1 00:00:24,048 --> 00:00:25,423 Mr. Ide. 2 00:00:29,381 --> 00:00:30,631 Shinjiro, 3 00:00:31,631 --> 00:00:33,881 I have something important to tell you. 4 00:00:34,923 --> 00:00:39,340 Now then, allow me to introduce myself. 5 00:00:41,548 --> 00:00:43,715 My name is Edo. 6 00:00:44,590 --> 00:00:48,048 I am a survivor of the Zetton Alien race 7 00:00:48,506 --> 00:00:51,673 that once tried to invade Earth 8 00:00:52,798 --> 00:00:56,840 and killed Ultraman. 9 00:00:56,923 --> 00:00:58,881 A Zetton Alien... 10 00:00:59,173 --> 00:01:01,465 In our eyes, 11 00:01:01,548 --> 00:01:04,548 the Zetton Aliens were our worst enemy. 12 00:01:05,256 --> 00:01:07,506 As part of the SSSP, 13 00:01:07,590 --> 00:01:09,506 I can understand your surprise. 14 00:01:11,340 --> 00:01:15,215 I know you won't easily accept this, 15 00:01:15,756 --> 00:01:20,048 but there's a story that I'd like to tell you. 16 00:01:21,673 --> 00:01:23,631 After Ultraman left, 17 00:01:24,173 --> 00:01:28,131 several decades passed 18 00:01:28,798 --> 00:01:32,881 during which Earth was not invaded. 19 00:01:33,673 --> 00:01:35,173 So, 20 00:01:35,715 --> 00:01:38,006 why do you think 21 00:01:38,590 --> 00:01:42,673 Earth wasn't invaded by aliens for so long? 22 00:01:44,298 --> 00:01:45,715 What? 23 00:01:46,381 --> 00:01:47,840 How should I know? 24 00:01:49,006 --> 00:01:50,215 It's because 25 00:01:50,881 --> 00:01:54,715 planets that have a civilization besides Earth 26 00:01:55,756 --> 00:01:59,673 entered into a peace agreement. 27 00:02:00,423 --> 00:02:02,673 Is that right? 28 00:02:03,506 --> 00:02:04,423 Yes. 29 00:02:05,673 --> 00:02:07,090 But why are you here? 30 00:02:08,506 --> 00:02:13,590 Earth entered a time of peace. 31 00:02:14,381 --> 00:02:17,048 However, 12 years ago, 32 00:02:17,298 --> 00:02:20,673 just after we in the Universal Alliance Council 33 00:02:21,006 --> 00:02:24,590 contacted Earth, 34 00:02:25,423 --> 00:02:28,340 it appeared. 35 00:02:28,423 --> 00:02:30,048 "It"? 36 00:02:30,715 --> 00:02:32,631 -You mean... -That's right. 37 00:02:33,006 --> 00:02:34,840 The being you fought. 38 00:02:35,423 --> 00:02:38,840 It goes by the name of Bemular. 39 00:02:38,923 --> 00:02:41,590 Bemular alone would be a huge problem, 40 00:02:41,923 --> 00:02:44,881 but other aliens have begun to make their moves 41 00:02:44,965 --> 00:02:46,673 as if lured by what Bemular did. 42 00:02:47,256 --> 00:02:49,048 Other aliens? 43 00:02:59,590 --> 00:03:01,423 Hey! Who do you think... 44 00:03:03,423 --> 00:03:05,881 I didn't mean anything! I'm sorry. 45 00:03:07,090 --> 00:03:08,298 I'll never drink again. 46 00:03:59,173 --> 00:04:00,256 So... 47 00:04:00,715 --> 00:04:01,798 Then, 48 00:04:02,631 --> 00:04:07,173 do you mean there are other aliens on Earth right now? 49 00:04:09,423 --> 00:04:10,590 That's right. 50 00:04:12,548 --> 00:04:13,798 You must be kidding. 51 00:04:14,256 --> 00:04:15,506 I have... 52 00:04:16,548 --> 00:04:19,048 a favor I want to ask you. 53 00:04:20,923 --> 00:04:22,131 I want you... 54 00:04:22,631 --> 00:04:26,048 to be Ultraman for us. 55 00:04:28,756 --> 00:04:29,881 Right now, 56 00:04:30,965 --> 00:04:35,173 Earth needs a deterrence force. 