00:02:00,423 --> 00:02:02,673 Stemmer det? 30 00:02:03,506 --> 00:02:04,423 Ja. 31 00:02:05,673 --> 00:02:07,090 Men hvorfor er du her? 32 00:02:08,506 --> 00:02:13,590 Jorden opplevde en periode med fred. 33 00:02:14,381 --> 00:02:17,048 Men for 12 år siden, 34 00:02:17,298 --> 00:02:20,673 rett etter at vi i Fellesallianserådet 35 00:02:21,131 --> 00:02:24,590 kontaktet jorden, 36 00:02:25,423 --> 00:02:28,340 dukket det opp. 37 00:02:28,423 --> 00:02:30,048 "Det"? 38 00:02:30,715 --> 00:02:32,631 -Du mener... -Akkurat. 39 00:02:33,006 --> 00:02:34,840 Vesenet du slåss mot. 40 00:02:35,423 --> 00:02:38,340 Det kalles Bemular. 41 00:02:39,423 --> 00:02:41,590 Bemular er et enormt problem i seg selv, 42 00:02:41,923 --> 00:02:44,881 men andre romvesener har begynt å prøve seg, 43 00:02:44,965 --> 00:02:46,673 som om de blir lokket av Bemular. 44 00:02:47,256 --> 00:02:48,881 Andre romvesener? 45 00:02:58,965 --> 00:03:01,423 Det gjør vondt. Hei! Hvem tror du... 46 00:03:03,423 --> 00:03:05,881 Jeg mente det ikke! Beklager. 47 00:03:07,090 --> 00:03:08,298 Jeg skal aldri drikke mer. 48 00:03:59,173 --> 00:04:00,256 Så... 49 00:04:00,715 --> 00:04:01,798 Altså, 50 00:04:02,631 --> 00:04:07,173 mener du at det er andre romvesener på jorden nå? 51 00:04:09,423 --> 00:04:10,590 Det stemmer. 52 00:04:12,548 --> 00:04:13,798 Dette må være en spøk. 53 00:04:14,256 --> 00:04:15,506 Jeg... 54 00:04:16,548 --> 00:04:19,048 ...vil be deg om en tjeneste. 55 00:04:20,923 --> 00:04:22,131 Jeg vil at du... 56 00:04:22,631 --> 00:04:25,298 ...skal være Ultramannen for oss. 57 00:04:28,756 --> 00:04:29,881 Akkurat nå 58 00:04:30,965 --> 00:04:35,173 trenger jorden noe avskrekkende. 59 00:04:36,673 --> 00:04:38,881 Hvordan kan du be meg om noe sånt? 60 00:04:40,465 --> 00:04:41,798 Frem til nå 61 00:04:42,090 --> 00:04:44,923 har DVR vært en hemmelighet, 62 00:04:46,298 --> 00:04:47,548 men det kan ikke fortsette. 63 00:05:09,173 --> 00:05:11,131 -Morn. -Hva skjer? 64 00:05:12,131 --> 00:05:13,090 Morn. 65 00:05:13,590 --> 00:05:16,381 Hva er det med dere? Det var ikke kult. 66 00:05:17,673 --> 00:05:20,381 Ikke lat som dere er dumme. Her om dagen 67 00:05:20,465 --> 00:05:22,923 stakk dere av uten meg. 68 00:05:24,173 --> 00:05:26,465 Beklager. Vi var, du vet... 69 00:05:27,048 --> 00:05:29,715 Det stemmer. Vi må gå. 70 00:05:30,298 --> 00:05:31,548 Å ja. Det stemmer. 71 00:05:32,673 --> 00:05:34,381 -Vi ses senere. -Vi ses. 72 00:05:36,381 --> 00:05:38,006 Hva er det med dem? 73 00:06:05,423 --> 00:06:06,381 Hei! 74 00:06:09,840 --> 00:06:12,048 Hva feiler det deg? La meg være! 75 00:06:12,923 --> 00:06:14,881 Jeg mente ikke å skade deg. 76 00:06:22,006 --> 00:06:24,173 Jeg er veldig lei for det. 77 00:06:31,340 --> 00:06:36,006 Han er fortsatt bevisstløs, men jeg tror han våkner snart. 