1 00:00:07,923 --> 00:00:10,006 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:13,090 --> 00:00:18,006 Niegdyś w tym świecie istniał Świetlisty Olbrzym. 3 00:00:19,798 --> 00:00:23,506 Zamieszkał on pośród ludzi 4 00:00:24,131 --> 00:00:29,131 i chronił świat przed chaosem oraz licznymi zagrożeniami, 5 00:00:29,381 --> 00:00:33,298 kiedy doszło do inwazji kosmitów i wielkich istot, które nazwano potworami. 6 00:00:34,465 --> 00:00:38,215 W końcu Świetlisty Olbrzym wypełnił swoją misję 7 00:00:38,798 --> 00:00:42,715 i powrócił do domu mieszczącego się daleko pośród gwiazd. 8 00:00:43,506 --> 00:00:48,006 Człowiek, z którym wcześniej przebywał, utracił pamięć dotyczącą tych wydarzeń 9 00:00:48,256 --> 00:00:51,673 i powrócił do dawnego życia. 10 00:00:53,215 --> 00:00:57,215 Na świecie zapanował pokój. 11 00:00:58,173 --> 00:01:01,798 I choć konflikty między ludźmi nadal trwają, 12 00:01:02,381 --> 00:01:06,923 to zagrożenie spoza Ziemi zostało całkowicie zażegnane. 13 00:01:09,756 --> 00:01:11,673 A kilka dekad później... 14 00:01:12,965 --> 00:01:14,340 Giń. 15 00:01:18,256 --> 00:01:22,256 Oto opowieść o świecie, 16 00:01:22,548 --> 00:01:26,715 w którym Świetlisty Olbrzym, zwany także Ultramanem, już nie istnieje. 17 00:01:36,006 --> 00:01:37,840 Muzeum Świetlistego Olbrzyma 18 00:01:37,923 --> 00:01:42,048 odtworzyło na tych dioramach liczne bitwy 19 00:01:42,590 --> 00:01:45,131 z udziałem Ultramana i SPN. 20 00:01:48,006 --> 00:01:50,381 Teraz zapraszam tutaj. 21 00:01:50,465 --> 00:01:53,756 Zdjęcie członków Specjalnego Patrolu Naukowego, 22 00:01:53,840 --> 00:01:56,006 znanego jako SPN. 23 00:01:56,423 --> 00:01:59,673 Tutaj chyba nie muszę niczego wyjaśniać. 24 00:02:00,923 --> 00:02:01,923 Shinjiro. 25 00:02:02,673 --> 00:02:04,798 Wiesz, który z nich to twój tata? 26 00:02:04,881 --> 00:02:06,006 Tak. 27 00:02:07,090 --> 00:02:07,965 Tu jesteś! 28 00:02:10,631 --> 00:02:13,381 Nie miałeś z tym problemu. 29 00:02:14,006 --> 00:02:16,673 W końcu jesteś moim tatą. 30 00:02:17,215 --> 00:02:19,048 Minister obrony Hayata! 31 00:02:24,006 --> 00:02:26,006 Nie widzieliśmy się od wiosny. 32 00:02:26,506 --> 00:02:28,965 Ide, ty też tutaj? 33 00:02:29,548 --> 00:02:30,548 Oczywiście. 34 00:02:31,756 --> 00:02:33,173 Shinjiro. 35 00:02:33,256 --> 00:02:35,090 Ale wyrosłeś. 36 00:02:36,548 --> 00:02:39,173 Potrafisz znaleźć mnie na zdjęciu? 37 00:02:40,548 --> 00:02:41,631 To pan. 38 00:02:43,298 --> 00:02:45,006 Widzę, że bezproblemowo. 39 00:02:45,173 --> 00:02:48,340 Jesteś tak samo bystry jak twój ojciec. 40 00:02:49,006 --> 00:02:50,215 Tato? 41 00:02:50,631 --> 00:02:52,090 Mogę iść dalej? 42 00:02:52,590 --> 00:02:55,298 - Pewnie, ale nie biegaj. - Dobrze. 43 00:03:00,590 --> 00:03:02,881 Jest dla ciebie całym światem. 44 00:03:02,965 --> 00:03:05,590 Nadrabiam stracony czas. 45 00:03:05,881 --> 00:03:08,131 Co cię tu sprowadza? 