1 00:00:24,148 --> 00:00:26,275 Oppgi navnet deres! 2 00:00:26,442 --> 00:00:29,987 Oppgi deres blasfemiske kamp og bli med i Fritt Liv-hæren! 3 00:00:30,154 --> 00:00:33,032 Vi er fribytterne. Vi er Guds menn. 4 00:00:36,077 --> 00:00:38,913 - Hva heter du, jente? - 2. rekrutt, holdt! 5 00:00:39,080 --> 00:00:43,084 - Det er en roper. Byner, er vi nær? - Vi er rett over. 6 00:00:43,251 --> 00:00:45,920 Inngang på nordsiden: 20 skritt. 7 00:00:46,087 --> 00:00:50,299 Rekrutt, bekreft inngangssted. Resten tar hans plass. 8 00:00:50,466 --> 00:00:52,218 Oppgi navnet deres! 9 00:00:52,385 --> 00:00:56,138 Oppgi deres blasfemiske kamp og bli med i Fritt Liv-hæren! 10 00:00:56,305 --> 00:00:59,475 - Vi er fribytterne. Vi er Guds menn. - Hva ser du? 11 00:00:59,642 --> 00:01:04,522 Jeg fant inngangen. Det er en stige. Ser ikke hvor langt ned... 12 00:01:04,689 --> 00:01:10,111 Trekk tilbake! Dekningsild! Mange fiendtligsinnede! 13 00:01:12,947 --> 00:01:16,450 Rolig, soldat. Vi dreper dere alle og det sakte. 14 00:01:17,326 --> 00:01:21,539 Eller vi kan snakke om funnet som brakte oss alle hit. 15 00:01:35,886 --> 00:01:39,098 Du er nå fange av DGF. 16 00:01:49,900 --> 00:01:54,113 1. KAPITTEL: BEFALET 17 00:02:14,925 --> 00:02:18,054 - Å jøss, det er varmt. - Gi meg lys! 18 00:02:24,727 --> 00:02:25,895 Luften er ren. 19 00:02:28,731 --> 00:02:30,024 Byner, lys! 20 00:02:33,944 --> 00:02:37,531 Systemet er portstyrt. Rex kan ikke tyvkoble uten kontakt. 21 00:02:37,698 --> 00:02:42,453 - Send Rex. - DGF skaper AI, men glemmer I-en. 22 00:02:42,620 --> 00:02:44,955 Som om deres system ikke klonet vår OS. 23 00:02:45,122 --> 00:02:48,292 Ikke hør på ham. Du er en flink robot. 24 00:02:48,459 --> 00:02:52,213 - Venter det noen overraskelser her? - Det håper jeg inderlig. 25 00:02:56,217 --> 00:03:00,721 Vi sporet kilden til romavviket, akkurat som dere. 26 00:03:00,888 --> 00:03:05,935 - Et Fritt Liv-lys markerte stedet. - Jeg vet ikke om de kom seg inn. 27 00:03:07,561 --> 00:03:09,522 2. rekrutt, teip igjen munnen hans. 28 00:03:10,398 --> 00:03:12,983 - Si navnet ditt. - Navn er hellige, dust. 29 00:03:13,150 --> 00:03:17,238 Jeg er major Joseph Wlilling Greenbone - Fritt Liv for livet! 30 00:03:17,405 --> 00:03:21,575 Vi gjemmer oss ikke for Gud, som dere DGF-kjøtere. Vi hedrer... 31 00:03:21,742 --> 00:03:23,953 Rekrutt, si "hei". 32 00:03:25,663 --> 00:03:28,916 Vi er Den globale forevarekoalisjonen. 33 00:03:30,459 --> 00:03:32,461 Vi tar tilflukt her. 34 00:03:34,839 --> 00:03:39,468 Vi er ikke her for å slåss, men er bevæpnet og vil besvare angrep. 35 00:03:47,309 --> 00:03:50,771 Du, hva gjør et befal her alene? 36 00:03:50,938 --> 00:03:54,108 - Og hvorfor så vi ikke varmen? - Hun svelget kjølere. 37 00:03:54,275 --> 00:03:58,237 Jeg så henne gulpe dem opp. Tempen hennes må ha vært null. 38 00:04:16,630 --> 00:04:18,340 Svelget du kjølekapsler? 39 00:04:20,259 --> 00:04:23,179 Varmeøkningen vil ødelegge organene dine om du ikke slapper av. 40 00:04:24,555 --> 00:04:26,140 Er magen din beskyttet? 41 00:04:29,185 --> 00:04:30,561 Pheen. 42 00:04:31,562 --> 00:04:35,274 Jeg kan ikke gi deg pheen. Da får du ikke opp tempen. 43 00:04:36,901 --> 00:04:41,322 Alt klart. Jeg har en tegning. Hvem er en flink robot? 44 00:04:42,656 --> 00:04:47,745 Er det noe oppe? Da er vi alene. Det virker rart. 45 00:04:47,912 --> 00:04:51,248 - Befalet har ikke tonet flagg. - Hvilken tropp? 46 00:04:51,415 --> 00:04:55,586 - 41. fra Edinburgh. - Ingen kom seg ut av Edinburgh. 47 00:04:55,753 --> 00:04:59,381 Tre av oss gjorde det. De andre to døde på veien. 48 00:04:59,548 --> 00:05:04,345 16. stormtropp. Vårt befal ble skutt. Om du er i form... 49 00:05:04,512 --> 00:05:08,933 Hun må opp i temp først. Hun spilte død der ute. 50 00:05:09,099 --> 00:05:13,521 - Og jeg har en kule i beinet. - Sykestua er i nordøst. 51 00:05:13,687 --> 00:05:17,233 Ok. Rekrutt, bind majoren og sjekk ham. 52 00:05:17,399 --> 00:05:22,613 Byner og jeg prøver å nå Kommandoen. Hvem spiller død i slik kulde? 53 00:05:22,780 --> 00:05:26,909 Jeg måtte gjøre noe. 20 fribyttere kom en time før dere. 54 00:05:27,076 --> 00:05:32,498 - 20? Varmesøkerne våre så åtte. - Jeg hadde en time på meg. 55 00:05:41,298 --> 00:05:46,512 - Heldig at du var der du var. - Jeg følte meg ikke heldig. 56 00:05:46,679 --> 00:05:51,225 - Pheen er for svakt. - Du får ikke noe rent. Sluke kjølere? 57 00:05:51,392 --> 00:05:54,144 Det er ikke å spille død, men øve. Hva er PitSid-nivået? 58 00:05:56,272 --> 00:06:01,402 For høyt til å avansere eller dra hjem. Alle har PitSid, jeg mest. 59 00:06:01,569 --> 00:06:07,157 - Får du hodepiner, minneglimt? - Jeg vet ikke engang om dette er nå. 60 00:06:08,826 --> 00:06:11,954 Fint, du er klar til dyst. Du må sjokke meg. 61 00:06:15,875 --> 00:06:20,087 - Skal du spørre hva oppdraget er? - Dere leter etter en galanthi. 62 00:06:38,772 --> 00:06:43,193 - Hvem er du? - Navnet mitt? Så freidig. 