1
00:00:01,709 --> 00:00:04,125
3 سال پیش، من از خواب بیدار شدم
و چیزهایی رو میدونستم که نباید میدونستم
2
00:00:04,834 --> 00:00:06,125
و بهم گفتن دیوونه
3
00:00:06,417 --> 00:00:08,375
پس آره که رازهایی دارم
4
00:00:08,917 --> 00:00:12,959
اون احمق نیست و نانوا هم نیست
5
00:00:16,125 --> 00:00:18,458
حمله 3 سال پیش اتفاق افتاد
6
00:00:18,792 --> 00:00:19,959
جوری طراحی شده بود
7
00:00:20,041 --> 00:00:23,375
که اثراتاش رو ببینیم و نه کلاش رو
8
00:00:24,125 --> 00:00:27,709
مالادی بدترین قاتل تاریخ لندنـه
9
00:00:27,792 --> 00:00:29,250
میدونی من با کی کار میکنم؟
10
00:00:29,333 --> 00:00:32,959
درسته؟ شما دوستان صمیمی هستید
11
00:00:33,959 --> 00:00:36,792
یا اینکه با هم خاطره دارید. هممون با هم خاطره داریم
12
00:00:38,000 --> 00:00:41,041
قدرتاش روز به روز بیشتر میشه.
میخواد ما رو نابود کنه
13
00:00:41,291 --> 00:00:42,458
اگه امیدمون رو از دست بدیم...
14
00:00:44,333 --> 00:00:45,458
همین الان هم نابود میشیم
15
00:00:46,333 --> 00:00:48,375
من جلوی اعدام رو میگیرم
16
00:00:48,750 --> 00:00:50,000
میخوام مالادی رو نجات بدم
17
00:00:50,583 --> 00:00:53,834
اگه قراره لندن از آشوب در امان باشه...
18
00:00:55,500 --> 00:00:57,041
باید آشوب ببینه
19
00:01:06,000 --> 00:01:07,250
من یه ماموریتی دارم
20
00:01:07,667 --> 00:01:10,208
من میرم طبق نقشه گالانتی رو پیدا کنم
21
00:01:10,792 --> 00:01:12,083
این اولین قدم برای فهمیدن اینه که
22
00:01:12,166 --> 00:01:13,500
چرا دور هم جمع شدیم
23
00:01:14,375 --> 00:01:15,625
و بعدش باید چیکار کنیم
24
00:01:18,849 --> 00:01:23,649
«بیاتوموویز؛ مرجع فیلم و سریال بدون سانسور»
:.: Bia2Movies.bid :.:
25
00:01:26,473 --> 00:01:35,573
»» کیارش و رضا کارگران ««
:.:.: Ki@RaSh & greatR :.:.:
26
00:01:40,500 --> 00:01:42,208
اسمتون رو بگید!
27
00:01:42,291 --> 00:01:44,125
مبارزه کفرآمیز رو تموم کنید
28
00:01:44,208 --> 00:01:46,125
و به ارتش زندگی آزاد ملحق شید
29
00:01:46,208 --> 00:01:49,542
ما غارتگر هستیم.
ما افراد خدا هستیم!
30
00:01:52,250 --> 00:01:53,875
اسمت چیه دختر؟
31
00:01:53,959 --> 00:01:56,625
بوت دوم، صبر کن.
اون فقط کرایرـه
32
00:01:56,709 --> 00:01:57,959
باینر، ما نزدیکیم؟
33
00:01:58,041 --> 00:01:59,291
درست بالاش هستیم
34
00:01:59,375 --> 00:02:01,709
محل ورود، سمت شمال، 20 قدم
35
00:02:01,792 --> 00:02:03,834
بوت، محل ورود رو تایید کن
36
00:02:03,917 --> 00:02:06,333
بقیه برید جاش رو بگیرید
37
00:02:06,417 --> 00:02:08,417
اسمتون رو بگید
38
00:02:08,500 --> 00:02:10,291
مبارزه کفرآمیز رو تموم کنید
39
00:02:10,375 --> 00:02:12,208
و به ارتش زندگی آزاد ملحق شید
40
00:02:12,291 --> 00:02:14,709
ما غارتگر هستیم.
ما افراد خدا هستیم!
41
00:02:14,792 --> 00:02:16,375
چی میبینی؟
42
00:02:16,458 --> 00:02:18,542
محل ورود رو پیدا کردم. نردبان اونجاست
43
00:02:18,625 --> 00:02:20,333
نمیدونم چقدر پایین میره
44
00:02:20,417 --> 00:02:22,709
- بوت! برو! حرکت کن!
- درگیری!
45
00:02:22,792 --> 00:02:24,750
تحت شلیک هستیم
46
00:02:24,834 --> 00:02:26,500
چند تا دشمن داریم!
47
00:02:28,959 --> 00:02:30,542
آروم سرباز
48
00:02:30,625 --> 00:02:33,709
همتون رو میکشیم، خیلی هم آروم اینکارو میکنیم
49
00:02:33,792 --> 00:02:35,834
یا شاید بتونیم راجع به جایزهای
50
00:02:35,917 --> 00:02:37,959
صحبت کنیم که ما رو به اینجا کشونده
51
00:02:52,125 --> 00:02:55,792
شما در حال حاضر اسیر اتحاد دفاع از سیاره هستید
52
00:03:08,716 --> 00:03:11,816
بخش یک؛ استرایپ
53
00:03:30,667 --> 00:03:32,709
اوه خدای من، خیلی گرمه
54
00:03:32,792 --> 00:03:35,083
چراغ قوه لعنتی رو بده من
55
00:03:41,000 --> 00:03:42,291
هوا خوبه
56
00:03:45,166 --> 00:03:46,417
باینر، چراغها
57
00:03:50,250 --> 00:03:51,709
کل سیستم بسته شده
58
00:03:51,792 --> 00:03:53,834
بدون اتصال مستقیم
رکس نمیتونه سیستم رو فعال کنه
59
00:03:53,917 --> 00:03:56,041
- رکس کوچولو رو بفرست.
- رکس
60
00:03:56,125 --> 00:03:59,083
اتحادیه دفاع از سیاره
هوش مصنوعی درست کرده ولی هوش نداره
61
00:03:59,166 --> 00:04:01,417
انگار که مثلاً سیستمهای شما کپی سیستمهای ما نیست
62
00:04:01,500 --> 00:04:04,542
بهش گوش نده. تو ربات خوبی هستی
63
00:04:04,625 --> 00:04:06,291
اینجا باید منتظر سورپرایزی باشیم؟
64
00:04:06,375 --> 00:04:08,917
با توجه به شرایط امیدوارم اینجوری باشه
65
00:04:12,333 --> 00:04:15,625
ما داشتیم مثل شما دنبال منبع موجود فضایی
66
00:04:15,709 --> 00:04:17,291
میگشتیم
67
00:04:17,375 --> 00:04:20,208
یک فانوس زندگی آزاد این مکان رو نشون کرده بود
68
00:04:20,291 --> 00:04:22,542
نمیدونم تونستن وارد بشن یا نه
69
00:04:23,917 --> 00:04:26,375
بوت دوم، دهنش رو ببند
70
00:04:26,458 --> 00:04:29,250
- اول اسمت رو بهم بگو.
- اسامی مقدساند عوضی
71
00:04:29,333 --> 00:04:32,250
اسم من سرگرد جوزف ویلینگ گرینبونـه
72
00:04:32,333 --> 00:04:33,625
تا ابد با زندگی آزاد!
73
00:04:33,709 --> 00:04:36,625
ما مثل شما سگها از خدا مخفی نمیشیم
74
00:04:36,709 --> 00:04:41,500
- ما با افتخار...
- بوت، سلام کن
75
00:04:41,583 --> 00:04:45,417
ما اتحادیه دفاع سیارهای هستیم
76
00:04:46,792 --> 00:04:49,041
ما اینجا پناه گرفتیم
77
00:04:51,083 --> 00:04:53,291
ما برای جنگ نیومدیم ولی مسلح هستیم
78
00:04:53,375 --> 00:04:56,041
و به خوبی هم برخورد میکنیم
79
00:05:03,583 --> 00:05:07,166
هی. یه استرایپ تنهایی اینجا چیکار میکنه؟
80
00:05:07,250 --> 00:05:09,500
- و چرا ما متوجه حرارتش نشدیم؟
- ادای مُردن درآورد
81
00:05:09,583 --> 00:05:12,291
اون قرص براق خورد.
خودم دیدم اونها رو بالا آورد
82
00:05:12,375 --> 00:05:14,750
- احتمالاً دمای بدنش صفر شده بوده.
- لعنتی
83
00:05:33,083 --> 00:05:34,750
تو خنک کُن خوردی؟
84
00:05:36,375 --> 00:05:39,750
اگه استراحت نکنی، تغییر دما نابودت میکنه
85
00:05:40,917 --> 00:05:42,667
شکمات روکش داره؟
86
00:05:45,709 --> 00:05:47,125
فین
87
00:05:47,917 --> 00:05:49,667
نمیتونم بهت فین بدم
88
00:05:49,750 --> 00:05:51,792
اگه زمین گیر بشی،
هیچ وقت نمیتونی خارج بشی
89
00:05:53,208 --> 00:05:55,959
همه چیز مرتبه. نقشه اولیه رو دارم
90
00:05:56,041 --> 00:05:58,291
ربات خوب کیه؟
91
00:05:59,041 --> 00:06:00,500
طبقه بالا چیزی نیست؟
92
00:06:00,583 --> 00:06:03,750
پس ما تنهاییم.
که به نظر اشتباه میاد
93
00:06:03,834 --> 00:06:06,375
استرایپ خودش رو معرفی نکرده
94
00:06:06,458 --> 00:06:10,000
- افتخارت چیه؟
- گروهان 41، از ادینبورگ خارج شدم
95
00:06:10,083 --> 00:06:12,000
هیچ کس از ادینبورگ خارج نشد
96
00:06:12,083 --> 00:06:15,709
3 نفر از ما خارج شدن.
2 نفر دیگه موقع راه رفتن مُردن
97
00:06:15,792 --> 00:06:18,083
گروهان 16 هیلاسترومرز، سرباز پیاده
98
00:06:18,166 --> 00:06:20,500
استرایپ ما کشته شد
البته اگه آماده ماموریت هستی
99
00:06:20,583 --> 00:06:22,625
باید اول حالش رو میزون کنم
100
00:06:22,709 --> 00:06:24,250
داشت اون بیرون تظاهر به مُردن میکرد
101
00:06:24,333 --> 00:06:27,250
و توی پای منم گلوله هست
102
00:06:27,333 --> 00:06:29,875
بندر سیک شمال شرق اینجا
103
00:06:29,959 --> 00:06:33,333
پس دستورات.
