1
00:00:00,435 --> 00:00:06,935
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,940 --> 00:00:08,435
We've been through this before.
3
00:00:10,880 --> 00:00:12,505
Zephyr Alexis Navine.
4
00:00:15,780 --> 00:00:17,715
We needed you to understand.
5
00:00:20,750 --> 00:00:24,155
Amalia. Amalia? Amalia!
6
00:00:34,700 --> 00:00:36,095
How long have I been out?
7
00:00:36,100 --> 00:00:38,365
Long enough.
8
00:00:47,210 --> 00:00:48,875
I have to admit.
9
00:00:50,220 --> 00:00:52,645
I thought it would put up
more of a fight.
10
00:01:05,730 --> 00:01:08,065
Then the eyes of the blind
11
00:01:08,070 --> 00:01:10,035
shall be opened,
12
00:01:10,040 --> 00:01:13,300
and the ears of the deaf shall be...
13
00:01:14,440 --> 00:01:16,010
unstoppped.
14
00:01:19,610 --> 00:01:23,415
Then shall the lame man leap as an hart.
15
00:01:26,250 --> 00:01:27,745
And the tongue of the dumb sing.
16
00:01:30,190 --> 00:01:34,025
You're a riddle and
a song and a delight.
17
00:01:34,030 --> 00:01:36,295
And I shall call you Babel.
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,965
This is a house built for God!
19
00:01:45,740 --> 00:01:47,300
I can feel him.
20
00:01:48,540 --> 00:01:49,740
Can you?
21
00:01:51,580 --> 00:01:52,905
Here.
22
00:01:52,910 --> 00:01:54,975
He doesn't hurt anymore.
23
00:01:54,980 --> 00:01:57,275
He's just...
24
00:02:02,390 --> 00:02:04,520
Your people built a tower, Babel...
25
00:02:05,320 --> 00:02:07,225
all the way to Heaven.
26
00:02:07,230 --> 00:02:09,825
And they were after a name
for themselves as well.
27
00:02:09,830 --> 00:02:11,795
A name that would bind
them together forever
28
00:02:11,800 --> 00:02:14,365
and ever and ever. Amen.
29
00:02:15,270 --> 00:02:17,130
Then, they wouldn't get lost, you see?
30
00:02:18,940 --> 00:02:21,305
But I lost my friends.
31
00:02:21,310 --> 00:02:23,235
Clara.
32
00:02:23,240 --> 00:02:25,375
The Colonel.
33
00:02:25,380 --> 00:02:27,210
I was careless.
34
00:02:28,950 --> 00:02:31,250
Now, there's just the sad policeman.
35
00:02:32,380 --> 00:02:35,450
I have to learn to keep
the good ones safe.
36
00:02:36,120 --> 00:02:37,190
You?
37
00:02:38,560 --> 00:02:40,425
You have to prove yourself.
38
00:02:40,430 --> 00:02:42,625
Everyone is tested in their time.
39
00:02:44,930 --> 00:02:46,730
Forged in the fire.
40
00:02:48,100 --> 00:02:51,500
It's funny how I didn't burn.
Maybe I can't.
41
00:02:52,540 --> 00:02:55,865
Maybe...
42
00:02:55,870 --> 00:02:57,810
I won't.
43
00:03:03,650 --> 00:03:05,575
It turned out God didn't
want those people
44
00:03:05,580 --> 00:03:06,915
to find out their true name.
45
00:03:06,920 --> 00:03:09,145
And He didn't want them
in Heaven either.
46
00:03:09,150 --> 00:03:12,455
He broke their tower, and He
confounded their language,
47
00:03:12,460 --> 00:03:14,385
and He scattered them across the Earth,
48
00:03:14,390 --> 00:03:16,795
so they would never, ever,
ever find one another again.
49
00:03:16,800 --> 00:03:19,525
So they would always be alone. And He...
50
00:03:29,370 --> 00:03:32,880
Can you understand it, Babel?
Is it speaking?
51
00:03:33,510 --> 00:03:35,550
What's it saying?
52
00:03:48,260 --> 00:03:49,460
No...
53
00:03:56,700 --> 00:03:57,835
Help.
54
00:03:57,840 --> 00:03:59,700
It is calling for help.
55
00:04:03,380 --> 00:04:06,945
And the tongue of the dumb
56
00:04:06,950 --> 00:04:08,350
shall sing.
57
00:04:37,040 --> 00:04:38,635
Where...
58
00:04:38,640 --> 00:04:40,575
is my daughter?!
59
00:04:42,480 --> 00:04:45,920
You must be mistaken, my Lord!
Your daughter is dead!
60
00:04:46,690 --> 00:04:49,285
I stood by you while you...
61
00:04:49,290 --> 00:04:51,215
buried her for all the world to see!
62
00:04:54,290 --> 00:04:55,690
She's with her own now.
63
00:04:57,530 --> 00:04:59,765
Somewhere she should have
been a long time ago.
64
00:05:03,400 --> 00:05:05,340
What have you done?
65
00:05:23,660 --> 00:05:26,290
You going somewhere?
66
00:05:43,380 --> 00:05:45,910
Watch yourself!
67
00:06:55,680 --> 00:06:57,245
Find her.
68
00:07:04,520 --> 00:07:06,885
Why won't it die?
69
00:07:10,730 --> 00:07:13,965
- Bring me the carbine.
- Yes, run and get the big guns.
70
00:07:13,970 --> 00:07:16,295
You're not looking at all well.
71
00:07:16,300 --> 00:07:18,435
I'm having a bad day.
72
00:07:18,440 --> 00:07:20,405
I rather think that it's hurting you
73
00:07:20,410 --> 00:07:22,005
when we hurt the creature.