63 00:06:43,360 --> 00:06:46,447 Jeg var gift i tre år og sa det ikke til noen av dem. 64 00:06:48,532 --> 00:06:53,787 Kom an. Kjempe om en utpost i gokk fordi dere så- 65 00:06:53,954 --> 00:06:58,292 - et "romavvik", altså en portal, som er der galanthien kom inn. 66 00:06:58,459 --> 00:07:03,255 Kommandoen så nok Fritt Liv-lyset, mistet hodet og sendte troppen din- 67 00:07:03,422 --> 00:07:07,760 - fordi de var nær, og fordi du er en spore. 68 00:07:11,263 --> 00:07:14,683 - Kan jeg få tilbake pheenen min? - Faen. 69 00:07:16,352 --> 00:07:22,608 Og det heter "superutviklet". "Spore" er litt frekt. 70 00:07:22,775 --> 00:07:24,610 Bare en spore ville påpekt det. 71 00:07:26,612 --> 00:07:30,866 Hvorfor er det frekt? Dryppet ikke galanthien sporer på alle? 72 00:07:31,033 --> 00:07:35,329 - Gjorde alle kloke og elskelige? - Sporene er tolker. 73 00:07:35,496 --> 00:07:40,209 De aktiverer deler av hjernen til å forstå galanthisk språk og teknologi. 74 00:07:41,460 --> 00:07:44,922 Ikke at jeg kan det. Jeg har ikke engang sett en. 75 00:07:46,298 --> 00:07:49,093 Men det utvider perspektivet. 76 00:07:51,136 --> 00:07:55,808 - Hva bygde de fyrene? Et museum? - Når er det fra? 77 00:07:55,975 --> 00:07:59,353 Det er senviktoriansk, kanskje tidlig 1900-talls. 78 00:08:00,562 --> 00:08:02,523 Jeg har ikke alltid vært soldat. 79 00:08:05,734 --> 00:08:08,696 - Er det sim-strips? - Et lass. 80 00:08:09,530 --> 00:08:12,366 Byner kan se gjennom dem. Han lever i sims. 81 00:08:12,533 --> 00:08:17,246 Ikke bare for knullingen. Men mest det. 82 00:08:17,413 --> 00:08:22,459 Ikke si at han er kysk. Det der "kjødet er syndig"-tøvet. 83 00:08:25,087 --> 00:08:29,508 Hva er dette? Alle galanthi-prosjekter er svære. 84 00:08:29,675 --> 00:08:33,554 Vannrensingsanlegg, tektoniske stabilisatorer. Dette... 85 00:08:33,721 --> 00:08:39,309 Ingen blir noe av. Fritt Liv bombet alle stedene. Drepte dem. 86 00:08:41,353 --> 00:08:47,317 Alle? Var det ikke 20 galanthier? Hvor mange av dem lever? 87 00:08:47,484 --> 00:08:50,070 Kanskje én. Kanskje flere. 88 00:08:50,237 --> 00:08:55,159 - Kommandoen visste ikke om denne. - Så langt gjør ikke vi det heller. 89 00:08:55,325 --> 00:08:57,327 Faen! Hei! 90 00:08:59,538 --> 00:09:03,709 - Hva faen er det? - Hent Crescent. 91 00:09:03,876 --> 00:09:09,840 - Er det galanthien? - Stille og rolig. Den må ikke vekkes. 92 00:09:18,265 --> 00:09:20,684 For en begredelig gjeng. 93 00:09:56,929 --> 00:09:59,723 Hei, det er bare en hage. 94 00:10:00,724 --> 00:10:06,146 Det er som om en bondedatters sim har havnet i det virkelige liv. 95 00:10:06,313 --> 00:10:10,526 Så normalt og vanlig. Mat laget av ekte mat. 96 00:10:10,692 --> 00:10:12,528 Ingen må spise noe ennå. 97 00:10:15,781 --> 00:10:19,910 - Det er en dør her. - Byner, hva sier tegningen? 98 00:10:21,578 --> 00:10:23,455 At det ikke er en dør her. 99 00:10:55,154 --> 00:10:59,449 Det er forskningsteamet. Fritt Liv fikk tak i dem. 100 00:11:03,912 --> 00:11:08,000 - Fritt Liv skjuler ikke ofrene sine. - Eller rydder opp etter seg. 101 00:11:09,209 --> 00:11:12,838 Denne sjakten er dyp. De skjulte det som er under oss. 102 00:11:14,673 --> 00:11:19,720 Enda et nivå? Byner, er det flere dører som ikke skal være der? 103 00:11:57,841 --> 00:11:59,259 Rolig. 104 00:12:05,641 --> 00:12:10,646 - Er det... - Det er blod. Menneskeblod. 105 00:12:16,318 --> 00:12:20,405 Sjakten er rett over den. Derfor hengte de likene der. 106 00:12:20,572 --> 00:12:25,661 - Matet de den? - Nei. Galanthier lever ikke på blod. 107 00:12:25,827 --> 00:12:28,914 - Hva gjør den? - Rolig nå, det er herda glass. 108 00:12:29,081 --> 00:12:31,041 Kuler vil bare rikosjettere. 109 00:12:49,685 --> 00:12:54,189 Nå husker jeg det. Gutta som fant stedet, kom seg inn. 110 00:12:54,648 --> 00:12:59,278 De hadde ikke våpen til å drepe galanthien, så de improviserte. 111 00:12:59,444 --> 00:13:03,156 - Tente lyset og dro i fall vi bombet. - Drep svinet! 112 00:13:03,323 --> 00:13:09,621 Nei, oppdraget er å redde galanthien! Dere skjøt og traff en av våre! 113 00:13:09,788 --> 00:13:13,000 Ikke skrik til en overordnet. Vi hindret et angrep. 114 00:13:13,166 --> 00:13:16,753 - Den hilste! - Vi har ikke blitt brifet på... 115 00:13:16,920 --> 00:13:19,298 Hva med blodet? Hvorfor ville Fritt Liv... 116 00:13:19,464 --> 00:13:20,716 Tortur. 117 00:13:22,342 --> 00:13:26,430 - Vi så likene, glupa. - Teamet var bare metoden. 118 00:13:26,596 --> 00:13:30,183 Fordi galanthien var glad i dem. 119 00:13:30,350 --> 00:13:34,438 Grunnleggende torturmetode. Ta alltid familien først. 120 00:13:35,522 --> 00:13:37,858 Jeg skulle gjerne vite navnet ditt. 121 00:13:38,608 --> 00:13:44,323 - Hvordan fikk de info fra galanthien? - Tortur handler ikke om info. 122 00:13:44,489 --> 00:13:48,994 Det handler om håp. Å fjerne alt håp. 123 00:13:49,661 --> 00:13:51,496 Men vi har gjort det bra. 124 00:13:52,039 --> 00:13:56,335 Alle er ampre, men vi fant galanthien. Og den lever. 125 00:13:57,419 --> 00:14:04,176 Det er faktisk et problem. Jeg ba om fullt angrep idet vi møtte motstand. 126 00:14:04,343 --> 00:14:09,556 Takk for infoen, flåkjeft. Det gjorde vi også. Vent... Faen. 127 00:14:09,723 --> 00:14:16,688 Full krig 6 m over oss? Atombomber overalt? Ingen overlever det. 128 00:14:16,855 --> 00:14:20,108 Med mindre vi gjør slutt på stakkarens lidelse, - 129 00:14:20,275 --> 00:14:24,946 - lukker den pokkers portalen og forteller verden at det er over. 130 00:14:25,113 --> 00:14:29,242 Det vil redde mange liv, inkludert deres. 131 00:14:34,164 --> 00:14:36,458 Jeg må kontakte Kommandoen. 132 00:14:48,678 --> 00:14:51,723 - Er det en bestikkelse? - Du må hjelpe meg. 133 00:14:51,890 --> 00:14:58,438 Ta det med ro. Den globale forevarekoalisjonen er her. 134 00:15:03,193 --> 00:15:08,990 Hva ventet du? At de ville våge livet for noe som gir dem mareritt? 135 00:15:09,157 --> 00:15:13,954 - De vet hva som står på spill. - Hva da? Majoren sa "lukke portalen". 136 00:15:14,121 --> 00:15:19,167 - Ble de ikke lukket da de kom inn? - Ikke denne. Den er stabil. 137 00:15:19,334 --> 00:15:21,962 Kommandoen tror teamet hjalp den med det. 138 00:15:22,129 --> 00:15:25,799 Forsterkninger? Dere tror det kommer flere. 139 00:15:25,966 --> 00:15:31,471 Kanskje de 20 var speidere. At galanthiene så vidt er i gang. 140 00:15:31,638 --> 00:15:36,768 Det er nå vi kan snu trenden, gjøre det DGF ble dannet for å gjøre. 141 00:15:36,935 --> 00:15:41,940 - Vi har ennå tid. Ingen trenger å dø. - Nei... 142 00:15:44,317 --> 00:15:46,778 Jeg føler at noen kommer til å gjøre det. 143 00:15:54,244 --> 00:15:56,580 Tenk at vi endelig klarte det! 144 00:15:56,746 --> 00:16:02,252 Alle er klar over alvoret av hva dette kan bety. Ok... 145 00:16:02,419 --> 00:16:06,381 Nesten alle er klar over alvoret... 146 00:16:06,548 --> 00:16:12,512 Ok, hva vil du? Vil du utføre rapporten? 147 00:16:12,679 --> 00:16:17,976 Jeg forventet aldri sånn lekenhet. Men teamet har jobbet hardt- 148 00:16:18,143 --> 00:16:20,187 -og fortjener å feire i dag. 149 00:16:23,690 --> 00:16:28,987 Hvordan blir en frittenkende mann som du selv så utrolig feig? 150 00:16:30,780 --> 00:16:33,450 - Jeg vet at du vil ut. - Hvor da? 151 00:16:33,617 --> 00:16:38,788 Kloden er fortapt. Vi trenger galanthiene for å overleve. 152 00:16:38,955 --> 00:16:44,044 Hva om tusener av dem kommer gjennom riften? Millioner? 153 00:16:45,128 --> 00:16:49,716 Hva om monsteret der nede bare er et kjæledyr som snuser oss opp? 154 00:16:52,135 --> 00:16:56,139 - Det er Crescents avgjørelse. - Han ønsker ikke å ta avgjørelsen. 155 00:16:57,307 --> 00:16:59,267 Og han etterlot deg hos meg. 156 00:17:04,272 --> 00:17:06,733 Ok, da flytter vi den. 157 00:17:06,900 --> 00:17:12,280 Uværet skapte en statisk front. Kinetisk energi vil sprenge musklene. 158 00:17:12,447 --> 00:17:15,450 - Vet du hva? Du vinner. - Hva da? 159 00:17:15,617 --> 00:17:19,663 Hva du vil. Hva som enn kan få deg til å bidra. 160 00:17:19,829 --> 00:17:26,294 - Vi har et bra utvalg. Hva vil du ha? - Får jeg blande eller kun ta én? 161 00:17:26,461 --> 00:17:31,675 Vi er så nær ved å vinne. Ikke krigen, men verden. 162 00:17:31,841 --> 00:17:35,136 Tenk å vinne tilbake kloden, gjøre den beboelig. 163 00:17:35,303 --> 00:17:40,100 Oversvømmelser, sult, jordstormer. Galanthiene kan stoppe det. 164 00:17:40,267 --> 00:17:44,437 Hvor er de? Portalen er stabil. Hvorfor kommer de ikke? 165 00:17:44,604 --> 00:17:47,566 - Den er vel ikke klar. - Hvorfor kom de ikke før? 166 00:17:47,732 --> 00:17:53,446 Hva med de 5 mrd. menneskene genisaurene kom for sent til å redde? 167 00:17:53,613 --> 00:17:55,740 - De er ikke guder. - Så slutt å be til dem. 168 00:18:12,882 --> 00:18:15,051 Kan du gjøre noe for meg? 169 00:18:17,053 --> 00:18:20,223 Kan du håpe at vi gjør alt bra? 170 00:18:22,976 --> 00:18:28,148 Jeg er ikke redd for å kjempe, men det må ha en hensikt. 171 00:18:28,315 --> 00:18:31,693 - Det må bety noe for deg. - Det får du ikke be om. 172 00:18:31,860 --> 00:18:35,822 - Jeg gjorde det nettopp. - Nei. Det får du ikke. 173 00:18:35,989 --> 00:18:40,285 - 28 år med blod og dritt... - Dropp krigshistoriene! 174 00:18:40,452 --> 00:18:45,874 ...har begravd meg her, og jeg nekter å dø i vente på en frelser. 175 00:18:46,041 --> 00:18:52,589 - Du er så sikker på at vi må dø. - Fordi så nær er der vi alltid ender. 176 00:18:52,756 --> 00:18:56,760 Der alle gir opp. Endring er for skummelt. 177 00:18:56,926 --> 00:19:00,722 Selv for de som kjemper for den. Derfor vinner alltid Fritt Liv. 178 00:19:00,889 --> 00:19:06,561 De eier historien. Enten sånn eller slik. Mannen med klubben... 179 00:19:06,728 --> 00:19:10,065 - Jeg vet at det ikke stemmer. - Fordi du er sporet. 180 00:19:10,231 --> 00:19:12,192 Fordi jeg var Fritt Liv. 181 00:19:14,736 --> 00:19:16,404 Født og oppvokst. 182 00:19:22,869 --> 00:19:26,414 Jeg har gjort ting du ikke kan forestille deg. 183 00:19:27,916 --> 00:19:32,962 Og sporene gjorde meg ikke genial eller hjernevasket. 184 00:19:34,631 --> 00:19:37,550 De var et spørsmål. 185 00:19:37,717 --> 00:19:44,015 Det viser seg at ingenting er mer knusende enn et forsiktig spørsmål. 186 00:19:45,892 --> 00:19:49,729 Så ja, jeg håper... 187 00:19:51,856 --> 00:19:53,149 ...på en bedre verden. 188 00:19:59,197 --> 00:20:00,365 Nei... 189 00:20:07,997 --> 00:20:09,499 Nei, for faen! 190 00:20:33,982 --> 00:20:37,902 Dere overlever bare om den dør. Vi må bli kvitt den. 191 00:20:38,069 --> 00:20:41,948 Idiot! Du har alt gjort det. Den drar! 192 00:20:43,324 --> 00:20:44,826 Det fins ingen forsterkninger! 193 00:20:45,827 --> 00:20:49,456 Riften er stabil fordi den går den andre veien. 194 00:20:49,622 --> 00:20:55,837 - Galanthien får ikke hjelp, den drar. - Nei, det virker litt for beleilig. 195 00:21:08,183 --> 00:21:13,354 - Nei. Ikke forlat oss. - Kan vi kutte strømmen? 196 00:21:13,521 --> 00:21:16,983 Rex må ha koblet ut sikringen. Galanthien stengte oss ute. 197 00:21:17,150 --> 00:21:20,153 Han har nok krefter nå til å nå portalen og... 198 00:21:21,738 --> 00:21:25,283 Kan jeg få en jævla lapper her?! Jeg forblør! 199 00:21:29,245 --> 00:21:33,082 Du hadde rett. Det ville uansett ende slik. 200 00:21:34,959 --> 00:21:38,171 - Rekrutt! Gi opp! - Bra gjort! 201 00:21:38,338 --> 00:21:42,258 - Hvem er best til å spille død nå? - Hun. 202 00:21:53,520 --> 00:21:56,105 Hold ut. 203 00:22:04,489 --> 00:22:07,408 Jeg forstår ikke. 204 00:22:07,575 --> 00:22:11,079 De... De gå opp. 205 00:22:13,498 --> 00:22:17,544 - De ga oss opp. - Nei. Hysj. 206 00:22:17,710 --> 00:22:22,924 - Unnskyld. - Du, se på meg. Du. 207 00:22:24,217 --> 00:22:26,344 Galanthien drar tilbake etter hjelp. 208 00:22:27,595 --> 00:22:32,684 Tro meg, ok? Jeg tror. Det fins håp. 209 00:22:34,227 --> 00:22:35,520 Vær så snill å håpe. 210 00:22:43,111 --> 00:22:46,990 Vil du fortelle meg navnet ditt? 211 00:22:55,081 --> 00:22:57,041 H... 212 00:25:12,969 --> 00:25:16,222 2. KAPITTEL: MOLLY 213 00:25:22,687 --> 00:25:25,773 - For noen søte saker. - Varnum. 214 00:25:25,940 --> 00:25:30,945 - Jeg ventet ikke deg så tidlig. - Vi skal ha vareopptelling. 215 00:25:31,112 --> 00:25:35,074 - Hva er det? - Franske kaker. Financiers. 216 00:25:35,241 --> 00:25:41,873 - Inneholder mer smør enn mel. - Molly, til butikkene ved havna. 217 00:25:42,040 --> 00:25:46,419 Her. Gert sier de ikke passer inn. Hun har vel et poeng. 218 00:25:46,586 --> 00:25:51,632 - Små valper blant hundene. - Utrolig. Jeg mener det. 219 00:25:51,799 --> 00:25:57,346 - Skiltet ditt stenger inngangen min. - Du kunne fått en fin tesalong. 220 00:25:57,513 --> 00:26:00,683 For et monster. Har noen tabbet seg ut? 221 00:26:00,850 --> 00:26:05,188 En tesalong? Nei, det er bare på gøy til jeg får familie. 222 00:26:05,354 --> 00:26:09,484 - Du kunne få begge deler. - Du må ta mer for de store. 223 00:26:09,650 --> 00:26:11,319 Damene liker dem store. 224 00:26:12,403 --> 00:26:16,199 Hun vet hva jeg mener. Se på henne. Rødmer som en møy. 225 00:26:19,619 --> 00:26:24,082 Vi kommer til å ha mer gårsdagens i morgen enn jeg liker. Huff... 226 00:26:25,917 --> 00:26:29,003 - Sparker den? - Som en cancan-danser. 227 00:26:29,170 --> 00:26:33,966 Skal du si ja til ham? Du får ikke mange bedre tilbud. 228 00:26:34,133 --> 00:26:38,262 - Jeg vet ikke. - Det er Varnum du sukker over. 229 00:26:38,429 --> 00:26:43,643 Han har ikke råd til å gifte seg. Har han egentlig sagt at han vil? 230 00:26:43,810 --> 00:26:48,314 - Han har ikke gitt noe løfte. - Jeg liker ham desto bedre for det. 231 00:26:48,481 --> 00:26:52,610 Du må tenke på framtida di, Molly. Din virkelige framtid. 232 00:26:52,777 --> 00:26:57,115 Ikke den som er i hodet ditt. Saken er... 233 00:26:57,990 --> 00:27:04,664 Jenny kommer den 12. i høst, og hun kan jobbe gratis, så... 234 00:27:04,831 --> 00:27:09,377 - Det er innsparingen... - Jeg forstår. Selvsagt. 235 00:27:09,544 --> 00:27:14,423 - Hun kunne jobbe på fabrikk, men... - Klart hun ikke skal. 236 00:27:14,590 --> 00:27:19,595 - Hun må jobbe her med moren sin. - Butikkene trenger varelevering. 237 00:27:19,762 --> 00:27:24,142 Jeg vil ikke sende Jenny ned til elva. Jeg kan betale deg en penny. 238 00:27:24,308 --> 00:27:27,603 - Gifte damer trenger lommepenger. - Takk, ja. 239 00:27:29,564 --> 00:27:34,360 Vel... Gud legger sine planer, så her er vi. 240 00:28:03,347 --> 00:28:07,435 Mor. Husker du Molly? 241 00:28:07,602 --> 00:28:11,772 - Vi er gift nå. - Du ser bra ut, Mrs. True. 242 00:28:12,398 --> 00:28:16,652 Du tok deg bryet med å bære den, så vis henne kaka. 243 00:28:16,819 --> 00:28:18,696 - Jeg tok med... - Høyere. 244 00:28:18,863 --> 00:28:21,199 Jeg tok med bryllupskake til deg. 245 00:28:32,668 --> 00:28:34,253 Den er for mektig. 246 00:29:26,639 --> 00:29:30,685 - Du kom deg raskere sist. - Det går bra. 247 00:29:34,563 --> 00:29:39,777 Du burde ta mer betalt, siden det ikke blir andre boller. 248 00:29:41,570 --> 00:29:45,324 Jeg mener det. Nå har du mistet to. Får jeg ikke en arving... 249 00:29:45,491 --> 00:29:47,243 Den neste klarer seg. 250 00:30:11,892 --> 00:30:14,061 Beklager tidspunktet, - 251 00:30:14,228 --> 00:30:18,566 - men med legeregningene og utestående krav for butikken... 252 00:30:18,733 --> 00:30:21,819 Leiligheten er morens, så dere har jo den. 253 00:30:21,986 --> 00:30:26,157 Men Thomas' gjeld er uoppgjort, og den må betales på et vis... 254 00:30:37,293 --> 00:30:40,671 - Du virker sliten. - God morgen, Jenny. 255 00:30:40,838 --> 00:30:46,052 Jeg må bare fortelle deg hvem jeg så på gata i går. Varnum Dale. 256 00:30:46,218 --> 00:30:52,391 - Flyttet han ikke pga. forfremmelsen? - Han er tilbake for å bli kontorsjef. 257 00:30:52,558 --> 00:30:55,603 Men han gjenkjente meg. Tenk det! 258 00:30:55,770 --> 00:31:00,775 Han stoppet vogna si. Spurte etter deg. 259 00:31:00,941 --> 00:31:05,071 Inviterte oss alle på innflyttingsfest, skjønningen. 260 00:31:05,237 --> 00:31:09,158 Men kona er høygravid, og en barnløs' uflaks i hjemmet, - 261 00:31:09,325 --> 00:31:12,328 -så jeg takket nei. 262 00:31:12,495 --> 00:31:15,998 Det var ham du skulle valgt. Det har jeg alltid sagt. 263 00:31:23,923 --> 00:31:25,549 Har du hastverk? 264 00:31:26,926 --> 00:31:29,637 - Nå er du uhøflig. - La meg være. 265 00:31:34,517 --> 00:31:37,853 Det er ingen endring. Sikkert bare luft. 266 00:31:39,188 --> 00:31:43,484 - Hvordan har du det? - Bra nok, takk. 267 00:31:44,610 --> 00:31:48,489 Vi hadde jo de problemene med systemet ditt. 268 00:31:48,656 --> 00:31:53,035 Men siden Thomas er død, er det en lykke at det ikke ble noen barn. 269 00:31:55,371 --> 00:31:56,622 En lykke... 270 00:31:59,959 --> 00:32:04,296 - Du er flink med henne. - Hun er døende, så såpass må jeg. 271 00:32:05,589 --> 00:32:07,967 Ikke avskriv henne for raskt, kjære. 272 00:32:08,134 --> 00:32:12,930 Hun blir sengeliggende, men overlevde sykdommen som tok sønnen. 273 00:32:13,097 --> 00:32:19,645 Jeg kjenner typen. Hun er hardfør. Overlever nok oss alle. 274 00:32:19,812 --> 00:32:23,899 Vel... Gud legger sine planer, så her er vi. 275 00:32:25,151 --> 00:32:29,363 Iblant føles det som Gud la sine planer lenge før han møtte oss. 276 00:32:31,323 --> 00:32:35,411 Jeg trenger ikke å ta betalt denne gangen, men for framtida... 277 00:33:03,272 --> 00:33:05,107 TIL LYKKE 278 00:33:47,149 --> 00:33:52,738 Fisket opp av elva. Gutta på havna sa hun jobber for bakeriet. Molly noe. 279 00:33:53,364 --> 00:33:55,533 Du får det fint her, Molly. 280 00:33:59,662 --> 00:34:01,705 Muligens ikke. 281 00:34:02,540 --> 00:34:06,502 3. KAPITTEL: DEN SINNSSYKE FRA THEMSEN 282 00:34:08,379 --> 00:34:10,381 Er dette en sim? 283 00:34:10,548 --> 00:34:15,094 Må være Fritt Liv-teknologi, for tidsforløpet er på trynet. 284 00:34:15,886 --> 00:34:19,932 Kom nå, Sarah. Du har vært her lenge nok til å vite reglene. 285 00:34:20,599 --> 00:34:22,434 Hva er de jævla reglene? 286 00:34:22,601 --> 00:34:26,981 Denne julefortelling-dritten er for sær for mitt tretidsfokus. 287 00:34:30,568 --> 00:34:36,824 Ingen banning her. Du kan takke Gud for at du ble frelst fra din synd. 288 00:34:36,991 --> 00:34:38,617 Og nå kan jeg reglene. 289 00:35:01,932 --> 00:35:03,434 Hei, Molly. 290 00:35:04,893 --> 00:35:10,065 Leit med remmene. Det er ikke vanlig, men du banket jo husmor. 291 00:35:10,232 --> 00:35:12,443 Jeg har aldri hørt henne hyle sånn. 292 00:35:14,361 --> 00:35:18,324 - Jeg heter Sarah. - Ja, det var likefrem. 293 00:35:18,490 --> 00:35:23,037 Du kan bare oppgi ditt hellige navn, for du er ingen sim. 294 00:35:23,203 --> 00:35:26,957 Du er fra hersens 1812. 295 00:35:27,625 --> 00:35:33,005 Du er ikke slem, som de andre. Vi blir venner og fortrolige. 296 00:35:33,547 --> 00:35:38,344 Du vet, Sarah... En venn er en du stoler på som stoler på deg. 297 00:35:39,345 --> 00:35:43,974 Vel... Ja. 298 00:35:44,141 --> 00:35:49,480 Fytti rakker'n så begredelig! Jeg har ingen hemmeligheter. 299 00:35:49,647 --> 00:35:52,858 - Jeg har ingen hemmeligheter! - Hysj! 300 00:35:55,694 --> 00:36:01,617 Jeg er befal. Jeg utfører ordre. Ingen har gitt meg noe oppdrag. 301 00:36:03,243 --> 00:36:04,745 Jeg skulle vært død. 302 00:36:08,040 --> 00:36:09,458 Hvorfor er jeg ikke død? 303 00:36:14,922 --> 00:36:18,217 Hvorfor er hendene mine så... små? 304 00:36:21,929 --> 00:36:25,891 Det går bra, vennen. Hysj. 305 00:36:28,394 --> 00:36:34,900 Det går bra. Hysj... Det går bra. 306 00:36:41,782 --> 00:36:46,787 De siste ukene har noen virket friske først... 307 00:36:46,954 --> 00:36:49,998 Ei jente kom inn i går, klissvåt. 308 00:36:50,165 --> 00:36:55,963 Jeg tørket henne i en time, men måtte sende henne vekk. 309 00:36:56,130 --> 00:37:01,009 - Jævla PitSid, jeg trenger pheen. - Om du så det, ville du ikke flirt. 310 00:37:01,176 --> 00:37:04,680 Jeg tviler på at Herren viste seg som et lys. 311 00:37:04,847 --> 00:37:09,017 - Jeg vet hva jeg så. - Du er upålitelig. Du er på galehus. 312 00:37:09,184 --> 00:37:11,645 - Du òg. - Dette var annerledes. 313 00:37:11,812 --> 00:37:18,277 Han var formet som en øyenstikker og gikk i knas som snø eller gnister. 314 00:37:19,319 --> 00:37:23,991 - Var der ild? - Eller sporer? 315 00:37:24,158 --> 00:37:28,662 Han fløy over meg, og så falt de ned, og da så jeg et lyn. 316 00:37:28,829 --> 00:37:33,083 Som en eksplosjon, men uten lyd og røyk. Han var bare borte. 317 00:37:36,211 --> 00:37:41,383 - Noen andre vil tro meg. - Jeg tror deg. Jeg vil vite alt. 318 00:37:41,550 --> 00:37:45,429 - Én gnist kan sette huset i brann. - Mrs. True? 319 00:37:45,596 --> 00:37:48,974 En oljelampe kan skjules under et skjørt bare... 320 00:37:49,141 --> 00:37:51,518 Mrs. Amalia True? 321 00:37:51,685 --> 00:37:54,855 Jeg er dr. Cousens og skal undersøke deg. 322 00:37:55,022 --> 00:37:59,193 Beklager. Navnet mitt, jeg er ikke vant til... 323 00:38:06,909 --> 00:38:09,953 Vi har en annen lege om du foretrekker en hvit. 324 00:38:10,120 --> 00:38:12,247 Nei! Nei, det er ikke... 325 00:38:13,832 --> 00:38:18,962 Ja. Hei, dr. Cousens. Det er Molly. Bare Molly. 326 00:38:20,380 --> 00:38:21,757 La oss sette i gang. 327 00:38:22,633 --> 00:38:28,096 Du har ikke fått noen infeksjon trass i Themsens innsats. 328 00:38:28,263 --> 00:38:30,641 Jeg har faktisk opplevd verre. 329 00:38:30,808 --> 00:38:35,229 - Er du fra USA? - Sørkysten av Canada. Eller ja. 330 00:38:35,395 --> 00:38:40,692 - Eller nei, jeg er baker. - Jeg skjønner. 331 00:38:41,735 --> 00:38:45,364 - Har du smerter? - Jeg er svak. 332 00:38:49,243 --> 00:38:55,707 Har det vært noe om et lys på himmelen siden jeg kom hit? 333 00:38:56,708 --> 00:39:00,254 At noen så det, eller på nyhetene? 334 00:39:00,420 --> 00:39:04,341 Var det grunnen til at du hoppet i elva? Et lys? 335 00:39:04,508 --> 00:39:10,389 Nei, jeg tror det var derfor jeg kom opp. Har noen blitt... 336 00:39:10,556 --> 00:39:16,478 ...bedre? Smart eller medfølende eller... 337 00:39:16,645 --> 00:39:20,065 Glem det. Jeg høres ut til å høre hjemme her. 338 00:39:22,526 --> 00:39:27,030 De tok barna mine! Jeg får en baby hver dag, og de tar den! 339 00:39:31,910 --> 00:39:36,415 - Tilbake i kjelleren med deg! - Nei, nei, nei! 340 00:39:36,582 --> 00:39:39,793 - Jeg har gjort dette før. - Det ser jeg. 341 00:39:39,960 --> 00:39:43,380 Nei, jeg så det. 342 00:39:43,547 --> 00:39:48,218 Den dagen jeg kom hit. Jeg trodde det var en sim... tom. 343 00:39:48,385 --> 00:39:53,557 Det går bra. Jeg skal sy det. Jeg trenger bare en sykesøster... 344 00:40:04,526 --> 00:40:05,819 Vær så snill... 345 00:40:23,837 --> 00:40:28,592 - Det er mye å ta innover seg. - Nei... 346 00:40:28,759 --> 00:40:34,264 Romvesener fra framtida gir oss magiske evner. Jeg så det selv. 347 00:40:34,431 --> 00:40:38,810 Du har jo sett uforklarlige lidelser de siste ukene? 348 00:40:38,977 --> 00:40:43,148 - Her ja, men jeg er ikke... - Gal? 349 00:40:44,191 --> 00:40:49,321 - En kvinne. - Det må finnes flere. 350 00:40:49,488 --> 00:40:54,743 Sporene påvirker ikke alle de traff. Jeg forsto aldri hvorfor. 351 00:40:54,910 --> 00:40:58,580 Men de pleier ikke å forårsake tilfeldige evner. 352 00:40:59,373 --> 00:41:03,919 Det er et mønster jeg overser. Vi skulle fått lest papirene. 353 00:41:04,086 --> 00:41:08,173 - Hvorfor forteller du meg dette? - Jeg stoler på deg. 354 00:41:08,340 --> 00:41:12,469 Hvorfor? Så du noe i... 355 00:41:12,636 --> 00:41:17,140 Nei! Nei, jeg... Burde jeg stole på deg? 356 00:41:17,307 --> 00:41:21,186 - Mener du at jeg er gal? - Kanskje. 357 00:41:25,857 --> 00:41:30,821 - Kanskje romvesenet ditt var det. - De torturerte det. 358 00:41:33,991 --> 00:41:36,702 Jeg vet ikke om dette er gode nyheter... 359 00:41:38,662 --> 00:41:42,666 Men du har rett. Folk skjuler det, men det fins overalt. 360 00:41:43,875 --> 00:41:47,087 Men ingen er sporet, superutviklet. 361 00:41:47,254 --> 00:41:53,051 Det er ingen her til å vise oss hva som må endres eller... 362 00:41:54,136 --> 00:41:55,595 Hva er det? 363 00:41:57,139 --> 00:42:00,058 - Ryk og reis. - Ingen? 364 00:42:00,225 --> 00:42:04,312 Ryk og reis, jeg var en tabbe. En slem spøk. Jeg er befal. 365 00:42:04,479 --> 00:42:09,484 Jeg er ikke god. Jeg har problemer dere ikke har navn på ennå. 366 00:42:09,651 --> 00:42:12,654 - Og kan ha ødelagt sporene. - Du vet hva som skjer... 367 00:42:12,821 --> 00:42:14,031 Jeg har gjort min plikt! 368 00:42:15,407 --> 00:42:18,869 Jeg kjempet et hett liv, og det gjorde ingen... 369 00:42:22,456 --> 00:42:27,294 Hvorfor plassere meg i denne? Den myke kroppen er perfekt. 370 00:42:27,461 --> 00:42:33,633 - Lekre pupper, men lav som en krakk. - Det er... en fin kropp. 371 00:42:35,594 --> 00:42:37,345 Og ingen brukte den. 372 00:42:49,066 --> 00:42:55,572 - Jeg må ut herfra. - Da bør du ikke banne så mye. 373 00:42:55,739 --> 00:42:58,992 - Og gi meg morfinen min. - Faen! 374 00:42:59,326 --> 00:43:04,915 Lester skriver at det bare er uker igjen. Jeg føler meg mye bedre. 375 00:43:05,082 --> 00:43:08,668 - Jeg savner matlagingen hans. - En mann som lager mat? 376 00:43:09,252 --> 00:43:12,422 En mann som lager mat. 377 00:43:12,589 --> 00:43:17,219 Han sa at lyset kan ha vært en tysk luftballong. En zeppeliner. 378 00:43:17,385 --> 00:43:23,141 Han vet ikke hva som skjer. Om Gud. At han vil gi oss et oppdrag. 379 00:43:23,308 --> 00:43:27,938 Du sa ikke noe, vel? Om oss eller oppdraget? 380 00:43:28,105 --> 00:43:33,276 Du trenger ikke å spørre om det. Vi kan stole på hverandre. 381 00:43:33,443 --> 00:43:37,614 Damer. Jeg er dr. Hague. 382 00:43:37,781 --> 00:43:40,492 Jeg har hørt om dere. Hvem er Amelia? 383 00:43:40,659 --> 00:43:46,456 - Amalia. Molly. - Og du må være Sarah. 384 00:43:47,749 --> 00:43:51,920 Hva... hva har du hørt? 385 00:43:52,087 --> 00:43:57,551 Først og fremst at dere kan være blant de berørte. 386 00:43:59,845 --> 00:44:06,309 Det er det de kaller dem som har blomstret de siste månedene. Berørt. 387 00:44:06,476 --> 00:44:07,978 De kaller meg det allerede. 388 00:44:12,482 --> 00:44:17,320 Jeg leter etter noen for en spesialstudie- 389 00:44:17,487 --> 00:44:19,531 -ved klinikken min. 390 00:44:19,698 --> 00:44:24,286 Jeg vil tilbringe et minutt med dere to, hver for seg. 391 00:44:24,452 --> 00:44:30,458 Kan du gi meg et minutt med Amel... Amalia, og etterpå tar vi en prat? 392 00:44:47,309 --> 00:44:50,312 De sier at du kan se framtida. 393 00:44:51,271 --> 00:44:54,357 Nei, jeg føler den. 394 00:44:54,524 --> 00:44:58,820 Plutselig. Som om jeg faller, - 395 00:44:58,987 --> 00:45:03,033 - men jeg gjør det ikke. Og så gjør jeg det senere. 396 00:45:05,493 --> 00:45:10,040 En gang luktet jeg havrekjeks, og så fikk vi det om kvelden. 397 00:45:14,252 --> 00:45:17,380 Jeg liker ikke å tenke på det. Det gjør litt vondt. 398 00:45:17,547 --> 00:45:22,177 - Jeg vil ikke studere det. - Det er ikke en frivillig studie. 399 00:45:22,344 --> 00:45:26,973 Fortell meg... om lysene. 400 00:45:29,100 --> 00:45:35,774 - Unnskyld? - Lysene på himmelen. Da du kom hit. 401 00:45:36,358 --> 00:45:42,239 Jeg så ingen lys. Jeg var... Jeg falt i elva. 402 00:45:42,405 --> 00:45:49,037 - Jeg hoppet, vel. Jeg husker ikke. - "Jeg husker ikke." 403 00:45:49,204 --> 00:45:53,917 Kan det stemme? Husmor sa du var svært åpen om... 404 00:45:54,084 --> 00:45:55,085 Det var Sarah. 405 00:45:57,379 --> 00:46:02,384 Hun var fryktelig oppskaket. Hun sa at hun så Gud på himmelen, - 406 00:46:02,550 --> 00:46:08,598 - men ingen trodde henne. Jeg løy, for hun sluttet ikke å gråte. 407 00:46:09,349 --> 00:46:13,812 Hun ga seg ikke om det, og jeg kunne ikke si at jeg... 408 00:46:15,855 --> 00:46:21,653 Da de rare tingene skjedde, så hun at de beviste at det var et oppdrag. 409 00:46:23,154 --> 00:46:29,452 Ikke si til husmor hva jeg gjorde. Jeg ville bare glede Sarah. 410 00:46:33,373 --> 00:46:36,543 Hun tror hun har blitt bedre. 411 00:46:42,966 --> 00:46:44,551 Hva skjer? 412 00:46:45,885 --> 00:46:49,306 Fortell ham hva du så. Han vil hjelpe. 413 00:47:01,609 --> 00:47:05,613 - For et oppstyr. - For et oppstyr. 414 00:47:05,780 --> 00:47:11,536 - For et oppstyr å dø i dag. - For et oppstyr å dø i dag. 415 00:47:11,703 --> 00:47:13,455 Og drikk. 416 00:47:16,416 --> 00:47:20,211 - Nydelig. Høyt. - Høyt. 417 00:47:20,378 --> 00:47:24,924 - Forsiktig. Bråkete. - Bråkete. 418 00:47:26,843 --> 00:47:32,015 Høyt. Bråkete jenter. 419 00:47:32,182 --> 00:47:35,810 - Jenter. - Jenter. 420 00:47:35,977 --> 00:47:40,565 Legg skjéen i skålen, ta servietten og tørk. 421 00:47:40,732 --> 00:47:45,737 I munnvikene, veldig elegant. Og takk vertinnen. 422 00:47:47,697 --> 00:47:49,949 Nydelig. 423 00:47:50,116 --> 00:47:53,661 Husk at det ikke er det de er til. 424 00:48:47,006 --> 00:48:50,969 Amalia? Styret vil treffe deg nå. 425 00:49:01,521 --> 00:49:06,276 Styret så at utskrivingsmøtet var eksemplarisk. At du er... 426 00:49:06,443 --> 00:49:10,822 ...motivert, veltalende, tar hånd om de andre pasientene- 427 00:49:10,989 --> 00:49:17,120 - og angående de berørte "styrer du nærmest stedet". 428 00:49:17,287 --> 00:49:21,708 Der er også en glødende anbefaling fra dr. Cousens. 429 00:49:21,875 --> 00:49:25,420 Skjønt han er ingen psykiater. 430 00:49:25,587 --> 00:49:31,050 - Hvorfor er du her, Mrs... - Bidlow. Ms. Uttalen er bra. 431 00:49:31,217 --> 00:49:36,139 - Ingen spor av slakterens enke. - Som om det var et annet liv. 432 00:49:36,306 --> 00:49:41,811 De fant våpen under gulvplankene under senga di, under møtet ditt. 433 00:49:41,978 --> 00:49:47,317 Ta skjéen når de fjerner maten. En spisset skje kan bety frihet. 434 00:49:47,484 --> 00:49:49,110 Med mindre de finner den. 435 00:49:50,820 --> 00:49:54,532 Du hadde all grunn til å vente et positivt utfall av møtet. 436 00:49:54,699 --> 00:49:58,286 - Jeg hadde ingen grunn til det. - På grunn av evnen din? 437 00:49:59,579 --> 00:50:04,667 - Så du det kommende avslaget? - Jeg nærmest styrer stedet. Gratis. 438 00:50:04,834 --> 00:50:07,754 Et hode for tall ville skjønt tegninga. 439 00:50:07,921 --> 00:50:12,800 Jeg har et godt hode for tall og vet at folk ofte gjør alt i deres makt- 440 00:50:12,967 --> 00:50:17,388 -for å la være å få det de ønsker. 441 00:50:17,555 --> 00:50:21,518 Jeg mistenker at du kunne vært milevis herfra for lengst. 442 00:50:25,563 --> 00:50:29,984 - Og hvor skulle jeg dratt? - Det er derfor jeg er her. 443 00:50:33,905 --> 00:50:39,410 - Hva tenker du? - At jeg liker denne kroppen likevel. 444 00:50:40,995 --> 00:50:44,916 Å, om stedet? Det er trist som faen. 445 00:50:45,083 --> 00:50:49,170 Og fullt av de sinte gjenferdene til drepte barn. 446 00:50:51,297 --> 00:50:55,301 Ga Ms. Bidlow deg noen navn på mulige protesjéer? 447 00:50:55,468 --> 00:50:59,764 En irsk jente. Jeg tror hun... bygger ting. 448 00:50:59,931 --> 00:51:03,935 Ikke Patience, men noe rart. 449 00:51:04,102 --> 00:51:09,440 Trista O'Religion. Jeg vet ikke. Jeg håper hun drikker. 450 00:51:12,235 --> 00:51:18,074 Jeg trodde du skrøt, men du er muligens den verste for jobben. 451 00:51:18,241 --> 00:51:22,996 Nei, jeg blir topp. Jeg skal gi oss alle fred og harmoni. 452 00:51:25,665 --> 00:51:28,293 4. KAPITTEL: TRUE 453 00:51:28,793 --> 00:51:31,087 Penance sa dette var den lette veien! 454 00:51:31,254 --> 00:51:36,759 - Bertie så at soldatene ikke var her! - Augustus, slutt å bore! 455 00:51:40,179 --> 00:51:42,140 Unnskyld, unnskyld! 456 00:51:46,394 --> 00:51:49,063 Nå! Å, gud! 457 00:51:50,732 --> 00:51:53,776 De gir seg! Hvis vi ikke kommer ned... 458 00:51:53,943 --> 00:51:55,653 Amalia! 459 00:51:58,197 --> 00:51:59,449 Amalia! 460 00:52:24,974 --> 00:52:26,601 Horatio! 461 00:53:29,288 --> 00:53:32,750 Etter all denne tiden er du fortsatt oppe i det jævla taket. 462 00:54:13,833 --> 00:54:15,126 Hva nå? 463 00:54:18,045 --> 00:54:22,884 Jeg sa til alle at du ville redde dem, redde verden. 464 00:54:23,050 --> 00:54:26,554 At du er... håp. 465 00:54:32,477 --> 00:54:34,187 Men det er du ikke. 466 00:54:37,940 --> 00:54:41,444 Ikke for Lucy. Ikke for Mary. 467 00:54:44,280 --> 00:54:45,615 Og Sarah? 468 00:54:48,618 --> 00:54:53,498 For et team. Deg og meg, bortsett fra ingen deg. 469 00:54:53,664 --> 00:54:55,666 Ingen visdom. Ingen plan. 470 00:54:55,833 --> 00:55:00,922 Bare folk å etterlate igjen og igjen. 471 00:55:01,088 --> 00:55:05,885 Jeg gjør det nå. Jeg forlot Penance fordi du sa: "Finn meg." 472 00:55:06,052 --> 00:55:09,472 Jeg etterlot hjertet mitt for å komme og snakke med deg. Snakk med meg! 473 00:55:13,518 --> 00:55:15,311 Hvorfor gjemmer du deg? 474 00:55:17,313 --> 00:55:19,232 Hvorfor gikk det så galt? 475 00:55:25,112 --> 00:55:27,114 Var det min feil? 476 00:55:28,241 --> 00:55:33,162 Var min... skakkjørte hjerne årsaken til all denne dritten? 477 00:55:36,749 --> 00:55:39,168 Jeg vet ikke hva annet... 478 00:55:39,335 --> 00:55:44,131 Jeg våknet i denne verdenen, denne kroppen som jeg ikke passer i. 479 00:55:44,298 --> 00:55:47,385 Hvem er dette? Hvem faen er jeg? 480 00:55:52,765 --> 00:55:59,730 Du burde sendt lapperen. Hun trodde. Og det tok jeg fra henne. 481 00:56:01,190 --> 00:56:03,776 Hun døde fortvilt, min fortvilelse. 482 00:56:05,444 --> 00:56:08,906 Det burde vært hvem som helst andre. 483 00:56:10,950 --> 00:56:12,785 Noen som ikke er ødelagt. 484 00:56:16,247 --> 00:56:20,877 Noen som er... høyere. 485 00:56:42,732 --> 00:56:44,066 Molly. 486 00:56:54,368 --> 00:56:59,832 Er du opprørt over at jeg så det? Er det for mye for tidlig? 487 00:56:59,999 --> 00:57:03,461 Nei. Nei. 488 00:57:04,921 --> 00:57:09,508 Det er opprørende at framtida er så dyster for alle. 489 00:57:10,676 --> 00:57:14,847 - Men vi bare endrer den. - Du får det til å låte så enkelt. 490 00:57:15,014 --> 00:57:18,559 Nei. Det er jobb. 491 00:57:19,769 --> 00:57:21,938 En livsoppgave. 492 00:57:23,105 --> 00:57:27,068 Som sikkert vil gjøre oss sprø. Eller få oss drept. 493 00:57:28,235 --> 00:57:32,907 Og vi får aldri vite om vi gjorde nok. Eller gjorde det riktig. 494 00:57:34,825 --> 00:57:40,373 Men hva i verden er like makeløst og givende som en livsoppgave? 495 00:57:42,583 --> 00:57:46,170 Slik jeg ser det, ga Gud meg en gave. 496 00:57:46,337 --> 00:57:52,218 Og som godtgjørelse... har han gitt meg en til. 497 00:57:54,428 --> 00:57:56,555 Noen forslag til hva vi gjør nå? 498 00:57:59,225 --> 00:58:01,769 - Du ville ha krig... - Ja, jeg vet... 499 00:58:01,936 --> 00:58:05,064 Trodde du at du var den eneste som fikk skyss? 500 00:58:12,279 --> 00:58:16,784 Å, Amalia. Dette er en lang tid fra den lille hulen. 501 00:58:17,910 --> 00:58:22,123 Dette... trenger jeg at du glemmer. 502 00:58:40,558 --> 00:58:42,059 Ja, det skjer nå. 503 01:00:23,869 --> 01:00:25,121 Gikk det bra? 504 01:00:31,252 --> 01:00:36,841 - Og med deg? - Det ble opptøyer. 505 01:00:40,594 --> 01:00:43,013 Harriet! 506 01:00:43,180 --> 01:00:47,268 Harriet! Jeg er så lei for det. 507 01:00:54,150 --> 01:00:59,488 - Vi reddet ikke Maladie. - Jeg er glad du prøvde. 508 01:00:59,655 --> 01:01:01,323 Det var riktig avgjørelse. 509 01:01:04,827 --> 01:01:11,125 - Jeg fant ikke ut hvem fienden er. - Men du fant ut noe. 510 01:01:24,555 --> 01:01:28,392 Det er på tide å fortelle dem alt. 511 01:01:28,559 --> 01:01:34,899 Om framtida, galanthien, den kommende kampen. 512 01:01:35,065 --> 01:01:36,609 Det føles riktig. 513 01:01:38,194 --> 01:01:40,738 - Den kommer snart. - Jeg vet det. 514 01:01:49,663 --> 01:01:51,582 Jeg heter Zephyr. 515 01:01:55,211 --> 01:01:57,880 Zephyr Alexis Navine. 516 01:02:00,758 --> 01:02:02,885 Jeg er veldig glad for å treffe deg. 517 01:02:05,638 --> 01:02:07,014 I like måte. 518 01:02:22,947 --> 01:02:24,782 Fordømte prototype. 519 01:04:27,571 --> 01:04:29,573 Norske tekster: Monica Moltubakk