1
00:00:24,048 --> 00:00:25,423
Mr. Ide.
2
00:00:29,381 --> 00:00:30,631
Shinjiro,
3
00:00:31,631 --> 00:00:33,881
I have something important to tell you.
4
00:00:34,923 --> 00:00:39,340
Now then, allow me to introduce myself.
5
00:00:41,548 --> 00:00:43,715
My name is Edo.
6
00:00:44,590 --> 00:00:48,048
I am a survivor of the Zetton Alien race
7
00:00:48,506 --> 00:00:51,673
that once tried to invade Earth
8
00:00:52,798 --> 00:00:56,840
and killed Ultraman.
9
00:00:56,923 --> 00:00:58,881
A Zetton Alien...
10
00:00:59,173 --> 00:01:01,465
In our eyes,
11
00:01:01,548 --> 00:01:04,548
the Zetton Aliens were our worst enemy.
12
00:01:05,256 --> 00:01:07,506
As part of the SSSP,
13
00:01:07,590 --> 00:01:09,506
I can understand your surprise.
14
00:01:11,340 --> 00:01:15,215
I know you won't easily accept this,
15
00:01:15,756 --> 00:01:20,048
but there's a story
that I'd like to tell you.
16
00:01:21,673 --> 00:01:23,631
After Ultraman left,
17
00:01:24,173 --> 00:01:28,131
several decades passed
18
00:01:28,798 --> 00:01:32,881
during which Earth was not invaded.
19
00:01:33,673 --> 00:01:35,173
So,
20
00:01:35,715 --> 00:01:38,006
why do you think
21
00:01:38,590 --> 00:01:42,673
Earth wasn't invaded by aliens
for so long?
22
00:01:44,298 --> 00:01:45,715
What?
23
00:01:46,381 --> 00:01:47,840
How should I know?
24
00:01:49,006 --> 00:01:50,215
It's because
25
00:01:50,881 --> 00:01:54,715
planets that have a civilization
besides Earth
26
00:01:55,756 --> 00:01:59,673
entered into a peace agreement.
27
00:02:00,423 --> 00:02:02,673
Is that right?
28
00:02:03,506 --> 00:02:04,423
Yes.
29
00:02:05,673 --> 00:02:07,090
But why are you here?
30
00:02:08,506 --> 00:02:13,590
Earth entered a time of peace.
31
00:02:14,381 --> 00:02:17,048
However, 12 years ago,
32
00:02:17,298 --> 00:02:20,673
just after we in
the Universal Alliance Council
33
00:02:21,006 --> 00:02:24,590
contacted Earth,
34
00:02:25,423 --> 00:02:28,340
it appeared.
35
00:02:28,423 --> 00:02:30,048
"It"?
36
00:02:30,715 --> 00:02:32,631
-You mean...
-That's right.
37
00:02:33,006 --> 00:02:34,840
The being you fought.
38
00:02:35,423 --> 00:02:38,840
It goes by the name of Bemular.
39
00:02:38,923 --> 00:02:41,590
Bemular alone would be a huge problem,
40
00:02:41,923 --> 00:02:44,881
but other aliens have begun to
make their moves
41
00:02:44,965 --> 00:02:46,673
as if lured by what Bemular did.
42
00:02:47,256 --> 00:02:49,048
Other aliens?
43
00:02:59,590 --> 00:03:01,423
Hey! Who do you think...
44
00:03:03,423 --> 00:03:05,881
I didn't mean anything! I'm sorry.
45
00:03:07,090 --> 00:03:08,298
I'll never drink again.
46
00:03:59,173 --> 00:04:00,256
So...
47
00:04:00,715 --> 00:04:01,798
Then,
48
00:04:02,631 --> 00:04:07,173
do you mean there are
other aliens on Earth right now?
49
00:04:09,423 --> 00:04:10,590
That's right.
50
00:04:12,548 --> 00:04:13,798
You must be kidding.
51
00:04:14,256 --> 00:04:15,506
I have...
52
00:04:16,548 --> 00:04:19,048
a favor I want to ask you.