74
00:07:22,010 --> 00:07:24,835
I always suspected it,
but the doctor and I
75
00:07:24,840 --> 00:07:27,745
couldn't break through
the shell to prove the theory.
76
00:07:31,580 --> 00:07:33,615
You and Hague.
77
00:07:34,320 --> 00:07:36,655
Yes. Such a disappointment.
78
00:07:36,660 --> 00:07:40,285
You have no idea what
the Galanthi means to us.
79
00:07:40,290 --> 00:07:41,685
To the future of the world.
80
00:07:41,690 --> 00:07:44,095
I had thought that you
were immune to melodrama,
81
00:07:44,100 --> 00:07:45,296
Mrs. True. That's one of the things
82
00:07:45,300 --> 00:07:46,765
that appealed to me about you.
83
00:07:46,770 --> 00:07:48,765
And, of course, I understand exactly
84
00:07:48,770 --> 00:07:50,335
what the creature means to the Touched.
85
00:07:50,340 --> 00:07:51,735
That's why it must die.
86
00:07:51,740 --> 00:07:53,735
No matter the cost.
87
00:07:53,740 --> 00:07:55,435
Including to your own brother, Lavinia?
88
00:07:55,440 --> 00:07:57,905
Especially to my own brother.
89
00:07:57,910 --> 00:07:59,905
I'm sure you find him sweet,
90
00:07:59,910 --> 00:08:01,545
rather awkward,
91
00:08:01,550 --> 00:08:04,675
an eccentric soul misunderstood
by society.
92
00:08:04,680 --> 00:08:08,485
Ms. Adair, perhaps you've seen
little glimpses, little rages.
93
00:08:08,490 --> 00:08:11,155
Augustus's anger is
not a trifling matter,
94
00:08:11,160 --> 00:08:13,685
and his turn has made him deadly.
95
00:08:13,690 --> 00:08:15,360
That is not the man I know.
96
00:08:16,530 --> 00:08:18,060
Well, love is blind.
97
00:08:19,400 --> 00:08:21,695
But the veil has fallen from my eyes.
98
00:08:21,700 --> 00:08:25,500
I know now that my duty
is to cure Augustus.
99
00:08:26,440 --> 00:08:28,135
For your safety.
100
00:08:28,140 --> 00:08:31,205
And for the sake of
this world that Mrs. True
101
00:08:31,210 --> 00:08:32,905
is so concerned about.
102
00:08:32,910 --> 00:08:35,605
You have no way of knowing
if this will take away the turns!
103
00:08:35,610 --> 00:08:38,875
You said it yourself!
It's just hurtin' us!
104
00:08:38,880 --> 00:08:41,885
If you kill the Galanthi, you
might as well shoot us, too!
105
00:08:41,890 --> 00:08:44,555
- What?
- My dear, I have no intention of shooting you.
106
00:08:44,560 --> 00:08:47,425
I merely intend for you to watch.
107
00:08:47,430 --> 00:08:49,485
- "Shoot us, too"?
- I'm just trying to stall.
108
00:08:49,490 --> 00:08:51,256
- I don't know what I'm supposed to say.
- Maybe something
109
00:08:51,260 --> 00:08:53,295
without the downside
of getting us killed.
110
00:08:53,300 --> 00:08:56,195
How about the upside of getting us free?
111
00:08:56,200 --> 00:08:57,995
Rusty nail, frayed telephone wire.
112
00:08:58,000 --> 00:08:59,965
- Advanced science that.
- Best kind.
113
00:08:59,970 --> 00:09:02,065
- Missed you.
- I know you did.
114
00:09:26,670 --> 00:09:29,195
Frank! Frank.
115
00:09:29,200 --> 00:09:31,335
Very important. Things to do.
116
00:09:31,340 --> 00:09:32,795
We have got to get drunk.
117
00:09:32,800 --> 00:09:35,065
Don't worry. He's already started.
118
00:09:35,070 --> 00:09:36,705
Frank, please join us.
119
00:09:36,710 --> 00:09:38,035
I've, uh...
120
00:09:38,040 --> 00:09:41,005
I've done a good thing.
121
00:09:41,010 --> 00:09:42,475
It's a new sensation.
122
00:09:42,480 --> 00:09:44,745
- Harriet helped.
- Harriet helped?
123
00:09:44,750 --> 00:09:47,315
She gave the speech of the
fucking century more like!
124
00:09:47,320 --> 00:09:49,350
Where is she? Where's the girl?
125
00:09:53,830 --> 00:09:55,485
Lillie, you're new here,
126
00:09:55,490 --> 00:09:57,456
so you might not know that
everyone at the orphanage
127
00:09:57,460 --> 00:09:59,900
is something of a rarity.
We try not to stare.
128
00:10:00,870 --> 00:10:02,925
Even if a person is large.
129
00:10:02,930 --> 00:10:04,530
I think you're magnificent.
130
00:10:07,070 --> 00:10:09,465
Frank. We won.
131
00:10:09,470 --> 00:10:11,610
We saved the orphanage.
132
00:10:12,880 --> 00:10:14,445
Congratulations.
133
00:10:18,020 --> 00:10:20,850
I don't think Lillie requires
our protection anymore.
134
00:10:22,550 --> 00:10:25,250
Sooner or later, he'll
come to claim her.
135
00:10:26,090 --> 00:10:28,125
And when he does,
136
00:10:28,130 --> 00:10:29,330
I'll be waiting.
137
00:10:31,100 --> 00:10:32,930
You found the Primary Case Study.
138
00:10:34,800 --> 00:10:36,630
Well then, you can arrest Massen.
139
00:10:38,800 --> 00:10:41,500
That time has passed.
140
00:10:46,175 --> 00:10:48,440
I'm sorry I won't stand around
and watch a good man
141
00:10:48,445 --> 00:10:49,846
go to prison for the rest of his life
142
00:10:49,850 --> 00:10:53,080
for the murder of some
worthless fucking toff.