78 00:06:37,756 --> 00:06:40,256 Han blir frisk, ikke sant? 79 00:06:43,465 --> 00:06:46,381 Skadene går dypt, men de vitale organene er ikke berørt. 80 00:06:52,923 --> 00:06:54,215 Takk og pris. 81 00:06:56,131 --> 00:06:57,631 Ok, Shinjiro. 82 00:06:58,256 --> 00:06:59,381 Skal vi gå? 83 00:07:01,006 --> 00:07:01,923 Ok. 84 00:07:09,715 --> 00:07:12,506 Forbindelse opprettet i overføringsfil én til åtte. 85 00:07:12,590 --> 00:07:14,798 Primær begrenser fungerer. 86 00:07:14,881 --> 00:07:17,173 Sekundær begrenser fungerer. 87 00:07:17,715 --> 00:07:20,215 Aktiviseringssekvensen er i orden. 88 00:07:20,298 --> 00:07:21,465 Ok, da gjør vi det. 89 00:07:22,256 --> 00:07:24,131 Er du klar, Shinjiro? 90 00:07:25,715 --> 00:07:27,465 Faktisk, Mr. Ide, 91 00:07:27,798 --> 00:07:31,465 så har jeg ikke bestemt meg for om jeg skal bli Ultramannen ennå. 92 00:07:32,048 --> 00:07:33,381 Jeg vet det. 93 00:07:33,965 --> 00:07:38,298 Du bør også få vite hva du begir deg ut på først. 94 00:07:41,756 --> 00:07:43,256 Han hørte ikke på meg. 95 00:07:49,506 --> 00:07:51,215 Ok, vi begynner. 96 00:07:56,631 --> 00:07:57,506 OVERFØR DRAKT: ULTRAMANNEN 97 00:08:47,173 --> 00:08:49,298 Overføringen er fullført. Den virket. 98 00:08:50,215 --> 00:08:51,215 Den virket perfekt. 99 00:09:10,381 --> 00:09:11,590 Gå unna, vær så snill. 100 00:09:11,673 --> 00:09:13,965 -Det er skikkelig ille. -Det er farlig. 101 00:09:14,631 --> 00:09:15,715 Den fyren har trøbbel. 102 00:09:16,215 --> 00:09:18,340 Sjåføren er fortsatt i lastebilen. 103 00:09:19,715 --> 00:09:21,006 Det er noen inni den! 104 00:09:26,215 --> 00:09:27,131 Hva? 105 00:09:27,798 --> 00:09:29,631 Er øvelsen avlyst? 106 00:09:31,923 --> 00:09:33,215 Stemmer det? 107 00:09:33,506 --> 00:09:35,423 I så tilfelle er det uunngåelig. 108 00:09:38,006 --> 00:09:39,548 Vi kommer med en gang. 109 00:09:42,340 --> 00:09:45,215 Er den avlyst? Har noe skjedd? 110 00:09:47,423 --> 00:09:50,006 Det har vært en stor ulykke på Bayshore Route. 111 00:09:50,090 --> 00:09:52,048 Vi er på vei dit nå. 112 00:09:52,215 --> 00:09:53,215 En ulykke? 113 00:09:53,673 --> 00:09:56,256 Skal jeg ta hånd om det? 114 00:09:57,840 --> 00:09:59,256 Det ser sånn ut. 115 00:10:10,673 --> 00:10:13,256 -Dette er ille! -Vi må redde sjåføren! 116 00:10:15,965 --> 00:10:18,881 -Gå unna! -Gå og hjelp den fyren! 117 00:10:26,090 --> 00:10:28,173 Det er farlig. Gå unna. 118 00:10:32,881 --> 00:10:33,881 Hva er det? 119 00:10:40,465 --> 00:10:41,506 Ultramannen... 120 00:10:41,881 --> 00:10:42,965 ...cosplay? 121 00:10:45,965 --> 00:10:46,798 Hei, du! 122 00:11:07,631 --> 00:11:09,381 Pokker ta! Jeg rekker det ikke! 123 00:11:09,506 --> 00:11:11,048 Ikke gjør det, Shinjiro! 