1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:27,964 --> 00:00:30,756
Tata e Ultraman?
3
00:00:38,173 --> 00:00:40,673
Te voi arunca spre acel elicopter.
4
00:00:42,339 --> 00:00:44,964
Dacă îți folosești puterea ascunsă,
5
00:00:45,214 --> 00:00:46,506
vei putea urca ușor la bord.
6
00:00:47,756 --> 00:00:50,756
Puterea ascunsă? Adică știai de ea, tată?
7
00:00:51,339 --> 00:00:52,298
Da.
8
00:00:55,923 --> 00:00:59,631
Ai crescut, Shinjiro.
9
00:01:44,006 --> 00:01:46,089
Chiar ești special, Shinjiro.
10
00:01:46,839 --> 00:01:48,173
Dle Ide?
11
00:03:18,798 --> 00:03:22,298
Mereu e important să știi când să renunți.
12
00:04:31,381 --> 00:04:34,506
Vrei să spui
că uriașul Ultraman din trecut
13
00:04:34,839 --> 00:04:37,506
a fost de fapt tata transformat?
14
00:04:38,756 --> 00:04:39,631
Da.
15
00:04:40,089 --> 00:04:42,089
Ei bine, mai exact,
16
00:04:42,214 --> 00:04:46,506
tatăl tău a fost asimilat de Ultraman.
17
00:04:48,298 --> 00:04:52,923
Datorită acestui fapt,
tata avea puteri speciale.
18
00:04:58,631 --> 00:05:01,006
Și acum, am și eu.
19
00:05:06,798 --> 00:05:10,006
Îți voi spune mai multe
când ajungem la bază.
20
00:05:10,589 --> 00:05:13,089
La bază? Și tata?
21
00:05:15,256 --> 00:05:18,464
Acum, cel mai important lucru
este să te protejăm pe tine.
22
00:05:18,548 --> 00:05:19,506
Dar...
23
00:05:23,506 --> 00:05:24,756
Tata!
24
00:05:26,214 --> 00:05:27,214
Hei!
25
00:05:28,339 --> 00:05:30,298
Sistemul protoarmurii cedează!
26
00:05:30,506 --> 00:05:32,173
Și semnele vitale cedează!
27
00:05:32,673 --> 00:05:35,339
E ca și cum ar lupta fără armură.
28
00:05:37,256 --> 00:05:38,506
E de rău.
29
00:05:39,173 --> 00:05:41,298
E tata?
30
00:05:42,756 --> 00:05:43,756
Da.
31
00:05:44,048 --> 00:05:46,006
Îl lași acolo?
32
00:05:47,173 --> 00:05:48,381
Trebuie să-l salvăm!
33
00:05:48,464 --> 00:05:49,923
Nu pot face asta.
34
00:05:50,964 --> 00:05:53,214
Hayata a insistat să te protejez pe tine
35
00:05:53,381 --> 00:05:55,923
indiferent ce se întâmplă.
36
00:05:57,339 --> 00:05:58,631
Cred că glumești.
37
00:05:59,423 --> 00:06:01,798
Dar nu îl putem părăsi pe tata.
38
00:06:26,131 --> 00:06:27,256
Shinjiro.
39
00:06:29,673 --> 00:06:34,423
Dacă ai avea puterea de a-l înfrunta
cu tipul ăla, ce ai face?
40
00:06:34,923 --> 00:06:36,923
Nu e evident?
41
00:06:37,589 --> 00:06:40,006
L-aș pulveriza pe acel Ultraman aspirant
42
00:06:40,089 --> 00:06:41,506
și l-aș salva pe tata.
43
00:06:49,214 --> 00:06:51,339
Asta voiam să aud.
44
00:06:53,964 --> 00:06:55,881
Hayata nu voia să fac asta,
45
00:06:55,964 --> 00:07:00,173
dar sincer să fiu,
nu vreau să-l abandonez.
46
00:07:00,548 --> 00:07:01,673
Vino cu mine.
47
00:07:07,673 --> 00:07:08,589
Ce e asta?
48
00:07:10,339 --> 00:07:12,548
A fost făcută pentru tine.
49
00:07:47,714 --> 00:07:50,631
Văd că încă te mai poți ține pe picioare.
50
00:07:53,673 --> 00:07:56,506
Nu-l subestima pe omul...
51
00:07:59,798 --> 00:08:01,339
care a fost Ultraman!
52
00:08:28,048 --> 00:08:29,548
Adio.
53
00:08:53,839 --> 00:08:55,339
Shinjiro...
54
00:09:07,339 --> 00:09:09,298
Ești bine, tată?
55
00:09:09,881 --> 00:09:11,964
De ce te-ai întors,
56
00:09:12,048 --> 00:09:12,881
Shinjiro?
57
00:09:14,673 --> 00:09:15,548
Tată!
58
00:09:18,131 --> 00:09:19,256
Tată!
59
00:09:24,423 --> 00:09:26,006
Sunt bine.
60
00:09:33,298 --> 00:09:34,964
Hei, tu.