143
00:10:55,220 --> 00:10:57,855
Not when that man is somebody that I...
144
00:10:57,860 --> 00:11:01,155
- that I care about.
- You mustn't talk that way.
145
00:11:01,160 --> 00:11:02,555
It's the truth. It's how I feel.
146
00:11:02,560 --> 00:11:05,060
It's not... real.
147
00:11:06,460 --> 00:11:08,260
It's not possible.
148
00:11:09,330 --> 00:11:11,565
This.
149
00:11:11,570 --> 00:11:13,395
Why can't you see that?
150
00:11:13,400 --> 00:11:15,835
We just brought a stag-headed girl
151
00:11:15,840 --> 00:11:17,675
to an orphanage to be
looked after by a woman
152
00:11:17,680 --> 00:11:20,075
with fire for hands and a...
153
00:11:20,080 --> 00:11:22,210
débutante giantess!
154
00:11:23,110 --> 00:11:25,845
I think what is possible
155
00:11:25,850 --> 00:11:28,885
is very much up for debate.
156
00:11:35,890 --> 00:11:38,225
- Get it over with.
- Yes, my lady.
157
00:11:48,340 --> 00:11:51,535
And I looked, and behold a pale horse.
158
00:11:51,540 --> 00:11:54,005
And his name that sat on him was Death.
159
00:12:02,620 --> 00:12:04,255
Mabel!
160
00:12:14,470 --> 00:12:16,000
Hello, skin-shedder.
161
00:12:18,570 --> 00:12:20,905
Bloody cowards, those carriage men.
162
00:12:20,910 --> 00:12:23,305
- They just took off.
- You're on your mettle, girl.
163
00:12:23,310 --> 00:12:25,535
Remember, one loyal woman
is worth more to me
164
00:12:25,540 --> 00:12:27,105
than an army of weaklings.
165
00:12:28,910 --> 00:12:29,910
Mabel!
166
00:12:34,490 --> 00:12:36,620
You've been so busy recently,
haven't you?
167
00:12:38,420 --> 00:12:41,025
All these campaigns.
168
00:12:41,030 --> 00:12:43,030
Plans within plans within plans.
169
00:12:44,530 --> 00:12:46,965
Honestly, you bring such
a tremendous energy,
170
00:12:46,970 --> 00:12:48,165
to everything you do.
171
00:12:48,170 --> 00:12:49,495
And I don't want you to think
172
00:12:49,500 --> 00:12:52,340
that I'm without admiration, but...
173
00:12:54,710 --> 00:12:55,710
You see,
174
00:12:56,480 --> 00:12:58,440
sooner or later, Lavinia...
175
00:13:00,410 --> 00:13:02,175
somebody has to stop you.
176
00:13:05,380 --> 00:13:07,345
Otherwise, what would you become?
177
00:13:19,060 --> 00:13:20,200
Well?
178
00:13:21,500 --> 00:13:23,125
Aren't you going to shout at me?
179
00:13:23,130 --> 00:13:25,400
Tell me how pathetic I am?
180
00:13:27,410 --> 00:13:29,010
You could scream for help.
181
00:13:32,610 --> 00:13:34,740
Always with the upper hand.
182
00:13:37,320 --> 00:13:38,880
Tell me, Lavinia.
183
00:13:40,450 --> 00:13:44,015
Is there nothing that I could do
184
00:13:44,020 --> 00:13:45,815
that might shock you?
185
00:13:58,840 --> 00:14:00,400
Orrun!
186
00:14:01,940 --> 00:14:04,775
Orrun! Are you there?
187
00:14:04,780 --> 00:14:06,735
Call off your army!
188
00:14:06,740 --> 00:14:09,445
The Purists!
189
00:14:09,450 --> 00:14:11,975
- You must call them off!
- Call 'em off?
190
00:14:13,890 --> 00:14:16,190
I'd sooner pipe the rats outta London.
191
00:14:17,720 --> 00:14:18,915
No.
192
00:14:18,920 --> 00:14:20,925
I'm calling in that favor.
193
00:14:21,630 --> 00:14:23,060
Do you understand me?
194
00:14:24,130 --> 00:14:25,655
Get me the fuck...
195
00:14:25,660 --> 00:14:28,165
outta this shithole of a city
196
00:14:28,170 --> 00:14:30,100
before it eats itself alive.
197
00:14:31,570 --> 00:14:34,005
- What happened here?
- What happened?
198
00:14:36,980 --> 00:14:39,035
The doctor did his rounds.
199
00:14:39,040 --> 00:14:41,505
He found out all about our little plan.
200
00:14:42,010 --> 00:14:44,175
London must be burned!
201
00:14:44,180 --> 00:14:46,515
London must be burned!
202
00:14:46,520 --> 00:14:50,715
London must be burned!
London must be burned...
203
00:15:10,140 --> 00:15:13,205
And she shall rise up from the root.
204
00:15:14,450 --> 00:15:16,175
Get away from it.
205
00:15:16,180 --> 00:15:17,215
If I wanted it dead,
206
00:15:17,220 --> 00:15:19,280
I wouldn't have just
saved its life, would I?
207
00:15:25,090 --> 00:15:26,290
Myrtle?
208
00:15:35,370 --> 00:15:37,535
See, I'm a skin-shedder, too.
209
00:15:37,540 --> 00:15:39,600
It's not as hard as you
like to make it look.
210
00:15:57,420 --> 00:15:58,855
Amalia.
211
00:16:01,060 --> 00:16:03,355
Talking isn't always telling.
212
00:16:05,130 --> 00:16:07,095
- What did you see?
- The orphanage.
213
00:16:07,100 --> 00:16:08,125
And what?