124 00:11:11,131 --> 00:11:12,298 Den er for sterk. 125 00:11:13,215 --> 00:11:14,548 Bruk ultrakutteren. 126 00:11:15,548 --> 00:11:16,548 Hva er det? 127 00:11:16,631 --> 00:11:20,006 Fokuser speciumstrømmen mellom hendene dine. 128 00:11:20,090 --> 00:11:22,131 Hvorfor forteller du meg dette nå? 129 00:11:22,715 --> 00:11:24,256 Se det for deg. 130 00:11:24,631 --> 00:11:26,090 Jeg vet at du kan gjøre dette. 131 00:11:51,506 --> 00:11:52,798 Hva i all verden skjedde? 132 00:12:11,215 --> 00:12:12,756 -Hei! -Gikk det bra? 133 00:12:13,173 --> 00:12:14,965 -Er du skadet? -Ta hånd om ham. 134 00:12:18,465 --> 00:12:19,798 Ultramannen! 135 00:12:30,840 --> 00:12:32,381 Hei! Du! 136 00:12:33,465 --> 00:12:35,173 Takk. 137 00:12:36,465 --> 00:12:39,423 Tusen takk. 138 00:12:42,090 --> 00:12:43,673 Hvem i all verden er du? 139 00:12:43,756 --> 00:12:44,631 POLITI 140 00:12:44,715 --> 00:12:46,006 Hei, vent! 141 00:13:17,048 --> 00:13:18,173 Vet du... 142 00:13:19,256 --> 00:13:21,340 Jeg tror jeg kan få til dette. 143 00:13:30,923 --> 00:13:33,298 Det var en uventet hendelse, 144 00:13:34,298 --> 00:13:36,631 men det viste seg å være bra for ham. 145 00:13:37,715 --> 00:13:40,590 Bra. Det er fantastisk. 146 00:13:41,715 --> 00:13:42,965 Jeg skjønner. 147 00:13:45,048 --> 00:13:48,881 Siden gutten ikke vet hvordan han skal bruke kreftene han har fått, 148 00:13:51,006 --> 00:13:53,590 begynner du med å sette ham i rampelyset? 149 00:13:55,590 --> 00:13:57,048 Moroboshi. 150 00:13:59,340 --> 00:14:02,631 Er det noe du vil si? 151 00:14:03,340 --> 00:14:04,256 Ja. 152 00:14:06,006 --> 00:14:08,006 Han kan ikke engang forstå 153 00:14:08,548 --> 00:14:10,756 betydningen av sin egen eksistens 154 00:14:12,048 --> 00:14:13,256 uten å bli lurt. 155 00:14:16,006 --> 00:14:18,423 Jeg tror ikke jeg kommer overens med ham. 156 00:14:22,423 --> 00:14:27,298 Forbryteren har tatt en kvinne som gissel og har søkt tilflukt i en leilighet. 157 00:14:29,006 --> 00:14:31,256 Fiks penger og bil! Skynd dere! 158 00:14:31,340 --> 00:14:33,173 Det har pågått i tre timer, 159 00:14:33,256 --> 00:14:35,756 men han vil ikke snakke med politiets forhandlere og... 160 00:14:40,090 --> 00:14:41,131 Ultramannen? 161 00:14:42,048 --> 00:14:44,715 Se på det! Det er Ultramannen! 162 00:14:44,840 --> 00:14:46,173 Følg ham! Fort! 163 00:14:46,298 --> 00:14:47,798 Gå unna! 164 00:14:47,965 --> 00:14:50,715 Ta av deg det dumme kostymet og få... 165 00:15:18,590 --> 00:15:21,215 MANN MED KNIV HOLDER KVINNE SOM GISSEL 166 00:15:26,256 --> 00:15:27,423 Vær så god. 167 00:15:30,215 --> 00:15:31,715 Se på det! 168 00:15:31,798 --> 00:15:35,798 Akkurat nå kom denne mannen, som ser ut som Ultramannen, ut med forbryteren. 