بوت، سرگرد رو ببر و حسابی همه جا رو بگرد
104
00:06:33,417 --> 00:06:36,041
باینر و من هم سعی میکنیم با فرمانده تماس بگیریم
105
00:06:36,125 --> 00:06:38,417
من تا حالا ندیدم کسی
توی این سرما تظاهر به مرگ کنه
106
00:06:38,500 --> 00:06:40,041
گزینه دیگهای نداشتم
107
00:06:40,125 --> 00:06:43,083
20 تا غارتگر زندگی آزاد یک ساعت قبل از شما اومدن
108
00:06:43,166 --> 00:06:46,166
20 تا؟ ما فقط 8 نفر رو شناسایی کردیم
109
00:06:47,333 --> 00:06:49,000
من یه ساعت وقت داشتم
110
00:06:57,291 --> 00:07:00,000
شانس آوردی که اینجا هستی
111
00:07:01,208 --> 00:07:02,834
زیاد هم حس خوش شانسی بهم نمیده
112
00:07:02,917 --> 00:07:06,208
- فین. لعنتی خیلی ضعیفه.
- هیچ چیز خالصی پیدا نمیکنی
113
00:07:06,291 --> 00:07:09,375
خوردن قرص براق؟
این مُردن نیست. فقط تمرینه
114
00:07:09,458 --> 00:07:12,375
درجه پیتسید ات چیه؟
115
00:07:12,458 --> 00:07:15,166
انقدر بالاست که میتونم
جای کرسنت رو بگیرم و یا میتونم برم خونه
116
00:07:15,250 --> 00:07:17,917
همه پیتسید دارن. من بیشتر دارم
117
00:07:18,000 --> 00:07:20,417
مشکل زمانی نداری؟ خاطرات گذشته؟
118
00:07:20,500 --> 00:07:24,834
حتی الان مطمئن نیستم کِیه
119
00:07:24,917 --> 00:07:28,333
عالیه. برای ماموریت آمادهای. باید منو مداوا کنی
120
00:07:32,083 --> 00:07:34,542
میخوای ازم بپرسی ماموریت چیه؟
121
00:07:34,625 --> 00:07:36,667
شما دنبال یه گالانتی هستید
122
00:07:55,125 --> 00:07:57,667
- تو کی هستی؟
- اسمم؟
123
00:07:57,750 --> 00:07:59,458
یه خورده پُر رویی بود
124
00:07:59,542 --> 00:08:02,959
من 3 سال متاهل بودم
و به هیچ کدومشون نگفته بودم
125
00:08:04,709 --> 00:08:08,250
بیخیال. مبارزه وسط ناکجاآباد
126
00:08:08,333 --> 00:08:11,375
اونم به خاطر اینکه... یه موجود فضایی دیدی
127
00:08:11,458 --> 00:08:14,875
که یعنی یه درگاهی هست،
و این نشون میده گالانتی چجوری اومده اینجا
128
00:08:14,959 --> 00:08:18,250
به گمونم فرماندهی
فانوس زندگی آزاد رو دیده، قاطی کرده
129
00:08:18,333 --> 00:08:20,583
پراید رو فرستادن چون نزدیک بودن
130
00:08:20,667 --> 00:08:23,959
و چون تو یه گرده خورده هستی
131
00:08:27,625 --> 00:08:29,041
میشه فین منو پس بدی؟
132
00:08:29,125 --> 00:08:30,917
لعنتی
133
00:08:32,625 --> 00:08:35,959
و کلمه مناسب "دارای احساسات تقویت شده" بود
134
00:08:36,041 --> 00:08:37,667
گرده خورده یکم بیادبانه بود
135
00:08:37,750 --> 00:08:41,125
آره ولی فقط یه ویروس میتونه اینو میتونه بگه
136
00:08:42,792 --> 00:08:44,333
چرا بیادبانهست؟
137
00:08:44,417 --> 00:08:47,375
مگه گالانتی روی بقیه گردهافشانی نمیکنه؟
138
00:08:47,458 --> 00:08:49,834
همه رو باهوش و دوستداشتنی میکنه؟
139
00:08:49,917 --> 00:08:51,667
هاگها فقط مترجم هستن
140
00:08:51,750 --> 00:08:53,333
اونها اجزای فعال ذهن
141
00:08:53,417 --> 00:08:56,792
برای درک زبان و تکنولوژی گالانتی هستن
142
00:08:57,625 --> 00:08:58,917
نه اینکه من میفهمم
143
00:08:59,000 --> 00:09:02,375
من تا حالا یکی از اونها ندیدم
144
00:09:02,458 --> 00:09:05,667
ولی دید آدم رو باز میکنه
145
00:09:07,166 --> 00:09:09,083
اینا داشتن چی میساختن؟
146
00:09:09,166 --> 00:09:12,083
- موزه؟
- مال چه زمانیه اصلاً؟
147
00:09:12,166 --> 00:09:15,875
خب اواخر سلطنت ویکتوریا. شاید اوایل قرن 20؟
148
00:09:16,959 --> 00:09:19,041
همیشه سرباز نبودم
149
00:09:22,000 --> 00:09:25,750
- اینها نوار شبیه ساز هستن؟
- به تعداد زیاد
150
00:09:25,834 --> 00:09:28,583
باینر میتونه اونها رو بررسی کنه.
کلاً توی شبیه سازی زندگی میکنه
151
00:09:28,667 --> 00:09:31,291
فقط عقدهی تکنولوژی نداره
152
00:09:31,375 --> 00:09:33,542
اکثراً تکنولوژی
153
00:09:33,625 --> 00:09:36,333
فقط بگو که گیاهخوار نیست
154
00:09:36,417 --> 00:09:39,083
از اون کصخلها که میگن گوشت شیطانیـه
155
00:09:41,709 --> 00:09:43,458
این چیه؟
156
00:09:43,542 --> 00:09:45,625
تمام پروژههای گالانتی بزرگ هستن
157
00:09:45,709 --> 00:09:50,083
سیستم آب خالص،
متعادل کنندههای تکتونیکی
158
00:09:50,166 --> 00:09:51,834
هیچ کدوم از این اتفاقات نمیوفته
159
00:09:51,917 --> 00:09:55,875
زندگی آزاد همه جا رو منفجر کرد و همشون رو کشت
160
00:09:57,583 --> 00:10:02,041
همشون رو؟
مگه قرار نبود 20 تا گالانتی باشه؟
161
00:10:02,125 --> 00:10:04,625
- چند تاشون هنوز زنده هستن؟
- شاید یکی
162
00:10:04,709 --> 00:10:06,417
شاید بیشتر
163
00:10:06,500 --> 00:10:09,250
فرماندهی از این یکی خبر نداشت
164
00:10:09,333 --> 00:10:11,458
خب تا اینجا ما هم نمیدونستیم
165
00:10:11,542 --> 00:10:13,875
لعنتی! گرما!
166
00:10:15,834 --> 00:10:18,458
اون چیه؟
167
00:10:18,542 --> 00:10:20,125
کرزنت رو بیار
168
00:10:20,208 --> 00:10:22,333
- اون گالانتیـه؟
- آروم
169
00:10:22,417 --> 00:10:26,417
و ساکت. نباید اونو بیدار کنید
170
00:10:34,583 --> 00:10:37,250
لعنتی، اون بچهها خاکستری هستن
171
00:11:11,417 --> 00:11:16,875
این فقط یه باغه
172
00:11:16,959 --> 00:11:20,583
آره یک جور شبیه سازی باغ دختر و پدری
173
00:11:20,667 --> 00:11:22,417
که به دنیای واقعی اومده
174
00:11:22,500 --> 00:11:26,709
خیلی عادی و معمولی. غذای طبیعی
175
00:11:26,792 --> 00:11:28,625
کسی فعلاً چیزی نخوره
176
00:11:32,417 --> 00:11:34,375
اینجا یه در داریم
177
00:11:34,458 --> 00:11:36,458
باینر، نقشه اولیه چی میگه؟
178
00:11:37,792 --> 00:11:39,750
که اینجا در نیست
179
00:12:11,500 --> 00:12:13,875
تیم علمیـه
180
00:12:13,959 --> 00:12:16,000
فریلایف (زندگی آزاد) کارشون رو ساخته
181
00:12:20,250 --> 00:12:22,417
فریلایف کشتههاش رو قایم نمیکنه
182
00:12:22,500 --> 00:12:25,291
يا بعدش تميز نميکنه
183
00:12:25,375 --> 00:12:29,375
.کانال خيلي عمق داره
هرچي هست رو زيرمون مخفي کردن
184
00:12:30,875 --> 00:12:32,333
يه طبقه ديگه؟
185
00:12:32,417 --> 00:12:35,291
باينر، در ديگهاي هست که نبايد باشه؟
186
00:13:14,417 --> 00:13:16,125
صبر کنيد
187
00:13:21,417 --> 00:13:24,125
...اين.. اون
188
00:13:24,208 --> 00:13:27,208
.خونه
خون انسانـه
189
00:13:28,166 --> 00:13:29,583
!کير توم
190
00:13:32,875 --> 00:13:34,834
درست بالاش يه کانال هست
191
00:13:34,917 --> 00:13:36,834
واسه همين جنازهها رو اونجا آويزون کردن
192
00:13:36,917 --> 00:13:39,291
چي، داشتن تغذيهش ميکردن؟ -
چي؟ نه -
193
00:13:39,375 --> 00:13:41,542
گالانتي براي خوراک خون نميخوره
194
00:13:41,625 --> 00:13:42,875
چي کار ميکنه؟
195
00:13:42,959 --> 00:13:45,166
پرايد، آروم باش. شيشه نشکنه
196
00:13:45,250 --> 00:13:47,583
گلولهها هيچ کاري نميتونن بکنن
197
00:13:48,750 --> 00:13:50,125
واي
198
00:14:06,041 --> 00:14:07,792
اوه، الان يادم اومد
199
00:14:07,875 --> 00:14:10,792
پسرهايي که اينجا رو پيدا کردن تونستن واردش بشن
200
00:14:10,875 --> 00:14:13,709
،نيروي کافي واسه کشتن يه گالانتي رو نداشتن
201
00:14:13,792 --> 00:14:15,458
واسه همين بالبداهه عمل کردن
202
00:14:15,542 --> 00:14:18,291
،فرستنده رو روشن کردن و فاصله گرفتن
محض اينکه بمب هستهاي بفرستيم
203
00:14:18,375 --> 00:14:21,834
بذار اين لعنتي رو بکشم -
نه. اينجا کاملاً از مأموريتمون دور شديم -
204
00:14:21,917 --> 00:14:23,417
،قرار بود گالانتي رو نجات بديم
205
00:14:23,500 --> 00:14:25,250
،و همهتون بهش شليک کردین
!و يکي از خودمون هم زدين
206
00:14:25,333 --> 00:14:27,542
اون يکي از ما نيست -
سر مافوقت داد نزن -
207
00:14:27,625 --> 00:14:29,417
داشتيم يه تهاجم رو پس ميزديم -
تهاجم نبود -
208
00:14:29,500 --> 00:14:32,041
يه دست دادن ساده بود -
آره، به اندازه کافي -
209
00:14:32,125 --> 00:14:33,834
...بهمون توضيح داده نشد چقدر -
