1 00:00:11,745 --> 00:00:12,746 We got nothing from Dr. 2 00:00:12,746 --> 00:00:14,547 Haig since yesterday. 3 00:00:14,581 --> 00:00:16,082 Dr. Haig is missing. 4 00:00:16,082 --> 00:00:17,684 His house has been burned. 5 00:00:17,684 --> 00:00:19,786 We are under siege, madam. 6 00:00:19,786 --> 00:00:21,821 He may be dead for 7 00:00:23,189 --> 00:00:23,523 Creech. 8 00:00:23,523 --> 00:00:25,859 Must be destroyed 9 00:00:26,326 --> 00:00:27,861 before they can free it. 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,029 We've tried everything. 11 00:00:29,029 --> 00:00:38,238 The show cannot be broken. 12 00:00:40,473 --> 00:01:04,431 Leave me up 13 00:02:08,294 --> 00:02:56,976 for talk. 14 00:02:59,846 --> 00:03:01,281 I'm scared. 15 00:03:01,414 --> 00:03:04,017 There's alternate side. 16 00:03:04,651 --> 00:03:06,152 To keep me safe 17 00:03:06,152 --> 00:03:14,227 here. 18 00:03:17,197 --> 00:03:18,398 If you didn't stay up during. 19 00:03:18,398 --> 00:03:19,566 Monsters, we wouldn't. 20 00:03:19,566 --> 00:03:21,000 Doesn't need to know. 21 00:03:21,000 --> 00:03:23,570 Nightmares. 22 00:03:26,673 --> 00:03:27,840 That's all right. 23 00:03:27,840 --> 00:03:28,875 Don't worry. 24 00:03:28,875 --> 00:03:48,428 Norma, 25 00:03:48,428 --> 00:03:50,964 and I'll. 26 00:03:54,934 --> 00:03:57,170 I need to 27 00:03:58,037 --> 00:03:58,771 sleep. 28 00:04:00,139 --> 00:04:00,640 Okay. 29 00:04:00,640 --> 00:04:01,507 Well, you. 30 00:04:11,951 --> 00:04:35,041 Make. 31 00:04:35,041 --> 00:04:59,832 You firm. 32 00:05:02,035 --> 00:05:04,937 As it happens, we're due to meet the Pope. 33 00:05:05,672 --> 00:05:07,807 I've never been to the Vatican. 34 00:05:07,807 --> 00:05:08,741 Is it far? 35 00:05:08,741 --> 00:05:11,611 It's a great mystery. 36 00:05:11,678 --> 00:05:13,212 I lost the seat. 37 00:05:13,212 --> 00:05:15,448 Don't get pissy. Thought it was a ham. 38 00:05:16,416 --> 00:05:17,850 Oh, he of little faith. 39 00:05:19,352 --> 00:05:33,032 Oh. Oh, come on. 40 00:05:34,067 --> 00:05:36,736 Nice costume, lovely lady. 41 00:05:37,070 --> 00:05:46,346 Sit down. 42 00:05:47,747 --> 00:05:49,382 Can I help you? 43 00:05:50,316 --> 00:05:51,918 Beg pardon, sir. 44 00:05:51,918 --> 00:05:53,953 As it happens, we'll be taking a run of the place. 45 00:05:54,354 --> 00:05:55,221 Fix us a pirate. 46 00:05:55,221 --> 00:05:57,557 Who would you be? Nice to notice is mine. 47 00:05:58,658 --> 00:05:59,292 You heard her. 48 00:05:59,292 --> 00:06:01,961 No dairy does on the favor. 49 00:06:02,295 --> 00:06:03,262 Up to. 50 00:06:24,617 --> 00:06:25,952 Any issues. 51 00:06:26,185 --> 00:06:28,421 Just a few rowdies redecorating. 52 00:06:28,421 --> 00:06:30,156 No one's come looking for more. 53 00:06:30,156 --> 00:06:32,892 You should get some sleep. 54 00:06:32,892 --> 00:06:36,929 You know, there are people here who need you to Myrtle. 55 00:06:38,197 --> 00:06:39,532 She stopped speaking. 56 00:06:39,532 --> 00:06:41,734 Had she started. 57 00:06:42,769 --> 00:06:45,004 She's home. She's safe. She's fine. 58 00:06:45,037 --> 00:06:46,005 What else can I do? 59 00:06:46,005 --> 00:06:48,241 Sort out your priorities. 60 00:06:48,241 --> 00:06:51,344 Take off all night in the middle of a riot. 61 00:06:54,113 --> 00:06:55,915 Horatio's here. 62 00:06:56,783 --> 00:06:59,085 Is he stashed in your office? 63 00:06:59,085 --> 00:07:01,788 Figured you wouldn't mind. 64 00:07:01,788 --> 00:07:22,041 Thanks. 65 00:07:24,811 --> 00:07:25,645 Sorry 66 00:07:26,979 --> 00:07:27,413 about 67 00:07:28,915 --> 00:07:30,249 Catherine is in the dorms. 68 00:07:30,249 --> 00:07:34,053 I wasn't sure that Catherine was approved. 69 00:07:35,855 --> 00:07:39,091 Oh. House was untouched tomorrow. 70 00:07:39,091 --> 00:07:40,092 First, 71 00:07:40,960 --> 00:07:43,062 Honey said that this would be okay. Right? 72 00:07:43,062 --> 00:07:46,332 Yes, of course. 73 00:07:48,301 --> 00:07:50,002 Well, penance and I made a bit of a discovery. 74 00:07:50,002 --> 00:07:51,270 You know, he just fell asleep. 75 00:07:51,270 --> 00:07:52,972 So is it all right if we write it? 76 00:07:52,972 --> 00:07:55,208 No, because it's been a long night. 77 00:07:55,208 --> 00:08:40,653 Yes. Yes, yes. 78 00:08:44,156 --> 00:08:46,893 Why don't you bring it to her yourself? 79 00:08:46,893 --> 00:08:49,562 Not today. Not any day. 80 00:08:49,562 --> 00:08:51,731 I have business. I'll be back to see. 81 00:08:51,998 --> 00:08:54,467 Can't business? Wait. She needs to see you. 82 00:08:54,500 --> 00:08:56,102 She thinks you don't care about her. 83 00:08:56,102 --> 00:08:58,004 So relief of that notion. 84 00:08:58,004 --> 00:08:59,705 You can't leave her down there forever. 85 00:08:59,705 --> 00:09:02,008 She's your daughter. 86 00:09:04,877 --> 00:09:06,612 My daughter 87 00:09:06,779 --> 00:09:08,147 is dead. 88 00:09:08,347 --> 00:09:11,284 And I will not allow this house to fade into obscurity 89 00:09:11,284 --> 00:09:14,520 because I wasn't strong enough to bear its burdens. 90 00:09:15,087 --> 00:09:25,031 Business cannot wait. 91 00:09:28,334 --> 00:09:30,102 Someone's got to talk to her about what happened. 92 00:09:30,102 --> 00:09:33,439 Can't just leave her alone in there. 93 00:09:38,311 --> 00:09:39,078 Say to your feet, 94 00:09:39,078 --> 00:09:47,253 then. 95 00:09:51,090 --> 00:09:53,826 Mine had a big black me in it. 96 00:09:53,859 --> 00:09:56,796 Never seen a black be that big before. 97 00:10:20,553 --> 00:10:21,387 At The Hague. 98 00:10:21,387 --> 00:10:22,455 Do you remember him? 99 00:10:22,455 --> 00:10:24,757 Well, that's an easy creature to forget. 100 00:10:25,925 --> 00:10:28,594 He wasn't far off from most of the lunatics in the place that. 101 00:10:28,628 --> 00:10:29,929 Much had gathered. 102 00:10:29,929 --> 00:10:30,229 I was. 103 00:10:30,229 --> 00:10:33,899 File was frustratingly thin file, and his special study 104 00:10:33,899 --> 00:10:36,936 with Sarah was predictably sanitized. 