1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 (ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:27,964 --> 00:00:30,756 พ่อคืออุลตร้าแมนงั้นเหรอ 3 00:00:38,173 --> 00:00:40,589 เดี๋ยวพ่อจะโยนลูกขึ้นไป บนเฮลิคอปเตอร์ลำนั้นนะ 4 00:00:42,464 --> 00:00:44,964 ถ้าลูกใช้พลังแฝงที่มีอยู่ 5 00:00:45,214 --> 00:00:46,506 ก็น่าจะขึ้นไปได้สบายมาก 6 00:00:47,756 --> 00:00:50,756 พลังแฝงผมเหรอ พ่อรู้เรื่องนั้นด้วยเหรอ 7 00:00:51,339 --> 00:00:52,298 ใช่ 8 00:00:55,923 --> 00:00:59,631 ลูกโตขึ้นแล้วจริงๆ ชินจิโร่ 9 00:01:44,006 --> 00:01:46,089 เธอนี่ไม่ธรรมดาจริงๆ นะ ชินจิโร่ 10 00:01:46,839 --> 00:01:48,173 คุณอิเดะ 11 00:03:18,798 --> 00:03:22,298 การรู้ตัวว่าตอนไหน ต้องวางมือสำคัญเสมอนะ 12 00:04:31,381 --> 00:04:34,506 งั้นอุลตร้าแมนยักษ์ในอดีต 13 00:04:34,839 --> 00:04:37,506 ก็คือร่างแปลงของพ่อผมงั้นเหรอครับ 14 00:04:38,756 --> 00:04:39,631 ใช่ 15 00:04:39,964 --> 00:04:42,089 ก็นะ พูดให้ถูกก็คือ 16 00:04:42,214 --> 00:04:47,089 อุลตร้าแมนเคยแฝงตัว อยู่ในร่างของพ่อเธอ 17 00:04:48,298 --> 00:04:52,923 เพราะงั้นพ่อเลยมีพลังพิเศษสินะ 18 00:04:58,631 --> 00:05:01,006 และตอนนี้ ผมเองก็ด้วย 19 00:05:06,798 --> 00:05:10,006 รายละเอียดไว้ค่อยคุยกัน หลังเรากลับถึงฐานเถอะ 20 00:05:10,589 --> 00:05:13,089 กลับถึงฐานเหรอ แล้วพ่อล่ะครับ 21 00:05:15,256 --> 00:05:18,464 สำหรับเราตอนนี้ การปกป้องเธอต้องมาเป็นอันดับหนึ่ง 22 00:05:18,548 --> 00:05:19,506 แต่ว่า... 23 00:05:23,506 --> 00:05:24,756 พ่อ 24 00:05:26,214 --> 00:05:27,214 เฮ้ย 25 00:05:28,339 --> 00:05:30,298 ระบบโปรโตสูทขัดข้อง 26 00:05:30,506 --> 00:05:32,173 สัญญาณชีพก็อ่อนลงด้วย 27 00:05:32,673 --> 00:05:35,339 แบบนี้เขาไม่ต่างอะไรกับ สู้ตัวเปล่าเลยนะครับ 28 00:05:37,256 --> 00:05:38,506 แย่แล้วแบบนี้ 29 00:05:39,173 --> 00:05:41,298 หมายถึงพ่อใช่ไหมครับ 30 00:05:42,756 --> 00:05:43,756 ใช่ 31 00:05:44,048 --> 00:05:46,006 จะทิ้งพ่อเอาไว้เหรอครับ 32 00:05:47,089 --> 00:05:48,381 เราต้องไปช่วยเขานะ 33 00:05:48,464 --> 00:05:49,923 ไม่ได้หรอก 34 00:05:50,964 --> 00:05:53,214 ฮายาตะยืนกรานกับฉัน 35 00:05:53,381 --> 00:05:55,923 ให้ปกป้องเธอไว้ ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น 36 00:05:57,339 --> 00:05:58,631 อะไรกัน 37 00:05:59,423 --> 00:06:01,673 แต่จะให้ทิ้งพ่อไว้เหรอ 38 00:06:26,131 --> 00:06:27,256 ชินจิโร่ 39 00:06:29,673 --> 00:06:34,423 ถ้าเธอมีพลังที่สามารถ ต่อกรกับเจ้านั่นได้ เธอจะทำยังไง 40 00:06:34,923 --> 00:06:36,923 แหงอยู่แล้วสิครับ 41 00:06:37,589 --> 00:06:40,006 ผมจะขยี้เจ้าอุลตร้าแมนจอมปลอมนั่น 42 00:06:40,089 --> 00:06:41,506 และช่วยพ่อออกมา 43 00:06:49,214 --> 00:06:51,339 รอคำพูดนั้นอยู่เลยล่ะ 44 00:06:53,964 --> 00:06:55,881 ถึงฮายาตะจะไม่อยากให้ฉันทำแบบนี้ 45 00:06:55,964 --> 00:07:00,173 แต่บอกตามตรงว่าฉันเอง ก็ไม่อยากทิ้งเขาเอาไว้หรอก 46 00:07:00,548 --> 00:07:01,673 ตามมาสิ 47 00:07:07,673 --> 00:07:08,589 นี่มันอะไรกัน 48 00:07:10,339 --> 00:07:12,548 มันถูกสร้างมาเพื่อเธอ 49 00:07:47,714 --> 00:07:50,631 ยังยืนได้อยู่สินะ 50 00:07:53,673 --> 00:07:56,506 ฉันเคยเป็นถึงอุลตร้าแมน 51 00:07:59,798 --> 00:08:01,339 อย่ามาดูถูกกันนะ 52 00:08:28,214 --> 00:08:29,631 ลาก่อน 53 00:08:53,839 --> 00:08:55,339 ชินจิโร่ 54 00:09:07,339 --> 00:09:09,298 เป็นอะไรไหมครับพ่อ 55 00:09:09,881 --> 00:09:11,964 กลับมาทำไม 56 00:09:12,048 --> 00:09:12,881 ชินจิโร่ 57 00:09:14,673 --> 00:09:15,548 พ่อ 58 00:09:18,131 --> 00:09:19,256 พ่อครับ 59 00:09:24,423 --> 00:09:26,006 พ่อไม่เป็นไร 60 00:09:33,298 --> 00:09:34,964 เฮ้ย แกน่ะ 61 00:09:37,131 --> 00:09:38,798 นี่เป็นครั้งแรก 62 00:09:44,381 --> 00:09:46,006 ที่ฉันอยากจะอัดใครสักคน 63 00:09:48,923 --> 00:09:51,464 ให้เละเป็นชิ้นๆ 64 00:09:52,381 --> 00:09:54,214 แบบไม่ยั้งมือ 65 00:09:57,506 --> 00:09:58,631 เตรียมตัวซะ 66 00:10:04,214 --> 00:10:05,381 (โอนถ่าย สูท: อุลตร้าแมน) 67 00:11:03,589 --> 00:11:04,673 ชินจิโร่ 68 00:11:11,589 --> 00:11:14,131 อาวุธที่ใช้สเปเซียมงั้นเหรอ 69 00:11:18,131 --> 00:11:19,381 เตรียมใจไว้ได้เลย 70 00:12:04,298 --> 00:12:06,131 เยี่ยมกว่าที่คิดนะ 71 00:12:06,256 --> 00:12:08,881 สมรรถภาพดีกว่าโปรโตสูทเยอะเลยครับ 72 00:12:08,964 --> 00:12:10,756 ฉันไม่ได้พูดถึงสูท 73 00:12:13,089 --> 00:12:15,506 ความสามารถของชินจิโร่ต่างหาก 74 00:12:40,506 --> 00:12:43,256 นี่เป็นโชคชะตา ที่เขาหลีกเลี่ยงไม่ได้งั้นเหรอ 75 00:12:44,089 --> 00:12:45,631 หรือมันเป็นอย่างนั้น 76 00:12:47,756 --> 00:12:50,339 ตั้งแต่ตอนที่เรา... 77 00:12:51,506 --> 00:12:52,714 ได้เป็นอุลตร้าแมนแล้ว 78 00:13:10,839 --> 00:13:12,131 ชินจิโร่ 79 00:13:26,464 --> 00:13:28,714 บินได้ก็อย่าเอาแต่หนีสิ 80 00:14:13,214 --> 00:14:14,589 แกเสร็จฉันล่ะ 81 00:15:04,548 --> 00:15:06,006 โธ่เว้ย 82 00:15:06,214 --> 00:15:08,214 นี่มันจะเกินไปแล้ว 83 00:15:13,714 --> 00:15:14,881 ซวยล่ะ 84 00:15:17,798 --> 00:15:18,756 อะไรกัน 85 00:15:26,506 --> 00:15:28,006 - ชินจิโร่ - คุณอิเดะ 86 00:15:28,714 --> 00:15:33,089 ประกบตัวเชื่อมที่ข้อมือซ้าย เข้ากับตัวควบคุมที่ข้อมือขวาซะ 87 00:15:33,298 --> 00:15:37,089 ประกบตัวเชื่อมที่ข้อมือซ้าย เข้ากับตัวควบคุมที่ข้อมือขวาเหรอ 88 00:15:38,714 --> 00:15:40,381 หรือว่านี่มัน... 89 00:15:41,839 --> 00:15:43,756 ใช่แล้ว ชินจิโร่ 90 00:15:44,089 --> 00:15:45,923 ลำแสงสเปเซียมไงล่ะ 91 00:15:53,381 --> 00:15:55,673 ถล่มมันเลย 92 00:16:23,214 --> 00:16:25,048 บ้าเอ๊ย เป็นยังไงบ้างเนี่ย 93 00:16:25,673 --> 00:16:28,839 ไม่ไหวครับ เพราะการระเบิดเมื่อกี้ กล้องเลยมองอะไรไม่เห็นเลยครับ 94 00:16:29,464 --> 00:16:30,798 ลดระดับเฮลิคอปเตอร์ลง 95 00:16:45,839 --> 00:16:47,214 ชินจิโร่ 96 00:16:56,006 --> 00:16:57,548 ปลอดภัยดีสินะ 97 00:17:21,256 --> 00:17:22,673 สำเร็จแล้วเหรอ 98 00:17:48,298 --> 00:17:49,798 บ้าน่า 99 00:17:54,589 --> 00:17:56,423 ทำได้แค่นี้เองงั้นเหรอ 100 00:17:57,756 --> 00:17:59,881 โดนไปขนาดนั้นยังรอดอยู่อีก 101 00:18:00,923 --> 00:18:02,756 แกเป็นตัวอะไรกันแน่ 102 00:18:04,756 --> 00:18:06,548 จงจำเอาไว้ 103 00:18:07,173 --> 00:18:09,964 นามของข้าคือเบมูลาร์ 104 00:18:11,089 --> 00:18:13,173 เป็นศัตรูรายแรก 105 00:18:21,798 --> 00:18:23,881 ศัตรูรายแรกงั้นเหรอ 106 00:18:47,423 --> 00:18:49,339 จริงสิ พ่อ 107 00:18:53,798 --> 00:18:54,714 อะไรกัน 108 00:19:04,548 --> 00:19:06,756 เกิดอะไรขึ้นกับเรา 109 00:19:49,506 --> 00:19:52,381 เฮ้ยๆ 110 00:19:55,381 --> 00:19:57,381 ชินจิโร่ ชิน... 111 00:19:58,214 --> 00:19:59,964 นี่ ทางนี้ 112 00:20:30,798 --> 00:20:32,089 พ่อ 113 00:20:34,881 --> 00:20:37,339 ฮายาตะปลอดภัยดี 114 00:20:39,714 --> 00:20:42,673 ถึงจะอาการสาหัส 115 00:20:42,756 --> 00:20:46,214 แต่ไม่อันตรายถึงชีวิต 116 00:20:51,881 --> 00:20:53,006 (ศูนย์การแพทย์) 117 00:20:53,089 --> 00:20:54,381 คุณอิเดะ 118 00:20:58,006 --> 00:20:59,339 ชินจิโร่ 119 00:21:00,381 --> 00:21:02,673 ฉันมีเรื่องสำคัญต้องบอกเธอ 120 00:22:39,464 --> 00:22:41,006 คำบรรยายโดย: ศรัญวัสส์ อัมภสุวรรณ์