1
00:00:07,923 --> 00:00:10,006
NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME
2
00:00:13,090 --> 00:00:18,006
Niegdyś w tym świecie
istniał Świetlisty Olbrzym.
3
00:00:19,798 --> 00:00:23,506
Zamieszkał on pośród ludzi
4
00:00:24,131 --> 00:00:29,131
i chronił świat przed chaosem
oraz licznymi zagrożeniami,
5
00:00:29,381 --> 00:00:33,298
kiedy doszło do inwazji kosmitów
i wielkich istot, które nazwano potworami.
6
00:00:34,465 --> 00:00:38,215
W końcu Świetlisty Olbrzym
wypełnił swoją misję
7
00:00:38,798 --> 00:00:42,715
i powrócił do domu
mieszczącego się daleko pośród gwiazd.
8
00:00:43,506 --> 00:00:48,006
Człowiek, z którym wcześniej przebywał,
utracił pamięć dotyczącą tych wydarzeń
9
00:00:48,256 --> 00:00:51,673
i powrócił do dawnego życia.
10
00:00:53,215 --> 00:00:57,215
Na świecie zapanował pokój.
11
00:00:58,173 --> 00:01:01,798
I choć konflikty między ludźmi
nadal trwają,
12
00:01:02,381 --> 00:01:06,923
to zagrożenie spoza Ziemi
zostało całkowicie zażegnane.
13
00:01:09,756 --> 00:01:11,673
A kilka dekad później...
14
00:01:12,965 --> 00:01:14,340
Giń.
15
00:01:18,256 --> 00:01:22,256
Oto opowieść o świecie,
16
00:01:22,548 --> 00:01:26,715
w którym Świetlisty Olbrzym,
zwany także Ultramanem, już nie istnieje.
17
00:01:36,006 --> 00:01:37,840
Muzeum Świetlistego Olbrzyma
18
00:01:37,923 --> 00:01:42,048
odtworzyło na tych dioramach liczne bitwy
19
00:01:42,590 --> 00:01:45,131
z udziałem Ultramana i SPN.
20
00:01:48,006 --> 00:01:50,381
Teraz zapraszam tutaj.
21
00:01:50,465 --> 00:01:53,756
Zdjęcie członków
Specjalnego Patrolu Naukowego,
22
00:01:53,840 --> 00:01:56,006
znanego jako SPN.
23
00:01:56,423 --> 00:01:59,673
Tutaj chyba nie muszę niczego wyjaśniać.
24
00:02:00,923 --> 00:02:01,923
Shinjiro.
25
00:02:02,673 --> 00:02:04,798
Wiesz, który z nich to twój tata?
26
00:02:04,881 --> 00:02:06,006
Tak.
27
00:02:07,090 --> 00:02:07,965
Tu jesteś!
28
00:02:10,631 --> 00:02:13,381
Nie miałeś z tym problemu.
29
00:02:14,006 --> 00:02:16,673
W końcu jesteś moim tatą.
30
00:02:17,215 --> 00:02:19,048
Minister obrony Hayata!
31
00:02:24,006 --> 00:02:26,006
Nie widzieliśmy się od wiosny.
32
00:02:26,506 --> 00:02:28,965
Ide, ty też tutaj?
33
00:02:29,548 --> 00:02:30,548
Oczywiście.
34
00:02:31,756 --> 00:02:33,173
Shinjiro.
35
00:02:33,256 --> 00:02:35,090
Ale wyrosłeś.
36
00:02:36,548 --> 00:02:39,173
Potrafisz znaleźć mnie na zdjęciu?
37
00:02:40,548 --> 00:02:41,631
To pan.
38
00:02:43,298 --> 00:02:45,006
Widzę, że bezproblemowo.
39
00:02:45,173 --> 00:02:48,340
Jesteś tak samo bystry jak twój ojciec.
40
00:02:49,006 --> 00:02:50,215
Tato?
41
00:02:50,631 --> 00:02:52,090
Mogę iść dalej?
42
00:02:52,590 --> 00:02:55,298
- Pewnie, ale nie biegaj.
- Dobrze.
43
00:03:00,590 --> 00:03:02,881
Jest dla ciebie całym światem.
44
00:03:02,965 --> 00:03:05,590
Nadrabiam stracony czas.
45
00:03:05,881 --> 00:03:08,131
Co cię tu sprowadza?
