1 00:00:00,435 --> 00:00:06,935 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,940 --> 00:00:08,435 We've been through this before. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,505 Zephyr Alexis Navine. 4 00:00:15,780 --> 00:00:17,715 We needed you to understand. 5 00:00:20,750 --> 00:00:24,155 Amalia. Amalia? Amalia! 6 00:00:34,700 --> 00:00:36,095 How long have I been out? 7 00:00:36,100 --> 00:00:38,365 Long enough. 8 00:00:47,210 --> 00:00:48,875 I have to admit. 9 00:00:50,220 --> 00:00:52,645 I thought it would put up more of a fight. 10 00:01:05,730 --> 00:01:08,065 Then the eyes of the blind 11 00:01:08,070 --> 00:01:10,035 shall be opened, 12 00:01:10,040 --> 00:01:13,300 and the ears of the deaf shall be... 13 00:01:14,440 --> 00:01:16,010 unstoppped. 14 00:01:19,610 --> 00:01:23,415 Then shall the lame man leap as an hart. 15 00:01:26,250 --> 00:01:27,745 And the tongue of the dumb sing. 16 00:01:30,190 --> 00:01:34,025 You're a riddle and a song and a delight. 17 00:01:34,030 --> 00:01:36,295 And I shall call you Babel. 18 00:01:39,360 --> 00:01:41,965 This is a house built for God! 19 00:01:45,740 --> 00:01:47,300 I can feel him. 20 00:01:48,540 --> 00:01:49,740 Can you? 21 00:01:51,580 --> 00:01:52,905 Here. 22 00:01:52,910 --> 00:01:54,975 He doesn't hurt anymore. 23 00:01:54,980 --> 00:01:57,275 He's just... 24 00:02:02,390 --> 00:02:04,520 Your people built a tower, Babel... 25 00:02:05,320 --> 00:02:07,225 all the way to Heaven. 26 00:02:07,230 --> 00:02:09,825 And they were after a name for themselves as well. 27 00:02:09,830 --> 00:02:11,795 A name that would bind them together forever 28 00:02:11,800 --> 00:02:14,365 and ever and ever. Amen. 29 00:02:15,270 --> 00:02:17,130 Then, they wouldn't get lost, you see? 30 00:02:18,940 --> 00:02:21,305 But I lost my friends. 31 00:02:21,310 --> 00:02:23,235 Clara. 32 00:02:23,240 --> 00:02:25,375 The Colonel. 33 00:02:25,380 --> 00:02:27,210 I was careless. 34 00:02:28,950 --> 00:02:31,250 Now, there's just the sad policeman. 35 00:02:32,380 --> 00:02:35,450 I have to learn to keep the good ones safe. 36 00:02:36,120 --> 00:02:37,190 You? 37 00:02:38,560 --> 00:02:40,425 You have to prove yourself. 38 00:02:40,430 --> 00:02:42,625 Everyone is tested in their time. 39 00:02:44,930 --> 00:02:46,730 Forged in the fire. 40 00:02:48,100 --> 00:02:51,500 It's funny how I didn't burn. Maybe I can't. 41 00:02:52,540 --> 00:02:55,865 Maybe... 42 00:02:55,870 --> 00:02:57,810 I won't. 43 00:03:03,650 --> 00:03:05,575 It turned out God didn't want those people 44 00:03:05,580 --> 00:03:06,915 to find out their true name. 45 00:03:06,920 --> 00:03:09,145 And He didn't want them in Heaven either. 46 00:03:09,150 --> 00:03:12,455 He broke their tower, and He confounded their language, 47 00:03:12,460 --> 00:03:14,385 and He scattered them across the Earth, 48 00:03:14,390 --> 00:03:16,795 so they would never, ever, ever find one another again. 49 00:03:16,800 --> 00:03:19,525 So they would always be alone. And He... 50 00:03:29,370 --> 00:03:32,880 Can you understand it, Babel? Is it speaking? 51 00:03:33,510 --> 00:03:35,550 What's it saying? 52 00:03:48,260 --> 00:03:49,460 No... 53 00:03:56,700 --> 00:03:57,835 Help. 54 00:03:57,840 --> 00:03:59,700 It is calling for help. 55 00:04:03,380 --> 00:04:06,945 And the tongue of the dumb 56 00:04:06,950 --> 00:04:08,350 shall sing. 57 00:04:37,040 --> 00:04:38,635 Where... 58 00:04:38,640 --> 00:04:40,575 is my daughter?! 59 00:04:42,480 --> 00:04:45,920 You must be mistaken, my Lord! Your daughter is dead! 60 00:04:46,690 --> 00:04:49,285 I stood by you while you... 61 00:04:49,290 --> 00:04:51,215 buried her for all the world to see! 62 00:04:54,290 --> 00:04:55,690 She's with her own now. 63 00:04:57,530 --> 00:04:59,765 Somewhere she should have been a long time ago. 64 00:05:03,400 --> 00:05:05,340 What have you done? 65 00:05:23,660 --> 00:05:26,290 You going somewhere? 66 00:05:43,380 --> 00:05:45,910 Watch yourself! 67 00:06:55,680 --> 00:06:57,245 Find her. 68 00:07:04,520 --> 00:07:06,885 Why won't it die? 69 00:07:10,730 --> 00:07:13,965 - Bring me the carbine. - Yes, run and get the big guns. 70 00:07:13,970 --> 00:07:16,295 You're not looking at all well. 71 00:07:16,300 --> 00:07:18,435 I'm having a bad day. 72 00:07:18,440 --> 00:07:20,405 I rather think that it's hurting you 73 00:07:20,410 --> 00:07:22,005 when we hurt the creature. 74 00:07:22,010 --> 00:07:24,835 I always suspected it, but the doctor and I 75 00:07:24,840 --> 00:07:27,745 couldn't break through the shell to prove the theory. 76 00:07:31,580 --> 00:07:33,615 You and Hague. 77 00:07:34,320 --> 00:07:36,655 Yes. Such a disappointment. 78 00:07:36,660 --> 00:07:40,285 You have no idea what the Galanthi means to us. 79 00:07:40,290 --> 00:07:41,685 To the future of the world. 80 00:07:41,690 --> 00:07:44,095 I had thought that you were immune to melodrama, 81 00:07:44,100 --> 00:07:45,296 Mrs. True. That's one of the things 82 00:07:45,300 --> 00:07:46,765 that appealed to me about you. 83 00:07:46,770 --> 00:07:48,765 And, of course, I understand exactly 84 00:07:48,770 --> 00:07:50,335 what the creature means to the Touched. 85 00:07:50,340 --> 00:07:51,735 That's why it must die. 86 00:07:51,740 --> 00:07:53,735 No matter the cost. 87 00:07:53,740 --> 00:07:55,435 Including to your own brother, Lavinia? 88 00:07:55,440 --> 00:07:57,905 Especially to my own brother. 89 00:07:57,910 --> 00:07:59,905 I'm sure you find him sweet, 90 00:07:59,910 --> 00:08:01,545 rather awkward, 91 00:08:01,550 --> 00:08:04,675 an eccentric soul misunderstood by society. 92 00:08:04,680 --> 00:08:08,485 Ms. Adair, perhaps you've seen little glimpses, little rages. 93 00:08:08,490 --> 00:08:11,155 Augustus's anger is not a trifling matter, 94 00:08:11,160 --> 00:08:13,685 and his turn has made him deadly. 95 00:08:13,690 --> 00:08:15,360 That is not the man I know. 96 00:08:16,530 --> 00:08:18,060 Well, love is blind. 97 00:08:19,400 --> 00:08:21,695 But the veil has fallen from my eyes. 98 00:08:21,700 --> 00:08:25,500 I know now that my duty is to cure Augustus. 99 00:08:26,440 --> 00:08:28,135 For your safety. 100 00:08:28,140 --> 00:08:31,205 And for the sake of this world that Mrs. True 101 00:08:31,210 --> 00:08:32,905 is so concerned about. 102 00:08:32,910 --> 00:08:35,605 You have no way of knowing if this will take away the turns! 103 00:08:35,610 --> 00:08:38,875 You said it yourself! It's just hurtin' us! 104 00:08:38,880 --> 00:08:41,885 If you kill the Galanthi, you might as well shoot us, too! 105 00:08:41,890 --> 00:08:44,555 - What? - My dear, I have no intention of shooting you. 106 00:08:44,560 --> 00:08:47,425 I merely intend for you to watch. 107 00:08:47,430 --> 00:08:49,485 - "Shoot us, too"? - I'm just trying to stall. 108 00:08:49,490 --> 00:08:51,256 - I don't know what I'm supposed to say. - Maybe something 109 00:08:51,260 --> 00:08:53,295 without the downside of getting us killed. 110 00:08:53,300 --> 00:08:56,195 How about the upside of getting us free? 111 00:08:56,200 --> 00:08:57,995 Rusty nail, frayed telephone wire. 112 00:08:58,000 --> 00:08:59,965 - Advanced science that. - Best kind. 113 00:08:59,970 --> 00:09:02,065 - Missed you. - I know you did. 114 00:09:26,670 --> 00:09:29,195 Frank! Frank. 115 00:09:29,200 --> 00:09:31,335 Very important. Things to do. 116 00:09:31,340 --> 00:09:32,795 We have got to get drunk. 117 00:09:32,800 --> 00:09:35,065 Don't worry. He's already started. 118 00:09:35,070 --> 00:09:36,705 Frank, please join us. 119 00:09:36,710 --> 00:09:38,035 I've, uh... 120 00:09:38,040 --> 00:09:41,005 I've done a good thing. 121 00:09:41,010 --> 00:09:42,475 It's a new sensation. 122 00:09:42,480 --> 00:09:44,745 - Harriet helped. - Harriet helped? 123 00:09:44,750 --> 00:09:47,315 She gave the speech of the fucking century more like! 124 00:09:47,320 --> 00:09:49,350 Where is she? Where's the girl? 125 00:09:53,830 --> 00:09:55,485 Lillie, you're new here, 126 00:09:55,490 --> 00:09:57,456 so you might not know that everyone at the orphanage 127 00:09:57,460 --> 00:09:59,900 is something of a rarity. We try not to stare. 128 00:10:00,870 --> 00:10:02,925 Even if a person is large. 129 00:10:02,930 --> 00:10:04,530 I think you're magnificent. 130 00:10:07,070 --> 00:10:09,465 Frank. We won. 131 00:10:09,470 --> 00:10:11,610 We saved the orphanage. 132 00:10:12,880 --> 00:10:14,445 Congratulations. 133 00:10:18,020 --> 00:10:20,850 I don't think Lillie requires our protection anymore. 134 00:10:22,550 --> 00:10:25,250 Sooner or later, he'll come to claim her. 135 00:10:26,090 --> 00:10:28,125 And when he does, 136 00:10:28,130 --> 00:10:29,330 I'll be waiting. 137 00:10:31,100 --> 00:10:32,930 You found the Primary Case Study. 138 00:10:34,800 --> 00:10:36,630 Well then, you can arrest Massen. 