اون همه خون چي؟ -
210
00:14:33,917 --> 00:14:37,125
...چرا فريلايف بايد اون همه -
شکنجه رو انجام بده -
211
00:14:37,208 --> 00:14:40,333
جنازهها رو ديديم، نابغه
212
00:14:40,417 --> 00:14:42,750
.تيم رو نميگم
تيم فقط روش کارشون بوده
213
00:14:42,834 --> 00:14:44,917
چون گالانتي باهاشون ارتباط گرفته بوده
214
00:14:45,000 --> 00:14:46,500
بهشون اهميت ميداده
215
00:14:46,583 --> 00:14:48,417
يه دستورالعمل ساده براي شکنجهست
216
00:14:48,500 --> 00:14:51,000
هميشه اول ميرن سراغ خانواده
217
00:14:51,875 --> 00:14:54,041
دوست دارم اسمت رو بدونم
218
00:14:54,125 --> 00:14:56,750
چطور تونستن از گالانتي اطلاعات بگيرن؟
219
00:14:56,834 --> 00:15:00,834
اوه، دينتي، موضوع شکنجه به خاطر اطلاعات نيست
220
00:15:00,917 --> 00:15:02,834
موضوعش اميدـه
221
00:15:02,917 --> 00:15:05,917
حذف کردن مفهومِ اميد
222
00:15:06,000 --> 00:15:08,208
ولي کارمون خوب بوده
223
00:15:08,291 --> 00:15:11,291
،همهمون کوفته شديم
ولي گالانتي رو پيدا کرديم
224
00:15:11,375 --> 00:15:13,625
و هنوز زندهست
225
00:15:13,709 --> 00:15:16,208
خب، حالا، راستش مشکلتون همينه
226
00:15:16,291 --> 00:15:20,208
لحظهاي که با مقاومت رو به رو
شديم درخواست هجوم کامل دادم
227
00:15:20,291 --> 00:15:21,917
مرسي بابت اطلاعات، دهن گنده
228
00:15:22,000 --> 00:15:25,834
.ما هم همينطور
...صبر کن. لعنت
229
00:15:25,917 --> 00:15:29,125
پس، 20 فوت بالاي سرمون
قراره يه درگيري تمام عيار باشه؟
230
00:15:29,208 --> 00:15:30,875
بمبهاي هستهاي که هر طرفي ميرن
231
00:15:30,959 --> 00:15:33,041
.هيچوقت جون سالم ازش به در نميبريم
هيچچيز نميبره
232
00:15:33,125 --> 00:15:34,500
،مگه سوال رو جواب بديم
233
00:15:34,583 --> 00:15:36,917
و اون بيچاره رو از فلاکت نجات بديم
234
00:15:37,000 --> 00:15:39,083
دريچهي وامونده رو ببنديم
235
00:15:39,166 --> 00:15:40,959
به دنيا بگيم تموم شده
236
00:15:41,041 --> 00:15:43,208
جونهاي زيادي رو نجات ميدين
237
00:15:44,041 --> 00:15:45,875
از جمله مال خودتون
238
00:15:50,750 --> 00:15:52,875
بايد با فرماندهي تماس بگيرم
239
00:16:05,083 --> 00:16:06,709
اين رشوهست؟
240
00:16:06,792 --> 00:16:08,166
بايد کمکم کني
241
00:16:08,250 --> 00:16:10,417
نگران نباش، خانم
242
00:16:10,500 --> 00:16:14,834
ائتلاف دفاع سيارهاي اينجاست
243
00:16:19,542 --> 00:16:21,709
چي انتظار داشتي؟
244
00:16:21,792 --> 00:16:25,166
به خاطر چيزي که باعث
کابوسشونه جونشون رو بذارن وسط؟
245
00:16:25,250 --> 00:16:28,208
ميدونن چي در خطره -
کي چي باشه، دقيقاً؟ -
246
00:16:28,291 --> 00:16:30,375
چرا سرگرد گفت «دريچه رو ببندين»؟
247
00:16:30,458 --> 00:16:32,709
فکر کردم وقتي گالانتي
ازش بگذره خودش بسته ميشه
248
00:16:32,792 --> 00:16:35,333
.اين يکي نه
...ثبات داره. اين
249
00:16:35,417 --> 00:16:38,417
فرماندهي فکر ميکنه
چيزيه که تيم داشته کمک ميکرده بسازه
250
00:16:38,500 --> 00:16:40,625
نيروي کمکي؟
251
00:16:40,709 --> 00:16:42,208
فکر ميکني بيشتر از اونا تو راهه
252
00:16:42,291 --> 00:16:45,125
شايد اون 20 تا پيشآهنگ بودن
253
00:16:45,208 --> 00:16:47,750
شايد گالانتيها تازه دارن شروع ميکنن
254
00:16:47,834 --> 00:16:49,792
اين ممکنه جايي باشه که ورق رو برميگردونيم
255
00:16:49,875 --> 00:16:52,500
کاري رو بکنيم که ائتلاف دفاعي براي انجامش تشکيل شد
256
00:16:52,583 --> 00:16:54,583
هنوز وقت هست
257
00:16:54,667 --> 00:16:56,917
هيچکس لازم نيست بميره
258
00:16:57,000 --> 00:16:58,458
آره
259
00:17:00,667 --> 00:17:03,250
حس ميکنم يه نفر لازمه بميره
260
00:17:10,291 --> 00:17:12,709
سخت ميشه باور کرد بالاخره به اينجا رسيديم
261
00:17:12,792 --> 00:17:17,792
همه قدردان جاذبهي معني و مفهوم اين اتفاق هستن
262
00:17:17,875 --> 00:17:22,250
...باشه. تقريباً همه قدردان جذابيت معني
263
00:17:22,333 --> 00:17:26,083
!باشه
چي ميخواي؟ ها؟
264
00:17:26,166 --> 00:17:28,792
ميخواي گزارش منو انجام بدي؟
265
00:17:28,875 --> 00:17:31,166
هيچوقت انتظار اينقدر بازيگوشي نداشتم
266
00:17:31,250 --> 00:17:34,250
،ولي بيشوخي
،تيم سخت کار کرده
267
00:17:34,333 --> 00:17:37,333
حقشونه امروز جشن بگيرن
268
00:17:39,792 --> 00:17:42,542
چطور يه مرد با فکر آزاد مثل خودت
269
00:17:42,625 --> 00:17:45,500
اينقدر به طرز افتضاحي بيجُربزه ميشه؟
270
00:17:47,041 --> 00:17:48,959
ميدونم ميخواي از اينجا بزني به چاک
271
00:17:49,041 --> 00:17:51,375
به کجا؟ سياره بگا رفته
272
00:17:52,834 --> 00:17:54,959
،از گالانتي خوشم نمياد
ولي واسه زنده موندن لازمشون داريم
273
00:17:55,041 --> 00:17:58,750
اگه هزاران تا از اونا از داخل شکاف بيرون بيان چي؟
274
00:17:58,834 --> 00:18:01,583
ميليونها؟
275
00:18:01,667 --> 00:18:04,458
،اگه اون عجيبالخلقهي پائين يه حيوان خونگي باشه چي
276
00:18:04,542 --> 00:18:06,250
که فقط واسه بو کشيدن اومده؟
277
00:18:08,417 --> 00:18:10,291
اون تصميمِ کرزنتـه
278
00:18:10,375 --> 00:18:12,709
نميخواد همچين تصميمي بگيره
279
00:18:13,709 --> 00:18:15,834
و تو رو با من تنها گذاشته
280
00:18:20,792 --> 00:18:22,834
باشه، خب. جا به جاش ميکنيم
281
00:18:22,917 --> 00:18:25,667
.نميشه
طوفان باعث ايجاد يه جبههي ايستا شده
282
00:18:25,750 --> 00:18:28,792
،هر حرکت جنبشي
باعث ميشه عضلههات منفجر بشه
283
00:18:28,875 --> 00:18:30,375
ميدوني چيه؟
تو بردي
284
00:18:30,458 --> 00:18:32,375
چي بردم؟ -
هرچي بخواي -
285
00:18:32,458 --> 00:18:35,917
هرچي که اينجاست و باعث ميشه پا پيش بذاري و اهميت بدي
286
00:18:36,000 --> 00:18:37,667
دامنه انتخابت عاليه
287
00:18:37,750 --> 00:18:39,625
فقط لب تر کن
288
00:18:39,709 --> 00:18:42,667
ميشه ترکيب کنم، يا فقط يه دونه بهم ميرسه؟
289
00:18:42,750 --> 00:18:45,041
اينقدر با برنده شدن فاصله داريم
290
00:18:45,125 --> 00:18:48,000
نه برنده شدن تو جنگ، بلکه جهان
291
00:18:48,083 --> 00:18:51,291
.تصور کن سياره رو پس بگيريم
قابل زندگيش کنيم
292
00:18:51,375 --> 00:18:54,583
سيل، قحطي، طوفانهاي خاکي
293
00:18:54,667 --> 00:18:56,333
گالانتي ميتونه جلوشون رو بگيره
294
00:18:56,417 --> 00:18:58,041
پس کجان؟
295
00:18:58,125 --> 00:19:00,959
.دريچه سالمه
چرا چهار نعل ازش نميان داخل؟
296
00:19:01,041 --> 00:19:03,625
احتمالاً هنوز تموم نشده -
چرا قبلاً نيومدن؟ -
297
00:19:03,709 --> 00:19:05,417
اون 5 ميليارد مردمي
298
00:19:05,500 --> 00:19:09,834
که دايناسورمغزهات واسه نجاتشون دير اومدن چي؟
299
00:19:09,917 --> 00:19:12,125
اونا خدا نيستن -
پس کم به درگاهشون دعا کن -
300
00:19:29,250 --> 00:19:31,291
ميشه يه کاري برام بکني؟
301
00:19:33,333 --> 00:19:36,834
ميشه اميدوار باشي که ميتونيم درستش کنيم؟
302
00:19:38,834 --> 00:19:41,667
،اگه نياز باشه
ترسي از جنگيدن ندارم
303
00:19:41,750 --> 00:19:44,166
ولي بايد يه هدف داشته باشه
304
00:19:44,250 --> 00:19:45,792
بايد اهميت داشته باشه
305
00:19:45,875 --> 00:19:48,000
براي تو -
نميتوني همچين سوالي بپرسي -
306
00:19:48,083 --> 00:19:49,834
الان پرسيدم -
نه -
307
00:19:49,917 --> 00:19:52,083
نميتوني
308
00:19:52,166 --> 00:19:54,709
بيست و هشت سال سگ دو زدن لاي خون و گوه
309
00:19:54,792 --> 00:19:56,542
...و نااميديها بزرگ -
اوه، داستان واسه من نگو -
310
00:19:56,625 --> 00:19:58,542
خودم تحمل کردم -
اينجا منو دفن کرده، احتمالاً تا ابد -
311
00:19:58,625 --> 00:20:02,083
و من حاضر نيستم در انتظار يه ناجي بميرم
312
00:20:02,166 --> 00:20:05,250
واقعاً پات رو کردي تو يه کفش که بايد بميريم
313
00:20:05,333 --> 00:20:08,959
چون هميشه در اين حد با پيروزي فاصله داريم
314
00:20:09,041 --> 00:20:10,667