169 00:15:35,881 --> 00:15:37,798 Hvem er han egentlig? 170 00:15:37,881 --> 00:15:41,381 Lokalbefolkningen roper "Ultramannen". 171 00:15:42,215 --> 00:15:46,215 Mannen som ser ut til å være Ultramannen, vinker tilbake til dem. 172 00:15:46,340 --> 00:15:50,590 Hvem i all verden er denne mannen? Hva er det som foregår? 173 00:15:51,298 --> 00:15:54,631 Han stakk av! Ultramannen stakk av! 174 00:15:55,256 --> 00:15:59,381 Politiet arresterte så den mistenkte og avhørte ham om motivet... 175 00:15:59,465 --> 00:16:00,590 Rena. 176 00:16:01,423 --> 00:16:04,173 Dette er gavene vi gir til seerne. 177 00:16:04,340 --> 00:16:07,131 -Kan du skrive autografen din på dem? -Ja da. 178 00:16:08,048 --> 00:16:11,173 Å, er Ultramannkopien tilbake? 179 00:16:12,173 --> 00:16:13,340 Folk kaller ham en kopi, 180 00:16:13,423 --> 00:16:16,131 men denne fyren er helt klart ikke en cosplayer. 181 00:16:16,215 --> 00:16:19,673 Jeg innrømmer at styrken og bevegelsene hans er overmenneskelige. 182 00:16:20,048 --> 00:16:22,756 Siden du er kjent som en stor Ultramannfan, 183 00:16:22,840 --> 00:16:24,715 kan du ikke overse slike nyheter. 184 00:16:25,298 --> 00:16:26,131 Det er sant! 185 00:16:26,215 --> 00:16:30,048 Pappa er helt oppslukt av Ultramannen og vet alt om ham. 186 00:16:30,131 --> 00:16:32,673 Derfor er jeg også interessert i ham. 187 00:16:32,756 --> 00:16:35,131 Sier du det? Ta hånd om det for meg. Ha det. 188 00:16:35,256 --> 00:16:36,381 Det skal jeg gjøre. 189 00:16:37,923 --> 00:16:39,840 Og ødelegg byen. 190 00:16:39,923 --> 00:16:43,756 Så kom Ultramannen og slåss mot monsteret. 191 00:16:43,840 --> 00:16:45,756 Han var 50 meter høy. 192 00:16:45,840 --> 00:16:47,840 -Han var gigantisk! -Den fyren? 193 00:16:48,006 --> 00:16:51,006 Det er ikke Ultramannen. Det er bare en cosplayer. 194 00:16:52,548 --> 00:16:54,423 Men se på dette. 195 00:16:54,506 --> 00:16:56,881 Om han var en cosplayer, kunne han ikke gjort det. 196 00:16:56,965 --> 00:16:59,798 Se på våpenet på armen hans. Det er ikke normalt. 197 00:17:00,465 --> 00:17:03,715 Snakker dere om den Ultramannfyren som har vært på nyhetene i det siste? 198 00:17:05,090 --> 00:17:06,256 Shinjiro. 199 00:17:07,173 --> 00:17:10,006 Han var på nyhetene i går igjen, den lille Ultramannen. 200 00:17:10,673 --> 00:17:11,923 Sier du det? 201 00:17:13,298 --> 00:17:15,881 Du vet, som vår lille helt 202 00:17:15,965 --> 00:17:18,215 burde du lære av denne Ultramann-fyren. 203 00:17:18,298 --> 00:17:19,756 Det er sant. 204 00:17:19,840 --> 00:17:23,090 Han brekker ikke beina til folk uten grunn. 205 00:17:25,756 --> 00:17:27,131 Å, det? 206 00:17:27,215 --> 00:17:28,423 Hei, vent litt! 207 00:17:28,506 --> 00:17:32,715 Ignorerte dere meg fordi dere trodde jeg gjorde det med vilje? 