1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 (ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:13,089 --> 00:00:14,964 เมื่อครั้งอดีต บนโลกใบนี้ 3 00:00:15,339 --> 00:00:18,339 มียักษ์แห่งแสงอยู่ตนหนึ่ง 4 00:00:19,798 --> 00:00:23,673 ยักษ์แห่งแสงตนนั้น สถิตอยู่ในร่างของมนุษย์ 5 00:00:24,131 --> 00:00:29,256 และคอยปกป้องโลกจากภัยคุกคาม การทำลายล้าง และความโกลาหล 6 00:00:29,381 --> 00:00:33,423 ที่มาพร้อมกับมนุษย์ต่างดาว และสัตว์ประหลาดยักษ์ที่เข้ามารุกราน 7 00:00:34,506 --> 00:00:38,214 ท้ายที่สุด ยักษ์แห่งแสงก็เสร็จสิ้นภารกิจ 8 00:00:38,756 --> 00:00:42,714 และเดินทางกลับดาวบ้านเกิด ณ จักรวาลอันไกลโพ้น 9 00:00:43,631 --> 00:00:48,006 มนุษย์เจ้าของร่างที่ยักษ์แห่งแสง มาสถิตก็ลืมเรื่องราวทั้งหมด 10 00:00:48,339 --> 00:00:51,798 และกลับไปใช้ชีวิตตามปกติ อย่างที่ควรจะเป็น 11 00:00:53,214 --> 00:00:57,423 โลกที่พ้นภัยจากภยันตรายร้ายแรง หมุนต่อไปอย่างสงบสุข 12 00:00:58,464 --> 00:01:02,089 แม้ความขัดแย้งระหว่างมนุษย์ด้วยกัน จะยังไม่หมดไป 13 00:01:02,381 --> 00:01:04,964 แต่ภัยคุกคามต่อมนุษยชาติ จากศัตรูภายนอกนั้น 14 00:01:05,048 --> 00:01:07,173 อันตรธานไปสิ้น 15 00:01:09,756 --> 00:01:11,673 หลังจากนั้น หลายสิบปีต่อมา... 16 00:01:12,923 --> 00:01:14,173 ตายซะ 17 00:01:18,256 --> 00:01:22,381 นี่คือเรื่องราวของโลก 18 00:01:22,548 --> 00:01:26,589 ที่ซึ่งยักษ์แห่งแสงหรืออุลตร้าแมน เป็นเพียงเรื่องเล่าจากอดีต 19 00:01:36,006 --> 00:01:37,839 พิพิธภัณฑ์ยักษ์แห่งแสง 20 00:01:37,923 --> 00:01:42,048 ได้จำลองการต่อสู้หลายต่อหลายครั้ง ของอุลตร้าแมนและหน่วยวิทยะ 21 00:01:42,589 --> 00:01:45,131 เอาไว้ในแบบจำลองย่อส่วนเหล่านี้ค่ะ 22 00:01:48,006 --> 00:01:50,381 เชิญชมทางนี้เลยค่ะ 23 00:01:50,464 --> 00:01:53,756 นี่คือภาพของสมาชิก หน่วยสืบสวนพิเศษทางวิทยาศาสตร์ 24 00:01:53,839 --> 00:01:56,006 หรือที่รู้จักกันในชื่อหน่วยวิทยะค่ะ 25 00:01:56,423 --> 00:01:59,673 คงไม่จำเป็นต้องอธิบายสินะคะ 26 00:02:00,923 --> 00:02:01,964 ชินจิโร่ 27 00:02:02,673 --> 00:02:04,798 รู้ไหมว่าคนไหนคือพ่อ 28 00:02:04,881 --> 00:02:06,006 รู้สิฮะ 29 00:02:07,089 --> 00:02:07,964 คนนี้ไง 30 00:02:10,631 --> 00:02:13,464 ถูกต้อง เก่งมากลูก 31 00:02:14,006 --> 00:02:16,673 ก็พ่อเป็นพ่อผมนี่นา 32 00:02:17,214 --> 00:02:19,048 