اينجاست که همهمون کنار ميکشيم
315
00:20:10,750 --> 00:20:12,875
،اينقدر نزديک، تغيير زيادي ترسناکه
316
00:20:12,959 --> 00:20:14,500
حتي براي کسهايي که به خاطرش ميجنگن
317
00:20:14,583 --> 00:20:16,291
واسه اينه که فريلايف هميشه برنده ميشه
318
00:20:16,375 --> 00:20:20,417
اونا هميشه برنده نميشن -
اونا مالک تاريخ هستن -
319
00:20:20,500 --> 00:20:22,834
،هر مُدل کوفتياي که باشه
...کسي که صاحب قدرته
320
00:20:22,917 --> 00:20:24,917
،همه اينا رو شنيدم
و ميدونم اينطوري نيست
321
00:20:25,000 --> 00:20:26,458
چون گردهش بهت خورده
322
00:20:26,542 --> 00:20:28,834
چون من خودم عضو فريلايف بودم
323
00:20:31,166 --> 00:20:32,834
متولد و بزرگ شده
324
00:20:39,166 --> 00:20:44,083
کارهايي کردم که نميتوني تصور کني
325
00:20:44,166 --> 00:20:49,542
و گردهها باعث نشد باهوش يا شستشوي مغزي بشم
326
00:20:51,083 --> 00:20:53,500
يه سوال بودن
327
00:20:53,583 --> 00:20:55,291
و معلوم شد
328
00:20:55,375 --> 00:21:00,250
که هيچي اندازه يه سوال ظريف
اين دنيا رو از هم نميپاشونه
329
00:21:02,417 --> 00:21:06,250
...پس، آره. من اميدوارم
330
00:21:08,208 --> 00:21:09,875
.دنياي بهتري باشه
331
00:21:14,333 --> 00:21:16,875
نه
332
00:21:24,375 --> 00:21:25,917
!لعنتي نه
333
00:21:50,208 --> 00:21:53,000
تنها راه زنده موند شما مُردنشه
334
00:21:53,083 --> 00:21:54,625
بايد از شرش خلاص بشيم
335
00:21:54,709 --> 00:21:58,291
.اي کودن. شدي ديگه
!داره ميره
336
00:21:58,375 --> 00:22:01,041
!نيروي کمکي در کار نيست
337
00:22:01,125 --> 00:22:03,750
،شکاف ثبات داره
338
00:22:03,834 --> 00:22:05,667
چون اون سمتي ميره
339
00:22:05,750 --> 00:22:08,250
.گالانتي درخواست کمک نميکنه
داره از اينجا ميره
340
00:22:08,333 --> 00:22:10,041
...نه .نه، اون
341
00:22:10,125 --> 00:22:12,208
به نظر زيادي راحت مياد اونجوري
342
00:22:24,625 --> 00:22:26,125
نه
343
00:22:26,208 --> 00:22:28,959
لطفاً، ما رو تنها نذار -
ميشه برق رو قطع کنيم؟ -
344
00:22:29,041 --> 00:22:31,125
احتمالاً رکس سيستم امنيتي رو دستکاري کرده
345
00:22:31,208 --> 00:22:33,291
گالانتي دسترسيمون رو قطع کرده
346
00:22:33,375 --> 00:22:35,041
...الان به اندازه کافي نيرو داره
347
00:22:35,125 --> 00:22:37,875
!تا وارد دريچه بشه، و.. آه
348
00:22:37,959 --> 00:22:39,959
هي، ميشه «نيتر» دست من بدين؟
349
00:22:40,041 --> 00:22:41,792
!خونريزي دارم
350
00:22:45,625 --> 00:22:47,750
راست ميگفتي
351
00:22:47,834 --> 00:22:49,417
هميشه قرار بود اينطوري تموم بشه
352
00:22:51,125 --> 00:22:53,250
!بوت! دست نگه دار
353
00:22:53,333 --> 00:22:57,000
مرد خوب -
حالا کي بهتر موش بازي بلده در بياره؟ -
354
00:22:57,542 --> 00:22:59,333
اون
355
00:23:10,375 --> 00:23:12,291
باهام بمون
356
00:23:21,083 --> 00:23:23,792
نميفهمم
357
00:23:23,875 --> 00:23:27,458
اونا.. اونا تسليم شدن
358
00:23:29,792 --> 00:23:32,875
...تسليم شدن -
نه. هيس -
359
00:23:33,000 --> 00:23:35,291
هيس -
متأسفم -
360
00:23:35,375 --> 00:23:37,792
هي. منو نگاه کن
361
00:23:37,875 --> 00:23:39,166
هي
362
00:23:39,250 --> 00:23:42,667
گالانتي داره برميگرده کمک بياره
363
00:23:43,625 --> 00:23:45,625
باور کن، باشه؟
364
00:23:45,709 --> 00:23:49,000
باور دارم که اميد هست
365
00:23:50,000 --> 00:23:52,709
لطفاً اميد داشته باش
366
00:23:59,500 --> 00:24:03,542
ميخواي اسمت رو بهم بگي؟
367
00:24:11,250 --> 00:24:12,667
...ه
368
00:26:30,668 --> 00:26:32,668
قسمت دو
مالي
369
00:26:38,667 --> 00:26:40,709
چيزهاي شيرين کوچولويي نيستن؟
370
00:26:40,792 --> 00:26:42,166
!وارنوم
371
00:26:42,250 --> 00:26:44,625
انتظار نداشتم اين ساعت اينجا ببينمت
372
00:26:44,709 --> 00:26:47,375
واسه وسليه گرفتن يه ساعت زودتر وقت دادن
373
00:26:47,458 --> 00:26:48,458
اونا چيه؟
374
00:26:48,542 --> 00:26:51,333
.کيک فرانسوي
375
00:26:51,417 --> 00:26:54,125
.بيشتر از آرد توش کره داره
ميتوني تصور کني؟
376
00:26:54,208 --> 00:26:56,542
،مالي، واسه فروشگاههاي کنار بندر
377
00:26:56,625 --> 00:26:58,291
وقتي کارت تموم شد
378
00:26:58,375 --> 00:27:01,083
بيا. گرت ميگه جاشون اينجا نيست
379
00:27:01,166 --> 00:27:02,834
گمونم حق با اون باشه
380
00:27:02,917 --> 00:27:04,834
تولههاي کوچيک بين سگهاي شکاري
381
00:27:04,917 --> 00:27:06,333
فوقالعادهست
382
00:27:06,417 --> 00:27:07,834
جدي ميگم، مالي
383
00:27:07,917 --> 00:27:10,834
...اينا -
!تابلوت نصف مسير در منو گرفته -
384
00:27:10,917 --> 00:27:12,667
!برو پِي کارت -
ميتوني کافهي خودت رو داشته باشي -
385
00:27:12,750 --> 00:27:15,500
سلام سلام. اون يکي چه غوليـه
386
00:27:15,583 --> 00:27:17,166
يکي خرابکاري کرده، نه؟
387
00:27:17,250 --> 00:27:18,375
يه کافه؟
388
00:27:18,458 --> 00:27:21,000
نه، فقط يه کار کوچيک واسه وقتيه که خانواده دارم
389
00:27:21,083 --> 00:27:22,834
ميتوني جفتش رو داشته باشي
390
00:27:22,917 --> 00:27:25,750
ميبيني، بايد واسه بزرگترها بيشتر بگيري
391
00:27:25,834 --> 00:27:27,667
خانمها از بزرگتر خوششون مياد
392
00:27:27,750 --> 00:27:30,208
.آه، آره
اين يکي ميدونه چي ميگم من
393
00:27:30,291 --> 00:27:32,792
نگاهش کن، اِه؟
مثل يه دختر خانم قرمز شد
394
00:27:35,750 --> 00:27:39,250
از اوني که دلم ميخواد بيشتر مونده براي فردامون
395
00:27:39,333 --> 00:27:40,750
اوف
396
00:27:42,166 --> 00:27:45,041
لگد ميزنه؟ -
اوو، مثل تبل زني -
397
00:27:45,125 --> 00:27:47,875
جواب مثبت بهش ميدي؟
398
00:27:47,959 --> 00:27:50,041
پيشنهادهاي زيادي به اين خوبي گيرت نمياد
399
00:27:50,125 --> 00:27:54,500
مطمئن نيستم -
وارنومـه که دلت رو برده -
400
00:27:54,583 --> 00:27:57,083
واسه ازدواج پول کافي نداره
401
00:27:57,166 --> 00:28:00,166
اصلاً گفته حتي اگه ميتونست همچين کاري ميکرد؟
402
00:28:00,250 --> 00:28:02,291
هيچ مُدل قولي نداده
403
00:28:02,375 --> 00:28:04,542
به خاطر همين بيشتر ازش خوشم مياد
404
00:28:04,625 --> 00:28:07,458
بايد به آيندهت فکر کني، مالي
405
00:28:07,542 --> 00:28:12,291
.آينده واقعيت
نه اوني که توي سرته
406
00:28:12,375 --> 00:28:17,208
قضيه اينه، جني ما اين پائيز ميشه 12 سالش
407
00:28:17,291 --> 00:28:20,375
و ميتونم بدون حقوق بذارمش اينجا کار کنه
408
00:28:20,458 --> 00:28:22,792
..پس، پساندازه
409
00:28:22,875 --> 00:28:25,166
ميفهمم. بله، البته
410
00:28:25,250 --> 00:28:28,375
،ميتونم بفرستمش بيرون پول در بياره
..ولي اين کارخونهها
411
00:28:28,458 --> 00:28:30,959
نه، معلومه که قرار نيست بره کارخونه
412
00:28:31,041 --> 00:28:33,333
،بايد بياد اينجا
با مامانش کار کنه
413
00:28:33,417 --> 00:28:35,417
فروشگاهها همچنان بار لازم دارن
414
00:28:35,500 --> 00:28:38,000
و من جني رو نميفرستم بره کنار رودخونه
415
00:28:38,083 --> 00:28:40,333
واسه حمل کردنشون يه پني بهت ميدم
416
00:28:40,417 --> 00:28:44,166
خانمهاي متأهل يه کوچولو خرجي لازم دارن -
ممنون. بله -
417
00:28:45,834 --> 00:28:51,166
،خب، خدا برنامههاي خودش رو داره
حالام اينجائيم
418
00:29:19,709 --> 00:29:21,583
مامان
419
00:29:21,667 --> 00:29:23,834
مالي رو يادت مياد؟
420
00:29:23,917 --> 00:29:25,917
الان ازدواج کرديم
421
00:29:26,000 --> 00:29:28,083
خوب به نظر مياي، خانم ترو
422
00:29:28,166 --> 00:29:30,542
،خب، زحمت کشيدي آورديش
423
00:29:30,625 --> 00:29:32,792
پس کيکه رو نشونش بده
424
00:29:32,875 --> 00:29:35,083
...برات آوردم -
بلندتر -
425
00:29:35,166 --> 00:29:37,709
برات يه کيک عروسي آوردم
426
00:29:47,500 --> 00:29:48,834
نه
427
00:29:48,917 --> 00:29:51,917
زيادي قويـه
428
00:30:42,792 --> 00:30:45,458
از دفعهي قبلي خيلي سريعتر خوب شدي
429
00:30:45,542 --> 00:30:47,250
من خوبم
430
00:30:49,291 --> 00:30:52,208
.آره
بايد بيشتر پول بگيري
431
00:30:52,291 --> 00:30:54,875
از اونجا که به نظر فقط
قراره همون بارها رو تحويل بدي
432
00:30:57,834 --> 00:31:00,041
.جدي ميگم
اين دومي ميشه که انداختي
433
00:31:00,125 --> 00:31:03,792
...اگه قراره باشه اسمم ادامه پيدا کنه -
بعدي ادامهش ميده -
434
00:31:28,041 --> 00:31:30,417
فقط خيلي بابت زمانبندي متأسفم
435
00:31:30,500 --> 00:31:32,083
،ولي با هزينههاي درماني
436
00:31:32,166 --> 00:31:34,875
،و شوهرت که بدهيهاي فروشگاه رو عقبه
437
00:31:34,959 --> 00:31:36,250
ساختمون به اسم مادرشه
438
00:31:36,333 --> 00:31:38,041
پس همچنان يه مکان واسه خودت داري
439
00:31:38,125 --> 00:31:40,250
،ولي بدهيهاي توماس خيلي زياده
440
00:31:40,333 --> 00:31:42,667
...و بايد يه چيزي پيدا کني
441
00:31:53,458 --> 00:31:56,041
يه خورده مُعطلت کرديم -
صبح به خير، جني -
442
00:31:56,125 --> 00:31:58,625
صبح به خير -
من اينجا دارم ميميرم بهت بگم -
443
00:31:58,709 --> 00:32:00,750
ديروز کي رو تو خيابون اصلي ديدم
444
00:32:00,834 --> 00:32:02,166
وارنوم ديل
445
00:32:02,250 --> 00:32:03,750
وارنوم
446
00:32:03,834 --> 00:32:05,505
فکر کردم براي تبليغات کارش از اينجا رفته
447
00:32:05,529 --> 00:32:06,625
و واسه بعدي برگشته
448
00:32:06,709 --> 00:32:08,792
مسئوليت کُل دفتر رو دادن بهش
449
00:32:08,875 --> 00:32:10,667
ولي منو ميشناسه
450
00:32:10,750 --> 00:32:12,083
ميتوني تصور کني؟
451
00:32:12,166 --> 00:32:13,959
گاريش رو زد کنار
452
00:32:14,041 --> 00:32:15,792
سراغ تو رو گرفت
453
00:32:15,875 --> 00:32:17,083
سراغ من؟
454
00:32:17,166 --> 00:32:20,959
همهمون رو دعوت کرد واسه
مهموني خونهي جديدش بريم، پسرهي شيرين
455
00:32:21,041 --> 00:32:22,959
،البته، زنش هفت ماه حاملهست
456
00:32:23,041 --> 00:32:25,583
و بودن يه زن نازا تو خونهاي
،که انتظار بچه دارن شگون نداره
457
00:32:25,667 --> 00:32:28,583
واسه همين به جات ازش تشکر کردم
458
00:32:28,667 --> 00:32:30,667
اون مرديه که بايد ميرفتي دنبالش
459
00:32:30,750 --> 00:32:32,542
هميشه ميگفتم
460
00:32:40,250 --> 00:32:41,875
عجله داري؟
461
00:32:43,000 --> 00:32:46,208
حالا داري بيادبي ميکني -
دست از سرم بردار -
462
00:32:50,917 --> 00:32:54,417
.هيچ تغيير واقعياي در کار نيست
احتمالاً فقط بادـه
463
00:32:55,250 --> 00:32:58,041
و اوضاع تو چطوره؟
464
00:32:58,125 --> 00:33:01,000
به اندازه کافي خوبم، ممنون
465
00:33:01,083 --> 00:33:04,750
،مشکلات خودمون رو با سيستم بدنيت داشتيم، دخترم
466
00:33:04,834 --> 00:33:06,792
،ولي با در نظر گرفتن فوت توماس
467
00:33:06,875 --> 00:33:09,583
خدا رحم کرده که بچهاي در کار نيست
468
00:33:11,792 --> 00:33:13,125
رحم
469
00:33:16,250 --> 00:33:18,208
باهاش خيلي مهربوني
470
00:33:18,291 --> 00:33:20,542
.يه زنِ درحال مرگه
نميتونم کمتر از اين انجام بدم
471
00:33:20,625 --> 00:33:24,083
،اينقدر زود ازش نااميد نشو
عزيزم
472
00:33:24,166 --> 00:33:26,125
،از اون تخت بلند نميشه
473
00:33:26,208 --> 00:33:29,208
ولي از مرضي که پسرش رو کشت جون سالم به در برده
474
00:33:29,291 --> 00:33:31,208
اين نوع رو ميشناسم
475
00:33:31,291 --> 00:33:33,792
مثل آهن سفت و سختن
476
00:33:33,875 --> 00:33:36,083
تا همهمون رو خاک نکنن راحت نميشن
477
00:33:36,166 --> 00:33:40,125
،خب، خدا برنامهريزيهاي خودش رو داره
واسه همين اينجائيم
478
00:33:41,625 --> 00:33:43,875
بعضي وقتها انگار خدا خيلي قبل از اينکه
479
00:33:43,959 --> 00:33:45,917
ما رو ببينه برنامههاش رو ريخته
480
00:33:47,458 --> 00:33:49,333
،اين دفعه لازم نيست ازت هزينه بگيرم
481
00:33:49,417 --> 00:33:51,959
...ولي، خب، در آينده
482
00:34:21,210 --> 00:34:22,960
(براي خانوادهت آرزوي خوشي ميکنم)
483
00:35:03,458 --> 00:35:04,875
از رودخونه در اومده
484
00:35:04,959 --> 00:35:07,333
بچههاي بندر گرفتن واسه نانوايي کار ميکنه
485
00:35:07,417 --> 00:35:09,625
مالي همچين چيزي
486
00:35:09,709 --> 00:35:11,792
اينجا بهت خوش ميگذره، مالي
487
00:35:15,041 --> 00:35:17,709
آره، شايد هم نه
488
00:35:19,340 --> 00:35:22,710
بخش سوم؛
زن ديوانه در رود تيمز
489
00:35:24,792 --> 00:35:26,542
اين يه شبيهسازيـه؟
490
00:35:26,625 --> 00:35:27,959
حتماً با ابزار فريلايف ساختنش
491
00:35:28,041 --> 00:35:30,166
چون ترتيب زمانبنديتون گاييدهست
492
00:35:30,250 --> 00:35:32,166
باهام بازي کن
493
00:35:32,250 --> 00:35:33,834
برگرد ديگه، سارا
494
00:35:33,917 --> 00:35:36,875
الان ديگه اونقدري
اينجا بودي که قوانين رو بدوني
495
00:35:36,959 --> 00:35:38,917
اين قوانين کيري چيه؟
496
00:35:39,000 --> 00:35:41,667
چون اين همه مزخرفات بيش اندازه
497
00:35:41,750 --> 00:35:43,542
واسه حافظه طولاني مدتم سنگينـه
498
00:35:46,792 --> 00:35:49,083
تو اين ساختمون جلوي زبون خودت رو ميگيري
499
00:35:49,166 --> 00:35:50,750
در برابر خدا فروتن و قدردان ميموني
500
00:35:50,834 --> 00:35:53,250
که از اون عملِ گناهآلودت نجات داده شدي
501
00:35:53,333 --> 00:35:54,959
و حالا قوانين رو ميدونم
502
00:35:55,041 --> 00:35:56,375
!آي
503
00:35:56,458 --> 00:35:58,208
!هي
504
00:36:18,375 --> 00:36:19,959
سلام، مالي
505
00:36:21,291 --> 00:36:23,166
بابت دستبندها شرمنده
506
00:36:23,250 --> 00:36:24,792
،معمولاً همچين کاري نميکنن
507
00:36:24,875 --> 00:36:26,625
ولي سرپرستار رو آش و لاش کردي
508
00:36:26,709 --> 00:36:29,417
هيچوقت نشنيده بودم اينجوري ناله کنه
509
00:36:30,750 --> 00:36:34,709
من سارام -
آره. سريع سر اصل مطلب -
510
00:36:34,792 --> 00:36:37,750
،ميتوني همينحوري راحت اسم مقدست رو هديه کني
511
00:36:37,834 --> 00:36:39,417
چون يه شبيهساز نيستي
512
00:36:39,500 --> 00:36:42,959
مال 18 کيري 12 هستي
513
00:36:43,959 --> 00:36:46,041
تو مثل بقيه بدجنس نيستي
514
00:36:46,125 --> 00:36:49,917
.ما دوست ميشيم
رازهامون رو به همديگه ميگيم
515
00:36:50,000 --> 00:36:51,250
،ميدوني، سارا
516
00:36:51,333 --> 00:36:54,875
يه دوست کسيه که بهش
اعتماد ميکني تا بهت اعتماد داشته باشه
517
00:36:55,792 --> 00:36:57,000
...خب
518
00:36:58,667 --> 00:37:00,417
بله
519
00:37:00,500 --> 00:37:03,458
اي کير تو اين زندگي؛
!چقدر حوصله سر بري
520
00:37:03,542 --> 00:37:05,959
من هيچ رازي ندارم
521
00:37:06,041 --> 00:37:08,750
!من هيچ رازي ندارم
522
00:37:12,000 --> 00:37:14,959
.من يه سربازم
ميرم و انجام ميدم
523
00:37:15,041 --> 00:37:18,166
.«و هيچکس نگفت «برو
هيچ مأموريتي ندارم
524
00:37:19,667 --> 00:37:21,291
بايد مُرده باشم
525
00:37:24,417 --> 00:37:26,125
چرا نمردم؟
526
00:37:31,208 --> 00:37:34,542
..چرا دستهام اينقدر
کوچيک شدن؟
527
00:37:38,208 --> 00:37:41,750
چيزي نيست، عزيز. هيس. هيس
528
00:37:41,834 --> 00:37:44,625
...هيس... هيس
529
00:37:44,709 --> 00:37:46,458
هيس. چيزي نيست
530
00:37:46,542 --> 00:37:49,458
هيس
531
00:37:49,542 --> 00:37:53,208
طوري نيست
532
00:37:56,375 --> 00:37:59,333
،چقدر شده
چند هفته گذشته؟
533
00:37:59,417 --> 00:38:01,792
ميدوني چيه؟
بعضيهاشون اوايل سالم به نظر ميان
534
00:38:01,875 --> 00:38:05,250
سالم؟ دختره ديشب خيس آب اومده بود
535
00:38:05,333 --> 00:38:08,291
.نميشد خشکش کنيم
يک ساعت داشتيم حوله ميکشيديم
536
00:38:08,375 --> 00:38:10,000
،مجبور بودم بفرستمش بره
537
00:38:10,083 --> 00:38:12,125
...خيستر از دفعه اولي که اومده بود
538
00:38:12,208 --> 00:38:14,667
.عجب خراب شدهاي
يه مقدار فین لازم دارم
539
00:38:14,750 --> 00:38:17,291
،اگه بيرون ميرفتي
الان مسخره نميکردي