105 00:10:36,936 --> 00:10:38,971 I was hoping for some insights. 106 00:10:38,971 --> 00:10:42,742 The man and I didn't exactly take tea together. 107 00:10:45,478 --> 00:10:47,146 He had a mother 108 00:10:47,546 --> 00:10:48,714 used to talk about her. 109 00:10:48,714 --> 00:10:50,316 We all have mothers. 110 00:10:51,250 --> 00:10:53,252 Not like this. 111 00:10:54,754 --> 00:10:55,821 It's about the kiss. 112 00:10:55,821 --> 00:10:56,455 It's a mission. 113 00:10:56,455 --> 00:10:59,225 I'm not Agatha Christie. 114 00:10:59,659 --> 00:11:00,126 What? 115 00:11:00,960 --> 00:11:02,028 The kiss. 116 00:11:02,028 --> 00:11:03,996 The watch case from yesterday. 117 00:11:03,996 --> 00:11:06,332 Oh, yes. Led me to the doctor's house. 118 00:11:06,332 --> 00:11:08,300 I think he might be the one guarding the thing. 119 00:11:08,300 --> 00:11:10,302 What are you doing at his house? Christmas dinner. 120 00:11:10,302 --> 00:11:12,605 Malia, Why are you being. Evasive and not. Being evasive? 121 00:11:12,638 --> 00:11:14,974 I'm being defensive. It wasn't exactly my tidiest watch. 122 00:11:15,007 --> 00:11:16,876 Yes, I can see that. 123 00:11:16,876 --> 00:11:19,045 Still not entirely without reward. 124 00:11:19,045 --> 00:11:20,079 Now I have a name. 125 00:11:20,079 --> 00:11:20,479 Desmond. 126 00:11:20,479 --> 00:11:23,249 You could have had an episode. 127 00:11:23,783 --> 00:11:32,558 You worried about me? 128 00:11:38,064 --> 00:11:40,032 I don't want. 129 00:11:40,332 --> 00:11:43,035 A lock the door. 130 00:11:43,202 --> 00:11:45,738 Don't do that either. 131 00:11:49,141 --> 00:11:49,542 Why is it 132 00:11:49,542 --> 00:11:52,478 every man turns into a saint when he smells his wife's perfume? 133 00:11:53,079 --> 00:12:01,320 Not a scene, but a motion of a fucking madman. 134 00:12:04,990 --> 00:12:06,759 You really think he did those things? 135 00:12:06,759 --> 00:12:09,695 I think we're calling them shock troops now. 136 00:12:09,995 --> 00:12:13,466 Because if you did, he didn't do them by himself. 137 00:12:14,433 --> 00:12:16,068 And the man was a proficient phlebotomist. 138 00:12:16,068 --> 00:12:18,104 But his gifts ended there. 139 00:12:18,104 --> 00:12:20,573 Perhaps mother knows best then. I'm just saying. 140 00:12:20,573 --> 00:12:22,374 Be careful, Amalia. 141 00:12:22,374 --> 00:12:24,477 Fate of humanity is a dangerous business. 142 00:12:24,944 --> 00:12:27,246 But it doesn't have to be your business. 143 00:12:28,280 --> 00:12:42,428 Wow. Isn't that thought? 144 00:12:45,464 --> 00:12:48,100 He said 145 00:12:48,134 --> 00:12:57,777 I had no. 146 00:12:58,477 --> 00:12:59,979 No. Reichsmarks. 147 00:12:59,979 --> 00:13:02,047 Please, Sarah. 148 00:13:02,047 --> 00:13:04,550 No, not from you. 149 00:13:04,950 --> 00:13:06,685 That's your name, isn't it? 150 00:13:06,685 --> 00:13:08,454 I would be Sarah for a stretch, darling. 151 00:13:08,454 --> 00:13:11,290 I did not make it down your ideal. I know what they call you. 152 00:13:12,892 --> 00:13:15,294 That's not who you are. 153 00:13:15,961 --> 00:13:18,397 You're a sweet girl. 154 00:13:18,397 --> 00:13:19,665 You're not a. Disease. 155 00:13:19,665 --> 00:13:22,001 I reckon it was just fine on your feet. 156 00:13:22,301 --> 00:13:23,469 It's went. 157 00:13:24,069 --> 00:13:27,339 Do you know why I took you away from the asylum? 158 00:13:27,540 --> 00:13:30,042 Boring, Humbert. Now. 159 00:13:30,042 --> 00:13:33,112 It's not why you think. Why? 160 00:13:33,145 --> 00:13:35,648 I think. Therefore I am. 161 00:13:36,282 --> 00:13:38,617 If not, I'm not. 162 00:13:39,451 --> 00:13:40,586 And I am. 163 00:13:40,586 --> 00:13:44,256 I had 164 00:13:46,859 --> 00:13:47,726 no choice. 165 00:13:47,726 --> 00:13:49,862 Was isolated. You from the darkness, then? 166 00:13:49,895 --> 00:13:52,832 Oh, yes. 167 00:13:52,832 --> 00:13:54,700 You're angry. 168 00:13:54,834 --> 00:13:59,305 Well, you should be. 169 00:13:59,305 --> 00:14:02,608 But you have to understand, Sarah, how special. 170 00:14:02,608 --> 00:14:04,710 You know how important you are to us. Me? 171 00:14:04,944 --> 00:14:07,246 What is. It? Oh, my. 172 00:14:07,246 --> 00:14:08,614 My fellow 173 00:14:09,181 --> 00:14:10,082 researchers. 174 00:14:10,082 --> 00:14:11,884 Oh, we mustn't forget Mother. 175 00:14:11,884 --> 00:14:15,087 Mother, I keep my body from yonder grave 176 00:14:15,421 --> 00:14:18,691 and my neck from the gallows tree. 177 00:14:20,492 --> 00:14:22,361 I've been down in the cold. Up, Doctor, 178 00:14:23,329 --> 00:14:25,164 down in the world 179 00:14:25,164 --> 00:14:27,266 have swung from the gallows to my blood. 180 00:14:27,266 --> 00:14:29,702 Congealed. All of it. 181 00:14:29,702 --> 00:14:32,338 Was this nothing? 182 00:14:32,338 --> 00:14:34,740 Nothing to you? 183 00:14:34,740 --> 00:14:37,977 Shiny little 184 00:14:37,977 --> 00:14:40,346 knife. 185 00:14:41,447 --> 00:14:44,149 It's about those days. 186 00:14:44,149 --> 00:14:46,018 I don't remember. 187 00:14:46,185 --> 00:14:47,553 No, I understand. 188 00:14:47,553 --> 00:14:51,724 I understand how hard this must have been for you. 189 00:14:52,024 --> 00:14:53,192 You're about to. 190 00:14:53,192 --> 00:14:55,394 Put our work together was vital. 191 00:14:55,394 --> 00:14:56,262 It was pivotal. 192 00:14:56,262 --> 00:15:00,599 And this isn't about anything, is petty. 193 00:15:01,467 --> 00:15:05,537 It's me or you. 194 00:15:05,671 --> 00:15:08,107 This is God's will. 195 00:15:08,340 --> 00:15:09,441 Sarah. 196 00:15:10,342 --> 00:15:15,881 Oh, come on. 197 00:15:17,082 --> 00:15:19,218 Crystal on you. Well, let's get started. 198 00:15:19,251 --> 00:15:38,437 We'll be here all night. 199 00:15:39,371 --> 00:15:41,440 Oh, not 200 00:15:42,942 --> 00:15:52,651 night. 