214
00:16:11,940 --> 00:16:14,765
They're in danger. They don't
even have any defenses.
215
00:16:14,770 --> 00:16:16,305
I blew the fuckin' power grid.
216
00:16:16,310 --> 00:16:19,440
We can't just leave it here.
Not with her. Penance!
217
00:16:21,410 --> 00:16:22,745
You have to stay.
218
00:16:22,750 --> 00:16:24,575
Help me find a way to heal it.
219
00:16:24,580 --> 00:16:26,515
All I know is if I'm breathing my last,
220
00:16:26,520 --> 00:16:28,845
and I ask myself what I did
with this life I was given,
221
00:16:28,850 --> 00:16:31,355
I won't have it on my conscience
that I abandoned my friends.
222
00:16:31,360 --> 00:16:32,760
Not when they need me most.
223
00:16:44,200 --> 00:16:46,500
It's always the choices
for you, isn't it?
224
00:16:58,080 --> 00:17:01,150
If you hurt it, I will hunt you
down and cut you to shreds.
225
00:17:06,890 --> 00:17:08,860
We all have our scars.
226
00:17:25,140 --> 00:17:27,675
So you're just gonna have to
get used to the idea, Aneel.
227
00:17:27,680 --> 00:17:29,045
I'm gonna start my own practice,
228
00:17:29,050 --> 00:17:31,015
and if that's not the kind
of wife you want,
229
00:17:31,020 --> 00:17:33,015
then maybe I'll just have to find myself
230
00:17:33,020 --> 00:17:36,245
- a new kind of husband.
- Well, you can't just disband the club.
231
00:17:36,250 --> 00:17:38,216
What are your workers gonna do?
'Cause I've always said
232
00:17:38,220 --> 00:17:40,656
- they need some kind of union.
- Well, you know what they say.
233
00:17:40,660 --> 00:17:42,625
Every union needs
the right kind of leader.
234
00:17:42,630 --> 00:17:45,355
Oh, trying to recruit me?
235
00:17:45,360 --> 00:17:48,465
Look at all this finery.
So what do you think?
236
00:17:48,470 --> 00:17:50,595
Or are you still just passing through?
237
00:17:50,600 --> 00:17:52,695
Do you know, I might stay
a few more days.
238
00:17:52,700 --> 00:17:54,035
Hm...
239
00:17:54,040 --> 00:17:56,805
George? What's got into you today?
240
00:17:56,810 --> 00:18:00,205
Nothing. No. Just...
looking for Primrose.
241
00:18:00,210 --> 00:18:01,580
Brought some cake.
242
00:18:32,280 --> 00:18:35,505
He was a dragonfly when first I saw him!
243
00:18:35,510 --> 00:18:38,645
He burned through the sky
like a silent judgment!
244
00:18:38,650 --> 00:18:41,415
But in the water, he was small again.
245
00:18:41,420 --> 00:18:44,115
Nothing but a singing fish. Now look.
246
00:18:44,120 --> 00:18:47,160
Oh, he's grown so big.
247
00:18:48,460 --> 00:18:52,025
It hurts to change.
248
00:18:52,030 --> 00:18:53,995
I know.
249
00:18:54,000 --> 00:18:56,865
I know.
250
00:19:25,300 --> 00:19:26,660
Ah...
251
00:19:27,570 --> 00:19:28,965
Aah!
252
00:19:31,200 --> 00:19:34,635
You look like the doctor,
and you smell like the doctor.
253
00:19:37,010 --> 00:19:39,580
Somehow, you're...
254
00:19:40,910 --> 00:19:42,445
More.
255
00:19:42,450 --> 00:19:45,745
- More?
- We came from the wires...
256
00:19:45,750 --> 00:19:48,085
How many of you in there? Legion, is it?
257
00:19:50,420 --> 00:19:52,485
You're spoiling him.
258
00:19:52,490 --> 00:19:54,255
I was gonna wait.
259
00:19:54,260 --> 00:19:56,085
Seventeen, six hundred days to go.
260
00:19:56,090 --> 00:19:57,425
It was supposed to be special!
261
00:19:57,430 --> 00:19:59,325
This host...
262
00:19:59,330 --> 00:20:02,665
is... damaged.
263
00:20:02,670 --> 00:20:04,970
But I have to do it.
264
00:20:04,975 --> 00:20:06,365
I'm to end this mortal coil.
265
00:20:06,370 --> 00:20:09,405
I can't do that if I'm talking
to a fucking cipher, can I?!
266
00:20:09,410 --> 00:20:10,875
Where's the poetry in that?!
267
00:20:19,650 --> 00:20:21,620
Where is the...
268
00:20:35,130 --> 00:20:38,195
I am looking for someone
to do a special study
269
00:20:38,200 --> 00:20:40,295
with at my facility.
270
00:20:44,640 --> 00:20:48,110
You must be Sarah.
271
00:21:10,230 --> 00:21:12,370
Looks like we've got what we need...
272
00:21:15,070 --> 00:21:18,570
for a good old-fashioned exorcism.
273
00:21:21,710 --> 00:21:23,745
- Get the defenses up.
- No power.
274
00:21:23,750 --> 00:21:25,715
The Purists are coming.
275
00:21:25,720 --> 00:21:28,385
- Katherine! Katherine.
- Where have you been?
276
00:21:28,390 --> 00:21:30,585
- Horatio, what happened?
- W-where's Isaiah?
277
00:21:30,590 --> 00:21:32,720
- He's with the children. Wha...
- Okay, good.
278
00:21:33,520 --> 00:21:35,585
We're under attack. So take Isaiah,
279
00:21:35,590 --> 00:21:38,055
and find a safe place to hide
and you don't come out.
280
00:21:38,060 --> 00:21:40,995
You understand? I need you both safe.