46
00:03:10,340 --> 00:03:12,423
Byłem w pobliżu w celach służbowych
47
00:03:12,506 --> 00:03:14,881
i postanowiłem wpaść do muzeum,
48
00:03:14,965 --> 00:03:17,673
bo słyszałem, że tu będziesz,
a dawno się nie widzieliśmy.
49
00:03:17,840 --> 00:03:21,590
Przepraszam, że przeszkadzam.
50
00:03:22,090 --> 00:03:24,506
- Mogę prosić o autograf?
- Wykluczone.
51
00:03:24,590 --> 00:03:25,965
Nie mam nic przeciwko.
52
00:03:27,173 --> 00:03:29,465
Bardzo dziękuję!
53
00:03:36,798 --> 00:03:38,881
- Dziękuję.
- Nie ma sprawy.
54
00:03:39,048 --> 00:03:40,798
A mojego nie chcesz?
55
00:03:48,631 --> 00:03:49,756
Shinjiro!
56
00:03:57,340 --> 00:03:58,340
Shinjiro!
57
00:03:58,965 --> 00:04:00,506
Shinjiro!
58
00:04:00,798 --> 00:04:03,215
Shinjiro!
59
00:04:12,840 --> 00:04:15,840
- Hayata, jedziemy do szpitala!
- Nic mu nie jest.
60
00:04:16,465 --> 00:04:19,090
Jak to? Widziałeś, z ilu pięter spadł?
61
00:04:19,173 --> 00:04:20,590
Nie ma żadnych obrażeń.
62
00:04:20,673 --> 00:04:22,506
Płacze, bo się wystraszył.
63
00:04:22,881 --> 00:04:23,798
Hej!
64
00:04:39,131 --> 00:04:40,965
- Do zobaczenia!
- Do widzenia!
65
00:05:09,340 --> 00:05:11,423
Shinjiro zasnął?
66
00:05:11,506 --> 00:05:15,173
Tak, jest wyczerpany. Śpi jak zabity.
67
00:05:15,548 --> 00:05:16,631
Rozumiem.
68
00:05:21,256 --> 00:05:22,506
To już pewne.
69
00:05:26,631 --> 00:05:28,631
Chłopiec nie jest normalny.
70
00:05:51,048 --> 00:05:52,048
Dlaczego?
71
00:06:05,965 --> 00:06:11,131
MITSUHIRO IDE
72
00:06:11,798 --> 00:06:13,298
Wybacz późną porę.
73
00:06:13,715 --> 00:06:14,881
Możemy się spotkać?
74
00:06:15,548 --> 00:06:18,840
Dlaczego znów się tutaj spotykamy?
75
00:06:18,923 --> 00:06:21,673
Źle się czujesz w dawnej kwaterze?
76
00:06:21,756 --> 00:06:22,756
Przeżyję.
77
00:06:23,673 --> 00:06:26,840
O czym chciałeś pogadać?
78
00:06:27,381 --> 00:06:28,506
W zasadzie...
79
00:06:31,298 --> 00:06:33,048
to nie pamiętam.
80
00:06:34,090 --> 00:06:35,715
Nie pamiętasz?
81
00:06:37,173 --> 00:06:38,006
Nie.
82
00:06:38,340 --> 00:06:39,923
Ale czego?
83
00:06:44,006 --> 00:06:45,590
Jak to ująć...
84
00:06:46,548 --> 00:06:47,631
Nie pamiętam...
85
00:06:48,631 --> 00:06:50,756
spotkań z Ultramanem.
86
00:06:53,340 --> 00:06:57,340
Nie wiesz, czego dokonał?
87
00:06:57,506 --> 00:06:58,631
Zgadza się.
88
00:06:58,798 --> 00:07:00,631
To jakiś obłęd.
89
00:07:01,256 --> 00:07:05,548
Przecież służyłeś wtedy
razem ze mną w SPN.
90
00:07:06,381 --> 00:07:07,965
Wiem!
91
00:07:12,131 --> 00:07:14,631
Gdy w ostatniej bitwie pojawił się Zetton,
92
00:07:14,715 --> 00:07:17,715
- uderzyłeś się w głowę.
- Nie o to chodzi!
93
00:07:22,006 --> 00:07:23,006
Spójrz.
94
00:07:24,381 --> 00:07:26,006
Niesamowite.
95
00:07:28,923 --> 00:07:33,798
Dlaczego tak długo zwlekałeś
z powiedzeniem mi o tym?
96
00:07:34,548 --> 00:07:37,090
Nie mogę tego dłużej ukrywać.
97
00:07:39,465 --> 00:07:40,965
Mówisz o Shinjiro?
