1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:27,965 --> 00:00:30,756 Mój tata jest Ultramanem? 3 00:00:38,173 --> 00:00:40,006 Rzucę tobą w stronę helikoptera. 4 00:00:42,340 --> 00:00:46,506 Jeśli użyjesz swojej ukrytej mocy, będziesz mógł dostać się na pokład. 5 00:00:47,923 --> 00:00:50,756 Mojej ukrytej mocy? Czyli wiedziałeś o tym, tato? 6 00:00:51,340 --> 00:00:52,256 Tak. 7 00:00:55,923 --> 00:00:59,381 Jesteś już dorosły, Shinjiro. 8 00:01:44,006 --> 00:01:46,090 Niezłe z ciebie ziółko, Shinjiro. 9 00:01:46,840 --> 00:01:48,006 Pan Ide? 10 00:03:18,798 --> 00:03:22,298 Trzeba wiedzieć, kiedy zejść ze sceny. 11 00:04:31,381 --> 00:04:37,298 Czyli ten Ultraman z przyszłości był wcieleniem mojego ojca? 12 00:04:38,756 --> 00:04:39,631 Tak. 13 00:04:40,090 --> 00:04:42,090 A dokładniej rzecz biorąc, 14 00:04:42,215 --> 00:04:46,506 to Ultraman wchłonął twojego ojca. 15 00:04:48,298 --> 00:04:52,756 Stąd jego moce. 16 00:04:58,631 --> 00:05:01,006 Które mam także ja. 17 00:05:06,798 --> 00:05:10,006 Wytłumaczę ci wszystko, gdy wrócimy do bazy. 18 00:05:10,590 --> 00:05:13,090 Co takiego? A co z moim tatą? 19 00:05:15,256 --> 00:05:18,465 Najważniejsze jest teraz twoje bezpieczeństwo. 20 00:05:18,548 --> 00:05:19,465 Ale... 21 00:05:23,506 --> 00:05:24,798 Tato! 22 00:05:25,923 --> 00:05:26,923 Hej! 23 00:05:28,340 --> 00:05:31,590 Awaria protokombinezonu! Oznaki życiowe słabną! 24 00:05:32,673 --> 00:05:34,756 Walczy bez wspomagania! 25 00:05:37,256 --> 00:05:38,506 Niedobrze. 26 00:05:39,173 --> 00:05:41,298 To wskaźniki taty? 27 00:05:42,756 --> 00:05:43,756 Tak. 28 00:05:44,048 --> 00:05:46,006 I nie wracacie po niego? 29 00:05:47,173 --> 00:05:49,923 - Musimy go uratować! - Nie mogę tego zrobić. 30 00:05:50,965 --> 00:05:55,756 Hayata kazał mi cię chronić za wszelką cenę. 31 00:05:57,340 --> 00:05:58,631 Chyba pan żartuje. 32 00:05:59,423 --> 00:06:01,673 Nie możemy go tam zostawić. 33 00:06:26,131 --> 00:06:27,131 Shinjiro. 34 00:06:29,673 --> 00:06:34,256 Co byś zrobił, gdybyś był w stanie z nim walczyć? 35 00:06:34,923 --> 00:06:36,756 To chyba oczywiste. 36 00:06:37,590 --> 00:06:41,340 Zmiażdżyłbym tego oszusta i uratował ojca. 37 00:06:49,215 --> 00:06:51,340 Takiej odpowiedzi oczekiwałem. 38 00:06:53,965 --> 00:06:55,881 Hayata nie chciał, bym to robił, 39 00:06:55,965 --> 00:07:00,173 ale nie chcę go zostawić na pewną śmierć. 40 00:07:00,548 --> 00:07:01,673 Chodź. 41 00:07:07,673 --> 00:07:08,590 Co to? 42 00:07:10,340 --> 00:07:12,423 Stworzono go dla ciebie. 43 00:07:47,715 --> 00:07:50,631 Widzę, że nadal trzymasz się na nogach. 44 00:07:53,673 --> 00:07:55,506 Nie lekceważ człowieka... 45 00:07:59,798 --> 00:08:01,215 który był Ultramanem! 46 00:08:28,048 --> 00:08:29,465 Żegnaj. 47 00:08:53,840 --> 00:08:55,090 Shinjiro... 48 00:09:07,340 --> 00:09:08,798 Trzymasz się, tato? 49 00:09:09,881 --> 00:09:12,881 Dlaczego tu wróciłeś, Shinjiro? 50 00:09:14,673 --> 00:09:15,548 Tato! 51 00:09:18,006 --> 00:09:18,923 Tato! 52 00:09:24,423 --> 00:09:26,006 Dam radę. 53 00:09:33,298 --> 00:09:34,965 A ty posłuchaj. 54 00:09:37,631 --> 00:09:38,798 To pierwszy raz... 55 00:09:44,715 --> 00:09:46,381 kiedy zapragnąłem... 