53
00:04:20,923 --> 00:04:22,131
I want you...
54
00:04:22,631 --> 00:04:26,048
to be Ultraman for us.
55
00:04:28,756 --> 00:04:29,881
Right now,
56
00:04:30,965 --> 00:04:35,173
Earth needs a deterrence force.
57
00:04:36,673 --> 00:04:38,881
How can you ask me such a thing?
58
00:04:40,465 --> 00:04:41,798
Until now,
59
00:04:42,090 --> 00:04:44,923
the SSSP has been kept a secret,
60
00:04:46,381 --> 00:04:48,131
but that can't last any longer.
61
00:05:09,173 --> 00:05:11,131
-Morning.
-What's up?
62
00:05:12,131 --> 00:05:13,090
Morning.
63
00:05:13,590 --> 00:05:16,381
What's with you guys?
That was totally uncool.
64
00:05:17,673 --> 00:05:20,381
Don't act dumb. The other day,
65
00:05:20,465 --> 00:05:22,923
you guys ran off without me.
66
00:05:24,173 --> 00:05:26,465
Sorry. We were, you know...
67
00:05:27,048 --> 00:05:29,715
Oh, that's right. We have to get going.
68
00:05:30,298 --> 00:05:31,965
Oh, yes. That's right.
69
00:05:32,673 --> 00:05:34,381
-Later.
-See you.
70
00:05:36,381 --> 00:05:38,006
What's with them?
71
00:06:05,423 --> 00:06:06,381
Hey!
72
00:06:09,840 --> 00:06:12,048
What's wrong with you, man?
Leave me alone!
73
00:06:12,923 --> 00:06:14,881
I didn't mean to hurt you.
74
00:06:22,006 --> 00:06:24,506
I really am sorry.
75
00:06:31,340 --> 00:06:33,631
He's still unconscious,
76
00:06:33,840 --> 00:06:36,006
but I think he'll be waking up soon.
77
00:06:37,756 --> 00:06:40,256
He'll be all right, won't he?
78
00:06:43,465 --> 00:06:46,381
His injuries are deep,
but his important organs are unharmed.
79
00:06:52,923 --> 00:06:54,215
Thank goodness.
80
00:06:56,131 --> 00:06:57,631
Okay, Shinjiro.
81
00:06:58,256 --> 00:06:59,381
Let's get going, shall we?
82
00:07:01,006 --> 00:07:01,923
Okay.
83
00:07:09,715 --> 00:07:12,506
Connection established
in transfer lanes one through eight.
84
00:07:12,590 --> 00:07:14,798
Primary limiter functioning properly.
85
00:07:14,881 --> 00:07:17,173
Secondary limiter functioning properly.
86
00:07:17,715 --> 00:07:20,215
Activation sequence all checks out.
87
00:07:20,298 --> 00:07:21,465
Okay, let's do this.
88
00:07:22,256 --> 00:07:24,548
Are you ready, Shinjiro?
89
00:07:25,715 --> 00:07:27,465
Actually, Mr. Ide,
90
00:07:27,798 --> 00:07:31,965
I haven't decided if I'll be Ultraman yet.
91
00:07:32,048 --> 00:07:33,381
I know.
92
00:07:33,965 --> 00:07:38,298
I also think you need to know
what you're getting into before you do.
93
00:07:41,756 --> 00:07:43,256
He ignored me.
94
00:07:49,506 --> 00:07:51,215
Okay, let's begin.
95
00:08:47,173 --> 00:08:49,298
Transfer complete. It worked.
96
00:08:50,215 --> 00:08:51,215
It works perfectly.
97
00:09:10,381 --> 00:09:11,590
Step back, please.
98
00:09:11,673 --> 00:09:13,965
-That's really bad.
-It's dangerous.
99
00:09:14,631 --> 00:09:16,131
That guy is in trouble!
100
00:09:16,215 --> 00:09:18,340
The driver is still inside that truck.
101
00:09:19,715 --> 00:09:21,006
There's someone inside!
102
00:09:26,215 --> 00:09:27,131
What?
103
00:09:27,798 --> 00:09:29,631
The training is canceled?
104
00:09:31,923 --> 00:09:33,215
Is that right?
105
00:09:33,506 --> 00:09:35,423
If that's the case, it can't be helped.
106
00:09:38,006 --> 00:09:39,548
We'll be there right away.
107
00:09:42,340 --> 00:09:45,215
It's canceled? Did something happen?
108
00:09:47,423 --> 00:09:50,006
There's been a huge accident
on the Bayshore Route.
109
00:09:50,090 --> 00:09:52,048
We'll be heading there now.
110
00:09:52,215 --> 00:09:53,215
An accident?
111
00:09:53,673 --> 00:09:56,256
Am I supposed to take care of that?
112
00:09:57,840 --> 00:09:59,256
So it seems.
113
00:10:10,673 --> 00:10:13,256
-This is bad!
-We have to save that driver!
114
00:10:15,965 --> 00:10:18,881
-Step back!
-Go help that guy, man!
115
00:10:26,090 --> 00:10:28,173
It's dangerous. Please, step back.
116
00:10:32,881 --> 00:10:33,881
What is that?
117
00:10:40,465 --> 00:10:41,506
Ultraman...
118
00:10:41,881 --> 00:10:42,965
cosplay?
119
00:10:46,090 --> 00:10:47,381
Hey, you!
120
00:11:07,631 --> 00:11:09,381
Dammit! I won't make it in time!
121
00:11:09,506 --> 00:11:11,048
Don't, Shinjiro!
122
00:11:11,131 --> 00:11:12,298
That's too powerful.
123
00:11:13,215 --> 00:11:14,965
Use the Ultra Slash.
124
00:11:15,548 --> 00:11:16,548
What's that?
125
00:11:16,631 --> 00:11:20,006
Focus the flow of Specium
between your hands.
126
00:11:20,090 --> 00:11:22,631
Why are you telling me this now?
127
00:11:22,715 --> 00:11:24,256
Picture it in your mind.
128
00:11:24,631 --> 00:11:26,631
I know you can do this.
129
00:11:51,506 --> 00:11:52,798
What the heck happened?
130
00:12:11,215 --> 00:12:12,756
-Hey!
-Are you all right?
131
00:12:13,173 --> 00:12:14,965
-Are you hurt?
-Take care of him.
132
00:12:18,465 --> 00:12:19,798
Ultraman!
133
00:12:30,840 --> 00:12:32,340
Hey! You!
134
00:12:33,465 --> 00:12:35,173
Thank you.
135
00:12:36,465 --> 00:12:39,423
Thank you so very much.
136
00:12:42,090 --> 00:12:43,673
Who the heck are you?
137
00:12:44,631 --> 00:12:46,006
Hey, wait!
138
00:13:17,048 --> 00:13:18,173
You know...
139
00:13:19,256 --> 00:13:21,340
I think I can do this.
140
00:13:30,923 --> 00:13:33,298
It was an unexpected incident,
141
00:13:34,298 --> 00:13:36,631
but it turned out to be a good thing.
142
00:13:37,715 --> 00:13:40,590
Good. That's fantastic.
143
00:13:41,715 --> 00:13:42,965
I see.
144
00:13:45,048 --> 00:13:48,881
Since the boy doesn't know
how to use the power he's been given,
145
00:13:51,006 --> 00:13:53,590
you start by putting him in the spotlight?
146
00:13:55,590 --> 00:13:57,048
Moroboshi.
147
00:13:59,340 --> 00:14:02,631
Is there something you want to say?
148
00:14:03,340 --> 00:14:04,256
Yes.
149
00:14:06,006 --> 00:14:08,006
He can't even understand
150
00:14:08,548 --> 00:14:11,048
the importance of his own existence
151
00:14:12,048 --> 00:14:13,256
without being tricked.
152
00:14:16,006 --> 00:14:18,423
I doubt I'll get along with him.
153
00:14:22,423 --> 00:14:27,298
The culprit has taken a woman hostage
and has holed himself up in a condo.
154
00:14:29,006 --> 00:14:31,256
Quit screwing around! Hurry it up!
155
00:14:31,340 --> 00:14:33,173
Three hours have passed since it began,
156
00:14:33,256 --> 00:14:35,756
but he won't talk
to police negotiators and...
157
00:14:40,090 --> 00:14:41,131
Ultraman?
158
00:14:42,048 --> 00:14:44,715
Look at that! It's Ultraman!
159
00:14:44,840 --> 00:14:46,173
Follow him! Hurry!
160
00:14:46,298 --> 00:14:47,798
Get back!
161
00:14:47,965 --> 00:14:50,715
Take off that stupid costume and get...
162
00:15:26,256 --> 00:15:27,423
He's all yours.
163
00:15:30,215 --> 00:15:31,715
Look at that!
164
00:15:31,798 --> 00:15:35,798
Just now, this man who looks like Ultraman
came out carrying the culprit.
165
00:15:35,881 --> 00:15:37,798
Just who is this man?
166
00:15:37,881 --> 00:15:41,381
The local residents
are shouting "Ultraman."
167
00:15:42,215 --> 00:15:46,215
The man who appears to be Ultraman
is waving back to them.
168
00:15:46,340 --> 00:15:50,590
Who in the world is this man?
What on Earth is going on?
169
00:15:51,298 --> 00:15:54,631
He flew! Ultraman flew!
170
00:15:55,256 --> 00:15:59,381
The police then arrested the suspect
and questioned him about the motive...
171
00:15:59,465 --> 00:16:00,590
Rena.
172
00:16:01,423 --> 00:16:04,173
These are the presents we're giving away
to the viewers.
173
00:16:04,340 --> 00:16:07,131
-Can you sign them?
-Sure. No problem.
174
00:16:08,048 --> 00:16:11,173
Oh, the wannabe Ultraman is back?
175
00:16:12,173 --> 00:16:13,340
People say he's a wannabe,
176
00:16:13,423 --> 00:16:16,131
but this guy is definitely not
some cosplayer.
177
00:16:16,215 --> 00:16:19,673
I'll admit,
his strength and moves are superhuman.
178
00:16:20,048 --> 00:16:22,756
Well, since you're known to be
a big Ultraman fan,
179
00:16:22,840 --> 00:16:24,715
you sure can't ignore news like this.
180
00:16:25,298 --> 00:16:26,631
That's right!
181
00:16:26,715 --> 00:16:30,048
My dad is totally into Ultraman
and he knows everything about him.
182
00:16:30,131 --> 00:16:32,673
That's why I'm so interested in him too.
183
00:16:32,756 --> 00:16:35,131
Is that right?
Take care of that for me. Bye.
184
00:16:35,256 --> 00:16:36,381
Will do.
185
00:16:37,923 --> 00:16:39,840
And destroy the city.
186
00:16:39,923 --> 00:16:43,756
Then, Ultraman would come
and fight the monster.
187
00:16:43,840 --> 00:16:45,756
He was 50 meters tall.
188
00:16:45,840 --> 00:16:47,840
-He was gigantic!
-This guy?
189
00:16:48,006 --> 00:16:51,006
That's not Ultraman.
It's just some cosplayer.
190
00:16:52,548 --> 00:16:54,423
But look at this.
191
00:16:54,506 --> 00:16:56,881
If he was just a cosplayer,
he couldn't do things like that.
192
00:16:56,965 --> 00:16:59,798
I mean, look at that weapon on his arm.
That's not normal, man.
193
00:17:00,465 --> 00:17:03,715
You guys talking about that Ultraman guy
who's in the news lately?
194
00:17:05,090 --> 00:17:06,256
Shinjiro.
195
00:17:07,173 --> 00:17:10,006
He was in the news yesterday again,
the little Ultraman.
196
00:17:10,673 --> 00:17:11,923
Is that right?
197
00:17:12,798 --> 00:17:15,881
You know, our little hero,
198
00:17:15,965 --> 00:17:18,215
you should take a lesson
from this Ultraman guy.
199
00:17:18,298 --> 00:17:19,756
That's right.
200
00:17:19,840 --> 00:17:23,090
He doesn't go breaking people's bones
for no reason.
201
00:17:25,756 --> 00:17:27,131
Oh, that?
202
00:17:27,215 --> 00:17:28,423
Hey, wait a minute!
203
00:17:28,506 --> 00:17:32,715
Why the heck were you guys ignoring me?
Because you thought I did that?
204
00:17:33,006 --> 00:17:34,298
That was him.
205
00:17:34,381 --> 00:17:36,798
Hey, man. I apologize.
206
00:17:37,548 --> 00:17:40,298
Let's forget about what happened
207
00:17:40,465 --> 00:17:42,381
and go for some karaoke today, okay?
208
00:17:42,506 --> 00:17:44,131
-Yes!
-All right!
209
00:17:44,465 --> 00:17:47,465
Sorry, but I've got plans today.
210
00:17:49,048 --> 00:17:50,131
I see.
211
00:17:55,923 --> 00:17:56,881
Hello.
212
00:17:58,923 --> 00:18:00,465
Hello, Shinjiro.
213
00:18:00,548 --> 00:18:02,465
You seem more enthusiastic than usual.
214
00:18:02,548 --> 00:18:05,048
You think so. I feel the same as always.
215
00:18:05,131 --> 00:18:07,173
-You here for training again today?
-Yes.
216
00:18:07,298 --> 00:18:09,340
I want to get used to
the Ultrasuit as soon as I can.
217
00:18:09,423 --> 00:18:10,548
-That--
-That must mean
218
00:18:10,840 --> 00:18:14,923
you've made up your mind to be Ultraman,
doesn't it?
219
00:18:18,381 --> 00:18:20,881
Well... I guess so.
220
00:18:22,673 --> 00:18:24,090
Moboroshi here.
221
00:18:25,298 --> 00:18:26,631
What is it?
222
00:18:27,465 --> 00:18:30,673
We've just detected a target
that requires elimination.
223
00:18:31,965 --> 00:18:33,090
Awaiting orders.
224
00:18:37,548 --> 00:18:38,631
Moroboshi,
225
00:18:38,798 --> 00:18:41,090
you remain there.
226
00:18:41,506 --> 00:18:42,715
What?
227
00:18:43,881 --> 00:18:49,298
I'll dispatch Ultraman
to eliminate that target.
228
00:19:14,798 --> 00:19:16,131
I'm here.
229
00:19:16,298 --> 00:19:19,256
So, what am I supposed to do?
230
00:19:20,298 --> 00:19:22,090
"What am I supposed to do?"
231
00:19:23,340 --> 00:19:24,215
Seriously?
232
00:19:25,298 --> 00:19:26,965
Isn't it obvious?
233
00:19:27,965 --> 00:19:31,631
Eliminate the scumbag alien.
234
00:19:32,215 --> 00:19:33,548
"Eliminate"?
235
00:19:34,298 --> 00:19:36,215
You mean, kill it?
236
00:19:36,298 --> 00:19:38,256
What else would I mean?
237
00:19:38,881 --> 00:19:39,881
Well...
238
00:19:40,631 --> 00:19:42,131
I can't think of anything else.
239
00:19:42,298 --> 00:19:44,256
I don't care why you're here,
240
00:19:45,173 --> 00:19:47,465
but as long as you are,
you better be prepared.
241
00:19:49,298 --> 00:19:50,340
Also,
242
00:19:51,215 --> 00:19:52,756
whatever happens,
243
00:19:53,423 --> 00:19:54,965
no complaints.
244
00:19:57,590 --> 00:19:59,715
If you get the picture,
then get out there and kill it.
245
00:20:09,381 --> 00:20:10,673
Moroboshi here.
246
00:20:11,298 --> 00:20:16,215
Just now, our Ultraman is on his way
to the site.
247
00:20:20,215 --> 00:20:22,256
What a jerk. Who does he think he is?
248
00:20:22,965 --> 00:20:26,506
He acts like it's a piece of cake
to kill an alien.
249
00:22:45,673 --> 00:22:47,090
Subtitle translation by Brian Athey