57 00:04:36,673 --> 00:04:38,881 How can you ask me such a thing? 58 00:04:40,465 --> 00:04:41,798 Until now, 59 00:04:42,090 --> 00:04:44,923 the SSSP has been kept a secret, 60 00:04:46,381 --> 00:04:48,131 but that can't last any longer. 61 00:05:09,173 --> 00:05:11,131 -Morning. -What's up? 62 00:05:12,131 --> 00:05:13,090 Morning. 63 00:05:13,590 --> 00:05:16,381 What's with you guys? That was totally uncool. 64 00:05:17,673 --> 00:05:20,381 Don't act dumb. The other day, 65 00:05:20,465 --> 00:05:22,923 you guys ran off without me. 66 00:05:24,173 --> 00:05:26,465 Sorry. We were, you know... 67 00:05:27,048 --> 00:05:29,715 Oh, that's right. We have to get going. 68 00:05:30,298 --> 00:05:31,965 Oh, yes. That's right. 69 00:05:32,673 --> 00:05:34,381 -Later. -See you. 70 00:05:36,381 --> 00:05:38,006 What's with them? 71 00:06:05,423 --> 00:06:06,381 Hey! 72 00:06:09,840 --> 00:06:12,048 What's wrong with you, man? Leave me alone! 73 00:06:12,923 --> 00:06:14,881 I didn't mean to hurt you. 74 00:06:22,006 --> 00:06:24,506 I really am sorry. 75 00:06:31,340 --> 00:06:33,631 He's still unconscious, 76 00:06:33,840 --> 00:06:36,006 but I think he'll be waking up soon. 77 00:06:37,756 --> 00:06:40,256 He'll be all right, won't he? 78 00:06:43,465 --> 00:06:46,381 His injuries are deep, but his important organs are unharmed. 79 00:06:52,923 --> 00:06:54,215 Thank goodness. 80 00:06:56,131 --> 00:06:57,631 Okay, Shinjiro. 81 00:06:58,256 --> 00:06:59,381 Let's get going, shall we? 82 00:07:01,006 --> 00:07:01,923 Okay. 83 00:07:09,715 --> 00:07:12,506 Connection established in transfer lanes one through eight. 84 00:07:12,590 --> 00:07:14,798 Primary limiter functioning properly. 85 00:07:14,881 --> 00:07:17,173 Secondary limiter functioning properly. 86 00:07:17,715 --> 00:07:20,215 Activation sequence all checks out. 87 00:07:20,298 --> 00:07:21,465 Okay, let's do this. 88 00:07:22,256 --> 00:07:24,548 Are you ready, Shinjiro? 89 00:07:25,715 --> 00:07:27,465 Actually, Mr. Ide, 90 00:07:27,798 --> 00:07:31,965 I haven't decided if I'll be Ultraman yet. 91 00:07:32,048 --> 00:07:33,381 I know. 92 00:07:33,965 --> 00:07:38,298 I also think you need to know what you're getting into before you do. 93 00:07:41,756 --> 00:07:43,256 He ignored me. 94 00:07:49,506 --> 00:07:51,215 Okay, let's begin. 95 00:08:47,173 --> 00:08:49,298 Transfer complete. It worked. 96 00:08:50,215 --> 00:08:51,215 It works perfectly. 97 00:09:10,381 --> 00:09:11,590 Step back, please. 98 00:09:11,673 --> 00:09:13,965 -That's really bad. -It's dangerous. 99 00:09:14,631 --> 00:09:16,131 That guy is in trouble! 100 00:09:16,215 --> 00:09:18,340 The driver is still inside that truck. 101 00:09:19,715 --> 00:09:21,006 There's someone inside! 102 00:09:26,215 --> 00:09:27,131 What? 103 00:09:27,798 --> 00:09:29,631 The training is canceled? 104 00:09:31,923 --> 00:09:33,215 Is that right? 105 00:09:33,506 --> 00:09:35,423 If that's the case, it can't be helped. 