540
00:38:17,375 --> 00:38:19,500
شديداً شک دارم که خود خدا
541
00:38:19,583 --> 00:38:22,000
در قالب يه نور بزرگ پيشت اومده باشه -
ميدونم چي ديدم -
542
00:38:22,083 --> 00:38:24,000
،تو شاهد غيرقابل اطميناني هستي
عزيزم
543
00:38:24,083 --> 00:38:25,291
توي يه تيمارستان هستي
544
00:38:25,375 --> 00:38:27,917
تو هم همينطور -
اين فرق ميکنه -
545
00:38:28,000 --> 00:38:30,458
شکل يه سنجاقک شده بود
546
00:38:30,542 --> 00:38:33,792
..و از هم پاشيد مثل
برف يا جرقه
547
00:38:33,875 --> 00:38:35,583
جرقه؟
548
00:38:35,667 --> 00:38:37,750
آتيش هم بود؟
549
00:38:37,834 --> 00:38:39,834
يا گرده...؟
550
00:38:39,917 --> 00:38:42,875
،از روم پرواز کرد
،و بعدش اون چيزها اومدن پائين
551
00:38:42,959 --> 00:38:44,959
و بعد يه نور ديدم
552
00:38:45,041 --> 00:38:48,125
،مثل يه انفجار
ولي بدون صدا يا دود
553
00:38:48,208 --> 00:38:49,709
همينجوري غيب شده بود
554
00:38:52,417 --> 00:38:54,291
يه نفر ديگه حرفم رو باور ميکنه
555
00:38:54,375 --> 00:38:55,709
من باور ميکنم
556
00:38:55,792 --> 00:38:57,667
ميخوام بدونم دقيقاً چه اتفاقي افتاد
557
00:38:57,750 --> 00:39:00,417
يه جرقهي تک ميتونه
تمام خونه رو به آتيش بکشه
558
00:39:00,500 --> 00:39:01,249
خانم ترو
559
00:39:01,273 --> 00:39:03,542
يه چراغ نفتي رو ميشه زير
يه دامن درست و حسابي قايم کرد
560
00:39:03,625 --> 00:39:06,250
...اونقدر طولاني -
خانم آماليا ترو -
561
00:39:06,333 --> 00:39:08,959
...آقاي هاندلي -
من دکتر کازنسم -
562
00:39:09,041 --> 00:39:11,375
براي معاينه فيزيکي شما اينجام
563
00:39:11,458 --> 00:39:12,750
ببخشيد
564
00:39:12,834 --> 00:39:15,583
.به خاطر اسممه
...عادت ندارم
565
00:39:23,166 --> 00:39:25,041
،يه دکتر ديگه داره به مريضها سر ميزنه
566
00:39:25,125 --> 00:39:26,333
اگه ترجيح ميدي دکترت سفيد باشه
567
00:39:26,417 --> 00:39:28,834
...نه! نه. منظورم
568
00:39:30,041 --> 00:39:34,041
،بله. سلام، دکتر کازنس
اسمم ماليـه
569
00:39:34,125 --> 00:39:35,625
فقط مالي
570
00:39:36,834 --> 00:39:38,834
بريم تو کارش
571
00:39:38,917 --> 00:39:42,125
،به نظر با وجود تلاش رودخونهي تيمز
572
00:39:42,208 --> 00:39:44,417
از عفونت فرار کردي
573
00:39:44,500 --> 00:39:46,834
،باور کني يا نه
بدتر از اينم بودم
574
00:39:46,917 --> 00:39:49,792
اهل آمريکايي؟ -
ساحل جنوبي کانادا -
575
00:39:49,875 --> 00:39:53,250
...يا.. بله. يا نه، من
576
00:39:53,333 --> 00:39:55,333
يه نانوام
577
00:39:55,792 --> 00:39:57,208
متوجهم
578
00:39:58,166 --> 00:39:59,959
هيچ دردي داري؟
579
00:40:00,041 --> 00:40:01,875
احساس ضعف دارم
580
00:40:05,583 --> 00:40:08,208
،روزي که سر از اينجا در آوردم
581
00:40:08,291 --> 00:40:12,333
حرفي از يه نور تو آسمون بوده؟
582
00:40:13,208 --> 00:40:16,375
يه نفر ديده باشه، يا توي اخبار؟
583
00:40:16,458 --> 00:40:19,583
واسه همين رفتي توي رودخونه؟
584
00:40:19,667 --> 00:40:23,917
يه نور؟ -
نه، فکر کنم به خاطر اون اومدم بيرون -
585
00:40:24,000 --> 00:40:28,125
کسي.. بهتر شده؟
586
00:40:28,208 --> 00:40:29,625
...باهوش، يا
587
00:40:29,709 --> 00:40:31,583
...دلرحم يا
588
00:40:32,917 --> 00:40:34,250
ميدوني چيه؟ مهم نيست
589
00:40:34,333 --> 00:40:35,875
انگار جام همينجاست
590
00:40:39,166 --> 00:40:40,458
!بچههام رو بردن
591
00:40:40,542 --> 00:40:43,125
!من هر روز بچه در ميشم و اونا ميبرنش
592
00:40:45,291 --> 00:40:47,959
!داري بدترش ميکني
593
00:40:48,041 --> 00:40:51,291
!برميگردي زيرزمين -
!نه، نه، نه -
594
00:40:51,375 --> 00:40:53,083
!نه
595
00:40:53,166 --> 00:40:54,417
قبلاً اين کار رو کردم
596
00:40:54,500 --> 00:40:56,291
مشخصه -
نه -
597
00:40:56,375 --> 00:40:58,250
...نه. من
598
00:40:58,333 --> 00:41:01,166
،نه
روزي که اومدم اينجا ديدمش
599
00:41:01,250 --> 00:41:03,375
...فکر کردم يه شبيه
600
00:41:03,458 --> 00:41:05,625
يه علامته -
چيزي نيست -
601
00:41:05,709 --> 00:41:10,542
.ميخوام بخيهت بزنم
...فقط يه پرستار بايد
602
00:41:20,959 --> 00:41:22,417
لطفاً
603
00:41:40,250 --> 00:41:42,750
هضم کردنش خيلي سخته
604
00:41:42,834 --> 00:41:44,959
نه. نه، نه
605
00:41:45,041 --> 00:41:48,166
بيگانههايي از آينده
بهمون قدرتهاي جادويي دادن
606
00:41:48,250 --> 00:41:50,583
زُل زده بود توي صورتم
607
00:41:50,667 --> 00:41:53,792
خب، تو چند هفتهي گذشته بيماريهايي
608
00:41:53,875 --> 00:41:55,208
ديدي که نميشه توضيحشون داد، آره؟
609
00:41:55,291 --> 00:41:57,875
.اينجا توي بخش، بله
...ولي من
610
00:41:57,959 --> 00:41:59,792
رواني نيستي؟
611
00:42:00,542 --> 00:42:01,625
يه زن
612
00:42:03,041 --> 00:42:05,583
خب، حتماً بيشتر از ايناست
613
00:42:05,667 --> 00:42:08,333
گردهها روي تمام کسهايي
که لمسشون ميکنن اثر نميذارن
614
00:42:08,417 --> 00:42:11,041
هيچوقت علتش رو نفهميدم
615
00:42:11,125 --> 00:42:15,542
ولي معمولاً باعث قدرتهاي شانسي نميشن
616
00:42:15,625 --> 00:42:18,500
يه الگو هست که نميبينم
617
00:42:18,583 --> 00:42:20,583
کاش ميذاشتن روزنامه بخونيم
618
00:42:20,667 --> 00:42:23,083
چرا همه اينا رو بهم ميگي؟
619
00:42:23,166 --> 00:42:26,000
بهت اعتماد دارم -
چرا؟ -
620
00:42:26,083 --> 00:42:31,083
...چيزي ديدي -
...نه. نه. من -
621
00:42:31,166 --> 00:42:33,542
بايد بهت اعتماد کنم؟
622
00:42:33,625 --> 00:42:35,500
فکر ميکني روانيم؟
623
00:42:36,625 --> 00:42:37,834
شايد
624
00:42:42,208 --> 00:42:44,125
شايد بيگانهت بوده
625
00:42:45,333 --> 00:42:47,333
داشتن شکنجهش ميدادن
626
00:42:50,333 --> 00:42:53,208
نميدونم خبر خوبيه يا نه
627
00:42:54,875 --> 00:42:57,500
.ولي راست ميگفتي
،مردم قايمش ميکردن
628
00:42:57,583 --> 00:42:59,291
ولي پخش شده
629
00:43:00,208 --> 00:43:02,125
،هيچ کسي که گرده خورده
630
00:43:02,208 --> 00:43:03,625
.احساس همدرديش تقويت نشده
631
00:43:03,709 --> 00:43:05,667
هيچکس اينجا نيست که راهنماييمون کنه
632
00:43:05,750 --> 00:43:08,333
تا بگه چيري رو لازمه تغيير بديم
633
00:43:08,417 --> 00:43:11,375
يا.. چيه؟
634
00:43:13,417 --> 00:43:15,000
لعنت بهت -
...نه، من -
635
00:43:15,083 --> 00:43:18,625
.نه، من.. لعنت بهت
من اشتباه بودم
636
00:43:18,709 --> 00:43:20,792
.يه جوک بيمزه
من يه سربازم
637
00:43:20,875 --> 00:43:22,583
من خوب نيستم
638
00:43:22,667 --> 00:43:25,917
من مشکلاتي دارم که
واقعاً هيچ اسمي براشون نيست هنوز
639
00:43:26,000 --> 00:43:27,542
شايد دليل جواب ندادن گردهها من باشه
640
00:43:27,625 --> 00:43:31,208
ميدوني چه اتفاقي قراره بيفته و اهميت ميدي -
!من وقتم رو گذاشتم -
641
00:43:31,291 --> 00:43:35,667
...يه عمر رو با مبارزه گذروندم و هيچ فرقي ايجاد
642
00:43:38,792 --> 00:43:40,959
چرا من رو توي اين تن گذاشت؟
643
00:43:41,041 --> 00:43:43,542
.آره، اين قالب نرمِ فسقلي
معرکهست
644
00:43:43,625 --> 00:43:46,166
،سينههام فوقالعادهن
ولي اون طرف يه صندلي رو هم نميتونم ببينم
645
00:43:46,250 --> 00:43:47,625
...واقعاً
646
00:43:48,333 --> 00:43:50,250
.قالبِ خوبيه
647
00:43:51,917 --> 00:43:53,917
و هيچکس ازش استفاده نميکرد
648
00:44:05,250 --> 00:44:07,500
بايد از اينجا بزنم بيرون
649
00:44:07,583 --> 00:44:11,917
پس شايد بهتر باشه
کمتر از کلمه «لعنت» استفاده کني
650
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
و مورفين منو بهم پس بدي
651
00:44:14,083 --> 00:44:15,458
!لعنت
652
00:44:15,542 --> 00:44:18,500
لستر ميگه فقط چند هفتهست
653
00:44:18,583 --> 00:44:21,125
حالم خيلي بهتر شده
654
00:44:21,208 --> 00:44:22,875
.دلم واسه آشپزيش تنگ شده ولي
655