281
00:21:45,570 --> 00:21:48,665
Go. Okay, go. Go. Go, go.
282
00:21:48,670 --> 00:21:50,305
Go, go!
283
00:21:50,310 --> 00:21:51,775
What we made of?
284
00:21:51,780 --> 00:21:53,435
The steel in our hands,
285
00:21:53,440 --> 00:21:56,105
- or the steel in our hearts?
- Yeah!
286
00:21:56,110 --> 00:21:59,545
- Yeah!
- Let the doctor burn our fucking guns.
287
00:21:59,550 --> 00:22:01,415
We still got blades, ain't we?
288
00:22:01,420 --> 00:22:04,085
- Yeah!
- We still got fists and teeth!
289
00:22:04,090 --> 00:22:05,120
Yeah!
290
00:22:05,720 --> 00:22:06,955
Purify!
291
00:22:32,520 --> 00:22:34,185
Open the door!
292
00:22:36,450 --> 00:22:38,815
This is what we've trained for!
293
00:22:38,820 --> 00:22:40,825
Time to use what we've been given, hm?
294
00:22:51,370 --> 00:22:53,435
This way! Keep going!
295
00:22:53,440 --> 00:22:55,040
This way! This way! This way!
296
00:23:22,930 --> 00:23:26,100
Come on!
297
00:24:27,900 --> 00:24:30,630
Oh, my God. Look at their face...
298
00:24:34,810 --> 00:24:36,370
We're losing our turns.
299
00:24:55,890 --> 00:24:58,025
Penance! No.
300
00:24:58,030 --> 00:24:59,696
- You're not going in.
- Why? We have to help them!
301
00:24:59,700 --> 00:25:01,695
We need the defenses
back up. Make it safe.
302
00:25:01,700 --> 00:25:03,596
Somewhere we can bring everyone.
I'll go in and get them.
303
00:25:03,600 --> 00:25:04,865
Just go. Come on.
304
00:25:04,870 --> 00:25:08,235
- Let me go! Let me go!
- Penance! Go.
305
00:25:08,240 --> 00:25:09,640
Why are you doing this?
306
00:25:09,645 --> 00:25:11,870
- Why are you doing this?
- The Galanthi showed me.
307
00:25:13,510 --> 00:25:15,475
It showed me what...
308
00:25:15,480 --> 00:25:18,375
what has to happen.
309
00:25:18,380 --> 00:25:20,220
You're keeping something from me?
310
00:25:21,850 --> 00:25:24,085
You were keeping something
from me in the power station,
311
00:25:24,090 --> 00:25:25,516
and you're keeping
something from me now.
312
00:25:25,520 --> 00:25:26,890
- No.
- Swear it, then.
313
00:25:30,260 --> 00:25:31,790
On my life.
314
00:25:44,580 --> 00:25:46,475
- Myrtle, no.
- I'm going in.
315
00:25:46,480 --> 00:25:48,610
No, you're following
my orders, understood?
316
00:25:51,120 --> 00:25:53,075
You abandoned us.
317
00:25:53,080 --> 00:25:55,285
You risked the orphanage
for your fucking mission.
318
00:25:55,290 --> 00:25:57,320
Now you want me to take your orders?
319
00:25:58,260 --> 00:25:59,450
I'm finding my friend.
320
00:26:00,320 --> 00:26:01,890
Myrtle, stop.
321
00:26:38,460 --> 00:26:39,695
Mundi.
322
00:26:40,800 --> 00:26:43,065
- You sure as hell took your time.
- Where is everyone?
323
00:26:43,070 --> 00:26:45,696
- We sent them to hide. He's been covering.
- There's too many of them.
324
00:26:45,700 --> 00:26:47,335
- I can't find Lillie.
- Who?
325
00:26:47,340 --> 00:26:48,805
- You've missed a lot.
- I know.
326
00:26:48,810 --> 00:26:49,840
Primrose?
327
00:26:52,610 --> 00:26:54,805
Myrtle. Myr...
328
00:26:54,810 --> 00:26:57,810
Go after her. We'll carry
on searching down here.
329
00:27:03,990 --> 00:27:05,755
Myrtle?
330
00:27:19,100 --> 00:27:20,665
Purify.
331
00:27:52,540 --> 00:27:55,370
No... Primrose...
332
00:27:56,610 --> 00:27:58,470
No.
333
00:28:08,150 --> 00:28:09,650
You came back!
334
00:28:13,120 --> 00:28:14,560
I know.
335
00:28:21,230 --> 00:28:23,665
- And you?
- I can speak.
336
00:28:25,340 --> 00:28:26,795
I'm so glad.
337
00:28:27,700 --> 00:28:29,905
But Myrtle, it's been terrible.
338
00:28:29,910 --> 00:28:33,480
I wanted to fight. I was going
to try and help them.
339
00:28:34,010 --> 00:28:35,480
And then...
340
00:28:36,650 --> 00:28:38,775
- I just hid.
- It's alright.
341
00:28:38,780 --> 00:28:41,285
Just think, you can go home now.
342
00:28:41,290 --> 00:28:44,245
To all your real friends
and your debutante ball.
343
00:28:44,250 --> 00:28:47,755
- You can meet the Queen.
- I don't want to meet the bloody Queen!
344
00:28:49,290 --> 00:28:51,130
I'd only get the curtsy wrong.
345
00:28:52,300 --> 00:28:54,625
Mother said I always did.
346
00:28:54,630 --> 00:28:58,095
And all my friends were horrible snobs.
347
00:28:58,900 --> 00:29:01,200
You're the only real friend
I've ever had.
348
00:29:02,310 --> 00:29:04,435
But of course...
349
00:29:04,440 --> 00:29:06,880
I know your family will
have you back now, so.
350
00:29:08,050 --> 00:29:09,610
Didn't want me then.