201 00:15:55,854 --> 00:15:58,991 Not night. 202 00:16:03,796 --> 00:16:05,297 Oh, my. 203 00:16:08,100 --> 00:16:10,336 Hand. 204 00:16:11,537 --> 00:16:13,272 It seems I've been attacked, 205 00:16:13,405 --> 00:16:15,574 so I thought I'd help you tidy up. 206 00:16:15,574 --> 00:16:17,977 A little known fact about cables and cards. 207 00:16:17,977 --> 00:16:20,713 They prefer their tongue length. 208 00:16:20,713 --> 00:16:22,915 Well, that explains the hostility. 209 00:16:24,483 --> 00:16:27,586 Well, it's very sweet of you to come by and check up on me in the first place. 210 00:16:29,021 --> 00:16:31,924 Now, you didn't have to do that. 211 00:16:33,993 --> 00:16:34,893 Of course. 212 00:16:35,427 --> 00:16:39,431 Sometimes a gentleman likes you. 213 00:16:39,465 --> 00:16:40,432 Sorry. Sorry. 214 00:16:40,432 --> 00:16:42,201 This is not very gentlemanly behavior, Mr. 215 00:16:42,201 --> 00:16:45,037 Biddle. 216 00:16:46,638 --> 00:16:47,773 No, I wasn't. 217 00:16:47,773 --> 00:16:49,942 Not, sir. 218 00:16:50,709 --> 00:16:53,112 You haven't even tried to kiss me. 219 00:16:53,912 --> 00:16:55,080 I assure you, Mr.. 220 00:16:55,080 --> 00:16:57,216 That I'm not trying to do anything. 221 00:16:57,216 --> 00:16:58,050 You're not? 222 00:16:58,050 --> 00:17:00,986 No. Why? 223 00:17:01,887 --> 00:17:04,089 Why weren't you trying to kiss me? 224 00:17:04,089 --> 00:17:06,258 Well, I mean, I. 225 00:17:06,992 --> 00:17:08,660 I suppose I am. I am. 226 00:17:08,660 --> 00:17:10,429 I am trying to kiss you, then. 227 00:17:10,429 --> 00:17:12,498 Just generally. Generally? 228 00:17:12,498 --> 00:17:15,034 Yes. In. In a general manner. 229 00:17:15,067 --> 00:17:15,634 But not now. 230 00:17:15,634 --> 00:17:18,137 No, No. 231 00:17:21,540 --> 00:17:24,743 Would you like me to try and kiss you then? 232 00:17:26,145 --> 00:17:27,179 Generally. 233 00:17:27,413 --> 00:17:29,548 Oh. But not now, of course. Right. 234 00:17:29,648 --> 00:17:30,382 Because your sister's. 235 00:17:30,382 --> 00:17:32,518 Here and she's brought half an army with her. 236 00:17:32,785 --> 00:17:35,320 Go on. I suppose you better like it before she finds it. 237 00:17:36,722 --> 00:17:38,190 No. This is yet to mount. 238 00:17:38,190 --> 00:17:40,292 And so Myrtle defended herself. 239 00:17:40,392 --> 00:17:42,661 Curious people left that out. 240 00:17:42,661 --> 00:17:44,163 I don't control public opinion. 241 00:17:44,163 --> 00:17:46,398 What do you control? 242 00:17:46,398 --> 00:17:48,367 I take full responsibility for the incident, 243 00:17:48,367 --> 00:17:51,870 but as I understand it best has taken full responsibility. 244 00:17:51,904 --> 00:17:53,072 Not much left for you. 245 00:17:53,072 --> 00:17:55,140 As I said, no one asked Lucy to do that. 246 00:17:55,941 --> 00:17:59,745 And yet her incarceration is a greater sacrifice for this institution than you. 247 00:17:59,912 --> 00:18:02,081 It's supposed caretakers ever made. 248 00:18:02,081 --> 00:18:04,249 If Lucy's in jail, it's because she chooses to be. 249 00:18:04,716 --> 00:18:05,951 The woman could split the sun open. 250 00:18:05,951 --> 00:18:08,520 For God's sake. 251 00:18:09,154 --> 00:18:11,056 Well, I have no interest in parsing. 252 00:18:11,056 --> 00:18:13,192 What of a grievance has arisen between the two of you? 253 00:18:13,425 --> 00:18:16,261 But if it's orders you're looking for, consider yourself 254 00:18:16,261 --> 00:18:19,832 obliged. 255 00:18:23,769 --> 00:18:26,405 This orphanage is a sanctuary. 256 00:18:27,573 --> 00:18:29,374 Many of the girls here 257 00:18:29,374 --> 00:18:32,778 have nowhere else to go and would end up on the streets were it not for my charity. 258 00:18:32,778 --> 00:18:34,046 And we thank you for that. 259 00:18:34,046 --> 00:18:36,381 It's a charity that is difficult to justify 260 00:18:36,482 --> 00:18:38,550 with every single one of these incidents. 261 00:18:38,550 --> 00:18:40,986 Now, I am not a bottomless well. 262 00:18:40,986 --> 00:18:43,889 I rely on the benefactor of my compares to keep the doors open. 263 00:18:43,956 --> 00:18:47,159 And as their outrage swells, the purse strings tighten. 264 00:18:47,392 --> 00:18:49,194 A child was attacked. 265 00:18:49,194 --> 00:18:52,264 Perhaps your compares would care to direct that outrage elsewhere. 266 00:18:52,297 --> 00:18:52,731 I'm sorry. 267 00:18:52,731 --> 00:18:54,833 Is it fairness you're looking for? I'm not a nanny. 268 00:18:54,867 --> 00:18:56,635 I don't know who you are. 269 00:18:56,635 --> 00:18:58,303 Neither does the public. 270 00:18:58,303 --> 00:19:00,372 Rest assured, they will be happy to fill in the gap. 271 00:19:00,439 --> 00:19:01,974 Now that malady is in the ground. 272 00:19:01,974 --> 00:19:05,244 The face of this poor, young, dead girl will do just fine. 273 00:19:06,712 --> 00:19:09,715 My guards will be stationed outside for your protection. 274 00:19:09,915 --> 00:19:16,021 No one will come in or out, including you, until this unrest is settled. 275 00:19:16,155 --> 00:19:19,892 Or I will be forced to withdraw my patronage fully and permanently. 276 00:19:20,092 --> 00:19:20,792 How quickly? 277 00:19:20,792 --> 00:19:30,135 A sanctuary becomes a prison. 278 00:19:31,403 --> 00:19:32,070 Starting to miss. 279 00:19:32,070 --> 00:19:35,240 You left me to rot in an asylum. 280 00:19:35,474 --> 00:19:37,843 It's always an option we can revisit, if you prefer. 281 00:19:39,111 --> 00:19:43,682 Can't say I miss that particular fraternity. 282 00:19:43,682 --> 00:19:46,818 Although perhaps my old keepers have remained near death. 283 00:19:46,818 --> 00:19:50,222 And I presumed that is a scenario of your own making. 284 00:19:50,522 --> 00:19:52,624 Is it? 285 00:19:52,791 --> 00:19:55,827 The hospital informed me that a thief made off with some choice 286 00:19:55,827 --> 00:19:59,131 records this very morning, preoccupied with a Dr. 287 00:19:59,131 --> 00:20:00,332 Haig, it seems. 288 00:20:00,332 --> 00:20:01,533 Do you know the man 289 00:20:01,934 --> 00:20:03,702 who can't say I'm familiar? 290 00:20:03,702 --> 00:20:06,605 Neither can I. 291 00:20:06,605 --> 00:20:09,308 But the administration insists that the perpetrator 292 00:20:09,308 --> 00:20:12,444 bore a striking resemblance to a former patient. 293 00:20:13,445 --> 00:20:16,481 I assured them otherwise. 294 00:20:16,481 --> 00:20:18,717 You're not as special as you Southern yourself. 295 00:20:18,784 --> 00:20:20,118 This is true. 296 00:20:20,852 --> 00:20:23,488 And if you care at all for the welfare of these girls, 297 00:20:23,622 --> 00:20:26,225 you will swallow that sizable pride of yours 298 00:20:27,659 --> 00:20:31,163 and be the person we are all waiting for you to become. 299 00:20:31,930 --> 00:20:35,567 Good morning. 300 00:20:35,567 --> 00:21:55,681 Don't, Amalia. 301 00:21:57,182 --> 00:21:59,484 I wanted to thank you. 302 00:21:59,484 --> 00:22:01,853 Horatio and I are very grateful for the hospitality. 303 00:22:02,054 --> 00:22:05,590 Of course, I'd like to help with some meals while we're here. 304 00:22:06,024 --> 00:22:08,860 Perhaps the children schooling will make up for the imposition. 305 00:22:09,094 --> 00:22:09,995 Not necessary. 306 00:22:09,995 --> 00:22:11,997 Your guests. That's very kind. 307 00:22:12,064 --> 00:22:14,933 But if it's all the same, I'd prefer not to live on charity. 308 00:22:15,801 --> 00:22:18,437 Get used to it. 309 00:22:20,138 --> 00:22:21,673 I suppose it must be nice for you 310 00:22:21,673 --> 00:22:24,743 to have Horatio around. 311 00:22:24,776 --> 00:22:29,448 You're going to be a beautiful bride, Monica. 312 00:22:33,719 --> 00:22:37,589 These men, everything feels so dangerous. 313 00:22:38,323 --> 00:22:40,659 With all the riots in the city and the tremors. 314 00:22:41,126 --> 00:22:43,962 Well, good to have a doctor close by. 315 00:22:44,229 --> 00:22:47,532 He's not so hard on the eyes either. 316 00:22:48,600 --> 00:22:49,067 Sorry. 317 00:22:49,067 --> 00:22:52,404 That was some another joke generously put. 318 00:22:53,772 --> 00:22:55,440 I happen to agree. 319 00:22:55,440 --> 00:22:57,843 And I don't know what my husband has told you about me, but 320 00:22:57,843 --> 00:22:59,911 I have a much keener sense of humor than he does. 321 00:23:00,946 --> 00:23:03,048 Hello, Bart Clair? 322 00:23:03,382 --> 00:23:04,282 Yes, well, 323 00:23:05,250 --> 00:23:49,027 we should get back to it. 324 00:23:52,597 --> 00:23:53,698 Careful. 325 00:23:54,199 --> 00:23:56,001 Which is kiddos. 326 00:23:56,001 --> 00:23:57,903 How does they come. 327 00:24:02,040 --> 00:24:08,380 Of the walk? 328 00:24:09,481 --> 00:24:10,782 I'm here to say thank you. 329 00:24:10,782 --> 00:24:13,652 You see, now 330 00:24:13,652 --> 00:24:15,353 what? I've got to be thankful. 331 00:24:15,353 --> 00:24:18,123 Youngest hapless would never have made it home if it weren't for you. 332 00:24:18,924 --> 00:24:20,592 That is the truth. 333 00:24:20,692 --> 00:24:22,494 The truth is 334 00:24:23,528 --> 00:24:26,231 I belong there. 335 00:24:26,498 --> 00:24:28,533 Maybe not for what got me. 336 00:24:28,533 --> 00:24:31,336 One way or the other, 337 00:24:31,336 --> 00:24:34,639 we'll end up where we belong. 338 00:24:34,973 --> 00:24:36,408 I have something for you. 339 00:24:37,742 --> 00:24:39,144 A gift. 340 00:24:39,511 --> 00:24:39,811 What? 341 00:24:39,811 --> 00:24:43,949 To get the woman who's got it all. 342 00:24:44,049 --> 00:24:46,651 What about a cure? 343 00:24:48,753 --> 00:24:50,055 Oh, you mean it fast. 344 00:24:50,055 --> 00:24:51,690 It's just the same. 345 00:24:51,690 --> 00:24:54,493 My knees caught your problems. 346 00:24:54,493 --> 00:24:55,160 Are you gonna run? 347 00:24:55,160 --> 00:24:57,162 If they want. 348 00:24:57,362 --> 00:24:59,431 What if I told you I could end your disease? 349 00:25:01,466 --> 00:25:03,235 Make you whole again? 350 00:25:03,235 --> 00:25:05,670 I'd say I've already trekked that road to nowhere. 351 00:25:07,005 --> 00:25:08,406 Thank you. 352 00:25:08,406 --> 00:25:21,720 But no, 353 00:25:21,720 --> 00:25:30,829 this is the end of that road. 354 00:25:36,268 --> 00:25:37,569 You all right there? 355 00:25:37,602 --> 00:25:39,538 Hmm? What? 356 00:25:39,538 --> 00:25:41,840 Just a shade paler than usual. 357 00:25:41,840 --> 00:25:43,842 You still get those nearer things. 358 00:25:43,842 --> 00:25:46,411 These walls always so close together. 359 00:25:46,411 --> 00:25:47,913 I'll look into it. 360 00:25:47,913 --> 00:25:49,714 Then anything useful in Haig's files? 361 00:25:49,714 --> 00:25:52,651 Not a dead end. 362 00:25:57,656 --> 00:26:00,091 Oh, these poor people 363 00:26:00,525 --> 00:26:01,293 have. 364 00:26:02,761 --> 00:26:11,536 What he really wanted with them. 365 00:26:11,770 --> 00:26:13,338 Can't stay here. 366 00:26:13,471 --> 00:26:15,740 You can't sneak out disguised like a package. 367 00:26:15,774 --> 00:26:17,175 Now, contrast and see. 368 00:26:18,209 --> 00:26:18,410 I have 369 00:26:18,410 --> 00:26:22,147 to say, it's very kind of Lavinia Biddle to keep us also safe and cozy timing. 370 00:26:22,147 --> 00:26:24,149 Certainly convenient. 371 00:26:24,182 --> 00:26:27,018 And I got the sense she wasn't unfamiliar with our dear doctor. 372 00:26:27,118 --> 00:26:30,855 I have been thinking about her telephone hitchhiker. 373 00:26:31,323 --> 00:26:33,558 She could be one of the portal engineers. 374 00:26:33,558 --> 00:26:34,392 They were dead. 375 00:26:34,392 --> 00:26:35,060 So are you. 376 00:26:35,060 --> 00:26:36,962 Well, considering who she's calling, I'd say more likely. 377 00:26:36,962 --> 00:26:38,229 Three lives and PDC. 378 00:26:38,229 --> 00:26:39,364 So what does that. 379 00:26:39,364 --> 00:26:41,700 Make a man running out of time? 380 00:26:43,301 --> 00:26:44,102 What's this? 381 00:26:44,102 --> 00:26:46,871 Oh, just hammer a nice little something. 382 00:26:46,871 --> 00:26:47,906 Electromechanical. 383 00:26:47,906 --> 00:26:50,342 Automated telephone exchange rewriter. 384 00:26:50,342 --> 00:26:52,210 I'm calling it the Galactic home switch. 385 00:26:52,210 --> 00:26:54,379 Now. Now. 386 00:26:54,379 --> 00:26:56,114 Do you think that comes at us and has people question 387 00:26:56,114 --> 00:26:58,183 all the names of his inventions? 388 00:26:58,183 --> 00:27:00,452 You did this all in one night. 389 00:27:00,452 --> 00:27:02,587 Lots of hours in the day when you don't use only for sleep. 390 00:27:03,121 --> 00:27:05,790 And this is meant to help us track down Haig's mystery. 391 00:27:05,790 --> 00:27:08,827 CALLER as soon as I tap into the National Telephone Company line. 392 00:27:09,294 --> 00:27:12,964 The eavesdropping for electronic telephone signature is coming into Mr. 393 00:27:12,964 --> 00:27:14,799 Hague's address. Doctor? Hmm? 394 00:27:15,900 --> 00:27:16,434 He's a doctor. 395 00:27:16,434 --> 00:27:17,402 I'm just saying. 396 00:27:17,402 --> 00:27:18,069 Pardon me. 397 00:27:18,069 --> 00:27:20,372 Let's not disrespect the man keeping brains in of us. 398 00:27:21,406 --> 00:27:23,008 You sure you're all right? I'm fine. 399 00:27:23,008 --> 00:27:25,610 I simply need to help escape without and housing us all. 400 00:27:26,111 --> 00:27:30,115 Infiltrate a fortified military complex and rescue an alien demigod from 401 00:27:30,115 --> 00:27:33,785 the clutches of attached mean lunatic before the city plunges into seismic doom. 402 00:27:34,285 --> 00:27:36,554 So I should probably get this all wired in then. 403 00:27:36,721 --> 00:27:37,022 Right. 404 00:27:37,022 --> 00:27:45,497 Abby, could you. 405 00:27:45,497 --> 00:27:57,409 Well, look, dogs barking all day. 406 00:27:58,243 --> 00:27:59,110 What do I do? 407 00:28:01,046 --> 00:28:03,815 This is my grave. 408 00:28:05,750 --> 00:28:08,753 Ha, ha. 409 00:28:09,754 --> 00:28:11,623 If you're going to kill me. 410 00:28:11,623 --> 00:28:14,359 Fuck. 411 00:28:14,359 --> 00:28:16,628 He distracted me. 412 00:28:16,628 --> 00:28:19,564 Defecation. Goals. 413 00:28:19,564 --> 00:28:22,033 Your deal. 414 00:28:25,470 --> 00:28:27,906 You look small down there. 415 00:28:29,708 --> 00:28:32,177 Sir. Sector. 416 00:28:32,177 --> 00:28:33,878 Mouse, please. 417 00:28:33,878 --> 00:28:35,947 Lost your patience. 418 00:28:35,947 --> 00:28:38,416 As I remember, you took your time with me. 419 00:28:38,817 --> 00:28:41,986 Oh, even when I begged for that, 420 00:28:43,855 --> 00:28:45,223 you had other ideas. 421 00:28:45,223 --> 00:28:48,059 Where's a man get ideas like that? 422 00:28:48,960 --> 00:28:50,962 I spent two years with you. 423 00:28:50,962 --> 00:28:52,864 And here I am. 424 00:28:52,897 --> 00:28:54,332 You spent 2 minutes with me In there. 425 00:28:54,332 --> 00:28:56,634 You are quivering like a mullet on a wedding night. 426 00:28:56,634 --> 00:28:58,570 Where's your wakes up? 427 00:28:58,570 --> 00:29:03,441 Why is your metal? Hmm? 428 00:29:05,443 --> 00:29:07,946 We're not family, right? 429 00:29:08,246 --> 00:29:10,348 How do you do? Murder. 430 00:29:11,049 --> 00:29:12,450 My very first. 431 00:29:12,450 --> 00:29:17,455 You never forget your first goo goo had to be done, though. 432 00:29:17,956 --> 00:29:20,325 Such a torment chained to that rock 433 00:29:20,325 --> 00:29:23,828 every day opened in every day, dissected and devoured. 434 00:29:23,962 --> 00:29:25,230 Divided. 435 00:29:26,397 --> 00:29:29,234 She was nothing but meat. 436 00:29:29,234 --> 00:29:31,169 I considered a service in the end. 437 00:29:31,169 --> 00:29:32,904 I'm sure she'd appreciate it if I helped you. 438 00:29:32,904 --> 00:29:34,105 You kind 439 00:29:42,647 --> 00:29:45,383 go ahead of me. 440 00:29:46,351 --> 00:29:46,885 The only way. 441 00:29:46,885 --> 00:29:49,988 Hands down, please call the wound. 442 00:29:50,522 --> 00:29:52,757 They will. Not 443 00:29:54,459 --> 00:29:54,726 back. 444 00:29:54,726 --> 00:29:56,494 Me for death. 445 00:29:56,494 --> 00:29:58,830 Like Sarah begged you. 446 00:29:59,330 --> 00:30:00,999 Like she begged me to. 447 00:30:00,999 --> 00:30:03,701 Go to some of those nursing. 448 00:30:04,836 --> 00:30:10,341 Oh. Oh, oh, oh, oh. 449 00:30:12,010 --> 00:30:13,011 Hmm. Hmm. 450 00:30:13,011 --> 00:30:14,779 Hmm. Hmm. 451 00:30:14,779 --> 00:30:15,914 Hmm. Hmm. 452 00:30:15,914 --> 00:30:29,093 You suck. 453 00:30:29,093 --> 00:30:31,963 I understand. 454 00:30:32,230 --> 00:30:34,432 Hey, you were playing the puzzle. 455 00:30:34,432 --> 00:30:36,000 Mm hmm. 456 00:30:36,000 --> 00:30:43,141 We all got part of. 457 00:31:14,839 --> 00:31:27,151 A political. 458 00:31:27,151 --> 00:31:29,787 I thought we loved the stars 459 00:31:33,057 --> 00:31:35,760 that I tried to make it seem 460 00:31:36,628 --> 00:31:37,395 solid. 461 00:31:37,395 --> 00:31:41,232 Venture and excitement. 462 00:31:41,933 --> 00:31:51,442 The real thing is much more cruel. 463 00:31:51,809 --> 00:31:53,645 When I was a boy, 464 00:31:53,745 --> 00:31:57,482 we couldn't afford storybooks, so I used to 465 00:31:58,683 --> 00:32:02,620 swipe pinch mugs from the Navy barracks 466 00:32:02,820 --> 00:32:03,421 I read. 467 00:32:03,421 --> 00:32:05,156 I thought that was mad. 468 00:32:05,156 --> 00:32:07,592 Risking a beating our worse if they caught me. But 469 00:32:09,260 --> 00:32:11,362 I figured it was a good deal. 470 00:32:11,362 --> 00:32:13,164 You see, I got to live a hundred lives. 471 00:32:13,164 --> 00:32:14,165 Thanks to those stories. 472 00:32:15,133 --> 00:32:16,334 Even even 473 00:32:16,334 --> 00:32:21,105 if they were all made up, they let me wonder 474 00:32:21,306 --> 00:32:24,142 what else was out there. 475 00:32:27,145 --> 00:32:29,914 You did something very brave, Myrtle. 476 00:32:31,683 --> 00:32:32,250 I'm sorry. 477 00:32:32,250 --> 00:32:34,886 Your suffering. 478 00:32:34,886 --> 00:32:37,922 I wish I could hear that too. 479 00:32:38,690 --> 00:32:40,058 But you stood up. 480 00:32:40,291 --> 00:32:43,628 You stood up and you tried to save a life because 481 00:32:45,596 --> 00:33:17,528 it was the right thing to do. 482 00:33:19,230 --> 00:33:20,498 All hands on deck. 483 00:33:20,498 --> 00:33:22,633 Is it? 484 00:33:26,871 --> 00:33:29,340 You haven't got your word. 485 00:33:29,340 --> 00:33:31,776 You won't bring the wolves down. 486 00:33:32,977 --> 00:33:34,712 The way things are probably coming down. 487 00:33:34,712 --> 00:33:35,880 Just as. I. 488 00:33:41,452 --> 00:33:45,456 Move sight in the word of a violent criminal. 489 00:33:45,990 --> 00:33:47,392 Dog go off around violent. 490 00:33:47,392 --> 00:33:48,693 Criminals. 491 00:33:49,460 --> 00:33:51,129 You ain't no time. 492 00:33:51,629 --> 00:33:54,866 And I think you're detectives of detective. 493 00:33:54,866 --> 00:33:56,701 Maybe you have been home for a while. 494 00:33:56,701 --> 00:33:57,668 Maybe 495 00:34:00,038 --> 00:34:02,640 I'll see what you've done with that girl. 496 00:34:03,107 --> 00:34:04,609 Well, may. 497 00:34:04,609 --> 00:34:06,511 I also seen the gouge in your chest? 498 00:34:08,012 --> 00:34:09,714 What, like state? 499 00:34:09,714 --> 00:34:14,485 She didn't die twice. 500 00:34:14,485 --> 00:34:16,387 You shouldn't be in here. 501 00:34:16,387 --> 00:34:17,088 If we're making. 502 00:34:17,088 --> 00:34:19,557 Unless I wash them, they. 503 00:34:20,525 --> 00:34:22,660 I'm going to need pudding. 504 00:34:23,061 --> 00:34:25,596 Saying justice. Justice! 505 00:34:26,397 --> 00:34:28,733 Justice is a fairy tale. 506 00:34:28,733 --> 00:34:31,302 They made up to keep people like you and me 507 00:34:31,402 --> 00:34:34,605 from executing the council plus religion. 508 00:34:35,106 --> 00:34:38,042 There's a lot of things. 509 00:34:38,042 --> 00:34:40,111 Say, where I grew up, 510 00:34:41,412 --> 00:34:44,282 you either took or you got taken. 511 00:34:45,216 --> 00:34:47,218 Boy, you're doing. 512 00:34:49,987 --> 00:34:52,623 Sorry, Detective, but 513 00:34:52,623 --> 00:34:55,059 like I said, you were wrong about me. 514 00:34:55,927 --> 00:34:57,795 Now, you don't leave like this. 515 00:34:57,795 --> 00:35:02,033 You're a good man, you stupid man. 516 00:35:02,033 --> 00:35:05,436 But I see why, Mary, like John, 517 00:35:05,636 --> 00:35:06,270 you might. 518 00:35:06,370 --> 00:35:07,638 Fuck off. 519 00:35:07,638 --> 00:35:09,440 I bet you'd like to know who killed her. 520 00:35:09,440 --> 00:35:11,342 You don't know nothing about that. 521 00:35:11,342 --> 00:35:13,377 You can't bring back what's lost. 522 00:35:13,377 --> 00:35:17,048 You can have your say before it all turns to dust. 523 00:35:18,182 --> 00:35:21,152 Now I am getting out of here. 524 00:35:21,452 --> 00:35:23,654 Finish what needs finishing. 525 00:35:23,654 --> 00:35:26,924 And I really hope I don't make it go through you the time 526 00:35:26,924 --> 00:35:30,027 that I'm a reasonable woman and I am offering you 527 00:35:30,928 --> 00:35:33,431 a fair exchange next 528 00:35:35,032 --> 00:35:35,733 that might be found. 529 00:35:35,733 --> 00:35:38,069 I'm exploring a kindness. 530 00:35:38,369 --> 00:35:39,971 Ask me 531 00:35:40,238 --> 00:35:43,040 about Lord Gilbert Messer 532 00:35:43,040 --> 00:35:45,710 and his Knights of the Round fucking table. 533 00:36:01,325 --> 00:36:07,798 Sniping. 534 00:36:07,798 --> 00:36:13,604 This city swallows itself and ships up the remains of a few hundred years. 535 00:36:13,604 --> 00:36:14,772 Let them kill each other. 536 00:36:14,772 --> 00:36:16,340 What is the virtue of an empire 537 00:36:16,340 --> 00:36:18,843 that cannot protect its most vulnerable, its children? 538 00:36:19,710 --> 00:36:20,878 This was not a child. 539 00:36:20,878 --> 00:36:22,980 This is a fanatic. 540 00:36:22,980 --> 00:36:25,583 These purists are a headache unto themselves. 541 00:36:25,750 --> 00:36:28,819 The tops should be caged or better yet, eradicated. 542 00:36:29,086 --> 00:36:30,121 Scotland, The Scotland. 543 00:36:30,121 --> 00:36:34,725 Yard have failed their special detail proved unspectacular. 544 00:36:34,759 --> 00:36:36,127 What are you driving at? 545 00:36:36,127 --> 00:36:37,962 The prosperity of London. 546 00:36:37,962 --> 00:36:40,898 Bill is moving quickly through the Lower House. 547 00:36:42,233 --> 00:36:43,801 I have tabled an amendment. 548 00:36:43,801 --> 00:36:44,969 To what? An 549 00:36:45,636 --> 00:36:47,572 unlawful assembly 550 00:36:47,572 --> 00:36:50,708 banning all gatherings of touched persons within city bounds. 551 00:36:51,209 --> 00:36:53,244 Is that not premature? 552 00:36:53,945 --> 00:36:57,181 If the touched cannot congregate, they cannot organize. 553 00:36:57,915 --> 00:36:59,817 They are not defenseless, as we've seen. 554 00:36:59,817 --> 00:37:01,852 What makes you think they'll comply? 555 00:37:01,852 --> 00:37:03,854 Open your fucking eyes, gentlemen. 556 00:37:03,854 --> 00:37:05,790 He does not want compliance. 557 00:37:05,790 --> 00:37:08,392 Make it illegal for your enemy to walk down the road. 558 00:37:08,526 --> 00:37:12,363 Suddenly your streets are clean and your jails are filled. 559 00:37:12,363 --> 00:37:14,665 Should be filling out gallows. 560 00:37:14,665 --> 00:37:16,968 One step at a time, Lord Broughton. 561 00:37:16,968 --> 00:37:21,239 But the general is correct as more and more fall to delinquency. 562 00:37:22,373 --> 00:37:25,476 So public opinion will continue to be eroded. 563 00:37:25,543 --> 00:37:28,913 This esteemed Alistair Swann rejoinder Rejoinders Source Senility 564 00:37:28,913 --> 00:37:31,649 got you to Lord Masson. 565 00:37:32,183 --> 00:37:35,620 Unless we resign ourselves to immortalizing our children 566 00:37:35,620 --> 00:37:40,124 further in newsprint, this is a charge that we must shoulder together. 567 00:37:40,258 --> 00:37:40,625 I see. 568 00:37:40,625 --> 00:37:44,862 You would have us rewrite the law every time a child dies in this city. 569 00:37:45,997 --> 00:37:47,531 This is not about a single child. 570 00:37:47,531 --> 00:37:48,566 That much is clear. 571 00:37:48,566 --> 00:37:51,269 Your motivations are personal. 572 00:37:51,269 --> 00:37:53,271 This girl reminds you of your own. 573 00:37:54,205 --> 00:37:57,842 Your proposal is a clumsy correction to a passing aggravation 574 00:37:57,842 --> 00:38:02,280 and not worthy of further debate, let alone support. 575 00:38:02,280 --> 00:38:04,682 You know. 576 00:38:04,682 --> 00:38:28,539 Where is that boy with our lunch? 577 00:38:28,539 --> 00:38:30,308 All right. True, 578 00:38:30,975 --> 00:38:34,178 though. 579 00:38:34,178 --> 00:38:35,846 Gulliver's Bubble plan is going well. 580 00:38:35,846 --> 00:39:02,540 Then fuck off. 581 00:39:03,007 --> 00:39:21,525 Stop it. 582 00:39:21,525 --> 00:39:22,660 You plan to be here. 583 00:39:22,660 --> 00:39:28,899 All right. 584 00:39:28,899 --> 00:39:44,749 Oh, keys. 585 00:39:44,749 --> 00:39:47,084 Right. Amalia, I didn't know you had a brother. 586 00:39:47,451 --> 00:39:48,018 Four brothers. 587 00:39:48,018 --> 00:39:49,520 How much have you drunk for sharing? 588 00:39:49,520 --> 00:39:51,389 He's never been our priority. 589 00:39:51,389 --> 00:39:53,791 No, not like that. Maybe we should try. 590 00:39:53,824 --> 00:39:55,993 The fuck is going on with your life? 591 00:39:55,993 --> 00:39:56,193 What? 592 00:39:56,193 --> 00:40:03,868 You just smashed windows because you want to talk about sharing. 593 00:40:03,868 --> 00:40:07,338 Why do you keep doing this to me? 594 00:40:07,338 --> 00:40:08,105 You know I love you. 595 00:40:09,273 --> 00:40:11,942 You must have figured that out. 596 00:40:11,942 --> 00:40:14,245 I think you just keep using me. 597 00:40:14,745 --> 00:40:16,881 I don't using you. 598 00:40:16,881 --> 00:40:18,582 I think about you all the time. 599 00:40:18,582 --> 00:40:20,284 I think about you two. 600 00:40:20,284 --> 00:40:22,753 Not like this when I'm around you. 601 00:40:22,753 --> 00:40:23,888 When I'm not. 602 00:40:24,722 --> 00:40:26,457 I want to be there for you. 603 00:40:26,457 --> 00:40:27,458 I like it when you need me. 604 00:40:27,458 --> 00:40:29,527 Even when I'm just a distraction. 605 00:40:29,527 --> 00:40:32,129 But the way you're floating, I know I can't do it anymore. 606 00:40:33,030 --> 00:40:34,465 Brilliant. Amalia. 607 00:40:34,465 --> 00:40:36,767 No, no, no, no, no. This is. 608 00:40:37,601 --> 00:40:38,669 This is horseshit. 609 00:40:38,669 --> 00:40:38,969 I'm sorry. 610 00:40:38,969 --> 00:40:39,503 I know. I know. 611 00:40:39,503 --> 00:40:41,572 You're not trying to hurt me. Oh, stop. 612 00:40:42,072 --> 00:40:43,374 But I'm not trying. 613 00:40:43,374 --> 00:40:45,443 You're making it sound like I'm some. 614 00:40:45,443 --> 00:40:46,410 This is all my fault. 615 00:40:46,410 --> 00:40:47,912 It's not now. Of course it is. 616 00:40:47,912 --> 00:40:49,680 Of course fucking is. I'm taking advantage of you. 617 00:40:49,680 --> 00:40:51,248 I didn't mean it that terrible. 618 00:40:51,248 --> 00:40:51,615 I was. 619 00:40:51,615 --> 00:40:55,286 I was in a place to just. 620 00:40:55,286 --> 00:40:56,420 We didn't exactly meet under. 621 00:40:56,420 --> 00:40:58,022 No was goddamn nuthouse. 622 00:40:58,022 --> 00:41:00,124 For fuck's sake, if you want to talk about an advantage. 623 00:41:00,391 --> 00:41:01,926 That's what, two years ago? 624 00:41:01,926 --> 00:41:03,961 That's right. That's right. 625 00:41:03,961 --> 00:41:05,463 And I just told you that I love you. 626 00:41:06,597 --> 00:41:07,064 All right, 627 00:41:07,064 --> 00:41:12,303 now, but you really can't see the difference. 628 00:41:13,437 --> 00:41:16,240 So, what, you just want me to say it back? 629 00:41:16,740 --> 00:41:18,075 No, no. 630 00:41:18,075 --> 00:41:21,479 I want you to stop trying to fuck me, and I want you to stop doing 631 00:41:21,612 --> 00:41:26,884 fucking shit out the fucking window. 632 00:41:26,884 --> 00:41:30,821 I love you. 633 00:41:30,821 --> 00:41:33,257 But I love my wife too. And it's very different. 634 00:41:33,257 --> 00:41:34,658 But I can't do it. 635 00:41:34,658 --> 00:41:39,129 Women are hurt every time you're in a bad place. 636 00:41:39,129 --> 00:41:40,831 Why is that not 637 00:41:57,615 --> 00:41:58,282 your thing? 638 00:41:58,282 --> 00:42:00,184 A party for the God of Harvest. 639 00:42:00,184 --> 00:42:01,752 Is that a feast 640 00:42:02,720 --> 00:42:06,757 surrounded by heathens series is harvest Harvest labor. 641 00:42:06,824 --> 00:42:08,692 Labor is awful. 642 00:42:08,692 --> 00:42:13,631 So I'm told I bring you Saturn, the God of plenty and liberation, dodging 643 00:42:13,697 --> 00:42:20,004 the possibilities. 644 00:42:20,004 --> 00:42:30,714 Ready yourselves to Mount Olympus, boys. 645 00:42:30,714 --> 00:42:33,951 Join us for. 646 00:42:35,886 --> 00:42:37,054 Another hard day's 647 00:42:37,054 --> 00:42:40,457 drinking with the puppet masters. 648 00:42:40,457 --> 00:42:43,394 I don't believe I properly thank you for saving my neck 649 00:42:44,428 --> 00:42:45,796 at the hand 650 00:42:48,832 --> 00:42:51,001 as miserable in your cuffs as you are. 651 00:42:51,068 --> 00:42:53,170 Your surprised See how regrettable? 652 00:42:53,170 --> 00:42:57,808 What's regrettable is a sun content to play the court jester 653 00:42:58,275 --> 00:43:00,444 while his father gasps his final breaths. 654 00:43:01,879 --> 00:43:04,214 He is dying a. 655 00:43:04,815 --> 00:43:06,450 Timely cause for celebration. 656 00:43:06,450 --> 00:43:07,585 Ever There was one. 657 00:43:07,585 --> 00:43:08,586 There's no crime. 658 00:43:08,586 --> 00:43:10,921 A parent could come next 659 00:43:10,921 --> 00:43:12,990 that would warrant such contempt perhaps. 660 00:43:14,058 --> 00:43:16,460 It certainly didn't stop him from trying to disrespect. 661 00:43:16,460 --> 00:43:19,263 It has not gone unnoticed. 662 00:43:19,263 --> 00:43:21,532 Fortunately for me, most of Alice the Swans 663 00:43:21,632 --> 00:43:26,470 disciples are gasping for their own final breaths. 664 00:43:26,470 --> 00:43:28,072 We'll turn through all of this, I think. 665 00:43:28,072 --> 00:43:31,408 I mean, the hourglass, including you. 666 00:43:31,408 --> 00:43:33,844 Were always away with child, Hugo. 667 00:43:34,778 --> 00:43:38,782 But despite the best efforts, despite the onion, humor, idleness, 668 00:43:39,717 --> 00:43:43,721 you can neither escape your breeding nor the duties that are bound to it. 669 00:43:43,821 --> 00:43:48,192 Well, I should just try not to waste. 670 00:43:48,192 --> 00:43:50,394 Thrills and whores will not restore you. 671 00:43:52,329 --> 00:43:54,031 Family always brings us home. 672 00:43:54,031 --> 00:43:59,570 The end. 673 00:43:59,570 --> 00:44:01,772 Going to see the Duke out. 674 00:44:40,044 --> 00:44:45,182 Must be her. 675 00:44:45,182 --> 00:44:49,787 Hello. 676 00:44:49,787 --> 00:44:52,389 It's a bit rude not to introduce yourself. 677 00:44:52,389 --> 00:44:54,091 Well, look, it doesn't seem fair. 678 00:44:54,091 --> 00:44:56,427 You know so much about me and I know so little about you. 679 00:44:56,527 --> 00:44:58,095 How about start with the basics? 680 00:44:58,095 --> 00:45:04,368 Beetles or stones? 681 00:45:04,368 --> 00:45:04,902 Something that I. 682 00:45:04,902 --> 00:45:10,741 But I can't quite song. 683 00:45:10,741 --> 00:45:12,109 You make a lot of 684 00:45:13,744 --> 00:45:23,454 and kind. 685 00:45:24,388 --> 00:45:25,022 Penance. 686 00:45:26,156 --> 00:45:34,531 Penance. 687 00:45:34,531 --> 00:45:35,599 What was that 688 00:45:38,769 --> 00:45:39,103 for you? 689 00:45:39,103 --> 00:45:54,051 Okay, let's see. 690 00:45:54,051 --> 00:45:56,887 Thank you for meeting me on such short notice. 691 00:45:57,788 --> 00:46:00,124 Oh, they're bright for that 692 00:46:00,124 --> 00:46:04,194 name. 693 00:46:04,194 --> 00:46:07,831 And a problem with your money. 694 00:46:07,831 --> 00:46:09,533 I've never had a man show me to my eye. 695 00:46:09,533 --> 00:46:10,300 Before 696 00:46:11,235 --> 00:46:12,903 staring info 697 00:46:17,941 --> 00:46:18,242 eyes. 698 00:46:18,242 --> 00:46:20,377 Really? Well, my favorite show. 699 00:46:20,377 --> 00:46:24,348 Your work so far has been exemplary, but I realize I haven't provided 700 00:46:24,348 --> 00:46:29,853 you with adequate resources to accomplish actual goals. 701 00:46:31,488 --> 00:46:33,323 You want to pay me more 702 00:46:33,323 --> 00:46:36,393 so he blessed are a different breed. 703 00:46:36,660 --> 00:46:39,196 I'm offering to expand our relationship. 704 00:46:39,696 --> 00:46:41,165 What's that look like? 705 00:46:41,231 --> 00:46:42,966 Well, that girl is fear. 706 00:46:42,966 --> 00:46:45,269 More riots, more everything. 707 00:46:45,269 --> 00:46:48,372 Well, I don't do explosives and I don't do assassinations. 708 00:46:48,972 --> 00:46:51,108 Well, nothing above I can. 709 00:46:51,208 --> 00:46:53,677 Call it double them. 710 00:46:53,677 --> 00:46:58,348 All soldiers won't march for tuppence until route to the touch. 711 00:46:58,348 --> 00:46:59,950 You'll need an army. 712 00:46:59,950 --> 00:47:01,585 Mercenaries march for money. 713 00:47:01,585 --> 00:47:03,921 Soldiers march for. Purpose. Right. 714 00:47:03,921 --> 00:47:06,657 And what do you march for. Flavius? 715 00:47:07,624 --> 00:47:09,827 That's right. 716 00:47:09,827 --> 00:47:11,962 Too many old men in my line of work. 717 00:47:11,962 --> 00:47:14,431 It's nice to have a friend out and call upon in my irony. 718 00:47:15,699 --> 00:47:17,868 Couldn't say when exactly, but I just know one day 719 00:47:19,069 --> 00:47:22,306 I'll come knocking at your door. 720 00:47:22,306 --> 00:47:24,441 I don't make open ended commitments. 721 00:47:24,641 --> 00:47:27,110 Oh, is that right? Well, fuck off them to earn 722 00:47:30,981 --> 00:47:31,648 an army for 723 00:47:31,648 --> 00:47:49,333 a favor. How 724 00:47:51,001 --> 00:47:53,370 do you know what's inside? 725 00:47:53,904 --> 00:47:57,107 We don't, but it's gaining form 726 00:47:57,107 --> 00:48:01,712 every day. 727 00:48:01,712 --> 00:48:04,681 Once it's open, come 728 00:48:04,882 --> 00:49:20,157 back. It's 729 00:49:21,458 --> 00:49:23,427 here to describe yourself. 730 00:49:23,427 --> 00:49:23,927 I like us. 731 00:49:23,927 --> 00:49:38,542 Part of me? Yes, 732 00:49:40,644 --> 00:49:45,048 but what happens if something's wrong with the clapping? 733 00:49:45,282 --> 00:49:46,049 What did you say? 734 00:49:46,049 --> 00:49:48,452 It's in danger. We have to go now. 735 00:49:48,452 --> 00:49:52,622 We have to. 736 00:49:52,622 --> 00:49:55,092 I know. Won't end all and. 737 00:49:55,125 --> 00:49:56,159 Appreciate your commitment. 738 00:49:56,159 --> 00:49:59,096 But if you could be reasonable for them. 739 00:49:59,096 --> 00:50:00,931 I've called for 740 00:50:26,456 --> 00:50:46,710 more. 741 00:50:46,710 --> 00:50:49,946 You have. 742 00:50:49,946 --> 00:50:52,149 So you're. 743 00:51:14,037 --> 00:51:29,719 From. 744 00:51:29,719 --> 00:51:31,154 I don't have money. 745 00:51:32,456 --> 00:51:35,225 Oh. It's just labor pain. 746 00:51:35,592 --> 00:52:04,754 Oh, oh, oh, really? I 747 00:52:42,726 --> 00:52:48,398 can't. 748 00:52:48,398 --> 00:52:49,499 Cannot 749 00:52:50,066 --> 00:54:52,922 do it. No.