ท่านรัฐมนตรีกระทรวงกลาโหมฮายาตะ 33 00:02:24,006 --> 00:02:26,006 ไม่เจอกันตั้งแต่ การประชุมฤดูใบไม้ผลิแล้วนะ 34 00:02:26,506 --> 00:02:29,464 อิเดะ นายก็มาด้วยเหรอ 35 00:02:29,548 --> 00:02:30,548 แน่นอน 36 00:02:31,756 --> 00:02:33,173 ชินจิโร่ 37 00:02:33,256 --> 00:02:35,089 โตขึ้นเยอะเลยนะ 38 00:02:37,048 --> 00:02:39,173 รู้ไหมคนไหนคือลุง 39 00:02:40,548 --> 00:02:41,631 คนนี้ครับ 40 00:02:43,298 --> 00:02:45,006 เก่งมาก 41 00:02:45,173 --> 00:02:48,339 เก่งเหมือนพ่อเลยนะ ชินจิโร่ 42 00:02:49,006 --> 00:02:50,214 พ่อฮะ 43 00:02:50,631 --> 00:02:52,089 ผมขอไปดูตรงโน้นได้ไหมฮะ 44 00:02:52,589 --> 00:02:55,298 - ได้สิ แต่อย่าวิ่งนะ - ฮะ 45 00:03:00,589 --> 00:03:02,881 ลูกชายหัวแก้วหัวแหวนเลยสินะ 46 00:03:02,964 --> 00:03:05,589 ก็เพิ่งมีลูกตอนอายุมากแล้วนี่นา 47 00:03:05,881 --> 00:03:08,381 ว่าแต่วันนี้มาทำอะไรอีกล่ะ 48 00:03:10,464 --> 00:03:12,423 ฉันแวะมาทำงานแถวนี้พอดีน่ะ 49 00:03:12,506 --> 00:03:14,881 พอได้ยินว่านายอยู่ที่พิพิธภัณฑ์ 50 00:03:14,964 --> 00:03:17,673 เลยคิดว่าแวะมาหาสักหน่อยก็ดี ไหนๆ ก็ไม่ได้เจอกันนานแล้ว 51 00:03:17,839 --> 00:03:21,589 ขอโทษที่มาขัดจังหวะนะครับ 52 00:03:22,089 --> 00:03:24,506 - ช่วยเซ็นให้... - ขอโทษนะครับ เราไม่อนุญาต 53 00:03:24,589 --> 00:03:25,964 ได้สิครับ 54 00:03:27,173 --> 00:03:29,631 ขอบคุณมากครับ รบกวนด้วยนะครับ 55 00:03:36,881 --> 00:03:38,881 - ขอบคุณมากครับ - ไม่เป็นไร 56 00:03:38,964 --> 00:03:40,798 ไม่ขอฉันบ้างเหรอ 57 00:03:48,631 --> 00:03:50,339 ชินจิโร่ 58 00:03:57,506 --> 00:03:58,464 ชินจิโร่ 59 00:03:59,048 --> 00:04:00,839 ชินจิโร่ 60 00:04:00,923 --> 00:04:03,423 ชินจิโร่ ลูก ชินจิโร่ 61 00:04:12,839 --> 00:04:15,839 - ฮายาตะ รีบพาเขาไปโรงพยาบาลเถอะ - เขาไม่เป็นไร 62 00:04:16,464 --> 00:04:19,173 ไม่เป็นไรงั้นเหรอ ตกลงมาสูงขนาดนั้นเนี่ยนะ 63 00:04:19,256 --> 00:04:20,673 เขาไม่บาดเจ็บตรงไหนหรอก 64 00:04:21,006 --> 00:04:22,506 แค่ร้องไห้เพราะกลัวเท่านั้น 65 00:04:23,048 --> 00:04:24,048 เฮ้ย 66 00:04:39,131 --> 00:04:40,964 - บ๊ายบาย - บ๊ายบาย 67 00:05:09,339 --> 00:05:11,506 ชินจิโร่หลับแล้วเหรอ 68 00:05:11,714 --> 00:05:14,923 ค่ะ คงจะเหนื่อยมาก หลับปุ๋ยเลยล่ะค่ะ 69 00:05:15,923 --> 00:05:17,006 งั้นเหรอ 70 00:05:21,423 --> 00:05:22,673 