61
00:09:37,631 --> 00:09:38,798
E prima oară...
62
00:09:44,381 --> 00:09:45,964
când am vrut...
63
00:09:48,923 --> 00:09:51,464
să fac pe cineva praf...
64
00:09:52,381 --> 00:09:54,214
fără să mă abțin.
65
00:09:57,506 --> 00:09:58,631
Privește asta!
66
00:10:04,506 --> 00:10:05,381
ARMURĂ: ULTRAMAN
67
00:11:03,589 --> 00:11:04,673
Shinjiro!
68
00:11:11,589 --> 00:11:14,131
O armă care folosește Specium, nu?
69
00:11:18,131 --> 00:11:19,381
Spune-ți rugăciunea!
70
00:12:04,298 --> 00:12:06,131
E mai bine decât mă așteptam.
71
00:12:06,256 --> 00:12:08,881
E mult mai bună decât protoarmură.
72
00:12:08,964 --> 00:12:10,756
Nu mă refer la armură.
73
00:12:13,089 --> 00:12:15,506
Mă refer la abilitățile lui Shinjiro.
74
00:12:40,506 --> 00:12:43,256
A fost oare asta soarta sa inevitabilă?
75
00:12:44,089 --> 00:12:45,631
A fost totul...
76
00:12:47,756 --> 00:12:50,339
inevitabil din momentul în care...
77
00:12:51,506 --> 00:12:52,714
am devenit Ultraman?
78
00:13:10,839 --> 00:13:12,131
Shinjiro...
79
00:13:26,464 --> 00:13:28,714
Poți zbura, dar nu mai încerca să fugi!
80
00:14:13,214 --> 00:14:14,589
Acum te-am prins!
81
00:15:04,548 --> 00:15:06,131
Doamne sfinte.
82
00:15:06,214 --> 00:15:08,214
Ești nebun!
83
00:15:13,714 --> 00:15:14,881
La naiba!
84
00:15:17,798 --> 00:15:18,756
Ce se petrece?
85
00:15:26,506 --> 00:15:28,006
- Shinjiro!
- Dle Ide?
86
00:15:28,714 --> 00:15:33,089
Conectează mufa de la încheietura stângă
la unitatea de control de la dreapta.
87
00:15:33,298 --> 00:15:37,089
Să conectez mufa de la stânga
la unitatea de control de la dreapta?
88
00:15:38,714 --> 00:15:40,381
Asta e...
89
00:15:41,839 --> 00:15:43,756
Da, Shinjiro.
90
00:15:44,089 --> 00:15:45,923
E Raza Specium.
91
00:15:53,381 --> 00:15:55,673
Fă-l praf!
92
00:16:23,214 --> 00:16:25,048
La naiba! Ce se petrece?
93
00:16:25,673 --> 00:16:28,839
Nu-mi dau seama. După explozie,
camerele nu mai văd nimic.
94
00:16:29,464 --> 00:16:30,798
Du elicopterul mai jos.
95
00:16:45,839 --> 00:16:47,214
Shinjiro...
96
00:16:56,006 --> 00:16:57,548
E bine.
97
00:17:21,256 --> 00:17:22,673
L-am distrus?
98
00:17:48,298 --> 00:17:49,798
Incredibil.
99
00:17:54,589 --> 00:17:56,298
Asta-i tot ce poți?
100
00:17:57,756 --> 00:17:59,881
Cum de ești încă în viață?
101
00:18:00,923 --> 00:18:02,756
Ce naiba ești?
102
00:18:04,756 --> 00:18:06,548
Ține minte.
103
00:18:07,173 --> 00:18:09,964
Numele meu e Bemular.
104
00:18:11,089 --> 00:18:13,173
Sunt Primul Inamic.
105
00:18:21,798 --> 00:18:23,881
Primul Inamic?
106
00:18:47,423 --> 00:18:49,339
Da. Tată!
107
00:18:53,798 --> 00:18:54,714
Ce e?
108
00:19:04,548 --> 00:19:06,756
Ce s-a întâmplat cu mine?
109
00:19:49,506 --> 00:19:52,381
Hei! Ce naiba s-a întâmplat?
110
00:19:55,381 --> 00:19:57,381
Shinjiro. Shin...
111
00:19:58,214 --> 00:19:59,964
Hei! Aici!
112
00:20:30,798 --> 00:20:32,089
Tată!
113
00:20:34,881 --> 00:20:37,339
Hayata e în regulă.
114
00:20:39,714 --> 00:20:42,673
Starea lui e gravă,
115
00:20:42,756 --> 00:20:46,214
dar viața sa nu e în pericol.
116
00:20:51,881 --> 00:20:53,006
CABINET MEDICAL
117
00:20:53,089 --> 00:20:54,298
Dle Ide.
118
00:20:58,006 --> 00:20:59,339
Shinjiro,
119
00:21:00,381 --> 00:21:02,673
trebuie să-ți spun ceva important.
120
00:22:39,506 --> 00:22:40,756
Subtitrarea: Dan Anescu