351
00:29:10,580 --> 00:29:12,110
Not gonna get me now.
352
00:29:15,790 --> 00:29:17,145
Well then,
353
00:29:17,150 --> 00:29:19,785
we are not going to be orphans anymore
354
00:29:19,790 --> 00:29:21,790
because we'll have each other, won't we?
355
00:29:23,290 --> 00:29:24,825
Alright.
356
00:29:24,830 --> 00:29:27,125
We can climb down, get to the gate...
357
00:29:29,300 --> 00:29:31,565
Myrtle, we can't leave.
358
00:29:32,270 --> 00:29:34,070
We have to try and help them.
359
00:29:35,670 --> 00:29:38,070
Right. We'll find Amalia.
360
00:29:45,320 --> 00:29:48,150
Is this your best friend, Speak Freak?
361
00:29:49,190 --> 00:29:50,450
Remember mine, do you?
362
00:29:51,220 --> 00:29:52,420
My Nancy.
363
00:29:53,390 --> 00:29:55,185
I tell you what.
364
00:29:55,190 --> 00:29:57,855
I'm gonna make you a fair exchange.
365
00:29:57,860 --> 00:29:59,755
You come over here,
366
00:29:59,760 --> 00:30:03,495
and I'm gonna put this knife in you
the way you did my Nancy.
367
00:30:04,000 --> 00:30:05,735
And that way,
368
00:30:05,740 --> 00:30:08,570
your little princess here
makes it out of here alive!
369
00:30:11,180 --> 00:30:13,310
Myrtle, don't.
370
00:30:16,610 --> 00:30:19,280
- Myrtle, no!
- That's it. Come on.
371
00:30:20,350 --> 00:30:24,220
Oh, it's gonna slide in so easy.
372
00:30:25,220 --> 00:30:27,460
Right up close!
373
00:30:28,290 --> 00:30:30,330
You don't deserve this.
374
00:30:33,000 --> 00:30:34,230
I do.
375
00:30:36,770 --> 00:30:39,370
Primrose! Primrose!
376
00:30:41,540 --> 00:30:45,035
No, no, no! Please! Help!
377
00:31:34,760 --> 00:31:37,285
Amalia? Have you seen my family?
378
00:31:40,200 --> 00:31:41,695
Fuck.
379
00:31:41,700 --> 00:31:43,595
Can't clean this up.
380
00:31:54,880 --> 00:31:56,140
Go.
381
00:32:17,270 --> 00:32:19,895
Stay quiet. Shh, shh, shh. No sound.
382
00:32:19,900 --> 00:32:22,565
It's alright. It's alright.
383
00:32:22,570 --> 00:32:23,935
What have we ever faced
384
00:32:23,940 --> 00:32:26,036
that your good old mum
couldn't sort out, eh?
385
00:32:35,590 --> 00:32:36,890
Here.
386
00:32:42,760 --> 00:32:44,995
The same shall drink of the wine
387
00:32:45,000 --> 00:32:47,895
of the wrath of God! And their kingdom
388
00:32:47,900 --> 00:32:51,300
will be full of darkness and torment!
389
00:33:11,250 --> 00:33:13,390
Come on, then.
390
00:33:14,260 --> 00:33:16,190
Let's dance.
391
00:33:20,600 --> 00:33:23,160
Lillie! Lillie!
392
00:33:41,220 --> 00:33:42,580
I know you're here.
393
00:33:45,560 --> 00:33:46,750
Come out.
394
00:33:48,190 --> 00:33:49,260
Now.
395
00:33:59,900 --> 00:34:01,865
My God.
396
00:34:03,640 --> 00:34:04,840
Lillie.
397
00:34:08,650 --> 00:34:12,675
The orphanage is overrun.
Let-let me get you to safety.
398
00:34:12,680 --> 00:34:16,315
No, I'd rather die than be
alone in that prison again!
399
00:34:16,320 --> 00:34:18,550
There's no need. You don't
have to hide anymore.
400
00:34:19,690 --> 00:34:20,890
Hide?
401
00:34:21,790 --> 00:34:24,825
You locked me away!
402
00:34:24,830 --> 00:34:26,895
For your own good.
403
00:34:26,900 --> 00:34:30,725
- Because I was shameful.
- No, because you were a monster.
404
00:34:30,730 --> 00:34:33,700
- Stop it!
- No! No!
405
00:34:35,040 --> 00:34:36,305
See?
406
00:34:36,310 --> 00:34:37,835
The monster hasn't gone.
407
00:34:37,840 --> 00:34:40,880
She's still here, Daddy,
and she'll always be here.
408
00:34:41,780 --> 00:34:42,845
No.
409
00:34:42,850 --> 00:34:45,310
Let go of me!
410
00:34:49,750 --> 00:34:51,655
Wouldn't do that if I was you.
411
00:34:55,630 --> 00:34:57,830
Go.
412
00:35:00,460 --> 00:35:02,566
- You're not a Purist.
- No, I ain't.
413
00:35:02,571 --> 00:35:05,195
- What do you want?
- Justice.
414
00:35:05,200 --> 00:35:08,035
For the murder of Mary Brighton.
415
00:35:08,040 --> 00:35:10,135
For the torture of Sarah Eason.
416
00:35:10,140 --> 00:35:12,775
For the incarceration of
that little girl of yours
417
00:35:12,780 --> 00:35:14,735
who you locked up in the dark for years
418
00:35:14,740 --> 00:35:18,305
while she screamed and howled
and sat in her own filth.
419
00:35:18,310 --> 00:35:19,310
Ah!
420
00:35:20,750 --> 00:35:22,385
There is no justice.
421
00:35:22,390 --> 00:35:24,245
There are no rules. There is only man
422
00:35:24,250 --> 00:35:26,585
and what he can bend to his will.