00:44:22,959 --> 00:44:24,917
يه مرد که آشپزي ميکنه
656
00:44:25,041 --> 00:44:28,417
يه مرد.. که آشپزي ميکنه
657
00:44:28,500 --> 00:44:31,709
اون گفت که نوره ممکنه
يه بالون آلماني بوده باشه
658
00:44:31,792 --> 00:44:33,542
يه بالون هوايي
659
00:44:33,625 --> 00:44:37,083
،نميدونه چه خبر داره ميشه
درمورد خدا
660
00:44:37,166 --> 00:44:39,750
اينکه ميخواد يه مأموريت بهمون بده
661
00:44:39,834 --> 00:44:42,458
تو که چيزي نگفتي، گفتي؟
662
00:44:42,542 --> 00:44:44,333
درمورد ما يا مأموريت؟
663
00:44:44,417 --> 00:44:46,750
لازم نيست اينو ازم بپرسي
664
00:44:46,834 --> 00:44:49,542
تو اوني هستي که اعتماد دارم بهم اعتماد کنه
665
00:44:49,625 --> 00:44:51,125
!خانمها
666
00:44:52,000 --> 00:44:53,875
من دکتر هگ هستم
667
00:44:53,959 --> 00:44:57,041
.درمورد شما دوتا کُلي شنيدم
آميليا کدومتونه؟
668
00:44:57,125 --> 00:44:59,875
آماليا. مالي
669
00:44:59,959 --> 00:45:02,375
پس تو بايد سارا باشي
670
00:45:04,125 --> 00:45:06,000
...چي
671
00:45:06,083 --> 00:45:08,417
چه چيزهاي شنيدي؟
672
00:45:08,500 --> 00:45:10,083
،خب، اولاً
673
00:45:10,166 --> 00:45:14,166
که ممکنه شما دو تا از.. لمس شدهها باشين
674
00:45:15,750 --> 00:45:18,583
...اسم اين آدمهايي که در چند ماه گذشته
675
00:45:18,667 --> 00:45:21,375
.شکوفا شدن رو اين گذاشتن
676
00:45:21,458 --> 00:45:22,709
«لمس شده»
677
00:45:22,792 --> 00:45:24,500
قبلاً با اين اسم صدام کردن
678
00:45:28,542 --> 00:45:30,083
،بهت ميگم چيه، سارا
679
00:45:30,166 --> 00:45:33,792
دنبال کسي ميگردم که تو تشکيلات خودم باهاش
680
00:45:33,875 --> 00:45:35,458
يه تحقيقات ويژه انجام بدم
681
00:45:35,542 --> 00:45:39,083
دوست دارم يه دقيقه
با هر کدومتون وقت بگذرونم
682
00:45:39,166 --> 00:45:40,750
يک به يک
683
00:45:40,834 --> 00:45:42,375
ميشه يه دقيقه
684
00:45:42,458 --> 00:45:44,417
با آميل.. آماليا بهم بدي؟
685
00:45:44,500 --> 00:45:47,667
و بعد من و تو ميتونيم صحبت
کوچولوي خودمون رو داشته باشيم؟
686
00:46:03,583 --> 00:46:06,875
بهم گفتن که ميتوني آينده رو ببيني
687
00:46:07,667 --> 00:46:10,709
نه، من.. حسش ميکنم
688
00:46:10,792 --> 00:46:15,250
ناگهاني. انگار دارم مياُفتم
689
00:46:15,333 --> 00:46:19,542
.ولي اينطور نيست
و بعدش، ميافتم
690
00:46:21,834 --> 00:46:24,333
،يه بار، بوي کيک جو حس کردم
691
00:46:24,417 --> 00:46:26,542
و شبش از همونها خورديم
692
00:46:30,583 --> 00:46:32,208
دوست ندارم زياد درموردش فکر کنم
693
00:46:32,291 --> 00:46:33,875
يه خورده درد داره
694
00:46:33,959 --> 00:46:35,709
من باشم دلم نميخواد روش تحقيق کنم
695
00:46:35,792 --> 00:46:37,792
يه تحقيق داوطلبانه نيست
696
00:46:39,083 --> 00:46:41,041
...درمورد نورها
697
00:46:41,834 --> 00:46:43,583
بهم بگو
698
00:46:45,542 --> 00:46:47,125
ببخشيد؟
699
00:46:47,208 --> 00:46:50,500
نورهايي که تو آسمونه
700
00:46:50,583 --> 00:46:52,625
وقتي اينجا آورده شدي
701
00:46:52,709 --> 00:46:56,083
.من هيچ نوري نديدم
...من
702
00:46:56,166 --> 00:46:58,500
خب، افتادم توي رودخونه
703
00:46:58,583 --> 00:47:01,709
.پريدم، گمونم
يادم نمياد
704
00:47:01,792 --> 00:47:03,667
يادم نمياد
705
00:47:03,750 --> 00:47:07,959
ها. ممکنه واقعاً حرفت درست باشه؟
706
00:47:08,041 --> 00:47:11,458
...سرپرستار گفت خيلي حرف ميزدي درمورد -
سارا بود -
707
00:47:13,750 --> 00:47:16,583
...به طرز افتضاحي ناراحت بود. اون
708
00:47:16,667 --> 00:47:18,834
،گفت خدا رو توي آسمون ديده
709
00:47:18,917 --> 00:47:20,875
و هيچکس حرفش رو باور نميکنه
710
00:47:20,959 --> 00:47:25,625
،من دروغ گفتم. چون، خب
...دست از گريه برنميداشت، و
711
00:47:25,709 --> 00:47:27,542
،خب، هيچوقت بيخيالش نشد
712
00:47:27,625 --> 00:47:30,625
...و نميتونستم بهش بگم که من
713
00:47:32,208 --> 00:47:35,041
،وقتي اون اتفاقات عجيب افتاد
714
00:47:35,125 --> 00:47:38,417
گفت اينا يه مدرکه که يه «مأموريت» در کاره؟
715
00:47:39,417 --> 00:47:41,333
لطفاً به سرپرستار نگو چي گفتم
716
00:47:41,417 --> 00:47:43,667
فقط ميخواستم سارا خوشحال باشه
717
00:47:43,750 --> 00:47:46,458
...تا چيزي داشته باشه که
718
00:47:49,709 --> 00:47:51,542
فکر ميکنه داره بهتر ميشه
719
00:47:51,625 --> 00:47:53,208
نه
720
00:47:59,417 --> 00:48:02,000
چه خبر شده؟
721
00:48:02,083 --> 00:48:05,542
.بهش بگو چي ديدي
کمک ميکنه
722
00:48:17,917 --> 00:48:20,625
چقدر کار -
چقدر کار -
723
00:48:20,709 --> 00:48:22,208
چقدر کار
724
00:48:22,291 --> 00:48:24,834
چقدر کار داره امروز مردن -
چقدر کار داره امروز مردن -
725
00:48:24,917 --> 00:48:27,959
چقدر کار داره امروز مردن
726
00:48:28,041 --> 00:48:30,041
و بخور
727
00:48:31,667 --> 00:48:33,709
همم. خوشمزهست
728
00:48:33,792 --> 00:48:36,625
صداي بلند -
صداي بلند -
729
00:48:36,709 --> 00:48:38,166
درسته، يواش
730
00:48:38,250 --> 00:48:41,542
پُر سر و صدا -
پُر سر و صدا -
731
00:48:42,166 --> 00:48:43,291
دوستداشتني شد
732
00:48:43,375 --> 00:48:48,458
...دخترهاي پُر سر و صدا
733
00:48:48,542 --> 00:48:51,792
...دخترها -
...دخترها -
734
00:48:51,875 --> 00:48:53,834
برش گردون توي کاسه
735
00:48:53,917 --> 00:48:56,875
دستمالت رو بردار، و يواش بزن
736
00:48:56,959 --> 00:49:00,291
،گوشههاي دهن
خيلي خانمانه
737
00:49:00,375 --> 00:49:02,375
و از ميزبانت تشکر کن
738
00:49:04,041 --> 00:49:05,458
دوستداشتني
739
00:49:05,542 --> 00:49:07,125
،حالا يادت باشه
740
00:49:07,208 --> 00:49:10,208
واسه اين کار نيست
741
00:49:31,379 --> 00:49:33,209
!شعبدهبازي
دختري که تمام روز رنگ عوض ميکند
742
00:50:03,458 --> 00:50:04,875
آماليا؟
743
00:50:04,959 --> 00:50:06,959
هيئتمديره الان براي ديدنت آمادهست
744
00:50:15,625 --> 00:50:18,709
تيم بررسي گفت
745
00:50:18,792 --> 00:50:20,875
جلسهي مرخص شدنت مثال زدني بود
746
00:50:20,959 --> 00:50:25,041
،که انگيزه داري
،واضح حرف ميزني
747
00:50:25,125 --> 00:50:27,000
،که مراقب بقيهي بستري شدهها هستي
748
00:50:27,083 --> 00:50:30,875
،و به گفتهي لمس شدهها
،نقل قول ميکنم
749
00:50:30,959 --> 00:50:33,333
«عملاً اينجا رو مديريت ميکني»
750
00:50:33,417 --> 00:50:35,792
علاوه بر اين يه توصيهنامهي پُراحساس
751
00:50:35,875 --> 00:50:38,000
از طرف دکتر کازنس هست
752
00:50:38,083 --> 00:50:41,667
اگرچه يه روانشناس نيست
753
00:50:41,750 --> 00:50:45,709
...چرا اينجا اومدي، خانم -
بيدلو. دوشيزه -
754
00:50:45,792 --> 00:50:47,458
صدات خوبه
755
00:50:47,542 --> 00:50:50,583
هيچ اثري از بيوهي قصاب رو نميشه پيدا کرد
756
00:50:50,667 --> 00:50:52,542
انگار مال يه زندگي ديگه بوده
757
00:50:52,625 --> 00:50:54,083
يه اتاقک کوچيک پُر از اسلحه
758
00:50:54,166 --> 00:50:56,750
،زير تختههاي کف اتاق پائين تختت پيدا کردن
759
00:50:56,834 --> 00:50:58,291
حين جلسهاي که داشتي
760
00:50:58,375 --> 00:51:00,959
بعد از اينکه بشقابها
رو برداشتن قاشق رو برميداري
761
00:51:01,041 --> 00:51:03,417
،اولين قدم براي آزادي
يه قاشق تيز شدهست
762
00:51:03,500 --> 00:51:05,166
مگه پيداش کنن
763
00:51:07,000 --> 00:51:10,542
کُلي دليل داشتي که انتظار
يه نتيجهي مثبت از جلسه داشته باشي
764
00:51:10,625 --> 00:51:12,792
هيچ دليلي نداشتم تا
انتظار نتيجهي مثبت داشته باشم
765
00:51:12,875 --> 00:51:15,542
به خاطر «قدرت»ـت؟
766
00:51:15,625 --> 00:51:17,583
ديدي که درخواست رو رد ميکنن؟
767
00:51:17,667 --> 00:51:20,959
.من عملاً اينجا رو مديريت ميکنم
رايگان
768
00:51:21,041 --> 00:51:23,625
،اگه عقل واسه اعداد و ارقام داشته باشي
ميتوني نبود حساب و کتاب رو درک کني
769
00:51:23,709 --> 00:51:25,291
من ذهن فوقالعادهاي براي ارقام دارم
770
00:51:25,375 --> 00:51:27,667
اين رو هم ميدونم که مردم اکثراً
771
00:51:27,750 --> 00:51:29,458
هرکاري در قدرتشون هست ميکنن
772
00:51:29,542 --> 00:51:33,208
تا چيزي که ميخوان رو به دست بيارن
773
00:51:33,291 --> 00:51:37,542
حدس ميزنم چندين ماه پيش
ميتونستي از اينجا آزاد بشي
774
00:51:41,917 --> 00:51:43,709
و کجا ميرفتم؟
775
00:51:44,542 --> 00:51:46,542
واسه همين اينجا اومدم
776
00:51:50,291 --> 00:51:52,291
نظرت چيه؟
777
00:51:52,375 --> 00:51:55,750
فکر کنم بالاخره داره از اين بدن خوشم مياد
778
00:51:57,375 --> 00:51:59,166
اوه، اينجا رو ميگي
779
00:51:59,250 --> 00:52:01,291
کيري افسردهکنندهست
780
00:52:01,375 --> 00:52:03,834
و صد در صد پُره از روح عصباني
781
00:52:03,917 --> 00:52:06,083
بچههاي به قتل رسيده
782
00:52:07,667 --> 00:52:10,208
خانم بيدلو اسم جديدي بهت داد؟
783
00:52:10,291 --> 00:52:11,500
مسئوليت احتمالي؟
784
00:52:11,583 --> 00:52:16,083
.يه دختر ايرلندي
فکر کنم يه چيزهايي ميسازه
785
00:52:16,166 --> 00:52:20,458
،صبر» نبود اسمش»
ولي يه چيز عجيب و غريب
786
00:52:20,542 --> 00:52:24,166
.غمانگيز قيافه مذهبيان
نميدونم
787
00:52:24,250 --> 00:52:25,959
خدايا، اميدوارم مشروب خور باشه
788
00:52:28,583 --> 00:52:30,792
فکر کردم داشتي لاف ميزدي
789
00:52:30,875 --> 00:52:34,333
ولي ممکنه واقعاً
بدترين نفر واسه اين کار باشي
790
00:52:34,417 --> 00:52:36,125
نه، قراره عالي باشم
791
00:52:36,208 --> 00:52:39,542
براي همهمون هماهنگي و آرامش ميارم
792
00:52:42,293 --> 00:52:44,543
بخش چهار؛
ترو
793
00:52:45,208 --> 00:52:47,375
!پننس گفت اين راه راحتشه
794
00:52:47,458 --> 00:52:49,208
برتي بلير گفته بود تمام سربازها
795
00:52:49,291 --> 00:52:50,417
!جاي ديگه اعزام شدن
796
00:52:50,500 --> 00:52:53,375
!آگوستوس! مته کردن رو ولش کن
797
00:52:53,458 --> 00:52:55,583
!ترو
798
00:52:56,917 --> 00:52:58,959
!شرمنده، شرمنده، معذرت
799
00:53:05,834 --> 00:53:06,917
!آه
800
00:53:07,000 --> 00:53:08,250
!دارن عقب ميکشن
801
00:53:08,333 --> 00:53:10,458
...اگه نتونيم بريم اون پائين بايد
802
00:53:10,542 --> 00:53:12,208
!آماليا
803
00:53:14,625 --> 00:53:15,875
!آماليا
804
00:53:41,417 --> 00:53:43,583
!هوريشيو
805
00:54:45,709 --> 00:54:49,375
،اين همه وقت گذشته
هنوز عين کيرخر توي سقفي
806
00:55:30,250 --> 00:55:32,041
خب حالا چي؟
807
00:55:34,333 --> 00:55:37,083
به همه گفتم ميخواي نجاتشون بدي
808
00:55:37,166 --> 00:55:39,333
دنيا رو نجات بدي
809
00:55:39,417 --> 00:55:42,959
که تو.. اميدي
810
00:55:48,875 --> 00:55:50,792
ولي نيستي
811
00:55:54,291 --> 00:55:57,959
براي لوسي که نه. براي مري نه
812
00:56:00,291 --> 00:56:02,083
و سارا؟
813
00:56:04,917 --> 00:56:09,875
،عجب تيمي، تو و من
جز اينکه تويي در کار نيست
814
00:56:09,959 --> 00:56:12,083
دانشي در کار نيست. برنامهاي نيست
815
00:56:12,166 --> 00:56:14,750
فقط آدمهايي که واسه
816
00:56:14,834 --> 00:56:17,166
...بارها و بارها رها ميشن
817
00:56:17,250 --> 00:56:22,125
.الانم دارم همون کار رو ميکنم
«پننس رو ول کردم چون گفتي «پيدام کن
818
00:56:22,208 --> 00:56:25,792
.قلبم رو ول کردم تا بيام با تو حرف بزنم
!باهام حرف بزن
819
00:56:29,917 --> 00:56:31,959
چرا قايم شدي؟
820
00:56:33,625 --> 00:56:35,667
چرا اينقدر اشتباه پيش رفت؟
821
00:56:41,583 --> 00:56:44,417
تقصير من بود؟
822
00:56:44,500 --> 00:56:49,667
من.. مغز داغون من
باعث اين همه گوه شد؟
823
00:56:53,083 --> 00:56:55,458
...ديگه نميتونم فکر کنم چي
824
00:56:55,542 --> 00:56:57,250
،تو اين دنيا بيدار شدم
825
00:56:57,333 --> 00:57:00,458
...توي اين بدن که داخلش جا نميشم. کي
826
00:57:00,542 --> 00:57:03,917
اين کيه؟ من کي هستم؟
827
00:57:09,125 --> 00:57:11,041
بايد نيتر رو ميآوردي
828
00:57:11,125 --> 00:57:12,917
اون باور داشت
829
00:57:14,083 --> 00:57:16,250
و من اينو ازش گرفتم
830
00:57:17,500 --> 00:57:20,333
توي نااميدي مُرد. نااميدي من
831
00:57:21,792 --> 00:57:25,166
بايد هر کس ديگهاي ميبود غير از من
832
00:57:27,041 --> 00:57:29,250
کسي که نشکسته
833
00:57:32,625 --> 00:57:37,375
يه نفر.. قد بلندتر
834
00:57:59,125 --> 00:58:00,583
...مالي
835
00:58:10,291 --> 00:58:11,834
...ناراحتي که من
836
00:58:11,917 --> 00:58:13,583
ناراحتي که بهت گفتم؟
837
00:58:13,667 --> 00:58:16,041
چي؟ -
بيش از حد زود بود؟ -
838
00:58:16,125 --> 00:58:18,667
نه
839
00:58:18,750 --> 00:58:20,000
نه
840
00:58:21,333 --> 00:58:23,208
ناراحتکنندهست
841
00:58:23,291 --> 00:58:26,875
که آينده اينقدر براي همه دلخراشـه
842
00:58:26,959 --> 00:58:28,667
ولي خودمون عوضش ميکنيم
843
00:58:28,750 --> 00:58:31,333
اينجوري که ميگي انگار خيلي سادهست
844
00:58:31,417 --> 00:58:35,125
نه. کار داره
845
00:58:36,083 --> 00:58:37,959
کارِ يه عمرـه
846
00:58:39,458 --> 00:58:44,375
،انگار قرار نيست روانيمون کنه
يا به کشتن بدتمون
847
00:58:44,458 --> 00:58:47,333
و هيچوقت نميدونيم
،به اندازه کافي انجام داديم
848
00:58:47,417 --> 00:58:49,417
يا درست انجامش داديم
849
00:58:51,000 --> 00:58:55,166
ولي چي تو اين دنيا به کميابي و نيروبخشي
850
00:58:55,250 --> 00:58:56,834
کارِ يه عمرـه؟
851
00:58:59,125 --> 00:59:02,542
،اينجور که ميبينم
خدا يه هديه بهم داده
852
00:59:02,625 --> 00:59:05,542
...و به عنوان تاوانش
853
00:59:06,959 --> 00:59:08,792
يکي ديگه بهم داده
854
00:59:10,792 --> 00:59:13,166
ميدوني کار بعديمون بايد چي باشه؟
855
00:59:14,834 --> 00:59:16,083
جنگ ميخواستي، عشق
856
00:59:16,166 --> 00:59:17,625
بله، ميدونم چه اتفاقي افتاده
857
00:59:17,709 --> 00:59:20,083
...فکر کردي -
تو تنها کسي هستي -
858
00:59:20,166 --> 00:59:21,542
که سواري گرفته؟
859
00:59:28,625 --> 00:59:30,125
...اوه، آماليا
860
00:59:30,208 --> 00:59:34,125
خيلي وقت از اون غارِ کوچولو ميگذره
861
00:59:34,208 --> 00:59:38,583
..اين
ازت ميخوام اينو فراموش کني
862
00:59:56,959 --> 00:59:58,583
اوه، اون قسمت الانـه
863
01:01:40,291 --> 01:01:41,917
خوب پيش رفت؟
864
01:01:47,667 --> 01:01:48,709
تو؟
865
01:01:50,375 --> 01:01:53,375
آه، بل بشويي بود
866
01:01:55,834 --> 01:01:57,750
يواش، آروم -
!هريت -
867
01:01:57,834 --> 01:01:59,542
يواش
868
01:01:59,625 --> 01:02:03,166
!هريت
من، خيلي متأسفم
869
01:02:10,500 --> 01:02:12,500
مالادي رو نجات نداديم
870
01:02:13,667 --> 01:02:16,041
خوشحالم سعي کردي
871
01:02:16,125 --> 01:02:17,834
تصميم درستي بود
872
01:02:21,333 --> 01:02:23,792
نفهميدم دشنمون کيه
873
01:02:25,750 --> 01:02:27,500
ولي يه چيزي رو فهميدي
874
01:02:40,875 --> 01:02:44,583
.وقتشه بهشون بگيم
همه چيز رو
875
01:02:44,667 --> 01:02:48,250
آينده. گالانتي
876
01:02:49,583 --> 01:02:53,041
جنگي که توي راهه -
حس درستي داره -
877
01:02:54,542 --> 01:02:57,208
به زودي ميرسه -
ميدونم -
878
01:03:06,041 --> 01:03:08,041
اسم من زفرـه
879
01:03:11,583 --> 01:03:14,417
زفر الکسيس نوين
880
01:03:17,083 --> 01:03:19,417
خب، خيلي از آشنايي باهات خوشحالم
881
01:03:22,000 --> 01:03:23,542
منم همينطور
882
01:03:39,458 --> 01:03:41,875
نمونهي سگ صاحب
883
01:03:46,499 --> 01:03:50,599
[پایان نیمفصل]
884
01:03:51,623 --> 01:04:05,623
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
885
01:04:05,647 --> 01:04:25,647
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
886
01:04:25,671 --> 01:04:40,671
»» کیارش و رضا کارگران ««
:.:.: Ki@RaSh & greatR :.:.: