1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,964 --> 00:00:30,756 Tata e Ultraman? 3 00:00:38,173 --> 00:00:40,673 Te voi arunca spre acel elicopter. 4 00:00:42,339 --> 00:00:44,964 Dacă îți folosești puterea ascunsă, 5 00:00:45,214 --> 00:00:46,506 vei putea urca ușor la bord. 6 00:00:47,756 --> 00:00:50,756 Puterea ascunsă? Adică știai de ea, tată? 7 00:00:51,339 --> 00:00:52,298 Da. 8 00:00:55,923 --> 00:00:59,631 Ai crescut, Shinjiro. 9 00:01:44,006 --> 00:01:46,089 Chiar ești special, Shinjiro. 10 00:01:46,839 --> 00:01:48,173 Dle Ide? 11 00:03:18,798 --> 00:03:22,298 Mereu e important să știi când să renunți. 12 00:04:31,381 --> 00:04:34,506 Vrei să spui că uriașul Ultraman din trecut 13 00:04:34,839 --> 00:04:37,506 a fost de fapt tata transformat? 14 00:04:38,756 --> 00:04:39,631 Da. 15 00:04:40,089 --> 00:04:42,089 Ei bine, mai exact, 16 00:04:42,214 --> 00:04:46,506 tatăl tău a fost asimilat de Ultraman. 17 00:04:48,298 --> 00:04:52,923 Datorită acestui fapt, tata avea puteri speciale. 18 00:04:58,631 --> 00:05:01,006 Și acum, am și eu. 19 00:05:06,798 --> 00:05:10,006 Îți voi spune mai multe când ajungem la bază. 20 00:05:10,589 --> 00:05:13,089 La bază? Și tata? 21 00:05:15,256 --> 00:05:18,464 Acum, cel mai important lucru este să te protejăm pe tine. 22 00:05:18,548 --> 00:05:19,506 Dar... 23 00:05:23,506 --> 00:05:24,756 Tata! 24 00:05:26,214 --> 00:05:27,214 Hei! 25 00:05:28,339 --> 00:05:30,298 Sistemul protoarmurii cedează! 26 00:05:30,506 --> 00:05:32,173 Și semnele vitale cedează! 27 00:05:32,673 --> 00:05:35,339 E ca și cum ar lupta fără armură. 28 00:05:37,256 --> 00:05:38,506 E de rău. 29 00:05:39,173 --> 00:05:41,298 E tata? 30 00:05:42,756 --> 00:05:43,756 Da. 31 00:05:44,048 --> 00:05:46,006 Îl lași acolo? 32 00:05:47,173 --> 00:05:48,381 Trebuie să-l salvăm! 33 00:05:48,464 --> 00:05:49,923 Nu pot face asta. 34 00:05:50,964 --> 00:05:53,214 Hayata a insistat să te protejez pe tine 35 00:05:53,381 --> 00:05:55,923 indiferent ce se întâmplă. 36 00:05:57,339 --> 00:05:58,631 Cred că glumești. 37 00:05:59,423 --> 00:06:01,798 Dar nu îl putem părăsi pe tata. 38 00:06:26,131 --> 00:06:27,256 Shinjiro. 39 00:06:29,673 --> 00:06:34,423 Dacă ai avea puterea de a-l înfrunta cu tipul ăla, ce ai face? 40 00:06:34,923 --> 00:06:36,923 Nu e evident? 41 00:06:37,589 --> 00:06:40,006 L-aș pulveriza pe acel Ultraman aspirant 42 00:06:40,089 --> 00:06:41,506 și l-aș salva pe tata. 43 00:06:49,214 --> 00:06:51,339 Asta voiam să aud. 44 00:06:53,964 --> 00:06:55,881 Hayata nu voia să fac asta, 45 00:06:55,964 --> 00:07:00,173 dar sincer să fiu, nu vreau să-l abandonez. 46 00:07:00,548 --> 00:07:01,673 Vino cu mine. 47 00:07:07,673 --> 00:07:08,589 Ce e asta? 48 00:07:10,339 --> 00:07:12,548 A fost făcută pentru tine. 49 00:07:47,714 --> 00:07:50,631 Văd că încă te mai poți ține pe picioare. 50 00:07:53,673 --> 00:07:56,506 Nu-l subestima pe omul... 51 00:07:59,798 --> 00:08:01,339 care a fost Ultraman! 52 00:08:28,048 --> 00:08:29,548 Adio. 53 00:08:53,839 --> 00:08:55,339 Shinjiro... 54 00:09:07,339 --> 00:09:09,298 Ești bine, tată? 55 00:09:09,881 --> 00:09:11,964 De ce te-ai întors, 56 00:09:12,048 --> 00:09:12,881 Shinjiro? 