56 00:09:48,923 --> 00:09:51,465 zrobić z kogoś miazgę... 57 00:09:52,381 --> 00:09:54,215 bez zahamowania. 58 00:09:57,506 --> 00:09:58,631 No to patrz! 59 00:10:04,048 --> 00:10:05,381 WYSYŁANIE KOMBINEZON ULTRAMANA 60 00:11:03,590 --> 00:11:04,590 Shinjiro! 61 00:11:11,673 --> 00:11:14,131 Broń na bazie wiązki specium? 62 00:11:18,131 --> 00:11:19,381 Szykuj się na śmierć! 63 00:12:04,298 --> 00:12:06,131 Lepiej, niż się spodziewałem. 64 00:12:06,256 --> 00:12:08,881 Jest wydajniejszy niż protokombinezon. 65 00:12:08,965 --> 00:12:10,756 Nie mówię o kombinezonie... 66 00:12:13,090 --> 00:12:15,423 tylko o zdolnościach Shinjiro. 67 00:12:40,506 --> 00:12:43,256 Czyżby wypełniało się jego przeznaczenie? 68 00:12:44,090 --> 00:12:45,631 Czy wszystko to... 69 00:12:47,756 --> 00:12:50,340 było nieuchronne od chwili, w której... 70 00:12:51,506 --> 00:12:52,715 zostałem Ultramanem? 71 00:13:10,923 --> 00:13:12,131 Shinjiro... 72 00:13:26,215 --> 00:13:28,715 Przestań uciekać tylko dlatego, że potrafisz latać! 73 00:14:13,215 --> 00:14:14,590 Już po tobie! 74 00:15:04,548 --> 00:15:06,131 O cholera. 75 00:15:06,215 --> 00:15:08,215 Owładnęło tobą szaleństwo! 76 00:15:13,715 --> 00:15:14,881 Cholera! 77 00:15:17,673 --> 00:15:18,756 Co się dzieje? 78 00:15:26,506 --> 00:15:28,006 - Shinjiro! - Panie Ide? 79 00:15:28,715 --> 00:15:33,090 Przyłóż złącze przy lewym nadgarstku do panelu kontrolnego przy prawym. 80 00:15:33,298 --> 00:15:37,090 Przyłożyć złącze do panelu przy drugim nadgarstku? 81 00:15:38,715 --> 00:15:40,298 Czy to... 82 00:15:41,840 --> 00:15:43,756 Tak, Shinjiro. 83 00:15:44,090 --> 00:15:45,923 Wiązka specium. 84 00:15:53,381 --> 00:15:55,673 Niech ginie! 85 00:16:23,215 --> 00:16:25,048 Co się dzieje, do cholery? 86 00:16:25,673 --> 00:16:28,840 Nie wiem! Po wybuchu kamery niczego nie rejestrują. 87 00:16:29,465 --> 00:16:30,798 Zejdź niżej. 88 00:16:45,840 --> 00:16:47,215 Shinjiro... 89 00:16:56,006 --> 00:16:57,548 Jest cały. 90 00:17:21,256 --> 00:17:22,673 Załatwiłem go? 91 00:17:48,298 --> 00:17:49,798 Nie wierzę. 92 00:17:54,590 --> 00:17:56,423 Tylko na tyle cię stać? 93 00:17:57,756 --> 00:17:59,881 Jakim cudem nadal żyjesz? 94 00:18:00,923 --> 00:18:02,590 Kim ty jesteś, do diabła? 95 00:18:04,756 --> 00:18:06,548 Zapamiętaj sobie. 96 00:18:07,173 --> 00:18:09,631 Moje imię to Bemular. 97 00:18:11,090 --> 00:18:13,173 Jestem Pierwszym Wrogiem. 98 00:18:21,798 --> 00:18:23,798 Pierwszym Wrogiem? 99 00:18:47,590 --> 00:18:49,340 O rany, tato! 100 00:18:53,798 --> 00:18:54,715 Co jest? 101 00:19:04,548 --> 00:19:06,756 Co się ze mną stało? 102 00:19:49,506 --> 00:19:52,298 Hej! Co tu się stało? 103 00:19:55,381 --> 00:19:57,381 Shinjiro. Shin... 104 00:19:58,215 --> 00:19:59,965 Hej! Tutaj! 105 00:20:30,798 --> 00:20:32,090 Tato! 106 00:20:34,881 --> 00:20:36,965 Hayata przeżył. 107 00:20:39,715 --> 00:20:42,673 Jest w ciężkim stanie, 108 00:20:42,756 --> 00:20:46,215 ale jego życiu nic nie zagraża. 109 00:20:51,590 --> 00:20:53,006 GABINET MEDYCZNY 110 00:20:53,090 --> 00:20:54,298 Panie Ide. 111 00:20:58,006 --> 00:21:02,590 Shinjiro, muszę ci powiedzieć o czymś ważnym. 112 00:22:39,465 --> 00:22:40,923 Napisy: Krzysiek Igielski