46 00:03:10,340 --> 00:03:12,423 Byłem w pobliżu w celach służbowych 47 00:03:12,506 --> 00:03:14,881 i postanowiłem wpaść do muzeum, 48 00:03:14,965 --> 00:03:17,673 bo słyszałem, że tu będziesz, a dawno się nie widzieliśmy. 49 00:03:17,840 --> 00:03:21,590 Przepraszam, że przeszkadzam. 50 00:03:22,090 --> 00:03:24,506 - Mogę prosić o autograf? - Wykluczone. 51 00:03:24,590 --> 00:03:25,965 Nie mam nic przeciwko. 52 00:03:27,173 --> 00:03:29,465 Bardzo dziękuję! 53 00:03:36,798 --> 00:03:38,881 - Dziękuję. - Nie ma sprawy. 54 00:03:39,048 --> 00:03:40,798 A mojego nie chcesz? 55 00:03:48,631 --> 00:03:49,756 Shinjiro! 56 00:03:57,340 --> 00:03:58,340 Shinjiro! 57 00:03:58,965 --> 00:04:00,506 Shinjiro! 58 00:04:00,798 --> 00:04:03,215 Shinjiro! 59 00:04:12,840 --> 00:04:15,840 - Hayata, jedziemy do szpitala! - Nic mu nie jest. 60 00:04:16,465 --> 00:04:19,090 Jak to? Widziałeś, z ilu pięter spadł? 61 00:04:19,173 --> 00:04:20,590 Nie ma żadnych obrażeń. 62 00:04:20,673 --> 00:04:22,506 Płacze, bo się wystraszył. 63 00:04:22,881 --> 00:04:23,798 Hej! 64 00:04:39,131 --> 00:04:40,965 - Do zobaczenia! - Do widzenia! 65 00:05:09,340 --> 00:05:11,423 Shinjiro zasnął? 66 00:05:11,506 --> 00:05:15,173 Tak, jest wyczerpany. Śpi jak zabity. 67 00:05:15,548 --> 00:05:16,631 Rozumiem. 68 00:05:21,256 --> 00:05:22,506 To już pewne. 69 00:05:26,631 --> 00:05:28,631 Chłopiec nie jest normalny. 70 00:05:51,048 --> 00:05:52,048 Dlaczego? 71 00:06:05,965 --> 00:06:11,131 MITSUHIRO IDE 72 00:06:11,798 --> 00:06:13,298 Wybacz późną porę. 73 00:06:13,715 --> 00:06:14,881 Możemy się spotkać? 74 00:06:15,548 --> 00:06:18,840 Dlaczego znów się tutaj spotykamy? 75 00:06:18,923 --> 00:06:21,673 Źle się czujesz w dawnej kwaterze? 76 00:06:21,756 --> 00:06:22,756 Przeżyję. 77 00:06:23,673 --> 00:06:26,840 O czym chciałeś pogadać? 78 00:06:27,381 --> 00:06:28,506 W zasadzie... 79 00:06:31,298 --> 00:06:33,048 to nie pamiętam. 80 00:06:34,090 --> 00:06:35,715 Nie pamiętasz? 81 00:06:37,173 --> 00:06:38,006 Nie. 82 00:06:38,340 --> 00:06:39,923 Ale czego? 83 00:06:44,006 --> 00:06:45,590 Jak to ująć... 84 00:06:46,548 --> 00:06:47,631 Nie pamiętam... 85 00:06:48,631 --> 00:06:50,756 spotkań z Ultramanem. 86 00:06:53,340 --> 00:06:57,340 Nie wiesz, czego dokonał? 87 00:06:57,506 --> 00:06:58,631 Zgadza się. 88 00:06:58,798 --> 00:07:00,631 To jakiś obłęd. 89 00:07:01,256 --> 00:07:05,548 Przecież służyłeś wtedy razem ze mną w SPN. 90 00:07:06,381 --> 00:07:07,965 Wiem! 91 00:07:12,131 --> 00:07:14,631 Gdy w ostatniej bitwie pojawił się Zetton, 92 00:07:14,715 --> 00:07:17,715 - uderzyłeś się w głowę. - Nie o to chodzi! 93 00:07:22,006 --> 00:07:23,006 Spójrz. 94 00:07:24,381 --> 00:07:26,006 Niesamowite. 95 00:07:28,923 --> 00:07:33,798 Dlaczego tak długo zwlekałeś z powiedzeniem mi o tym? 96 00:07:34,548 --> 00:07:37,090 Nie mogę tego dłużej ukrywać. 97 00:07:39,465 --> 00:07:40,965 Mówisz o Shinjiro? 