106 00:09:38,006 --> 00:09:39,548 We'll be there right away. 107 00:09:42,340 --> 00:09:45,215 It's canceled? Did something happen? 108 00:09:47,423 --> 00:09:50,006 There's been a huge accident on the Bayshore Route. 109 00:09:50,090 --> 00:09:52,048 We'll be heading there now. 110 00:09:52,215 --> 00:09:53,215 An accident? 111 00:09:53,673 --> 00:09:56,256 Am I supposed to take care of that? 112 00:09:57,840 --> 00:09:59,256 So it seems. 113 00:10:10,673 --> 00:10:13,256 -This is bad! -We have to save that driver! 114 00:10:15,965 --> 00:10:18,881 -Step back! -Go help that guy, man! 115 00:10:26,090 --> 00:10:28,173 It's dangerous. Please, step back. 116 00:10:32,881 --> 00:10:33,881 What is that? 117 00:10:40,465 --> 00:10:41,506 Ultraman... 118 00:10:41,881 --> 00:10:42,965 cosplay? 119 00:10:46,090 --> 00:10:47,381 Hey, you! 120 00:11:07,631 --> 00:11:09,381 Dammit! I won't make it in time! 121 00:11:09,506 --> 00:11:11,048 Don't, Shinjiro! 122 00:11:11,131 --> 00:11:12,298 That's too powerful. 123 00:11:13,215 --> 00:11:14,965 Use the Ultra Slash. 124 00:11:15,548 --> 00:11:16,548 What's that? 125 00:11:16,631 --> 00:11:20,006 Focus the flow of Specium between your hands. 126 00:11:20,090 --> 00:11:22,631 Why are you telling me this now? 127 00:11:22,715 --> 00:11:24,256 Picture it in your mind. 128 00:11:24,631 --> 00:11:26,631 I know you can do this. 129 00:11:51,506 --> 00:11:52,798 What the heck happened? 130 00:12:11,215 --> 00:12:12,756 -Hey! -Are you all right? 131 00:12:13,173 --> 00:12:14,965 -Are you hurt? -Take care of him. 132 00:12:18,465 --> 00:12:19,798 Ultraman! 133 00:12:30,840 --> 00:12:32,340 Hey! You! 134 00:12:33,465 --> 00:12:35,173 Thank you. 135 00:12:36,465 --> 00:12:39,423 Thank you so very much. 136 00:12:42,090 --> 00:12:43,673 Who the heck are you? 137 00:12:44,631 --> 00:12:46,006 Hey, wait! 138 00:13:17,048 --> 00:13:18,173 You know... 139 00:13:19,256 --> 00:13:21,340 I think I can do this. 140 00:13:30,923 --> 00:13:33,298 It was an unexpected incident, 141 00:13:34,298 --> 00:13:36,631 but it turned out to be a good thing. 142 00:13:37,715 --> 00:13:40,590 Good. That's fantastic. 143 00:13:41,715 --> 00:13:42,965 I see. 144 00:13:45,048 --> 00:13:48,881 Since the boy doesn't know how to use the power he's been given, 145 00:13:51,006 --> 00:13:53,590 you start by putting him in the spotlight? 146 00:13:55,590 --> 00:13:57,048 Moroboshi. 147 00:13:59,340 --> 00:14:02,631 Is there something you want to say? 148 00:14:03,340 --> 00:14:04,256 Yes. 149 00:14:06,006 --> 00:14:08,006 He can't even understand 150 00:14:08,548 --> 00:14:11,048 the importance of his own existence 151 00:14:12,048 --> 00:14:13,256 without being tricked. 152 00:14:16,006 --> 00:14:18,423 I doubt I'll get along with him. 153 00:14:22,423 --> 00:14:27,298 The culprit has taken a woman hostage and has holed himself up in a condo. 154 00:14:29,006 --> 00:14:31,256 Quit screwing around! Hurry it up! 155 00:14:31,340 --> 00:14:33,173 Three hours have passed since it began, 156 00:14:33,256 --> 00:14:35,756 but he won't talk to police negotiators and... 157 00:14:40,090 --> 00:14:41,131 Ultraman? 