57 00:09:14,673 --> 00:09:15,548 Tată! 58 00:09:18,131 --> 00:09:19,256 Tată! 59 00:09:24,423 --> 00:09:26,006 Sunt bine. 60 00:09:33,298 --> 00:09:34,964 Hei, tu. 61 00:09:37,631 --> 00:09:38,798 E prima oară... 62 00:09:44,381 --> 00:09:45,964 când am vrut... 63 00:09:48,923 --> 00:09:51,464 să fac pe cineva praf... 64 00:09:52,381 --> 00:09:54,214 fără să mă abțin. 65 00:09:57,506 --> 00:09:58,631 Privește asta! 66 00:10:04,506 --> 00:10:05,381 ARMURĂ: ULTRAMAN 67 00:11:03,589 --> 00:11:04,673 Shinjiro! 68 00:11:11,589 --> 00:11:14,131 O armă care folosește Specium, nu? 69 00:11:18,131 --> 00:11:19,381 Spune-ți rugăciunea! 70 00:12:04,298 --> 00:12:06,131 E mai bine decât mă așteptam. 71 00:12:06,256 --> 00:12:08,881 E mult mai bună decât protoarmură. 72 00:12:08,964 --> 00:12:10,756 Nu mă refer la armură. 73 00:12:13,089 --> 00:12:15,506 Mă refer la abilitățile lui Shinjiro. 74 00:12:40,506 --> 00:12:43,256 A fost oare asta soarta sa inevitabilă? 75 00:12:44,089 --> 00:12:45,631 A fost totul... 76 00:12:47,756 --> 00:12:50,339 inevitabil din momentul în care... 77 00:12:51,506 --> 00:12:52,714 am devenit Ultraman? 78 00:13:10,839 --> 00:13:12,131 Shinjiro... 79 00:13:26,464 --> 00:13:28,714 Poți zbura, dar nu mai încerca să fugi! 80 00:14:13,214 --> 00:14:14,589 Acum te-am prins! 81 00:15:04,548 --> 00:15:06,131 Doamne sfinte. 82 00:15:06,214 --> 00:15:08,214 Ești nebun! 83 00:15:13,714 --> 00:15:14,881 La naiba! 84 00:15:17,798 --> 00:15:18,756 Ce se petrece? 85 00:15:26,506 --> 00:15:28,006 - Shinjiro! - Dle Ide? 86 00:15:28,714 --> 00:15:33,089 Conectează mufa de la încheietura stângă la unitatea de control de la dreapta. 87 00:15:33,298 --> 00:15:37,089 Să conectez mufa de la stânga la unitatea de control de la dreapta? 88 00:15:38,714 --> 00:15:40,381 Asta e... 89 00:15:41,839 --> 00:15:43,756 Da, Shinjiro. 90 00:15:44,089 --> 00:15:45,923 E Raza Specium. 91 00:15:53,381 --> 00:15:55,673 Fă-l praf! 92 00:16:23,214 --> 00:16:25,048 La naiba! Ce se petrece? 93 00:16:25,673 --> 00:16:28,839 Nu-mi dau seama. După explozie, camerele nu mai văd nimic. 94 00:16:29,464 --> 00:16:30,798 Du elicopterul mai jos. 95 00:16:45,839 --> 00:16:47,214 Shinjiro... 96 00:16:56,006 --> 00:16:57,548 E bine. 97 00:17:21,256 --> 00:17:22,673 L-am distrus? 98 00:17:48,298 --> 00:17:49,798 Incredibil. 99 00:17:54,589 --> 00:17:56,298 Asta-i tot ce poți? 100 00:17:57,756 --> 00:17:59,881 Cum de ești încă în viață? 101 00:18:00,923 --> 00:18:02,756 Ce naiba ești? 102 00:18:04,756 --> 00:18:06,548 Ține minte. 103 00:18:07,173 --> 00:18:09,964 Numele meu e Bemular. 104 00:18:11,089 --> 00:18:13,173 Sunt Primul Inamic. 105 00:18:21,798 --> 00:18:23,881 Primul Inamic? 106 00:18:47,423 --> 00:18:49,339 Da. Tată! 107 00:18:53,798 --> 00:18:54,714 Ce e? 108 00:19:04,548 --> 00:19:06,756 Ce s-a întâmplat cu mine? 109 00:19:49,506 --> 00:19:52,381 Hei! Ce naiba s-a întâmplat? 110 00:19:55,381 --> 00:19:57,381 Shinjiro. Shin... 111 00:19:58,214 --> 00:19:59,964 Hei! Aici! 112 00:20:30,798 --> 00:20:32,089 Tată! 113 00:20:34,881 --> 00:20:37,339 Hayata e în regulă. 114 00:20:39,714 --> 00:20:42,673 Starea lui e gravă, 115 00:20:42,756 --> 00:20:46,214 dar viața sa nu e în pericol. 116 00:20:51,881 --> 00:20:53,006 CABINET MEDICAL 117 00:20:53,089 --> 00:20:54,298 Dle Ide. 118 00:20:58,006 --> 00:20:59,339 Shinjiro, 119 00:21:00,381 --> 00:21:02,673 trebuie să-ți spun ceva important. 120 00:22:39,506 --> 00:22:40,756 Subtitrarea: Dan Anescu