98 00:07:42,048 --> 00:07:42,965 Tak. 99 00:07:44,423 --> 00:07:47,590 Sam widziałeś, że nie jest normalnym chłopcem. 100 00:07:47,673 --> 00:07:50,340 Być może jest nawet potężniejszy ode mnie. 101 00:07:53,131 --> 00:07:57,798 Chciałem ci coś pokazać. 102 00:07:59,840 --> 00:08:01,215 Chodź ze mną. 103 00:08:03,340 --> 00:08:04,965 - Dokąd idziemy? - Chodź. 104 00:08:12,840 --> 00:08:15,298 To tylko muzeum, prawda? 105 00:08:16,256 --> 00:08:18,006 Nie. 106 00:08:28,423 --> 00:08:29,756 To miejsce nadal funkcjonuje. 107 00:08:29,840 --> 00:08:32,965 Muzeum to tylko przykrywka. 108 00:08:33,131 --> 00:08:36,048 Co do diabła? Co tu się wyprawia? 109 00:08:36,131 --> 00:08:38,965 Zaraz ci powiem. 110 00:08:40,298 --> 00:08:44,465 Japoński oddział SPN nadal prężnie funkcjonuje. 111 00:09:03,381 --> 00:09:05,215 Uspokoiłeś się trochę? 112 00:09:06,048 --> 00:09:07,631 Nie ma mowy. 113 00:09:08,381 --> 00:09:10,173 Nie wiem, co tu się dzieje. 114 00:09:11,215 --> 00:09:14,423 Rozumiem twoje zaskoczenie. 115 00:09:19,131 --> 00:09:22,590 Ale mamy powód, by działać w ukryciu. 116 00:09:22,923 --> 00:09:24,173 Co to za powód? 117 00:09:28,298 --> 00:09:32,756 Pojawiło się nowe zagrożenie dla Ziemi. 118 00:09:38,673 --> 00:09:40,048 Spójrz. 119 00:09:44,173 --> 00:09:46,090 To ten atak sprzed pół roku? 120 00:09:46,298 --> 00:09:47,465 Zgadza się. 121 00:09:52,506 --> 00:09:54,756 Najpierw mówiono, że to zamach. 122 00:09:55,131 --> 00:09:58,881 Potem zdementowano to, mówiąc, że to przez niewłaściwy serwis silnika. 123 00:10:00,881 --> 00:10:02,798 Przyjrzyj się dobrze. 124 00:10:07,423 --> 00:10:08,631 Kto to? 125 00:10:13,173 --> 00:10:15,965 To on stał za wybuchem. 126 00:10:22,923 --> 00:10:24,048 Ultraman? 127 00:10:40,298 --> 00:10:42,298 Przypomniałeś sobie coś? 128 00:10:47,048 --> 00:10:48,048 To ja... 129 00:10:50,131 --> 00:10:51,590 byłem Ultramanem. 130 00:10:54,715 --> 00:10:56,215 Wiedziałem. 131 00:10:59,506 --> 00:11:01,965 Wszyscy w SPN wiedzieli. 132 00:11:02,215 --> 00:11:06,340 Co? To dlaczego nic nie mówiliście? 133 00:11:06,548 --> 00:11:08,548 A gdyby poszło to w świat? 134 00:11:09,048 --> 00:11:11,881 Eksperymentowaliby na tobie i Shinjiro. 135 00:11:18,340 --> 00:11:19,631 Ty i twój syn... 136 00:11:20,381 --> 00:11:23,506 odziedziczyliście geny Ultramana. 137 00:11:25,256 --> 00:11:27,173 Geny Ultramana? 138 00:11:28,215 --> 00:11:31,590 Zatailiśmy wszystko, by was chronić. 139 00:11:33,381 --> 00:11:34,590 Przepraszam. 140 00:11:38,423 --> 00:11:39,715 Twierdzisz... 141 00:11:40,548 --> 00:11:43,798 że SPN działał dalej, by zapewnić nam bezpieczeństwo? 142 00:11:44,131 --> 00:11:45,048 Tak. 143 00:11:45,381 --> 00:11:50,215 Ale pora, by wykonał pierwotną misję. 144 00:11:53,006 --> 00:11:54,090 Przez niego? 145 00:11:55,840 --> 00:12:00,673 Tym razem nie jest nam przyjazny. 146 00:12:01,840 --> 00:12:04,590 I tak, ukryłem to przed tobą. 147 00:12:06,131 --> 00:12:08,048 Ale pomożesz nam? 148 00:12:13,756 --> 00:12:14,965 10 LAT PÓŹNIEJ 149 00:12:15,048 --> 00:12:17,173 Ale ładne kobiety. 