158 00:14:42,048 --> 00:14:44,715 Look at that! It's Ultraman! 159 00:14:44,840 --> 00:14:46,173 Follow him! Hurry! 160 00:14:46,298 --> 00:14:47,798 Get back! 161 00:14:47,965 --> 00:14:50,715 Take off that stupid costume and get... 162 00:15:26,256 --> 00:15:27,423 He's all yours. 163 00:15:30,215 --> 00:15:31,715 Look at that! 164 00:15:31,798 --> 00:15:35,798 Just now, this man who looks like Ultraman came out carrying the culprit. 165 00:15:35,881 --> 00:15:37,798 Just who is this man? 166 00:15:37,881 --> 00:15:41,381 The local residents are shouting "Ultraman." 167 00:15:42,215 --> 00:15:46,215 The man who appears to be Ultraman is waving back to them. 168 00:15:46,340 --> 00:15:50,590 Who in the world is this man? What on Earth is going on? 169 00:15:51,298 --> 00:15:54,631 He flew! Ultraman flew! 170 00:15:55,256 --> 00:15:59,381 The police then arrested the suspect and questioned him about the motive... 171 00:15:59,465 --> 00:16:00,590 Rena. 172 00:16:01,423 --> 00:16:04,173 These are the presents we're giving away to the viewers. 173 00:16:04,340 --> 00:16:07,131 -Can you sign them? -Sure. No problem. 174 00:16:08,048 --> 00:16:11,173 Oh, the wannabe Ultraman is back? 175 00:16:12,173 --> 00:16:13,340 People say he's a wannabe, 176 00:16:13,423 --> 00:16:16,131 but this guy is definitely not some cosplayer. 177 00:16:16,215 --> 00:16:19,673 I'll admit, his strength and moves are superhuman. 178 00:16:20,048 --> 00:16:22,756 Well, since you're known to be a big Ultraman fan, 179 00:16:22,840 --> 00:16:24,715 you sure can't ignore news like this. 180 00:16:25,298 --> 00:16:26,631 That's right! 181 00:16:26,715 --> 00:16:30,048 My dad is totally into Ultraman and he knows everything about him. 182 00:16:30,131 --> 00:16:32,673 That's why I'm so interested in him too. 183 00:16:32,756 --> 00:16:35,131 Is that right? Take care of that for me. Bye. 184 00:16:35,256 --> 00:16:36,381 Will do. 185 00:16:37,923 --> 00:16:39,840 And destroy the city. 186 00:16:39,923 --> 00:16:43,756 Then, Ultraman would come and fight the monster. 187 00:16:43,840 --> 00:16:45,756 He was 50 meters tall. 188 00:16:45,840 --> 00:16:47,840 -He was gigantic! -This guy? 189 00:16:48,006 --> 00:16:51,006 That's not Ultraman. It's just some cosplayer. 190 00:16:52,548 --> 00:16:54,423 But look at this. 191 00:16:54,506 --> 00:16:56,881 If he was just a cosplayer, he couldn't do things like that. 192 00:16:56,965 --> 00:16:59,798 I mean, look at that weapon on his arm. That's not normal, man. 193 00:17:00,465 --> 00:17:03,715 You guys talking about that Ultraman guy who's in the news lately? 194 00:17:05,090 --> 00:17:06,256 Shinjiro. 195 00:17:07,173 --> 00:17:10,006 He was in the news yesterday again, the little Ultraman. 196 00:17:10,673 --> 00:17:11,923 Is that right? 197 00:17:12,798 --> 00:17:15,881 You know, our little hero, 198 00:17:15,965 --> 00:17:18,215 you should take a lesson from this Ultraman guy. 199 00:17:18,298 --> 00:17:19,756 That's right. 200 00:17:19,840 --> 00:17:23,090 He doesn't go breaking people's bones for no reason. 201 00:17:25,756 --> 00:17:27,131 Oh, that? 202 00:17:27,215 --> 00:17:28,423 Hey, wait a minute! 203 00:17:28,506 --> 00:17:32,715 Why the heck were you guys ignoring me? Because you thought I did that? 204 00:17:33,006 --> 00:17:34,298 That was him. 205 00:17:34,381 --> 00:17:36,798 Hey, man. I apologize. 206 00:17:37,548 --> 00:17:40,298 Let's forget about what happened 207 00:17:40,465 --> 00:17:42,381 and go for some karaoke today, okay? 208 00:17:42,506 --> 00:17:44,131 -Yes! -All right! 209 00:17:44,465 --> 00:17:47,465 Sorry, but I've got plans today. 210 00:17:49,048 --> 00:17:50,131 I see. 211 00:17:55,923 --> 00:17:56,881 Hello. 212 00:17:58,923 --> 00:18:00,465 Hello, Shinjiro. 213 00:18:00,548 --> 00:18:02,465 You seem more enthusiastic than usual. 214 00:18:02,548 --> 00:18:05,048 You think so. I feel the same as always. 215 00:18:05,131 --> 00:18:07,173 -You here for training again today? -Yes. 216 00:18:07,298 --> 00:18:09,340 I want to get used to the Ultrasuit as soon as I can. 217 00:18:09,423 --> 00:18:10,548 -That-- -That must mean 218 00:18:10,840 --> 00:18:14,923 you've made up your mind to be Ultraman, doesn't it? 219 00:18:18,381 --> 00:18:20,881 Well... I guess so. 220 00:18:22,673 --> 00:18:24,090 Moboroshi here. 221 00:18:25,298 --> 00:18:26,631 What is it? 222 00:18:27,465 --> 00:18:30,673 We've just detected a target that requires elimination. 223 00:18:31,965 --> 00:18:33,090 Awaiting orders. 224 00:18:37,548 --> 00:18:38,631 Moroboshi, 225 00:18:38,798 --> 00:18:41,090 you remain there. 226 00:18:41,506 --> 00:18:42,715 What? 227 00:18:43,881 --> 00:18:49,298 I'll dispatch Ultraman to eliminate that target. 228 00:19:14,798 --> 00:19:16,131 I'm here. 229 00:19:16,298 --> 00:19:19,256 So, what am I supposed to do? 230 00:19:20,298 --> 00:19:22,090 "What am I supposed to do?" 231 00:19:23,340 --> 00:19:24,215 Seriously? 232 00:19:25,298 --> 00:19:26,965 Isn't it obvious? 233 00:19:27,965 --> 00:19:31,631 Eliminate the scumbag alien. 234 00:19:32,215 --> 00:19:33,548 "Eliminate"? 235 00:19:34,298 --> 00:19:36,215 You mean, kill it? 236 00:19:36,298 --> 00:19:38,256 What else would I mean? 237 00:19:38,881 --> 00:19:39,881 Well... 238 00:19:40,631 --> 00:19:42,131 I can't think of anything else. 239 00:19:42,298 --> 00:19:44,256 I don't care why you're here, 240 00:19:45,173 --> 00:19:47,465 but as long as you are, you better be prepared. 241 00:19:49,298 --> 00:19:50,340 Also, 242 00:19:51,215 --> 00:19:52,756 whatever happens, 243 00:19:53,423 --> 00:19:54,965 no complaints. 244 00:19:57,590 --> 00:19:59,715 If you get the picture, then get out there and kill it. 245 00:20:09,381 --> 00:20:10,673 Moroboshi here. 246 00:20:11,298 --> 00:20:16,215 Just now, our Ultraman is on his way to the site. 247 00:20:20,215 --> 00:20:22,256 What a jerk. Who does he think he is? 248 00:20:22,965 --> 00:20:26,506 He acts like it's a piece of cake to kill an alien. 249 00:22:45,673 --> 00:22:47,090 Subtitle translation by Brian Athey