423
00:35:26,590 --> 00:35:29,455
I'm afraid you put yourself
in the way of mine.
424
00:35:29,460 --> 00:35:31,030
Aah!
425
00:35:32,560 --> 00:35:35,725
Might have known
I'd find you in the gutter.
426
00:35:35,730 --> 00:35:37,395
Looking at the stars.
427
00:35:43,210 --> 00:35:44,570
Oh, no.
428
00:36:26,450 --> 00:36:28,615
You don't give up, do you?
429
00:36:28,620 --> 00:36:31,685
I've rebuked you, and I've bled you,
430
00:36:31,690 --> 00:36:33,655
and I-I've cast you out in the name
431
00:36:33,660 --> 00:36:37,455
of every heathen deity,
and yet still, you persist.
432
00:36:42,130 --> 00:36:43,965
What are you?
433
00:36:43,970 --> 00:36:45,400
Sarah...
434
00:36:52,180 --> 00:36:54,735
I thought you remembered everything, no?
435
00:36:54,740 --> 00:36:57,105
The voice on the line.
436
00:36:57,110 --> 00:36:58,850
Whispers in the dark.
437
00:37:02,590 --> 00:37:03,685
Mother.
438
00:37:05,060 --> 00:37:07,690
Guided this hand.
439
00:37:09,830 --> 00:37:13,230
Now, we guide this flesh.
440
00:37:15,030 --> 00:37:19,200
And if we can't borrow, we will destroy.
441
00:37:29,810 --> 00:37:32,850
We cannot be contained for long.
442
00:37:35,150 --> 00:37:39,050
We... run... hot.
443
00:37:41,290 --> 00:37:43,890
The wires. That's where it came from.
444
00:37:50,970 --> 00:37:52,765
No.
445
00:37:54,500 --> 00:37:57,205
Like a stream of fire from an oak.
446
00:38:35,710 --> 00:38:38,275
And when it was gone,
447
00:38:38,280 --> 00:38:42,120
nothing remained but a blasted stump.
448
00:38:55,500 --> 00:38:57,630
Mother.
449
00:38:59,270 --> 00:39:00,440
No.
450
00:39:02,570 --> 00:39:05,735
- She was inside me.
- It was a demon.
451
00:39:05,740 --> 00:39:06,810
No...
452
00:39:09,280 --> 00:39:10,850
She was a fungus.
453
00:39:11,820 --> 00:39:13,380
Soft...
454
00:39:14,320 --> 00:39:15,850
and spreading.
455
00:39:17,020 --> 00:39:18,590
More and more of her.
456
00:39:21,320 --> 00:39:24,490
All that she never was.
457
00:39:27,830 --> 00:39:29,400
And she never was...
458
00:39:31,840 --> 00:39:33,365
Mother.
459
00:39:36,740 --> 00:39:38,335
You know, Doctor.
460
00:39:39,640 --> 00:39:42,640
I used to think that we were
all pawns in some great game.
461
00:39:43,810 --> 00:39:45,915
And we don't know the rules.
462
00:39:45,920 --> 00:39:48,385
And we can't see the players.
463
00:39:48,390 --> 00:39:49,680
But now, I know...
464
00:39:50,920 --> 00:39:52,650
that there is always...
465
00:39:53,890 --> 00:39:55,720
a choice.
466
00:40:03,200 --> 00:40:05,695
See who I brought to greet you.
467
00:40:05,700 --> 00:40:07,270
Our old friend.
468
00:40:09,140 --> 00:40:10,640
You remember?
469
00:40:14,240 --> 00:40:15,810
Yes, Sarah.
470
00:40:17,580 --> 00:40:19,150
I do.
471
00:41:11,430 --> 00:41:14,100
And the eyes of the blind shall see.
472
00:42:14,200 --> 00:42:15,695
- Katherine!
- Horatio?
473
00:42:15,700 --> 00:42:17,095
Stay inside!
474
00:42:36,320 --> 00:42:38,045
Amalia?
475
00:42:38,050 --> 00:42:40,050
Amalia?
476
00:42:43,660 --> 00:42:45,495
Hey, hey, hey!
477
00:42:45,500 --> 00:42:48,195
I've died before.
478
00:42:48,200 --> 00:42:50,900
I thought it would be
a terrible thing to do.
479
00:42:52,840 --> 00:42:56,100
But it wasn't much in the end.
480
00:43:01,610 --> 00:43:03,875
Just a moment.
481
00:43:05,850 --> 00:43:08,150
Into the dark.
482
00:43:10,920 --> 00:43:12,750
Fuck, fuck, fuck. Come on!
483
00:43:44,190 --> 00:43:45,620
Mrs. True.
484
00:43:51,030 --> 00:43:53,895
I'll hold you in my heart
for as long as it's beatin'.
485
00:43:56,630 --> 00:43:58,430
And until my last breath.
486
00:44:02,470 --> 00:44:05,340
I'll tell everyone your
name who comes after.
487
00:44:07,010 --> 00:44:08,580
If that's alright.
488
00:44:10,210 --> 00:44:12,550
Zephyr Alexis Navine.
489
00:44:14,680 --> 00:44:17,785
Who laid down her life for her friends.
490
00:44:22,290 --> 00:44:24,430
Death shall have no dominion.
491
00:44:27,100 --> 00:44:28,730
Not for us.
492
00:45:18,580 --> 00:45:20,720
We've been through this before.
493
00:45:22,220 --> 00:45:24,820
Talking isn't always telling.
494
00:45:26,220 --> 00:45:27,955
You gave your life for your friends
495
00:45:27,960 --> 00:45:30,660
because we needed you to understand...
496
00:45:37,430 --> 00:45:39,365
why we would do the same.
497
00:46:17,740 --> 00:46:19,470
You gave me a gift once.
