1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,965 --> 00:00:30,756 Papà è Ultraman? 3 00:00:38,173 --> 00:00:40,673 Adesso ti lancio su quell'elicottero. 4 00:00:42,340 --> 00:00:45,131 Usando il tuo potere nascosto, 5 00:00:45,215 --> 00:00:46,506 potrai entrarci facilmente. 6 00:00:47,756 --> 00:00:50,756 Il mio potere nascosto? Quindi tu lo sapevi, papà? 7 00:00:51,340 --> 00:00:52,298 Certo. 8 00:00:55,923 --> 00:00:59,631 Sei cresciuto eccome, Shinjiro. 9 00:01:44,006 --> 00:01:46,090 Davvero notevole, Shinjiro. 10 00:01:46,840 --> 00:01:48,173 Sig. Ide? 11 00:03:18,798 --> 00:03:22,298 Bisogna capire quand'è il momento di arrendersi. 12 00:04:31,381 --> 00:04:34,756 Allora l'Ultraman gigante del passato 13 00:04:34,840 --> 00:04:37,506 in realtà era una trasformazione di mio padre? 14 00:04:38,756 --> 00:04:39,631 Proprio così. 15 00:04:40,090 --> 00:04:42,131 Più precisamente, 16 00:04:42,215 --> 00:04:47,090 tuo padre è entrato in simbiosi con Ultraman. 17 00:04:48,298 --> 00:04:52,923 Per questo papà aveva quei poteri speciali. 18 00:04:58,631 --> 00:05:01,006 E ora li ho anch'io. 19 00:05:06,798 --> 00:05:10,006 Quando saremo alla base ti spiegherò meglio. 20 00:05:10,590 --> 00:05:13,090 Alla base? E papà? 21 00:05:15,256 --> 00:05:18,465 In questo momento, la tua incolumità è la nostra priorità. 22 00:05:18,548 --> 00:05:19,506 Ma... 23 00:05:23,506 --> 00:05:24,756 Papà! 24 00:05:26,215 --> 00:05:27,215 Ehi! 25 00:05:28,340 --> 00:05:30,423 Sistema della Protosuit in avaria! 26 00:05:30,506 --> 00:05:32,173 Parametri vitali in calo! 27 00:05:32,673 --> 00:05:35,340 Tanto varrebbe combattere nudi! 28 00:05:37,256 --> 00:05:38,506 Si mette male. 29 00:05:39,173 --> 00:05:41,298 È papà? 30 00:05:42,756 --> 00:05:43,965 Sì. 31 00:05:44,048 --> 00:05:46,006 Lo state abbandonando? 32 00:05:47,173 --> 00:05:48,423 Dobbiamo andare a salvarlo! 33 00:05:48,506 --> 00:05:49,923 Non posso farlo. 34 00:05:50,965 --> 00:05:53,298 Hayata ha insistito: ti devo proteggere 35 00:05:53,381 --> 00:05:55,923 qualunque cosa succeda. 36 00:05:57,340 --> 00:05:58,631 È uno scherzo. 37 00:05:59,423 --> 00:06:01,673 Però non possiamo lasciare qui papà. 38 00:06:26,131 --> 00:06:27,256 Shinjiro. 39 00:06:29,673 --> 00:06:34,423 Se avessi il potere per combattere quell'essere, cosa faresti? 40 00:06:34,923 --> 00:06:36,923 Non è ovvio? 41 00:06:37,590 --> 00:06:40,006 Polverizzerei quella brutta copia di Ultraman 42 00:06:40,090 --> 00:06:41,506 e salverei mio padre. 43 00:06:49,215 --> 00:06:51,340 Era quello che volevo sentire. 44 00:06:53,965 --> 00:06:55,881 Hayata non vorrebbe che lo facessi, 45 00:06:55,965 --> 00:07:00,173 ma, sinceramente, non voglio abbandonarlo. 46 00:07:00,548 --> 00:07:01,673 Vieni con me. 47 00:07:07,673 --> 00:07:08,590 E questa cos'è? 48 00:07:10,340 --> 00:07:12,548 È stata creata per te. 49 00:07:47,715 --> 00:07:50,631 E così, ti reggi ancora in piedi. 50 00:07:53,673 --> 00:07:56,506 Non sottovalutare... 51 00:07:59,798 --> 00:08:01,340 ...l'Ultraman originale! 52 00:08:28,048 --> 00:08:29,548 Addio. 53 00:08:53,840 --> 00:08:55,340 Shinjiro... 54 00:09:07,340 --> 00:09:09,298 Papà, stai bene? 55 00:09:09,881 --> 00:09:11,965 Perché sei tornato, 56 00:09:12,048 --> 00:09:12,881 Shinjiro? 57 00:09:14,673 --> 00:09:15,548 Papà! 58 00:09:18,131 --> 00:09:19,256 Papà! 59 00:09:24,423 --> 00:09:26,006 Sto bene. 60 00:09:33,298 --> 00:09:34,965 Ehi, tu. 61 00:09:37,131 --> 00:09:38,798 Non mi era mai capitato... 62 00:09:44,381 --> 00:09:45,965 ...di voler fare... 63 00:09:48,923 --> 00:09:51,465 ...a pezzi qualcuno... 64 00:09:52,381 --> 00:09:54,215 ...con tutte le mie forze. 65 00:09:57,506 --> 00:09:58,631 Sta' a vedere! 66 00:10:04,506 --> 00:10:05,381 TRASFERIMENTO TUTA: ULTRAMAN 67 00:11:03,590 --> 00:11:04,673 Shinjiro! 68 00:11:11,590 --> 00:11:14,131 Un'arma alimentata a Specium, eh? 69 00:11:18,131 --> 00:11:19,381 Di' le tue preghiere! 70 00:12:04,298 --> 00:12:06,173 Molto meglio di quanto mi aspettassi. 71 00:12:06,256 --> 00:12:08,881 Sì, supera di gran lunga la Protosuit. 72 00:12:08,965 --> 00:12:10,756 Non parlo della tuta. 73 00:12:13,090 --> 00:12:15,506 Mi riferisco alle abilità di Shinjiro. 74 00:12:40,506 --> 00:12:43,256 Era questo il suo inevitabile destino? 75 00:12:44,090 --> 00:12:45,631 Era tutto... 76 00:12:47,756 --> 00:12:50,340 ...inevitabile sin dal momento in cui sono diventato... 77 00:12:51,506 --> 00:12:52,715 ...Ultraman? 78 00:13:10,840 --> 00:13:12,131 Shinjiro... 79 00:13:26,465 --> 00:13:28,715 Non scappare solo perché sai volare! 80 00:14:13,215 --> 00:14:14,590 Ti ho preso, finalmente! 81 00:15:04,548 --> 00:15:06,131 Porca puttana. 82 00:15:06,215 --> 00:15:08,215 Ma è assurdo! 83 00:15:13,715 --> 00:15:14,881 Merda! 84 00:15:17,798 --> 00:15:18,756 Che sta succedendo? 85 00:15:26,506 --> 00:15:28,006 - Shinjiro! - Sig. Ide? 86 00:15:28,715 --> 00:15:33,215 Attacca il connettore del polso sinistro all'unità di controllo del polso destro. 87 00:15:33,298 --> 00:15:37,090 Il connettore del polso sinistro all'unità di controllo del polso destro? 88 00:15:38,715 --> 00:15:40,381 Ma questo è... 89 00:15:41,840 --> 00:15:44,006 Esatto, Shinjiro. 90 00:15:44,090 --> 00:15:45,923 È il raggio Specium. 91 00:15:53,381 --> 00:15:55,673 Distruggilo! 92 00:16:23,215 --> 00:16:25,048 Maledizione! Cosa succede? 93 00:16:25,673 --> 00:16:28,840 Non lo so. Dopo l'esplosione, le telecamere non captano più niente. 94 00:16:29,465 --> 00:16:30,798 Fate scendere l'elicottero. 95 00:16:45,840 --> 00:16:47,215 Shinjiro... 96 00:16:56,006 --> 00:16:57,548 Sta bene. 97 00:17:21,256 --> 00:17:22,673 Lo ha colpito? 98 00:17:48,298 --> 00:17:49,798 È incredibile. 99 00:17:54,590 --> 00:17:56,423 È tutto qui quello che sai fare? 100 00:17:57,756 --> 00:17:59,881 Come fai a essere ancora vivo? 101 00:18:00,923 --> 00:18:02,756 Ma cosa diavolo sei? 102 00:18:04,756 --> 00:18:06,548 Ricorda. 103 00:18:07,173 --> 00:18:09,965 Il mio nome è Bemular. 104 00:18:11,090 --> 00:18:13,173 Sono il primo nemico. 105 00:18:21,798 --> 00:18:23,881 "Il primo nemico?" 106 00:18:47,423 --> 00:18:49,340 Oh, giusto, papà! 107 00:18:53,798 --> 00:18:54,715 Cosa? 108 00:19:04,548 --> 00:19:06,756 Che mi è successo? 109 00:19:49,506 --> 00:19:52,381 Ehi! Cosa diavolo è successo? 110 00:19:55,381 --> 00:19:57,381 Shinjiro, Shin... 111 00:19:58,215 --> 00:19:59,965 Ehi! Da questa parte! 112 00:20:30,798 --> 00:20:32,090 Papà! 113 00:20:34,881 --> 00:20:37,340 Hayata sta bene. 114 00:20:39,715 --> 00:20:42,673 Le sue condizioni sono gravi, 115 00:20:42,756 --> 00:20:46,215 ma non è in pericolo di vita. 116 00:20:51,881 --> 00:20:53,006 AMBULATORIO 117 00:20:53,090 --> 00:20:54,298 Sig. Ide. 118 00:20:58,006 --> 00:20:59,340 Shinjiro, 119 00:21:00,381 --> 00:21:02,673 c'è una cosa importante che devo dirti. 120 00:22:38,756 --> 00:22:40,756 Sottotitoli: Caterina Scarpello