208 00:17:33,006 --> 00:17:34,298 Det var ham. 209 00:17:34,381 --> 00:17:36,798 Du, jeg er lei for det. 210 00:17:37,548 --> 00:17:40,298 La oss glemme det som skjedde 211 00:17:40,465 --> 00:17:42,381 og gå og synge karaoke i dag, ok? 212 00:17:42,506 --> 00:17:44,131 -Ja! -Greit! 213 00:17:44,465 --> 00:17:47,465 Beklager, men jeg skal noe annet i dag. 214 00:17:49,048 --> 00:17:50,131 Jeg skjønner. 215 00:17:55,923 --> 00:17:56,881 Hei. 216 00:17:58,923 --> 00:18:00,465 Hei, Shinjiro. 217 00:18:00,548 --> 00:18:02,548 Du virker mer entusiastisk enn vanlig. 218 00:18:02,631 --> 00:18:05,048 Synes du? Jeg føler meg akkurat som jeg pleier. 219 00:18:05,131 --> 00:18:07,173 -Kom du hit for å øve igjen? -Ja. 220 00:18:07,298 --> 00:18:09,340 Jeg vil bli vant med den så fort jeg kan. 221 00:18:09,423 --> 00:18:10,548 -Det... -Det må bety 222 00:18:10,840 --> 00:18:14,923 at du har bestemt deg for å bli Ultramannen, ikke sant? 223 00:18:18,381 --> 00:18:20,881 Tja, jeg antar det. 224 00:18:22,673 --> 00:18:24,090 Moroboshi her. 225 00:18:25,298 --> 00:18:26,631 Hva er det? 226 00:18:27,465 --> 00:18:30,673 Vi har oppdaget et mål som må elimineres. 227 00:18:31,965 --> 00:18:33,090 Vi avventer ordrer. 228 00:18:37,548 --> 00:18:38,631 Moroboshi, 229 00:18:38,798 --> 00:18:41,090 du blir der. 230 00:18:41,506 --> 00:18:42,715 Hva? 231 00:18:43,881 --> 00:18:49,298 Jeg sender Ultramannen for å eliminere det målet. 232 00:19:14,798 --> 00:19:16,131 Jeg er her. 233 00:19:16,298 --> 00:19:19,256 Hva skal jeg gjøre? 234 00:19:20,298 --> 00:19:22,090 "Hva skal jeg gjøre?" 235 00:19:23,340 --> 00:19:24,215 Seriøst? 236 00:19:25,298 --> 00:19:26,965 Er ikke det opplagt? 237 00:19:27,965 --> 00:19:31,215 Eliminer romvesensvinet. 238 00:19:32,215 --> 00:19:33,548 Eliminer? 239 00:19:34,298 --> 00:19:36,215 Mener du å drepe det? 240 00:19:36,298 --> 00:19:38,256 Hva annet skulle jeg mene? 241 00:19:38,881 --> 00:19:39,881 Vel... 242 00:19:40,631 --> 00:19:42,131 Jeg kan ikke komme på noe annet. 243 00:19:42,298 --> 00:19:44,256 Jeg blåser i hvorfor du er her, 244 00:19:45,173 --> 00:19:47,465 men så lenge du er det, bør du komme forberedt. 245 00:19:49,298 --> 00:19:50,340 I tillegg, 246 00:19:51,215 --> 00:19:52,756 uansett hva som skjer, 247 00:19:53,423 --> 00:19:54,673 ingen klaging. 248 00:19:57,590 --> 00:19:59,715 Hvis du skjønner, kom deg ut dit og drep det. 249 00:20:09,381 --> 00:20:10,673 Moroboshi her. 250 00:20:11,298 --> 00:20:16,215 Ultramannen vår er nå på vei. 251 00:20:20,215 --> 00:20:22,256 For en dust. Hvem tror han at han er? 252 00:20:22,965 --> 00:20:26,506 Han oppfører seg som om det er lett å drepe et romvesen. 253 00:22:39,465 --> 00:22:40,923 Tekst: Arnfinn Vassbø