98
00:07:42,048 --> 00:07:42,965
Tak.
99
00:07:44,423 --> 00:07:47,590
Sam widziałeś,
że nie jest normalnym chłopcem.
100
00:07:47,673 --> 00:07:50,340
Być może jest nawet potężniejszy ode mnie.
101
00:07:53,131 --> 00:07:57,798
Chciałem ci coś pokazać.
102
00:07:59,840 --> 00:08:01,215
Chodź ze mną.
103
00:08:03,340 --> 00:08:04,965
- Dokąd idziemy?
- Chodź.
104
00:08:12,840 --> 00:08:15,298
To tylko muzeum, prawda?
105
00:08:16,256 --> 00:08:18,006
Nie.
106
00:08:28,423 --> 00:08:29,756
To miejsce nadal funkcjonuje.
107
00:08:29,840 --> 00:08:32,965
Muzeum to tylko przykrywka.
108
00:08:33,131 --> 00:08:36,048
Co do diabła? Co tu się wyprawia?
109
00:08:36,131 --> 00:08:38,965
Zaraz ci powiem.
110
00:08:40,298 --> 00:08:44,465
Japoński oddział SPN
nadal prężnie funkcjonuje.
111
00:09:03,381 --> 00:09:05,215
Uspokoiłeś się trochę?
112
00:09:06,048 --> 00:09:07,631
Nie ma mowy.
113
00:09:08,381 --> 00:09:10,173
Nie wiem, co tu się dzieje.
114
00:09:11,215 --> 00:09:14,423
Rozumiem twoje zaskoczenie.
115
00:09:19,131 --> 00:09:22,590
Ale mamy powód, by działać w ukryciu.
116
00:09:22,923 --> 00:09:24,173
Co to za powód?
117
00:09:28,298 --> 00:09:32,756
Pojawiło się nowe zagrożenie dla Ziemi.
118
00:09:38,673 --> 00:09:40,048
Spójrz.
119
00:09:44,173 --> 00:09:46,090
To ten atak sprzed pół roku?
120
00:09:46,298 --> 00:09:47,465
Zgadza się.
121
00:09:52,506 --> 00:09:54,756
Najpierw mówiono, że to zamach.
122
00:09:55,131 --> 00:09:58,881
Potem zdementowano to, mówiąc,
że to przez niewłaściwy serwis silnika.
123
00:10:00,881 --> 00:10:02,798
Przyjrzyj się dobrze.
124
00:10:07,423 --> 00:10:08,631
Kto to?
125
00:10:13,173 --> 00:10:15,965
To on stał za wybuchem.
126
00:10:22,923 --> 00:10:24,048
Ultraman?
127
00:10:40,298 --> 00:10:42,298
Przypomniałeś sobie coś?
128
00:10:47,048 --> 00:10:48,048
To ja...
129
00:10:50,131 --> 00:10:51,590
byłem Ultramanem.
130
00:10:54,715 --> 00:10:56,215
Wiedziałem.
131
00:10:59,506 --> 00:11:01,965
Wszyscy w SPN wiedzieli.
132
00:11:02,215 --> 00:11:06,340
Co? To dlaczego nic nie mówiliście?
133
00:11:06,548 --> 00:11:08,548
A gdyby poszło to w świat?
134
00:11:09,048 --> 00:11:11,881
Eksperymentowaliby na tobie i Shinjiro.
135
00:11:18,340 --> 00:11:19,631
Ty i twój syn...
136
00:11:20,381 --> 00:11:23,506
odziedziczyliście geny Ultramana.
137
00:11:25,256 --> 00:11:27,173
Geny Ultramana?
138
00:11:28,215 --> 00:11:31,590
Zatailiśmy wszystko, by was chronić.
139
00:11:33,381 --> 00:11:34,590
Przepraszam.
140
00:11:38,423 --> 00:11:39,715
Twierdzisz...
141
00:11:40,548 --> 00:11:43,798
że SPN działał dalej,
by zapewnić nam bezpieczeństwo?
142
00:11:44,131 --> 00:11:45,048
Tak.
143
00:11:45,381 --> 00:11:50,215
Ale pora, by wykonał pierwotną misję.
144
00:11:53,006 --> 00:11:54,090
Przez niego?
145
00:11:55,840 --> 00:12:00,673
Tym razem nie jest nam przyjazny.
146
00:12:01,840 --> 00:12:04,590
I tak, ukryłem to przed tobą.
147
00:12:06,131 --> 00:12:08,048
Ale pomożesz nam?
148
00:12:13,756 --> 00:12:14,965
10 LAT PÓŹNIEJ
149
00:12:15,048 --> 00:12:17,173
Ale ładne kobiety.
150
00:12:21,173 --> 00:12:22,506
Patrzy na ciebie.
151
00:12:23,715 --> 00:12:25,548
Poważnie.
152
00:12:25,631 --> 00:12:27,131
Przysięgam, że patrzyła.
153
00:12:27,715 --> 00:12:29,298
Pewnie pomyliła mnie z kimś.
154
00:12:29,381 --> 00:12:32,631
Na pewno na ciebie patrzyła, Shinjiro.
155
00:12:33,173 --> 00:12:37,590
Próbujesz ośmielić mnie
do rozmów z dziewczynami, prawda?
156
00:12:37,715 --> 00:12:39,465
Wcale nie.
157
00:12:39,631 --> 00:12:42,215
Mówię tylko, że masz u niej szanse.
158
00:12:43,006 --> 00:12:45,673
Wszyscy mamy już dziewczyny,
a ty nadal nie.
159
00:12:45,840 --> 00:12:48,256
Nie chcesz jakiejś mieć?
160
00:12:48,881 --> 00:12:50,715
Oczywiście, że chcę.
161
00:12:50,798 --> 00:12:53,798
No to nie udawaj nieśmiałego i działaj.
162
00:12:58,048 --> 00:13:00,381
Nie udaję.
163
00:13:04,590 --> 00:13:06,131
- Na razie!
- Cześć!
164
00:14:27,631 --> 00:14:28,548
Jestem.
165
00:14:31,131 --> 00:14:33,506
Ostatnio wracasz dość późno.
166
00:14:33,756 --> 00:14:36,131
Tak? Nie wydaje mi się.
167
00:14:38,798 --> 00:14:41,881
Coś się stało,
że zrezygnowałeś z klubu szkolnego?
168
00:14:42,465 --> 00:14:43,381
Nie.
169
00:14:46,923 --> 00:14:49,423
Nie chcesz o czymś porozmawiać?
170
00:14:50,048 --> 00:14:53,631
Nie. Potrafię sam
przemyśleć własne sprawy.
171
00:14:55,006 --> 00:14:57,215
A ja chcę wiedzieć, co to za sprawy.
172
00:14:58,798 --> 00:15:00,173
Różne sprawy!
173
00:15:34,965 --> 00:15:36,340
To nie ona?
174
00:15:37,423 --> 00:15:39,173
To ona wczoraj na ciebie patrzyła.
175
00:15:40,340 --> 00:15:41,548
Zobacz.
176
00:15:45,923 --> 00:15:49,506
Nie przypomina wam Reny Sayamy?
177
00:15:49,673 --> 00:15:51,131
Tej piosenkarki?
178
00:15:53,506 --> 00:15:55,590
Chyba tak.
179
00:15:57,965 --> 00:15:59,715
Szykują się kłopoty.
180
00:15:59,798 --> 00:16:01,548
Oni są z liceum Nishi, co nie?
181
00:16:01,631 --> 00:16:03,465
Nie mieszajmy się w to.
182
00:16:03,548 --> 00:16:05,965
Ale możemy zapunktować u dziewczyn.
183
00:16:06,548 --> 00:16:07,423
Co?
184
00:16:08,256 --> 00:16:10,923
Nawet jeśli na nas nie patrzyły,
185
00:16:11,173 --> 00:16:13,381
to zapunktujemy, jeśli im pomożemy.
186
00:16:13,548 --> 00:16:16,923
Na pewno nie, jeśli skopią nam tyłki.
187
00:16:17,006 --> 00:16:18,840
- Ej, wy!
- Shinjiro!
188
00:16:19,131 --> 00:16:22,506
Koniec z zamartwianiem się.
189
00:16:24,298 --> 00:16:26,881
Jeśli będę się hamował, powinni przeżyć.
190
00:16:28,548 --> 00:16:30,298
- Dobry pomysł.
- Pewnie.
191
00:16:31,215 --> 00:16:32,423
Czego chcesz?
192
00:16:33,548 --> 00:16:34,548
Zostawcie je.
193
00:16:35,173 --> 00:16:37,423
Nie widzicie, że się boją?
194
00:16:38,173 --> 00:16:39,423
Coś ty za jeden?
195
00:16:39,506 --> 00:16:41,173
Jesteś jej facetem?
196
00:16:41,923 --> 00:16:43,048
Nie.
197
00:16:43,215 --> 00:16:45,423
Choć fajnie by było, gdybym był.
198
00:16:45,590 --> 00:16:47,298
A może jesteś...
199
00:16:48,506 --> 00:16:52,881
jednym z tych nielicznych,
co walczą o sprawiedliwość?
200
00:16:53,131 --> 00:16:55,298
Nic z tych rzeczy.
201
00:16:55,381 --> 00:16:56,756
No to kim jesteś?
202
00:16:57,506 --> 00:16:59,090
Wkurzasz mnie, dupku.
203
00:17:06,215 --> 00:17:07,756
- Przepraszam.
- Jak to się stało?
204
00:17:07,840 --> 00:17:09,215
Nic ci nie jest?
205
00:17:09,340 --> 00:17:10,506
Co mu zrobiłeś?
206
00:17:11,006 --> 00:17:12,131
Tylko go chwyciłem.
207
00:17:13,340 --> 00:17:14,965
- Chodź.
- Jest zmiażdżona.
208
00:17:17,381 --> 00:17:18,923
Niech ktoś wezwie policję!
209
00:17:19,006 --> 00:17:21,006
- Jesteś cały?
- Tylko go...
210
00:17:22,256 --> 00:17:24,173
- Źle to wygląda.
- Hej!
211
00:17:24,798 --> 00:17:25,715
Trzymaj się!
212
00:17:32,173 --> 00:17:33,840
FESTIWAL RENY
213
00:17:34,256 --> 00:17:35,465
I co teraz?
214
00:17:38,423 --> 00:17:40,256
Zrobiłem coś okropnego.
215
00:17:43,506 --> 00:17:46,423
To stało się tak szybko.
Przesadziłem z siłą.
216
00:17:50,590 --> 00:17:52,673
To nie tak powinienem postępować.
217
00:17:56,631 --> 00:17:59,965
Jak to jest z moją mocą?
218
00:18:01,256 --> 00:18:04,756
Dopiero co wydawało mi się,
że potrafię nad nią panować.
219
00:18:05,798 --> 00:18:09,506
Widać Hayata nic ci nie powiedział.
220
00:18:14,465 --> 00:18:15,465
Kto tu jest?
221
00:18:16,048 --> 00:18:17,048
Kim jesteś?
222
00:18:18,090 --> 00:18:20,256
Chciałbyś wiedzieć więcej...
223
00:18:20,715 --> 00:18:22,548
o swojej mocy?
224
00:18:25,798 --> 00:18:31,131
Nie należy ona do nikogo na Ziemi.
225
00:18:46,631 --> 00:18:48,756
Jesteś lepszy, niż sądziłem.
226
00:19:24,881 --> 00:19:26,715
Udało mi się uciec.
227
00:19:27,215 --> 00:19:30,215
Nie udało.
228
00:19:37,840 --> 00:19:40,215
Co jest? Czego chcesz?
229
00:19:40,465 --> 00:19:41,923
I dlaczego mnie zaatakowałeś?
230
00:19:43,090 --> 00:19:44,840
Właśnie ci powiedziałem.
231
00:19:45,131 --> 00:19:49,923
Ta moc nie należy do nikogo na Ziemi.
232
00:19:50,256 --> 00:19:53,840
I co niby mam zrobić?
Nie prosiłem się o to.
233
00:19:54,340 --> 00:19:55,715
To prawda.
234
00:19:56,631 --> 00:20:00,715
Jeśli chcesz dać upust złości,
skieruj ją w stronę Shina Hayaty!
235
00:20:30,090 --> 00:20:32,298
Jesteś cały, Shinjiro?
236
00:20:34,090 --> 00:20:36,256
- Tato?
- Jesteś ranny?
237
00:20:37,298 --> 00:20:39,840
Nie. Co tu robisz?
238
00:20:40,590 --> 00:20:43,715
Znam go od ponad dziesięciu lat.
239
00:20:44,965 --> 00:20:46,965
Kim on jest?
240
00:20:47,548 --> 00:20:49,548
Wygląda jak Ultraman.
241
00:20:49,798 --> 00:20:51,423
Posłuchaj mnie, Shinjiro.
242
00:20:51,756 --> 00:20:54,298
On nie jest Ultramanem.
243
00:20:55,215 --> 00:20:56,381
Ultramanem...
244
00:20:57,506 --> 00:20:58,881
jestem ja.
245
00:21:01,715 --> 00:21:03,048
To chyba jakieś żarty.
246
00:22:39,465 --> 00:22:40,923
Napisy: Krzysiek Igielski