139 00:10:38,800 --> 00:10:41,500 That time has passed. 140 00:10:46,175 --> 00:10:48,440 I'm sorry I won't stand around and watch a good man 141 00:10:48,445 --> 00:10:49,846 go to prison for the rest of his life 142 00:10:49,850 --> 00:10:53,080 for the murder of some worthless fucking toff. 143 00:10:55,220 --> 00:10:57,855 Not when that man is somebody that I... 144 00:10:57,860 --> 00:11:01,155 - that I care about. - You mustn't talk that way. 145 00:11:01,160 --> 00:11:02,555 It's the truth. It's how I feel. 146 00:11:02,560 --> 00:11:05,060 It's not... real. 147 00:11:06,460 --> 00:11:08,260 It's not possible. 148 00:11:09,330 --> 00:11:11,565 This. 149 00:11:11,570 --> 00:11:13,395 Why can't you see that? 150 00:11:13,400 --> 00:11:15,835 We just brought a stag-headed girl 151 00:11:15,840 --> 00:11:17,675 to an orphanage to be looked after by a woman 152 00:11:17,680 --> 00:11:20,075 with fire for hands and a... 153 00:11:20,080 --> 00:11:22,210 débutante giantess! 154 00:11:23,110 --> 00:11:25,845 I think what is possible 155 00:11:25,850 --> 00:11:28,885 is very much up for debate. 156 00:11:35,890 --> 00:11:38,225 - Get it over with. - Yes, my lady. 157 00:11:48,340 --> 00:11:51,535 And I looked, and behold a pale horse. 158 00:11:51,540 --> 00:11:54,005 And his name that sat on him was Death. 159 00:12:02,620 --> 00:12:04,255 Mabel! 160 00:12:14,470 --> 00:12:16,000 Hello, skin-shedder. 161 00:12:18,570 --> 00:12:20,905 Bloody cowards, those carriage men. 162 00:12:20,910 --> 00:12:23,305 - They just took off. - You're on your mettle, girl. 163 00:12:23,310 --> 00:12:25,535 Remember, one loyal woman is worth more to me 164 00:12:25,540 --> 00:12:27,105 than an army of weaklings. 165 00:12:28,910 --> 00:12:29,910 Mabel! 166 00:12:34,490 --> 00:12:36,620 You've been so busy recently, haven't you? 167 00:12:38,420 --> 00:12:41,025 All these campaigns. 168 00:12:41,030 --> 00:12:43,030 Plans within plans within plans. 169 00:12:44,530 --> 00:12:46,965 Honestly, you bring such a tremendous energy, 170 00:12:46,970 --> 00:12:48,165 to everything you do. 171 00:12:48,170 --> 00:12:49,495 And I don't want you to think 172 00:12:49,500 --> 00:12:52,340 that I'm without admiration, but... 173 00:12:54,710 --> 00:12:55,710 You see, 174 00:12:56,480 --> 00:12:58,440 sooner or later, Lavinia... 175 00:13:00,410 --> 00:13:02,175 somebody has to stop you. 176 00:13:05,380 --> 00:13:07,345 Otherwise, what would you become? 177 00:13:19,060 --> 00:13:20,200 Well? 178 00:13:21,500 --> 00:13:23,125 Aren't you going to shout at me? 179 00:13:23,130 --> 00:13:25,400 Tell me how pathetic I am? 180 00:13:27,410 --> 00:13:29,010 You could scream for help. 181 00:13:32,610 --> 00:13:34,740 Always with the upper hand. 182 00:13:37,320 --> 00:13:38,880 Tell me, Lavinia. 183 00:13:40,450 --> 00:13:44,015 Is there nothing that I could do 184 00:13:44,020 --> 00:13:45,815 that might shock you? 185 00:13:58,840 --> 00:14:00,400 Orrun! 186 00:14:01,940 --> 00:14:04,775 Orrun! Are you there? 187 00:14:04,780 --> 00:14:06,735 Call off your army! 188 00:14:06,740 --> 00:14:09,445 The Purists! 189 00:14:09,450 --> 00:14:11,975 - You must call them off! - Call 'em off? 190 00:14:13,890 --> 00:14:16,190 I'd sooner pipe the rats outta London. 191 00:14:17,720 --> 00:14:18,915 No. 192 00:14:18,920 --> 00:14:20,925 I'm calling in that favor. 193 00:14:21,630 --> 00:14:23,060 Do you understand me? 194 00:14:24,130 --> 00:14:25,655 Get me the fuck... 195 00:14:25,660 --> 00:14:28,165 outta this shithole of a city 196 00:14:28,170 --> 00:14:30,100 before it eats itself alive. 197 00:14:31,570 --> 00:14:34,005 - What happened here? - What happened? 198 00:14:36,980 --> 00:14:39,035 The doctor did his rounds. 199 00:14:39,040 --> 00:14:41,505 He found out all about our little plan. 200 00:14:42,010 --> 00:14:44,175 London must be burned! 201 00:14:44,180 --> 00:14:46,515 London must be burned! 202 00:14:46,520 --> 00:14:50,715 London must be burned! London must be burned... 203 00:15:10,140 --> 00:15:13,205 And she shall rise up from the root. 204 00:15:14,450 --> 00:15:16,175 Get away from it. 205 00:15:16,180 --> 00:15:17,215 If I wanted it dead, 206 00:15:17,220 --> 00:15:19,280 I wouldn't have just saved its life, would I? 207 00:15:25,090 --> 00:15:26,290 Myrtle? 208 00:15:35,370 --> 00:15:37,535 See, I'm a skin-shedder, too. 209 00:15:37,540 --> 00:15:39,600 It's not as hard as you like to make it look. 210 00:15:57,420 --> 00:15:58,855 Amalia. 211 00:16:01,060 --> 00:16:03,355 Talking isn't always telling. 212 00:16:05,130 --> 00:16:07,095 - What did you see? - The orphanage. 213 00:16:07,100 --> 00:16:08,125 And what? 214 00:16:11,940 --> 00:16:14,765 They're in danger. They don't even have any defenses. 215 00:16:14,770 --> 00:16:16,305 I blew the fuckin' power grid. 216 00:16:16,310 --> 00:16:19,440 We can't just leave it here. Not with her. Penance! 217 00:16:21,410 --> 00:16:22,745 You have to stay. 218 00:16:22,750 --> 00:16:24,575 Help me find a way to heal it. 219 00:16:24,580 --> 00:16:26,515 All I know is if I'm breathing my last, 220 00:16:26,520 --> 00:16:28,845 and I ask myself what I did with this life I was given, 221 00:16:28,850 --> 00:16:31,355 I won't have it on my conscience that I abandoned my friends. 222 00:16:31,360 --> 00:16:32,760 Not when they need me most. 223 00:16:44,200 --> 00:16:46,500 It's always the choices for you, isn't it? 224 00:16:58,080 --> 00:17:01,150 If you hurt it, I will hunt you down and cut you to shreds. 225 00:17:06,890 --> 00:17:08,860 We all have our scars. 226 00:17:25,140 --> 00:17:27,675 So you're just gonna have to get used to the idea, Aneel. 227 00:17:27,680 --> 00:17:29,045 I'm gonna start my own practice, 228 00:17:29,050 --> 00:17:31,015 and if that's not the kind of wife you want, 229 00:17:31,020 --> 00:17:33,015 then maybe I'll just have to find myself 230 00:17:33,020 --> 00:17:36,245 - a new kind of husband. - Well, you can't just disband the club. 231 00:17:36,250 --> 00:17:38,216 What are your workers gonna do? 'Cause I've always said 232 00:17:38,220 --> 00:17:40,656 - they need some kind of union. - Well, you know what they say. 233 00:17:40,660 --> 00:17:42,625 Every union needs the right kind of leader. 234 00:17:42,630 --> 00:17:45,355 Oh, trying to recruit me? 235 00:17:45,360 --> 00:17:48,465 Look at all this finery. So what do you think? 236 00:17:48,470 --> 00:17:50,595 Or are you still just passing through? 237 00:17:50,600 --> 00:17:52,695 Do you know, I might stay a few more days. 238 00:17:52,700 --> 00:17:54,035 Hm... 239 00:17:54,040 --> 00:17:56,805 George? What's got into you today? 240 00:17:56,810 --> 00:18:00,205 Nothing. No. Just... looking for Primrose. 241 00:18:00,210 --> 00:18:01,580 Brought some cake. 242 00:18:32,280 --> 00:18:35,505 He was a dragonfly when first I saw him! 243 00:18:35,510 --> 00:18:38,645 He burned through the sky like a silent judgment! 244 00:18:38,650 --> 00:18:41,415 But in the water, he was small again. 245 00:18:41,420 --> 00:18:44,115 Nothing but a singing fish. Now look. 246 00:18:44,120 --> 00:18:47,160 Oh, he's grown so big. 247 00:18:48,460 --> 00:18:52,025 It hurts to change. 248 00:18:52,030 --> 00:18:53,995 I know. 249 00:18:54,000 --> 00:18:56,865 I know. 250 00:19:25,300 --> 00:19:26,660 Ah... 251 00:19:27,570 --> 00:19:28,965 Aah! 252 00:19:31,200 --> 00:19:34,635 You look like the doctor, and you smell like the doctor. 253 00:19:37,010 --> 00:19:39,580 Somehow, you're... 254 00:19:40,910 --> 00:19:42,445 More. 255 00:19:42,450 --> 00:19:45,745 - More? - We came from the wires... 256 00:19:45,750 --> 00:19:48,085 How many of you in there? Legion, is it? 257 00:19:50,420 --> 00:19:52,485 You're spoiling him. 258 00:19:52,490 --> 00:19:54,255 I was gonna wait. 259 00:19:54,260 --> 00:19:56,085 Seventeen, six hundred days to go. 260 00:19:56,090 --> 00:19:57,425 It was supposed to be special! 261 00:19:57,430 --> 00:19:59,325 This host... 262 00:19:59,330 --> 00:20:02,665 is... damaged. 263 00:20:02,670 --> 00:20:04,970 But I have to do it. 264 00:20:04,975 --> 00:20:06,365 I'm to end this mortal coil. 265 00:20:06,370 --> 00:20:09,405 I can't do that if I'm talking to a fucking cipher, can I?! 266 00:20:09,410 --> 00:20:10,875 Where's the poetry in that?! 267 00:20:19,650 --> 00:20:21,620 Where is the... 268 00:20:35,130 --> 00:20:38,195 I am looking for someone to do a special study 269 00:20:38,200 --> 00:20:40,295 with at my facility. 270 00:20:44,640 --> 00:20:48,110 You must be Sarah. 271 00:21:10,230 --> 00:21:12,370 Looks like we've got what we need... 272 00:21:15,070 --> 00:21:18,570 for a good old-fashioned exorcism. 273 00:21:21,710 --> 00:21:23,745 - Get the defenses up. - No power. 274 00:21:23,750 --> 00:21:25,715 The Purists are coming. 275 00:21:25,720 --> 00:21:28,385 - Katherine! Katherine. - Where have you been? 276 00:21:28,390 --> 00:21:30,585 - Horatio, what happened? - W-where's Isaiah? 277 00:21:30,590 --> 00:21:32,720 - He's with the children. Wha... - Okay, good. 278 00:21:33,520 --> 00:21:35,585 We're under attack. So take Isaiah, 279 00:21:35,590 --> 00:21:38,055 and find a safe place to hide and you don't come out. 280 00:21:38,060 --> 00:21:40,995 You understand? I need you both safe. 281 00:21:45,570 --> 00:21:48,665 Go. Okay, go. Go. Go, go. 282 00:21:48,670 --> 00:21:50,305 Go, go! 283 00:21:50,310 --> 00:21:51,775 What we made of? 284 00:21:51,780 --> 00:21:53,435 The steel in our hands, 285 00:21:53,440 --> 00:21:56,105 - or the steel in our hearts? - Yeah! 286 00:21:56,110 --> 00:21:59,545 - Yeah! - Let the doctor burn our fucking guns. 287 00:21:59,550 --> 00:22:01,415 We still got blades, ain't we? 288 00:22:01,420 --> 00:22:04,085 - Yeah! - We still got fists and teeth! 289 00:22:04,090 --> 00:22:05,120 Yeah! 290 00:22:05,720 --> 00:22:06,955 Purify! 291 00:22:32,520 --> 00:22:34,185 Open the door! 292 00:22:36,450 --> 00:22:38,815 This is what we've trained for! 293 00:22:38,820 --> 00:22:40,825 Time to use what we've been given, hm? 294 00:22:51,370 --> 00:22:53,435 This way! Keep going! 295 00:22:53,440 --> 00:22:55,040 This way! This way! This way! 296 00:23:22,930 --> 00:23:26,100 Come on! 297 00:24:27,900 --> 00:24:30,630 Oh, my God. Look at their face... 298 00:24:34,810 --> 00:24:36,370 We're losing our turns. 299 00:24:55,890 --> 00:24:58,025 Penance! No. 300 00:24:58,030 --> 00:24:59,696 - You're not going in. - Why? We have to help them! 301 00:24:59,700 --> 00:25:01,695 We need the defenses back up. Make it safe. 302 00:25:01,700 --> 00:25:03,596 Somewhere we can bring everyone. I'll go in and get them. 303 00:25:03,600 --> 00:25:04,865 Just go. Come on. 304 00:25:04,870 --> 00:25:08,235 - Let me go! Let me go! - Penance! Go. 305 00:25:08,240 --> 00:25:09,640 Why are you doing this? 306 00:25:09,645 --> 00:25:11,870 - Why are you doing this? - The Galanthi showed me. 307 00:25:13,510 --> 00:25:15,475 It showed me what... 308 00:25:15,480 --> 00:25:18,375 what has to happen. 309 00:25:18,380 --> 00:25:20,220 You're keeping something from me? 310 00:25:21,850 --> 00:25:24,085 You were keeping something from me in the power station, 311 00:25:24,090 --> 00:25:25,516 and you're keeping something from me now. 312 00:25:25,520 --> 00:25:26,890 - No. - Swear it, then. 313 00:25:30,260 --> 00:25:31,790 On my life. 314 00:25:44,580 --> 00:25:46,475 - Myrtle, no. - I'm going in. 315 00:25:46,480 --> 00:25:48,610 No, you're following my orders, understood? 316 00:25:51,120 --> 00:25:53,075 You abandoned us. 317 00:25:53,080 --> 00:25:55,285 You risked the orphanage for your fucking mission. 318 00:25:55,290 --> 00:25:57,320 Now you want me to take your orders? 319 00:25:58,260 --> 00:25:59,450 I'm finding my friend. 320 00:26:00,320 --> 00:26:01,890 Myrtle, stop. 321 00:26:38,460 --> 00:26:39,695 Mundi. 322 00:26:40,800 --> 00:26:43,065 - You sure as hell took your time. - Where is everyone? 323 00:26:43,070 --> 00:26:45,696 - We sent them to hide. He's been covering. - There's too many of them. 324 00:26:45,700 --> 00:26:47,335 - I can't find Lillie. - Who? 325 00:26:47,340 --> 00:26:48,805 - You've missed a lot. - I know. 326 00:26:48,810 --> 00:26:49,840 Primrose? 327 00:26:52,610 --> 00:26:54,805 Myrtle. Myr... 328 00:26:54,810 --> 00:26:57,810 Go after her. We'll carry on searching down here. 329 00:27:03,990 --> 00:27:05,755 Myrtle? 330 00:27:19,100 --> 00:27:20,665 Purify. 331 00:27:52,540 --> 00:27:55,370 No... Primrose... 332 00:27:56,610 --> 00:27:58,470 No. 333 00:28:08,150 --> 00:28:09,650 You came back! 334 00:28:13,120 --> 00:28:14,560 I know. 335 00:28:21,230 --> 00:28:23,665 - And you? - I can speak. 336 00:28:25,340 --> 00:28:26,795 I'm so glad. 337 00:28:27,700 --> 00:28:29,905 But Myrtle, it's been terrible. 338 00:28:29,910 --> 00:28:33,480 I wanted to fight. I was going to try and help them. 339 00:28:34,010 --> 00:28:35,480 And then... 340 00:28:36,650 --> 00:28:38,775 - I just hid. - It's alright. 341 00:28:38,780 --> 00:28:41,285 Just think, you can go home now. 342 00:28:41,290 --> 00:28:44,245 To all your real friends and your debutante ball. 343 00:28:44,250 --> 00:28:47,755 - You can meet the Queen. - I don't want to meet the bloody Queen! 344 00:28:49,290 --> 00:28:51,130 I'd only get the curtsy wrong. 345 00:28:52,300 --> 00:28:54,625 Mother said I always did. 346 00:28:54,630 --> 00:28:58,095 And all my friends were horrible snobs. 347 00:28:58,900 --> 00:29:01,200 You're the only real friend I've ever had. 348 00:29:02,310 --> 00:29:04,435 But of course... 349 00:29:04,440 --> 00:29:06,880 I know your family will have you back now, so. 350 00:29:08,050 --> 00:29:09,610 Didn't want me then. 351 00:29:10,580 --> 00:29:12,110 Not gonna get me now. 352 00:29:15,790 --> 00:29:17,145 Well then, 353 00:29:17,150 --> 00:29:19,785 we are not going to be orphans anymore 354 00:29:19,790 --> 00:29:21,790 because we'll have each other, won't we? 355 00:29:23,290 --> 00:29:24,825 Alright. 356 00:29:24,830 --> 00:29:27,125 We can climb down, get to the gate... 357 00:29:29,300 --> 00:29:31,565 Myrtle, we can't leave. 358 00:29:32,270 --> 00:29:34,070 We have to try and help them. 359 00:29:35,670 --> 00:29:38,070 Right. We'll find Amalia. 360 00:29:45,320 --> 00:29:48,150 Is this your best friend, Speak Freak? 361 00:29:49,190 --> 00:29:50,450 Remember mine, do you? 362 00:29:51,220 --> 00:29:52,420 My Nancy. 363 00:29:53,390 --> 00:29:55,185 I tell you what. 364 00:29:55,190 --> 00:29:57,855 I'm gonna make you a fair exchange. 365 00:29:57,860 --> 00:29:59,755 You come over here, 366 00:29:59,760 --> 00:30:03,495 and I'm gonna put this knife in you the way you did my Nancy. 367 00:30:04,000 --> 00:30:05,735 And that way, 368 00:30:05,740 --> 00:30:08,570 your little princess here makes it out of here alive! 369 00:30:11,180 --> 00:30:13,310 Myrtle, don't. 370 00:30:16,610 --> 00:30:19,280 - Myrtle, no! - That's it. Come on. 371 00:30:20,350 --> 00:30:24,220 Oh, it's gonna slide in so easy. 372 00:30:25,220 --> 00:30:27,460 Right up close! 373 00:30:28,290 --> 00:30:30,330 You don't deserve this. 374 00:30:33,000 --> 00:30:34,230 I do. 375 00:30:36,770 --> 00:30:39,370 Primrose! Primrose! 376 00:30:41,540 --> 00:30:45,035 No, no, no! Please! Help! 377 00:31:34,760 --> 00:31:37,285 Amalia? Have you seen my family? 378 00:31:40,200 --> 00:31:41,695 Fuck. 379 00:31:41,700 --> 00:31:43,595 Can't clean this up. 380 00:31:54,880 --> 00:31:56,140 Go. 381 00:32:17,270 --> 00:32:19,895 Stay quiet. Shh, shh, shh. No sound. 382 00:32:19,900 --> 00:32:22,565 It's alright. It's alright. 383 00:32:22,570 --> 00:32:23,935 What have we ever faced 384 00:32:23,940 --> 00:32:26,036 that your good old mum couldn't sort out, eh? 385 00:32:35,590 --> 00:32:36,890 Here. 386 00:32:42,760 --> 00:32:44,995 The same shall drink of the wine 387 00:32:45,000 --> 00:32:47,895 of the wrath of God! And their kingdom 388 00:32:47,900 --> 00:32:51,300 will be full of darkness and torment! 389 00:33:11,250 --> 00:33:13,390 Come on, then. 390 00:33:14,260 --> 00:33:16,190 Let's dance. 391 00:33:20,600 --> 00:33:23,160 Lillie! Lillie! 392 00:33:41,220 --> 00:33:42,580 I know you're here. 393 00:33:45,560 --> 00:33:46,750 Come out. 394 00:33:48,190 --> 00:33:49,260 Now. 395 00:33:59,900 --> 00:34:01,865 My God. 396 00:34:03,640 --> 00:34:04,840 Lillie. 397 00:34:08,650 --> 00:34:12,675 The orphanage is overrun. Let-let me get you to safety. 398 00:34:12,680 --> 00:34:16,315 No, I'd rather die than be alone in that prison again! 399 00:34:16,320 --> 00:34:18,550 There's no need. You don't have to hide anymore. 400 00:34:19,690 --> 00:34:20,890 Hide? 401 00:34:21,790 --> 00:34:24,825 You locked me away! 402 00:34:24,830 --> 00:34:26,895 For your own good. 403 00:34:26,900 --> 00:34:30,725 - Because I was shameful. - No, because you were a monster. 404 00:34:30,730 --> 00:34:33,700 - Stop it! - No! No! 405 00:34:35,040 --> 00:34:36,305 See? 406 00:34:36,310 --> 00:34:37,835 The monster hasn't gone. 407 00:34:37,840 --> 00:34:40,880 She's still here, Daddy, and she'll always be here. 408 00:34:41,780 --> 00:34:42,845 No. 409 00:34:42,850 --> 00:34:45,310 Let go of me! 410 00:34:49,750 --> 00:34:51,655 Wouldn't do that if I was you. 411 00:34:55,630 --> 00:34:57,830 Go. 412 00:35:00,460 --> 00:35:02,566 - You're not a Purist. - No, I ain't. 413 00:35:02,571 --> 00:35:05,195 - What do you want? - Justice. 414 00:35:05,200 --> 00:35:08,035 For the murder of Mary Brighton. 415 00:35:08,040 --> 00:35:10,135 For the torture of Sarah Eason. 416 00:35:10,140 --> 00:35:12,775 For the incarceration of that little girl of yours 417 00:35:12,780 --> 00:35:14,735 who you locked up in the dark for years 418 00:35:14,740 --> 00:35:18,305 while she screamed and howled and sat in her own filth. 419 00:35:18,310 --> 00:35:19,310 Ah! 420 00:35:20,750 --> 00:35:22,385 There is no justice. 421 00:35:22,390 --> 00:35:24,245 There are no rules. There is only man 422 00:35:24,250 --> 00:35:26,585 and what he can bend to his will. 423 00:35:26,590 --> 00:35:29,455 I'm afraid you put yourself in the way of mine. 424 00:35:29,460 --> 00:35:31,030 Aah! 425 00:35:32,560 --> 00:35:35,725 Might have known I'd find you in the gutter. 426 00:35:35,730 --> 00:35:37,395 Looking at the stars. 427 00:35:43,210 --> 00:35:44,570 Oh, no. 428 00:36:26,450 --> 00:36:28,615 You don't give up, do you? 429 00:36:28,620 --> 00:36:31,685 I've rebuked you, and I've bled you, 430 00:36:31,690 --> 00:36:33,655 and I-I've cast you out in the name 431 00:36:33,660 --> 00:36:37,455 of every heathen deity, and yet still, you persist. 432 00:36:42,130 --> 00:36:43,965 What are you? 433 00:36:43,970 --> 00:36:45,400 Sarah... 434 00:36:52,180 --> 00:36:54,735 I thought you remembered everything, no? 435 00:36:54,740 --> 00:36:57,105 The voice on the line. 436 00:36:57,110 --> 00:36:58,850 Whispers in the dark. 437 00:37:02,590 --> 00:37:03,685 Mother. 438 00:37:05,060 --> 00:37:07,690 Guided this hand. 439 00:37:09,830 --> 00:37:13,230 Now, we guide this flesh. 440 00:37:15,030 --> 00:37:19,200 And if we can't borrow, we will destroy. 441 00:37:29,810 --> 00:37:32,850 We cannot be contained for long. 442 00:37:35,150 --> 00:37:39,050 We... run... hot. 443 00:37:41,290 --> 00:37:43,890 The wires. That's where it came from. 444 00:37:50,970 --> 00:37:52,765 No. 445 00:37:54,500 --> 00:37:57,205 Like a stream of fire from an oak. 446 00:38:35,710 --> 00:38:38,275 And when it was gone, 447 00:38:38,280 --> 00:38:42,120 nothing remained but a blasted stump. 448 00:38:55,500 --> 00:38:57,630 Mother. 449 00:38:59,270 --> 00:39:00,440 No. 450 00:39:02,570 --> 00:39:05,735 - She was inside me. - It was a demon. 451 00:39:05,740 --> 00:39:06,810 No... 452 00:39:09,280 --> 00:39:10,850 She was a fungus. 453 00:39:11,820 --> 00:39:13,380 Soft... 454 00:39:14,320 --> 00:39:15,850 and spreading. 455 00:39:17,020 --> 00:39:18,590 More and more of her. 456 00:39:21,320 --> 00:39:24,490 All that she never was. 457 00:39:27,830 --> 00:39:29,400 And she never was... 458 00:39:31,840 --> 00:39:33,365 Mother. 459 00:39:36,740 --> 00:39:38,335 You know, Doctor. 460 00:39:39,640 --> 00:39:42,640 I used to think that we were all pawns in some great game. 461 00:39:43,810 --> 00:39:45,915 And we don't know the rules. 462 00:39:45,920 --> 00:39:48,385 And we can't see the players. 463 00:39:48,390 --> 00:39:49,680 But now, I know... 464 00:39:50,920 --> 00:39:52,650 that there is always... 465 00:39:53,890 --> 00:39:55,720 a choice. 466 00:40:03,200 --> 00:40:05,695 See who I brought to greet you. 467 00:40:05,700 --> 00:40:07,270 Our old friend. 468 00:40:09,140 --> 00:40:10,640 You remember? 469 00:40:14,240 --> 00:40:15,810 Yes, Sarah. 470 00:40:17,580 --> 00:40:19,150 I do. 471 00:41:11,430 --> 00:41:14,100 And the eyes of the blind shall see. 472 00:42:14,200 --> 00:42:15,695 - Katherine! - Horatio? 473 00:42:15,700 --> 00:42:17,095 Stay inside! 474 00:42:36,320 --> 00:42:38,045 Amalia? 475 00:42:38,050 --> 00:42:40,050 Amalia? 476 00:42:43,660 --> 00:42:45,495 Hey, hey, hey! 477 00:42:45,500 --> 00:42:48,195 I've died before. 478 00:42:48,200 --> 00:42:50,900 I thought it would be a terrible thing to do. 479 00:42:52,840 --> 00:42:56,100 But it wasn't much in the end. 480 00:43:01,610 --> 00:43:03,875 Just a moment. 481 00:43:05,850 --> 00:43:08,150 Into the dark. 482 00:43:10,920 --> 00:43:12,750 Fuck, fuck, fuck. Come on! 483 00:43:44,190 --> 00:43:45,620 Mrs. True. 484 00:43:51,030 --> 00:43:53,895 I'll hold you in my heart for as long as it's beatin'. 485 00:43:56,630 --> 00:43:58,430 And until my last breath. 486 00:44:02,470 --> 00:44:05,340 I'll tell everyone your name who comes after. 487 00:44:07,010 --> 00:44:08,580 If that's alright. 488 00:44:10,210 --> 00:44:12,550 Zephyr Alexis Navine. 489 00:44:14,680 --> 00:44:17,785 Who laid down her life for her friends. 490 00:44:22,290 --> 00:44:24,430 Death shall have no dominion. 491 00:44:27,100 --> 00:44:28,730 Not for us. 492 00:45:18,580 --> 00:45:20,720 We've been through this before. 493 00:45:22,220 --> 00:45:24,820 Talking isn't always telling. 494 00:45:26,220 --> 00:45:27,955 You gave your life for your friends 495 00:45:27,960 --> 00:45:30,660 because we needed you to understand... 496 00:45:37,430 --> 00:45:39,365 why we would do the same. 497 00:46:17,740 --> 00:46:19,470 You gave me a gift once. 498 00:46:22,210 --> 00:46:23,740 To set me free. 499 00:47:23,810 --> 00:47:25,870 - Frank? - I'm here. 500 00:47:27,310 --> 00:47:30,410 It's alright. It's alright. 501 00:47:32,250 --> 00:47:34,680 It's alright. 502 00:47:49,800 --> 00:47:51,130 That's better. 503 00:50:51,150 --> 00:50:53,675 You will not take our home! 504 00:51:35,660 --> 00:51:38,060 I didn't keep them safe. 505 00:51:39,760 --> 00:51:43,100 I couldn't. 506 00:53:17,360 --> 00:53:19,490 So is the Galanthi gone then? 507 00:53:20,760 --> 00:53:22,460 It was never gone. 508 00:53:23,670 --> 00:53:25,800 It was always here, inside us. 509 00:53:29,370 --> 00:53:31,510 Death shall have no dominion. 510 00:53:35,710 --> 00:53:37,280 That was its plan. 511 00:53:39,220 --> 00:53:40,780 Sacrifice. 512 00:53:42,920 --> 00:53:44,885 To share itself. 513 00:53:44,890 --> 00:53:46,450 And the spores? 514 00:53:48,620 --> 00:53:50,655 Not spores. 515 00:53:50,660 --> 00:53:51,830 Seeds. 516 00:53:54,030 --> 00:53:55,630 It sowed itself in us. 517 00:54:00,370 --> 00:54:02,200 We are Galanthi, Penance. 518 00:54:07,340 --> 00:54:10,040 And now, there'll be so many more. 519 00:54:10,950 --> 00:54:12,105 Pretty. 520 00:54:19,120 --> 00:54:21,960 Look! They're everywhere! 521 00:54:23,360 --> 00:54:25,895 More of us. 522 00:54:26,700 --> 00:54:30,230 To be spat at in the street and murdered in our home. 523 00:54:32,940 --> 00:54:35,665 What, you think the hate dies with the Purists? 524 00:54:35,670 --> 00:54:39,175 The Galanthi just took us for its own. 525 00:54:40,280 --> 00:54:44,545 It colonized our world without so much as a "beg your pardon". 526 00:54:44,550 --> 00:54:46,875 You think any of them asked for this? 527 00:54:46,880 --> 00:54:50,545 - You always said the turns are gifts. - Look! 528 00:54:50,550 --> 00:54:53,050 Just would you look around you! 529 00:54:54,660 --> 00:54:57,185 Look at what my gifts have done for us! 530 00:54:57,190 --> 00:54:58,655 This is it! 531 00:54:58,660 --> 00:55:00,725 - This is the future that was promised! - No. 532 00:55:00,730 --> 00:55:02,865 We're here to change the future, Penance. 533 00:55:02,870 --> 00:55:04,965 I changed a rippling. 534 00:55:04,970 --> 00:55:06,925 - And the Galanthi showed me... - The Galanthi. 535 00:55:06,930 --> 00:55:08,540 The Galanthi has used you! 536 00:55:14,640 --> 00:55:16,845 And I used you. 537 00:55:16,850 --> 00:55:18,510 It never felt like that. 538 00:55:19,950 --> 00:55:21,280 Not even once. 539 00:55:25,750 --> 00:55:27,320 Amalia... 540 00:55:29,890 --> 00:55:32,590 I said that I would follow you to the ends of the Earth. 541 00:55:35,160 --> 00:55:36,700 Here we are. 542 00:56:31,450 --> 00:56:32,545 Augie. 543 00:59:10,150 --> 00:59:13,245 ♪ I'll find you ♪ 544 00:59:13,250 --> 00:59:16,175 ♪ In the morning sun ♪ 545 00:59:17,490 --> 00:59:22,790 ♪ And when the night is new ♪ 546 00:59:24,290 --> 00:59:28,400 ♪ I'll be looking at the moon ♪ 547 00:59:29,600 --> 00:59:33,400 ♪ But I'll be seeing... ♪ 548 00:59:34,900 --> 00:59:37,670 ♪ You... ♪ 549 00:59:53,890 --> 00:59:56,885 ♪ I'll... ♪ 550 00:59:56,890 --> 00:59:58,860 ♪ Be seeing you ♪ 551 01:00:01,000 --> 01:00:05,600 ♪ In all the old familiar places ♪ 552 01:00:07,340 --> 01:00:11,810 ♪ Let this heart of mine embrace us ♪ 553 01:00:13,080 --> 01:00:16,180 ♪ All day through ♪ 554 01:00:20,620 --> 01:00:23,720 ♪ In that small cafe ♪ 555 01:00:26,090 --> 01:00:29,190 ♪ The park across the way ♪ 556 01:00:32,190 --> 01:00:35,400 ♪ The children's carousel ♪ 557 01:00:36,870 --> 01:00:40,095 ♪ The chestnut trees ♪ 558 01:00:40,100 --> 01:00:42,400 ♪ The wishing well ♪ 559 01:00:44,540 --> 01:00:47,570 ♪ I'll be seeing you ♪ 560 01:00:48,880 --> 01:00:53,050 ♪ In every lovely summer's day ♪ 561 01:00:54,820 --> 01:00:58,850 ♪ In everything that's light and gay ♪ 562 01:01:00,890 --> 01:01:05,230 ♪ I'll always think of you that way ♪ 563 01:01:06,730 --> 01:01:10,700 ♪ I'll find you in the morning sun ♪ 564 01:01:12,300 --> 01:01:16,770 ♪ And when the night is new ♪ 565 01:01:19,540 --> 01:01:25,250 ♪ I'll be looking at the moon ♪ 566 01:01:27,120 --> 01:01:30,220 ♪ But I'll be seeing ♪ 567 01:01:31,190 --> 01:01:34,355 ♪ You... ♪ 568 01:01:37,195 --> 01:01:40,995 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com -