150 00:12:21,173 --> 00:12:22,506 Patrzy na ciebie. 151 00:12:23,715 --> 00:12:25,548 Poważnie. 152 00:12:25,631 --> 00:12:27,131 Przysięgam, że patrzyła. 153 00:12:27,715 --> 00:12:29,298 Pewnie pomyliła mnie z kimś. 154 00:12:29,381 --> 00:12:32,631 Na pewno na ciebie patrzyła, Shinjiro. 155 00:12:33,173 --> 00:12:37,590 Próbujesz ośmielić mnie do rozmów z dziewczynami, prawda? 156 00:12:37,715 --> 00:12:39,465 Wcale nie. 157 00:12:39,631 --> 00:12:42,215 Mówię tylko, że masz u niej szanse. 158 00:12:43,006 --> 00:12:45,673 Wszyscy mamy już dziewczyny, a ty nadal nie. 159 00:12:45,840 --> 00:12:48,256 Nie chcesz jakiejś mieć? 160 00:12:48,881 --> 00:12:50,715 Oczywiście, że chcę. 161 00:12:50,798 --> 00:12:53,798 No to nie udawaj nieśmiałego i działaj. 162 00:12:58,048 --> 00:13:00,381 Nie udaję. 163 00:13:04,590 --> 00:13:06,131 - Na razie! - Cześć! 164 00:14:27,631 --> 00:14:28,548 Jestem. 165 00:14:31,131 --> 00:14:33,506 Ostatnio wracasz dość późno. 166 00:14:33,756 --> 00:14:36,131 Tak? Nie wydaje mi się. 167 00:14:38,798 --> 00:14:41,881 Coś się stało, że zrezygnowałeś z klubu szkolnego? 168 00:14:42,465 --> 00:14:43,381 Nie. 169 00:14:46,923 --> 00:14:49,423 Nie chcesz o czymś porozmawiać? 170 00:14:50,048 --> 00:14:53,631 Nie. Potrafię sam przemyśleć własne sprawy. 171 00:14:55,006 --> 00:14:57,215 A ja chcę wiedzieć, co to za sprawy. 172 00:14:58,798 --> 00:15:00,173 Różne sprawy! 173 00:15:34,965 --> 00:15:36,340 To nie ona? 174 00:15:37,423 --> 00:15:39,173 To ona wczoraj na ciebie patrzyła. 175 00:15:40,340 --> 00:15:41,548 Zobacz. 176 00:15:45,923 --> 00:15:49,506 Nie przypomina wam Reny Sayamy? 177 00:15:49,673 --> 00:15:51,131 Tej piosenkarki? 178 00:15:53,506 --> 00:15:55,590 Chyba tak. 179 00:15:57,965 --> 00:15:59,715 Szykują się kłopoty. 180 00:15:59,798 --> 00:16:01,548 Oni są z liceum Nishi, co nie? 181 00:16:01,631 --> 00:16:03,465 Nie mieszajmy się w to. 182 00:16:03,548 --> 00:16:05,965 Ale możemy zapunktować u dziewczyn. 183 00:16:06,548 --> 00:16:07,423 Co? 184 00:16:08,256 --> 00:16:10,923 Nawet jeśli na nas nie patrzyły, 185 00:16:11,173 --> 00:16:13,381 to zapunktujemy, jeśli im pomożemy. 186 00:16:13,548 --> 00:16:16,923 Na pewno nie, jeśli skopią nam tyłki. 187 00:16:17,006 --> 00:16:18,840 - Ej, wy! - Shinjiro! 188 00:16:19,131 --> 00:16:22,506 Koniec z zamartwianiem się. 189 00:16:24,298 --> 00:16:26,881 Jeśli będę się hamował, powinni przeżyć. 190 00:16:28,548 --> 00:16:30,298 - Dobry pomysł. - Pewnie. 191 00:16:31,215 --> 00:16:32,423 Czego chcesz? 192 00:16:33,548 --> 00:16:34,548 Zostawcie je. 193 00:16:35,173 --> 00:16:37,423 Nie widzicie, że się boją? 194 00:16:38,173 --> 00:16:39,423 Coś ty za jeden? 195 00:16:39,506 --> 00:16:41,173 Jesteś jej facetem? 196 00:16:41,923 --> 00:16:43,048 Nie. 197 00:16:43,215 --> 00:16:45,423 Choć fajnie by było, gdybym był. 198 00:16:45,590 --> 00:16:47,298 A może jesteś... 199 00:16:48,506 --> 00:16:52,881 jednym z tych nielicznych, co walczą o sprawiedliwość? 200 00:16:53,131 --> 00:16:55,298 Nic z tych rzeczy. 201 00:16:55,381 --> 00:16:56,756 No to kim jesteś? 202 00:16:57,506 --> 00:16:59,090 Wkurzasz mnie, dupku. 203 00:17:06,215 --> 00:17:07,756 - Przepraszam. - Jak to się stało? 204 00:17:07,840 --> 00:17:09,215 Nic ci nie jest? 205 00:17:09,340 --> 00:17:10,506 Co mu zrobiłeś? 206 00:17:11,006 --> 00:17:12,131 Tylko go chwyciłem. 207 00:17:13,340 --> 00:17:14,965 - Chodź. - Jest zmiażdżona. 208 00:17:17,381 --> 00:17:18,923 Niech ktoś wezwie policję! 209 00:17:19,006 --> 00:17:21,006 - Jesteś cały? - Tylko go... 210 00:17:22,256 --> 00:17:24,173 - Źle to wygląda. - Hej! 211 00:17:24,798 --> 00:17:25,715 Trzymaj się! 212 00:17:32,173 --> 00:17:33,840 FESTIWAL RENY 213 00:17:34,256 --> 00:17:35,465 I co teraz? 214 00:17:38,423 --> 00:17:40,256 Zrobiłem coś okropnego. 215 00:17:43,506 --> 00:17:46,423 To stało się tak szybko. Przesadziłem z siłą. 216 00:17:50,590 --> 00:17:52,673 To nie tak powinienem postępować. 217 00:17:56,631 --> 00:17:59,965 Jak to jest z moją mocą? 218 00:18:01,256 --> 00:18:04,756 Dopiero co wydawało mi się, że potrafię nad nią panować. 219 00:18:05,798 --> 00:18:09,506 Widać Hayata nic ci nie powiedział. 220 00:18:14,465 --> 00:18:15,465 Kto tu jest? 221 00:18:16,048 --> 00:18:17,048 Kim jesteś? 222 00:18:18,090 --> 00:18:20,256 Chciałbyś wiedzieć więcej... 223 00:18:20,715 --> 00:18:22,548 o swojej mocy? 224 00:18:25,798 --> 00:18:31,131 Nie należy ona do nikogo na Ziemi. 225 00:18:46,631 --> 00:18:48,756 Jesteś lepszy, niż sądziłem. 226 00:19:24,881 --> 00:19:26,715 Udało mi się uciec. 227 00:19:27,215 --> 00:19:30,215 Nie udało. 228 00:19:37,840 --> 00:19:40,215 Co jest? Czego chcesz? 229 00:19:40,465 --> 00:19:41,923 I dlaczego mnie zaatakowałeś? 230 00:19:43,090 --> 00:19:44,840 Właśnie ci powiedziałem. 231 00:19:45,131 --> 00:19:49,923 Ta moc nie należy do nikogo na Ziemi. 232 00:19:50,256 --> 00:19:53,840 I co niby mam zrobić? Nie prosiłem się o to. 233 00:19:54,340 --> 00:19:55,715 To prawda. 234 00:19:56,631 --> 00:20:00,715 Jeśli chcesz dać upust złości, skieruj ją w stronę Shina Hayaty! 235 00:20:30,090 --> 00:20:32,298 Jesteś cały, Shinjiro? 236 00:20:34,090 --> 00:20:36,256 - Tato? - Jesteś ranny? 237 00:20:37,298 --> 00:20:39,840 Nie. Co tu robisz? 238 00:20:40,590 --> 00:20:43,715 Znam go od ponad dziesięciu lat. 239 00:20:44,965 --> 00:20:46,965 Kim on jest? 240 00:20:47,548 --> 00:20:49,548 Wygląda jak Ultraman. 241 00:20:49,798 --> 00:20:51,423 Posłuchaj mnie, Shinjiro. 242 00:20:51,756 --> 00:20:54,298 On nie jest Ultramanem. 243 00:20:55,215 --> 00:20:56,381 Ultramanem... 244 00:20:57,506 --> 00:20:58,881 jestem ja. 245 00:21:01,715 --> 00:21:03,048 To chyba jakieś żarty. 246 00:22:39,465 --> 00:22:40,923 Napisy: Krzysiek Igielski