ไม่ผิดแน่ 71 00:05:26,631 --> 00:05:28,881 เด็กคนนั้นไม่ใช่เด็กธรรมดา 72 00:05:51,089 --> 00:05:52,339 ทำไมกัน 73 00:06:05,964 --> 00:06:11,131 (อิเดะ มิตซึฮิโระ) 74 00:06:11,798 --> 00:06:13,464 ขอโทษนะที่โทรมาดึกดื่น 75 00:06:13,714 --> 00:06:14,881 ออกมาเจอกันหน่อยได้ไหม 76 00:06:15,548 --> 00:06:18,381 ทำไมถึงมาเจอกันที่นี่อีกล่ะ 77 00:06:18,923 --> 00:06:21,756 มาที่ทำงานเก่าแล้วไม่สบายใจหรือไง 78 00:06:21,839 --> 00:06:22,756 เปล่าหรอก 79 00:06:23,673 --> 00:06:26,839 แล้วมีเรื่องอะไรจะคุยกับฉันเหรอ 80 00:06:27,381 --> 00:06:28,506 ที่จริงแล้ว... 81 00:06:31,298 --> 00:06:33,048 ฉันสูญเสียความทรงจำน่ะ 82 00:06:34,089 --> 00:06:35,881 สูญเสียความทรงจำงั้นเหรอ 83 00:06:37,131 --> 00:06:38,006 ใช่ 84 00:06:38,464 --> 00:06:39,923 ความทรงจำช่วงไหนล่ะ 85 00:06:44,006 --> 00:06:45,714 จะว่ายังไงดีล่ะ 86 00:06:46,673 --> 00:06:47,631 ฉันน่ะ... 87 00:06:48,631 --> 00:06:51,339 ไม่มีความทรงจำ เรื่องที่ได้เห็นอุลตร้าแมนเลย 88 00:06:53,589 --> 00:06:57,339 หมายความว่านายไม่รู้เรื่อง วีรกรรมของอุลตร้าแมนเลยงั้นเหรอ 89 00:06:57,506 --> 00:06:58,548 ตามนั้นแหละ 90 00:06:58,673 --> 00:07:00,631 แปลกมากเลยนะ 91 00:07:01,256 --> 00:07:03,089 ในเมื่อแต่ก่อน นายเอง... 92 00:07:03,631 --> 00:07:05,714 ก็อยู่หน่วยวิทยะด้วยกันกับฉันนี่ 93 00:07:06,381 --> 00:07:08,256 เรื่องนั้นมันก็จริงอยู่หรอก 94 00:07:12,131 --> 00:07:14,673 ในการต่อสู้ครั้งสุดท้าย ที่เซ็ตตอนโผล่มา 95 00:07:14,756 --> 00:07:17,714 - หัวนายกระแทกแรงไม่ใช่เล่น - มันไม่ใช่แบบนั้น 96 00:07:22,006 --> 00:07:23,006 ดูสิ 97 00:07:24,381 --> 00:07:26,298 สุดยอดเลย 98 00:07:28,923 --> 00:07:33,798 แต่ทำไมถึงเพิ่งมาบอก เรื่องสำคัญขนาดนี้เอาตอนนี้ล่ะ 99 00:07:34,548 --> 00:07:37,423 ฉันเก็บต่อไปอีกไม่ไหวแล้ว 100 00:07:39,464 --> 00:07:41,048 เรื่องชินจิโร่งั้นเหรอ 101 00:07:42,048 --> 00:07:42,964 ใช่ 102 00:07:44,423 --> 00:07:47,589 นายก็เห็นแล้วนี่ เด็กคนนั้นไม่ใช่เด็กธรรมดา 103 00:07:47,673 --> 00:07:50,589 อาจจะยิ่งกว่าฉันอีก 104 00:07:53,131 --> 00:07:57,631 ที่จริงฉันมีอะไรอยากให้นายดู 105 00:07:59,839 --> 00:08:01,381 มาด้วยกันสิ 106 00:08:03,339 --> 00:08:04,964 - จะไปไหนน่ะ - ตามมาเถอะน่า 107 00:08:12,839 --> 00:08:15,298 ที่นี่มันก็แค่พิพิธภัณฑ์ธรรมดานี่ 108 00:08:16,214 --> 00:08:18,006 เปล่า ไม่ใช่หรอก 109 00:08:28,506 --> 00:08:29,756 ที่นี่เป็นศูนย์บัญชาการ 110 00:08:29,839 --> 00:08:32,964 พิพิธภัณฑ์เป็นแค่ฉากบังหน้า 111 00:08:33,131 --> 00:08:36,048 อะไรเนี่ย นี่มันเรื่องอะไรกัน 112 00:08:36,131 --> 00:08:39,131 ใจเย็นก่อน เดี๋ยวฉันอธิบายให้ฟัง 113 00:08:40,464 --> 00:08:44,631 หน่วยสืบสวนพิเศษทางวิทยาศาสตร์ สาขาญี่ปุ่นยังทำงานอยู่ 114 00:09:03,214 --> 00:09:05,214 สงบจิตสงบใจลงบ้างแล้วหรือยัง 115 00:09:06,048 --> 00:09:07,964 จะไปสงบได้ยังไง 116 00:09:08,464 --> 00:09:10,339 ฉันไม่รู้ว่าอะไรเป็นอะไรแล้ว 117 00:09:11,381 --> 00:09:14,548 จะตกใจก็ไม่แปลกหรอก 118 00:09:19,131 --> 00:09:22,589 แต่ที่ปิดบังเรื่องนี้เอาไว้ ก็มีเหตุผลอยู่นะ 119 00:09:23,006 --> 00:09:24,464 เหตุผลแบบไหนกัน 120 00:09:28,381 --> 00:09:33,006 ที่จริงแล้ว ตอนนี้โลกกำลังเผชิญ กับภัยคุกคามใหม่อยู่ 121 00:09:38,673 --> 00:09:40,048 ดูนี่สิ 122 00:09:44,173 --> 00:09:45,923 นี่มันเหตุเมื่อครึ่งปีก่อนนี่ 123 00:09:46,298 --> 00:09:47,381 ใช่ 124 00:09:52,506 --> 00:09:54,923 ตอนแรกว่ากันว่าเป็นการก่อการร้าย 125 00:09:55,131 --> 00:09:58,881 แต่มาสรุปทีหลังว่าเครื่องยนต์ ขัดข้องเพราะขาดการบำรุงรักษา 126 00:10:00,923 --> 00:10:02,798 ดูตรงนี้ดีๆ สิ 127 00:10:07,423 --> 00:10:08,631 ใครน่ะ 128 00:10:13,173 --> 00:10:16,214 อุบัติเหตุครั้งนั้นเป็นฝีมือเจ้านี่ 129 00:10:22,923 --> 00:10:24,298 อุลตร้าแมนงั้นเหรอ 130 00:10:40,631 --> 00:10:42,298 นึกอะไรออกงั้นเหรอ 131 00:10:47,048 --> 00:10:48,214 ฉัน... 132 00:10:50,131 --> 00:10:51,589 เคยเป็นอุลตร้าแมน 133 00:10:54,714 --> 00:10:56,006 รู้อยู่แล้วล่ะ 134 00:10:59,506 --> 00:11:01,964 ทุกคนในหน่วยวิทยะ รู้เรื่องนั้นหมดแล้ว 135 00:11:02,214 --> 00:11:06,506 ว่าไงนะ แล้วทำไมไม่พูดอะไรสักคำเลยล่ะ 136 00:11:06,589 --> 00:11:08,548 ถ้าโลกรู้เรื่องนี้เข้า 137 00:11:08,881 --> 00:11:11,798 ทั้งนายและชินจิโร่ต้องโดนจับไปทดลอง เหมือนหนูทดลองแน่ 138 00:11:18,339 --> 00:11:19,798 พวกนายสองพ่อลูกน่ะ 139 00:11:20,381 --> 00:11:23,673 ได้รับยีนของอุลตร้าแมนมา 140 00:11:25,214 --> 00:11:27,173 ยีนของอุลตร้าแมนงั้นเหรอ 141 00:11:28,214 --> 00:11:31,589 เราทำไปเพื่อปกป้องนายกับลูก 142 00:11:33,339 --> 00:11:34,798 ขอโทษด้วยนะ 143 00:11:38,423 --> 00:11:39,881 หมายความว่า 144 00:11:40,548 --> 00:11:43,798 ที่หน่วยวิทยะยังทำงานอยู่ ก็เพื่อพวกฉันงั้นเหรอ 145 00:11:44,131 --> 00:11:45,173 ถูกต้อง 146 00:11:45,381 --> 00:11:50,381 แต่ตอนนี้ได้เวลาที่หน่วย จะกลับไปปฏิบัติหน้าที่ดั้งเดิมแล้ว 147 00:11:53,048 --> 00:11:54,089 เพราะเจ้านั่นงั้นเหรอ 148 00:11:55,839 --> 00:12:00,839 คราวนี้เจ้านั่น ไม่ได้เป็นมิตรกับมนุษย์แล้ว 149 00:12:01,839 --> 00:12:04,589 ถึงฉันจะปิดเรื่องนี้กับนาย มาจนถึงตอนนี้ก็เถอะ 150 00:12:06,256 --> 00:12:08,381 แต่ช่วยร่วมมือกับฉันได้ไหม 151 00:12:13,756 --> 00:12:14,631 (สิบปีต่อมา) 152 00:12:14,839 --> 00:12:17,173 มีแต่ผู้หญิงสวยๆ ทั้งนั้นเลยนะ 153 00:12:21,256 --> 00:12:22,506 สาวมองนายว่ะ 154 00:12:23,714 --> 00:12:25,298 พูดจริงนะ 155 00:12:25,631 --> 00:12:27,548 สาบานเลย สาวคนนั้นมองนายจริงๆ 156 00:12:27,714 --> 00:12:29,131 คงจำคนผิดล่ะมั้ง 157 00:12:29,381 --> 00:12:32,631 ไม่หรอก หล่อนมองนายชัดๆ ชินจิโร่ 158 00:12:33,173 --> 00:12:34,298 นี่ พวกนาย 159 00:12:34,506 --> 00:12:37,589 แค่จะหลอกให้ฉันไปคุยกับสาวใช่ไหมล่ะ 160 00:12:37,714 --> 00:12:39,464 ไม่ใช่สักหน่อย 161 00:12:39,631 --> 00:12:42,214 ฉันแค่จะบอกว่างวดนี้นายมีหวังไง 162 00:12:43,006 --> 00:12:45,673 ในหมู่พวกเราก็มีแต่นาย ที่ยังไม่มีแฟนนะ ชินจิโร่ 163 00:12:45,839 --> 00:12:48,256 นายไม่อยากมีแฟนหรือไง 164 00:12:48,881 --> 00:12:50,714 ก็ต้องอยากมีอยู่แล้วสิ 165 00:12:50,798 --> 00:12:53,881 งั้นก็เลิกทำเป็นเหนียม แล้วหาให้ได้สักทีสิ 166 00:12:58,006 --> 00:13:00,339 ไม่ได้แกล้งเหนียมสักหน่อย 167 00:13:04,589 --> 00:13:06,131 - เจอกัน - แล้วเจอกัน 168 00:14:27,631 --> 00:14:28,548 กลับมาแล้วครับ 169 00:14:31,131 --> 00:14:33,506 ช่วงนี้ลูกกลับค่ำนะ 170 00:14:33,673 --> 00:14:36,131 เหรอ ก็เหมือนทุกทีนี่ 171 00:14:38,798 --> 00:14:41,881 ได้ยินว่าออกจากชมรมแล้วด้วย มีเรื่องอะไรหรือเปล่า 172 00:14:42,464 --> 00:14:43,381 ไม่มีอะไร 173 00:14:46,923 --> 00:14:49,423 ไม่มีเรื่องอะไรอยากคุยบ้างเลยเหรอ 174 00:14:49,881 --> 00:14:53,798 ไม่มี ผมขอคิดอะไรๆ ของผมเอง 175 00:14:55,006 --> 00:14:57,214 แล้วบอกพ่อไม่ได้หรือไง ว่าคิดเรื่องอะไรอยู่ 176 00:14:58,798 --> 00:15:00,173 ก็หลายๆ เรื่องนั่นแหละ 177 00:15:34,964 --> 00:15:36,423 นี่ ผู้หญิงคนนั้นน่ะ 178 00:15:37,423 --> 00:15:39,673 คนที่มองชินจิโร่เมื่อวานไม่ใช่เหรอ 179 00:15:40,339 --> 00:15:41,381 ดูสิ 180 00:15:45,923 --> 00:15:49,464 จะว่าไป หน้าเหมือน ซายามะ เรนะมากเลยนะ 181 00:15:49,589 --> 00:15:51,131 ที่เป็นไอดอลน่ะเหรอ 182 00:15:53,506 --> 00:15:55,589 ดูๆ ไปก็คล้ายจริงด้วย 183 00:15:57,964 --> 00:15:59,798 ท่าทางจะมีเรื่องนะ 184 00:15:59,881 --> 00:16:01,548 เจ้าพวกนั้นมาจากม.ปลายนิชินี่ 185 00:16:01,631 --> 00:16:04,339 - เราอย่าไปยุ่งจะดีกว่า - แต่ว่า... 186 00:16:04,423 --> 00:16:06,173 ทำคะแนนได้เยอะเลยนะ 187 00:16:06,714 --> 00:16:07,631 ว่าไงนะ 188 00:16:08,256 --> 00:16:10,923 ไม่ว่าพวกเธอจะมองเราหรือไม่ได้มอง 189 00:16:11,173 --> 00:16:13,464 ถ้าเข้าไปช่วย ก็จะทำแต้มได้เยอะโขเลยนะ 190 00:16:13,548 --> 00:16:16,923 ไม่เอาน่า ถ้าเข้าไปแล้วโดนยำ แต้มจะกลายเป็นติดลบน่ะสิ 191 00:16:17,006 --> 00:16:18,881 - เฮ้ย ชินจิโร่ - ชินจิโร่ 192 00:16:19,131 --> 00:16:22,673 เราเลิกกังวลอะไรหลายแหล่แล้ว 193 00:16:24,214 --> 00:16:27,048 ถ้าออมมือไว้ พวกนั้นคงไม่เป็นอะไรมาก 194 00:16:28,548 --> 00:16:30,464 - ความคิดดีนี่ - เนอะ 195 00:16:31,214 --> 00:16:32,714 มีปัญหาอะไร 196 00:16:33,548 --> 00:16:34,881 หยุดนะ 197 00:16:35,173 --> 00:16:38,006 ไม่เห็นเหรอว่าสาวๆ กลัวจะแย่แล้ว 198 00:16:38,173 --> 00:16:39,423 แล้วแกเป็นใคร 199 00:16:39,506 --> 00:16:41,173 เป็นแฟนแม่นี่หรือไง 200 00:16:41,923 --> 00:16:43,131 ไม่ใช่ครับ 201 00:16:43,214 --> 00:16:45,506 แต่ถ้าให้ไปเดตด้วยก็ไม่ปฏิเสธ... 202 00:16:45,589 --> 00:16:47,506 อ๋อ เข้าใจแล้ว 203 00:16:48,506 --> 00:16:52,881 เป็นพวกผู้ผดุงความยุติธรรม ที่สมัยนี้ไม่ค่อยมีแล้วสินะ 204 00:16:53,131 --> 00:16:55,298 ไม่ใช่แบบนั้นนะครับ 205 00:16:55,381 --> 00:16:56,923 งั้นเป็นอะไรล่ะวะ 206 00:16:57,506 --> 00:16:59,256 เห็นแล้วหงุดหงิดว่ะ ไอ้กร๊วกนี่ 207 00:17:06,464 --> 00:17:07,756 - ขอโทษครับ - บ้าอะไรวะ 208 00:17:07,839 --> 00:17:09,214 เป็นอะไรไหม พวก 209 00:17:09,339 --> 00:17:10,506 แกทำอะไรเขาน่ะ 210 00:17:11,006 --> 00:17:12,131 แค่จับเท้าไว้เอง 211 00:17:13,339 --> 00:17:14,881 - หนีกันเถอะ - ท่าจะเจ็บหนักเลย 212 00:17:17,381 --> 00:17:18,923 เฮ้ย ใครก็ได้เรียกตำรวจที 213 00:17:19,006 --> 00:17:21,006 - เป็นอะไรไหม - ฉันก็แค่... 214 00:17:22,256 --> 00:17:23,756 - แย่แล้วแบบนี้ - เฮ้ย 215 00:17:24,798 --> 00:17:25,714 ทำใจดีๆ ไว้นะ 216 00:17:32,173 --> 00:17:33,839 (เรนะเฟส) 217 00:17:34,256 --> 00:17:35,673 จะทำยังไงดี 218 00:17:38,339 --> 00:17:40,464 ทำเรื่องเลวร้ายลงไปจนได้ 219 00:17:43,506 --> 00:17:46,631 มันเกิดขึ้นเร็วมาก ก็เลยเผลอใส่แรงมากเกินไป 220 00:17:50,589 --> 00:17:52,839 ไม่ได้ตั้งใจทำแบบนั้นเลย 221 00:17:56,631 --> 00:17:59,964 แล้วพลังนี่มันอะไรกัน 222 00:18:01,256 --> 00:18:04,756 คิดว่าควบคุมมันได้แล้วแท้ๆ 223 00:18:05,798 --> 00:18:09,506 ดูเหมือนฮายาตะ จะไม่ได้บอกอะไรเลยสินะ 224 00:18:14,506 --> 00:18:15,464 ใครน่ะ... 225 00:18:16,048 --> 00:18:17,173 ครับ 226 00:18:18,089 --> 00:18:20,256 อยากรู้เรื่อง... 227 00:18:20,714 --> 00:18:22,548 พลังนั่นหรือเปล่า 228 00:18:25,798 --> 00:18:31,339 พลังนั่นไม่สมควรมีอยู่บนโลกใบนี้ 229 00:18:46,631 --> 00:18:48,756 เก่งกว่าที่คิดนี่ 230 00:19:24,881 --> 00:19:26,714 หนีพ้นแล้วมั้ง 231 00:19:27,214 --> 00:19:30,548 ไม่ เจ้าหนีไม่พ้นหรอก 232 00:19:37,839 --> 00:19:40,423 อะไรกัน ต้องการอะไร 233 00:19:40,548 --> 00:19:41,923 ทำไมต้องมาโจมตีฉันด้วย 234 00:19:43,089 --> 00:19:44,839 ข้าบอกไปแล้วเมื่อกี้ 235 00:19:45,131 --> 00:19:50,006 พลังนั่นไม่สมควรมีอยู่บนโลกใบนี้ 236 00:19:50,256 --> 00:19:53,839 แล้วจะให้ทำยังไงล่ะ ฉันไม่ได้อยากได้พลังนี่สักหน่อย 237 00:19:54,339 --> 00:19:55,964 นั่นสินะ 238 00:19:56,631 --> 00:20:00,714 ถ้าเจ้าจะโกรธ ก็โกรธฮายาตะ ชินเถอะ 239 00:20:30,089 --> 00:20:31,881 เป็นอะไรหรือเปล่า ชินจิโร่ 240 00:20:34,089 --> 00:20:35,381 พ่อ 241 00:20:35,506 --> 00:20:36,673 ไม่บาดเจ็บตรงไหนนะ 242 00:20:37,298 --> 00:20:38,214 ครับ 243 00:20:38,464 --> 00:20:39,839 แต่ว่า ทำไม... 244 00:20:40,589 --> 00:20:43,714 พ่อรู้จักเจ้านั่นมาเป็นสิบปีแล้ว 245 00:20:44,964 --> 00:20:46,964 แล้วมันเป็นตัวอะไร 246 00:20:47,548 --> 00:20:49,631 เหมือนอุลตร้าแมนเลย 247 00:20:50,006 --> 00:20:51,381 ฟังนะ ชินจิโร่ 248 00:20:51,756 --> 00:20:53,839 เจ้านั่นไม่ใช่อุลตร้าแมนหรอก 249 00:20:55,214 --> 00:20:56,464 พ่อนี่แหละ 250 00:20:57,506 --> 00:20:58,756 อุลตร้าแมน 251 00:21:01,714 --> 00:21:03,048 โกหกน่า 252 00:22:39,381 --> 00:22:40,964 คำบรรยายโดย: ศรัญวัสส์ อัมภสุวรรณ์