498
00:46:22,210 --> 00:46:23,740
To set me free.
499
00:47:23,810 --> 00:47:25,870
- Frank?
- I'm here.
500
00:47:27,310 --> 00:47:30,410
It's alright. It's alright.
501
00:47:32,250 --> 00:47:34,680
It's alright.
502
00:47:49,800 --> 00:47:51,130
That's better.
503
00:50:51,150 --> 00:50:53,675
You will not take our home!
504
00:51:35,660 --> 00:51:38,060
I didn't keep them safe.
505
00:51:39,760 --> 00:51:43,100
I couldn't.
506
00:53:17,360 --> 00:53:19,490
So is the Galanthi gone then?
507
00:53:20,760 --> 00:53:22,460
It was never gone.
508
00:53:23,670 --> 00:53:25,800
It was always here, inside us.
509
00:53:29,370 --> 00:53:31,510
Death shall have no dominion.
510
00:53:35,710 --> 00:53:37,280
That was its plan.
511
00:53:39,220 --> 00:53:40,780
Sacrifice.
512
00:53:42,920 --> 00:53:44,885
To share itself.
513
00:53:44,890 --> 00:53:46,450
And the spores?
514
00:53:48,620 --> 00:53:50,655
Not spores.
515
00:53:50,660 --> 00:53:51,830
Seeds.
516
00:53:54,030 --> 00:53:55,630
It sowed itself in us.
517
00:54:00,370 --> 00:54:02,200
We are Galanthi, Penance.
518
00:54:07,340 --> 00:54:10,040
And now, there'll be so many more.
519
00:54:10,950 --> 00:54:12,105
Pretty.
520
00:54:19,120 --> 00:54:21,960
Look! They're everywhere!
521
00:54:23,360 --> 00:54:25,895
More of us.
522
00:54:26,700 --> 00:54:30,230
To be spat at in the street
and murdered in our home.
523
00:54:32,940 --> 00:54:35,665
What, you think the hate
dies with the Purists?
524
00:54:35,670 --> 00:54:39,175
The Galanthi just took us for its own.
525
00:54:40,280 --> 00:54:44,545
It colonized our world without
so much as a "beg your pardon".
526
00:54:44,550 --> 00:54:46,875
You think any of them asked for this?
527
00:54:46,880 --> 00:54:50,545
- You always said the turns are gifts.
- Look!
528
00:54:50,550 --> 00:54:53,050
Just would you look around you!
529
00:54:54,660 --> 00:54:57,185
Look at what my gifts have done for us!
530
00:54:57,190 --> 00:54:58,655
This is it!
531
00:54:58,660 --> 00:55:00,725
- This is the future that was promised!
- No.
532
00:55:00,730 --> 00:55:02,865
We're here to change
the future, Penance.
533
00:55:02,870 --> 00:55:04,965
I changed a rippling.
534
00:55:04,970 --> 00:55:06,925
- And the Galanthi showed me...
- The Galanthi.
535
00:55:06,930 --> 00:55:08,540
The Galanthi has used you!
536
00:55:14,640 --> 00:55:16,845
And I used you.
537
00:55:16,850 --> 00:55:18,510
It never felt like that.
538
00:55:19,950 --> 00:55:21,280
Not even once.
539
00:55:25,750 --> 00:55:27,320
Amalia...
540
00:55:29,890 --> 00:55:32,590
I said that I would follow you
to the ends of the Earth.
541
00:55:35,160 --> 00:55:36,700
Here we are.
542
00:56:31,450 --> 00:56:32,545
Augie.
543
00:59:10,150 --> 00:59:13,245
♪ I'll find you ♪
544
00:59:13,250 --> 00:59:16,175
♪ In the morning sun ♪
545
00:59:17,490 --> 00:59:22,790
♪ And when the night is new ♪
546
00:59:24,290 --> 00:59:28,400
♪ I'll be looking at the moon ♪
547
00:59:29,600 --> 00:59:33,400
♪ But I'll be seeing... ♪
548
00:59:34,900 --> 00:59:37,670
♪ You... ♪
549
00:59:53,890 --> 00:59:56,885
♪ I'll... ♪
550
00:59:56,890 --> 00:59:58,860
♪ Be seeing you ♪
551
01:00:01,000 --> 01:00:05,600
♪ In all the old familiar places ♪
552
01:00:07,340 --> 01:00:11,810
♪ Let this heart of mine embrace us ♪
553
01:00:13,080 --> 01:00:16,180
♪ All day through ♪
554
01:00:20,620 --> 01:00:23,720
♪ In that small cafe ♪
555
01:00:26,090 --> 01:00:29,190
♪ The park across the way ♪
556
01:00:32,190 --> 01:00:35,400
♪ The children's carousel ♪
557
01:00:36,870 --> 01:00:40,095
♪ The chestnut trees ♪
558
01:00:40,100 --> 01:00:42,400
♪ The wishing well ♪
559
01:00:44,540 --> 01:00:47,570
♪ I'll be seeing you ♪
560
01:00:48,880 --> 01:00:53,050
♪ In every lovely summer's day ♪
561
01:00:54,820 --> 01:00:58,850
♪ In everything that's light and gay ♪
562
01:01:00,890 --> 01:01:05,230
♪ I'll always think of you that way ♪
563
01:01:06,730 --> 01:01:10,700
♪ I'll find you in the morning sun ♪
564
01:01:12,300 --> 01:01:16,770
♪ And when the night is new ♪
565
01:01:19,540 --> 01:01:25,250
♪ I'll be looking at the moon ♪
566
01:01:27,120 --> 01:01:30,220
♪ But I'll be seeing ♪
567
01:01:31,190 --> 01:01:34,355
♪ You... ♪
568
01:01:37,195 --> 01:01:40,995
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -