1
00:01:28,706 --> 00:01:30,675
مقرف
2
00:01:34,979 --> 00:01:36,948
النار لا تزال دافئة
3
00:01:39,984 --> 00:01:43,588
هل هذا أنت يا ناسك بوب؟
4
00:01:44,622 --> 00:01:47,022
يمكننا رؤيتك
5
00:01:47,024 --> 00:01:49,625
يقول المزارع ميلر أنك قد سرقت
6
00:01:49,627 --> 00:01:51,194
أحد دجاجاته
7
00:01:51,196 --> 00:01:53,865
ذلك ضد القانون
8
00:01:55,867 --> 00:01:59,535
الآن ، آمل أن يكون
الثعلب هو الذي فعل ذلك
9
00:01:59,537 --> 00:02:02,807
تبا لك كليف
10
00:02:08,813 --> 00:02:12,014
ذلك ايضا ضد القانون
11
00:02:12,016 --> 00:02:14,452
هل نعتقله؟
12
00:02:17,722 --> 00:02:19,588
أين ذهب؟
13
00:02:19,590 --> 00:02:21,659
لا أعرف
14
00:02:27,665 --> 00:02:29,734
انا لا اراه
15
00:02:32,970 --> 00:02:36,038
نحن سنعود الآن إلى المدينة
16
00:02:36,040 --> 00:02:38,040
الناسك بوب
17
00:02:38,042 --> 00:02:41,510
لا تخرق أي قوانين أخرى
18
00:02:41,512 --> 00:02:43,547
فقط أهدأ
19
00:02:59,563 --> 00:03:01,964
يا كليف
20
00:03:01,966 --> 00:03:03,968
اللعنة عليك
21
00:03:34,865 --> 00:03:38,867
♪ أوه ، الموتى لا يموتون ♪
22
00:03:38,869 --> 00:03:42,705
♪ أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪
23
00:03:42,707 --> 00:03:47,076
♪ إنهم مجرد أشباح داخل حلم ♪
24
00:03:47,078 --> 00:03:50,112
♪ من الحياة التي لا نملكها ♪
25
00:03:50,114 --> 00:03:52,982
♪ يمشون من حولنا
26
00:03:52,984 --> 00:03:55,084
♪ طوال الوقت ♪
27
00:03:55,086 --> 00:03:58,988
لا تدفع أي عقل ♪
28
00:03:58,990 --> 00:04:03,592
لحياة سخيفة نؤدي ♪
29
00:04:03,594 --> 00:04:07,730
♪ أو الحصاد الذي زرعناه جميعًا ♪
30
00:04:07,732 --> 00:04:10,333
هناك فنجان قهوة في الانتظار ♪
31
00:04:10,335 --> 00:04:13,070
♪ في كل زاوية ♪
32
00:04:15,940 --> 00:04:19,141
♪ يوما ما سنستيقظ ♪
33
00:04:19,143 --> 00:04:23,612
♪ والعثور على الزوايا قد ذهبت ♪
34
00:04:23,614 --> 00:04:27,916
♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪
35
00:04:27,918 --> 00:04:30,953
♪ في هذا العالم القديم وحده ♪
36
00:04:30,955 --> 00:04:35,824
بعد انتهاء الحياة ♪
37
00:04:35,826 --> 00:04:39,162
الآخرة تطول ♪
38
00:04:39,164 --> 00:04:43,832
بعد انتهاء الحياة ♪
39
00:04:43,834 --> 00:04:51,108
الآخرة تطول. ♪
40
00:05:04,822 --> 00:05:08,023
هل نعتقله في أحد هذه الأيام؟
41
00:05:08,025 --> 00:05:10,059
انا اعني...
42
00:05:10,061 --> 00:05:13,564
أطلق النار على ضباط شرطة
43
00:05:15,666 --> 00:05:17,866
نعم ، أنا لا أعرف
44
00:05:17,868 --> 00:05:20,571
أشك في أنه سرق هذا الدجاج
45
00:05:22,240 --> 00:05:26,110
المزارع ميلر أحمق
46
00:05:27,778 --> 00:05:30,079
لقد عرفت بوب منذ المتوسطه
47
00:05:30,081 --> 00:05:31,780
أوه ، واو
48
00:05:31,782 --> 00:05:35,017
لاد انه كان قبل 50 سنة
49
00:05:35,019 --> 00:05:37,886
نعم ، كان كذلك
50
00:05:37,888 --> 00:05:40,722
بوب كان هناك لسنوات
51
00:05:40,724 --> 00:05:42,225
يأكل السناجب والحشرات و
52
00:05:42,227 --> 00:05:46,229
ولم يؤذي أحداً لم
أسمع به من قبل
53
00:05:46,231 --> 00:05:48,866
حسنًا ، هو غير معتاد .
54
00:05:52,204 --> 00:05:55,971
هل الوقت بالفعل 8:20 ؟
55
00:05:55,973 --> 00:05:58,241
الا ينبغي أن يكون الظلام حل الآن؟
56
00:05:58,243 --> 00:06:00,142
نعم ، ضوء النهار هذا
57
00:06:00,144 --> 00:06:02,178
خارج عن المعتاد مؤخرا
58
00:06:04,249 --> 00:06:06,218
عليك اللعنة
59
00:06:08,052 --> 00:06:11,086
توقفت ساعتي
60
00:06:11,088 --> 00:06:13,191
أو مكسورة أو شيء من هذا القبيل
61
00:06:16,026 --> 00:06:18,894
نعم ، شيء غريب يحدث
62
00:06:18,896 --> 00:06:21,899
نعم. عجيب
63
00:06:26,238 --> 00:06:29,740
نعم ، هذا لن ينتهي
بشكل جيد ، كليف.
64
00:06:54,031 --> 00:06:57,300
مستعمرات النمل.
65
00:06:57,302 --> 00:07:01,071
مظطربة كأنها نهاية العالم
66
00:07:15,953 --> 00:07:18,787
روني ، هل تريد
أن نذهب للمطعم ،
67
00:07:18,789 --> 00:07:22,090
للحصول على بعض الكعك ، القهوة؟
68
00:07:22,092 --> 00:07:24,960
لا ، شكرا
69
00:07:24,962 --> 00:07:27,963
يبدو الوقت متأخرا لتناول
القهوة والكعك
70
00:07:27,965 --> 00:07:29,965
أعتقد ذلك
71
00:07:29,967 --> 00:07:31,967
من القاعدة اكلمكم
72
00:07:31,969 --> 00:07:33,704
هل يمكنكم سماعي يارفاق؟ حول
73
00:07:35,873 --> 00:07:38,241
- مرحبا ، ميندي.
- يا رفاق هل انتم بخير هناك؟
74
00:07:38,243 --> 00:07:40,943
نعم ، نحن فقط ، نتجول قليلاً
75
00:07:40,945 --> 00:07:43,213
قبل أن نعود
76
00:07:43,215 --> 00:07:45,080
هل انت بحاجة الى أي شيء؟
77
00:07:45,082 --> 00:07:47,883
يمكننا ، ان نحضر لك من المطعم بعض ،
78
00:07:47,885 --> 00:07:50,286
القهوة والكعك
79
00:07:50,288 --> 00:07:51,987
سلبي. شكرا
80
00:07:51,989 --> 00:07:54,390
هناك شيء غريب يحدث ، رغم ذلك.
81
00:07:54,392 --> 00:07:56,559
هل لاحظتم يا رفاق أن...
82
00:07:56,561 --> 00:07:58,927
وضوء النهار و..
83
00:07:58,929 --> 00:08:00,862
أعتقد أن التقرير الإخباري...
84
00:08:02,267 --> 00:08:04,032
مرحبا , مرحبا
85
00:08:04,034 --> 00:08:06,169
تبا. لقد فقدناها
86
00:08:06,171 --> 00:08:08,173
استخدم هاتفك المتنقل
87
00:08:17,147 --> 00:08:19,349
ذلك مضحك
88
00:08:19,351 --> 00:08:21,353
انه مطفأ بالكامل
89
00:08:22,820 --> 00:08:25,988
وكانت مشحونة بالكامل
90
00:08:25,990 --> 00:08:28,957
مهلا ، كليف ، هل يجب أن
نستمع إلى الراديو المدني؟
91
00:08:28,959 --> 00:08:30,826
بالتأكيد. إنطلق.
92
00:08:36,000 --> 00:08:40,002
♪ أوه ، الموتى لا يموتون ♪
93
00:08:40,004 --> 00:08:42,338
♪ أي أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪
94
00:08:42,340 --> 00:08:44,173
واو ، هذا يبدو مألوفا جدا.
95
00:08:44,175 --> 00:08:48,411
♪ إنهم مجرد أشباح
داخل المنام... ♪
96
00:08:48,413 --> 00:08:51,079
ما هي تلك الأغنية ، روني؟
97
00:08:51,081 --> 00:08:53,050
إنها اغنية "الموتى لا يموتون".
98
00:08:54,084 --> 00:08:56,419
بواسطة ستارجيل سيمبسون
99
00:08:56,421 --> 00:08:58,421
ستارجيل سيمبسون؟
100
00:08:58,423 --> 00:09:01,424
لا تدفع أي اعتبار
للحياة السخيفة... ♪
101
00:09:01,426 --> 00:09:04,026
لماذا يبدو مألوفا جدا؟
102
00:09:04,028 --> 00:09:06,128
حسنا ، لأن السبب هو موسيقى الأغنية
103
00:09:06,130 --> 00:09:08,197
- موسيقى الأغنية؟ - نعم
104
00:09:08,199 --> 00:09:11,867
هناك فنجان قهوة في الانتظار ♪
105
00:09:11,869 --> 00:09:14,406
♪ في كل زاوية
106
00:09:16,408 --> 00:09:20,942
♪ يوما ما سنستيقظ ♪
107
00:09:20,944 --> 00:09:25,214
♪ والعثور على الزوايا قد ذهبت ♪
108
00:09:25,216 --> 00:09:29,218
♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪
109
00:09:29,220 --> 00:09:32,455
♪ في هذا العالم القديم وحده ♪
110
00:09:32,457 --> 00:09:36,958
بسبب انتهاء الحياة ♪
111
00:09:36,960 --> 00:09:40,432
الآخرة تطول ♪
112
00:09:48,906 --> 00:09:52,974
♪ سوف يكون هناك أصدقاء
قديمون يمشون
113
00:09:52,976 --> 00:09:55,977
♪ في بلدة مألوفة إلى حد ما ♪
114
00:09:58,048 --> 00:10:02,853
♪ التي رأيتها مرة واحدة
عندما نظرت من الهاتف
115
00:10:04,389 --> 00:10:07,290
♪ لا
أحد يزعج قائلا مرحبا
116
00:10:09,494 --> 00:10:13,196
♪ ويمكنك حفظ كل
وداعاتك ♪
117
00:10:13,198 --> 00:10:17,467
♪ توقف عن محاولة التظاهر ♪
118
00:10:17,469 --> 00:10:20,001
♪ أننا جميعًا لسنا في المنزل... ♪
119
00:10:20,003 --> 00:10:22,938
كم من الوقت يحتاج
الشخص الأنتظار ليأخذ طلبه هنا
120
00:10:22,940 --> 00:10:24,307
سيجهز قريباً يا فرانك
121
00:10:24,309 --> 00:10:26,942
فقط اسخنة لك
122
00:10:26,944 --> 00:10:30,179
هل تمانعين في إيقاف تشغيل
تلك الموسيقى اللعينة؟
123
00:10:30,181 --> 00:10:32,215
ستارجيل سيمبسون سخيف
124
00:10:32,217 --> 00:10:34,486
بالتأكيد
125
00:10:38,189 --> 00:10:41,424
اذا ، فرانك ، ما الذي
يجعلك متأكدًا جدًا
126
00:10:41,426 --> 00:10:45,161
ان الناسك بوب هو الذي
سرق الدجاج الخاص بك؟
127
00:10:45,163 --> 00:10:47,730
حسنًا ، من يكون غيره؟
128
00:10:47,732 --> 00:10:50,031
ذلك المخبول المشعر ،
129
00:10:50,033 --> 00:10:53,269
الذي يعيش هناك كل هذه
السنوات مثل رجل الكهف
130
00:10:53,271 --> 00:10:55,405
مثل شبح من نوع ما
131
00:10:55,407 --> 00:10:58,307
قد يكون من الأميش
132
00:10:58,309 --> 00:11:01,310
ربما كان... الثعلب ، فرانك.
133
00:11:01,312 --> 00:11:04,213
لا أعتقد أن بوب أذى أحداً من قبل
134
00:11:04,215 --> 00:11:07,483
نعم ، حسناً ، قل ذلك
لدجاجي
135
00:11:07,485 --> 00:11:11,052
ثعلب ، مؤخرتي
136
00:11:11,054 --> 00:11:12,755
تفضل فرانك
137
00:11:12,757 --> 00:11:16,192
هل تريد مني أن أضع
ذلك في الكوب الخاص بك؟
138
00:11:16,194 --> 00:11:19,295
لا أستطيع أن أشرب
أكثر من تلك الأشياء
139
00:11:19,297 --> 00:11:21,499
هو أسود اكثر بالنسبة لي
140
00:11:26,304 --> 00:11:28,273
اعني انه قوي جدا
141
00:11:35,580 --> 00:11:37,346
اعتني بنفسك يا فرانك
142
00:11:37,348 --> 00:11:39,582
نعم
143
00:11:39,584 --> 00:11:41,784
هذا التقرير الخاص
144
00:11:41,786 --> 00:11:44,320
هذه الأنشطة يمكن
أن يكون لها تأثير
145
00:11:44,322 --> 00:11:46,422
دوران الأرض على محورها
146
00:11:46,424 --> 00:11:48,491
يقول العلماء حتى أدنى تغيير
147
00:11:48,493 --> 00:11:51,059
في هذا التوازن قد
يكون بالفعل تسبب
148
00:11:51,061 --> 00:11:54,363
تغيير كبير في ساعات
النهار المعتادة
149
00:11:54,365 --> 00:11:56,165
وفي الوقت نفسه ،
المسؤولين الحكوميين ،
150
00:11:56,167 --> 00:11:59,268
وكذلك رؤساء شركات
الطاقة المعنية ،
151
00:11:59,270 --> 00:12:01,804
يقول في الآونة الأخيرة
التنقيب القطبي الواسع
152
00:12:01,806 --> 00:12:05,374
لم يكن له أي تأثيرات
واضحة على الإطلاق
153
00:12:05,376 --> 00:12:07,643
هذا ما قاله وزير الطاقة
154
00:12:07,645 --> 00:12:10,145
في المؤتمر الصحفي هذا المساء
155
00:12:10,147 --> 00:12:13,483
اسمع ، هؤلاء
المنبهون كذابون خطرون
156
00:12:13,485 --> 00:12:15,318
دعونا لا نصدق شيئا
157
00:12:15,320 --> 00:12:18,621
لمجرد أن أحد العلماء
المزعومين يقول إن هذا صحيح
158
00:12:18,623 --> 00:12:21,524
التنقيب القطبي صنع , وظائف رائعة
159
00:12:21,526 --> 00:12:24,193
أرباح كبيرة والطاقة
لبلدنا العظيم
160
00:12:24,195 --> 00:12:26,096
- دعونا لا ننسى افضليتنا...
161
00:12:27,332 --> 00:12:29,332
ما رأيك ، فير؟
162
00:12:29,334 --> 00:12:31,400
أنا لا أعرف ، هانك
163
00:12:31,402 --> 00:12:34,403
الا ينبغي أن يكون الظلام حل الأن؟
164
00:12:42,247 --> 00:12:44,313
، يمكنك أن ترى من هذا المخطط
165
00:12:44,315 --> 00:12:48,184
أنه إذا تم سحب الأرض
حتى قليلاً من محورها ،
166
00:12:48,186 --> 00:12:50,253
التداعيات يمكن أن تكون متطرفة
167
00:12:50,255 --> 00:12:52,355
القادم في الجزء التالي...
168
00:12:53,525 --> 00:12:56,225
تبا ، رجل ، هذا جنوني
169
00:12:56,227 --> 00:12:59,428
تغيير في دوران الأرض
أو معدل دورانها؟
170
00:12:59,430 --> 00:13:01,430
سيكون ذلك كارثيا ، بالتأكيد
171
00:13:01,432 --> 00:13:04,500
جميع دورات المحيط
الحيويه سوف تتأثر
172
00:13:04,502 --> 00:13:07,336
سوف تتعطل الدورات
الطبيعية لأشعة الشمس ،
173
00:13:07,338 --> 00:13:09,305
النباتات لن تنمو ،
وأنماط الرياح ستتغير ،
174
00:13:09,307 --> 00:13:11,340
والنشاط التكتوني...
175
00:13:11,342 --> 00:13:13,442
أنسى أمره
176
00:13:13,444 --> 00:13:15,613
اذا تحولت المحاور القطبية يعني...
177
00:13:17,615 --> 00:13:19,482
لا ارغب في القول
178
00:13:19,484 --> 00:13:22,318
دمار الكوكب الكلي
179
00:13:22,320 --> 00:13:24,455
بصدق؟
180
00:13:27,659 --> 00:13:29,659
اخرس
181
00:13:31,596 --> 00:13:34,196
حسنًا ،
انتهى الوقت ، يا فتيات
182
00:13:34,198 --> 00:13:35,898
اخرجوا
183
00:13:35,900 --> 00:13:40,135
حسنًا ، إذا لم يكن جيرونيمو
على أرضية البنات مرة أخرى
184
00:13:40,137 --> 00:13:41,737
هل تريد أن تكون فتاة ، جيرونيمو؟
185
00:13:41,739 --> 00:13:43,506
لا
186
00:13:43,508 --> 00:13:47,310
حسنًا ، ثم عد إلى قسم الأولاد...
الآن
187
00:13:47,312 --> 00:13:49,712
دينيس
188
00:13:49,714 --> 00:13:53,549
هل يمكنك مرافقة جيرونيمو
إلى قسم الأولاد؟
189
00:13:53,551 --> 00:13:55,651
سأتعامل مع هؤلاء الفتيات
190
00:13:55,653 --> 00:13:58,421
دعنا نذهب ، جيرونيمو
أنت تعرف التدريبات
191
00:13:58,423 --> 00:14:00,222
دعونا نذهب ، أيها المهرجين
192
00:14:00,224 --> 00:14:02,425
لقد حان وقت النوم لبوزوس
193
00:14:02,427 --> 00:14:05,128
ايتها السيدتان أيضا. لنذهب
194
00:14:07,498 --> 00:14:09,298
وزير
الطاقة بيليرتون ،...
195
00:14:09,300 --> 00:14:10,600
شكرا لك
196
00:14:10,602 --> 00:14:12,234
... يدحض تماما هذه التكهنات ،
197
00:14:12,236 --> 00:14:14,405
الإصرار...
198
00:14:17,675 --> 00:14:19,609
أراك يا بوبي
199
00:14:19,611 --> 00:14:21,544
- ممتاز
- حصلت عليه؟ تحتاج حقيبة؟
200
00:14:21,546 --> 00:14:22,778
- لا شكرا. - حسنا
201
00:14:22,780 --> 00:14:24,614
- وداعا ، بوبي. - أراكم يا رفاق
202
00:14:24,616 --> 00:14:26,582
واو ، لا يزال الضوء مشعا بالخارج
203
00:14:26,584 --> 00:14:28,584
حسنًا. وبالتالي...
204
00:14:45,336 --> 00:14:47,536
- بيلبو باجينز. - مرحبا ، دين
205
00:14:47,538 --> 00:14:49,805
- ما الأمر يا صديقي؟
- كيف الاحوال؟
206
00:14:49,807 --> 00:14:51,741
بعد ساعات التسليم ، او-بي اس
207
00:14:51,743 --> 00:14:53,776
تحقق من هذا
208
00:14:53,778 --> 00:14:56,746
حصلت على بعض أخبار
الغريبة من العالم
209
00:14:56,748 --> 00:15:00,282
الأرض تتحرك من محورها
210
00:15:00,284 --> 00:15:03,154
هذه أخبار سيئة
211
00:15:06,591 --> 00:15:10,294
هذا لك هنا ، لمجموعتك
212
00:15:11,295 --> 00:15:13,629
يا رجل. ستارلوج
213
00:15:13,631 --> 00:15:15,464
غريب
214
00:15:15,466 --> 00:15:18,534
الغريب رقم 61
215
00:15:18,536 --> 00:15:21,671
أبريل 1974
216
00:15:21,673 --> 00:15:24,807
هذا الوغد نادر
من قبل ان تولد
217
00:15:24,809 --> 00:15:27,543
يا رجل. هنا ، اسمح لي
أن أقدم لك بعض المال
218
00:15:27,545 --> 00:15:29,378
لا ، هذا علي
219
00:15:29,380 --> 00:15:31,714
- إضفه إلى المجموعة الخاصة بك
- شكرا يا رجل
220
00:15:31,716 --> 00:15:34,316
فقط أعطني توقيعك هنا ،
221
00:15:34,318 --> 00:15:37,286
وسوف اذهب في طريقي
222
00:15:37,288 --> 00:15:38,854
أنهم بحاجة إلى إصلاح التبريد
223
00:15:38,856 --> 00:15:41,590
أنت تعرف ، إن المكان
حارا هنا ، هاه؟
224
00:15:41,592 --> 00:15:43,459
حسنا
225
00:15:43,461 --> 00:15:44,860
حسنا،
226
00:15:44,862 --> 00:15:47,565
، اراك
الأسبوع المقبل ، فرودو
227
00:15:50,702 --> 00:15:52,501
يا دين
228
00:15:52,503 --> 00:15:56,439
كنت أتساءل إذا كنت
لا تمانع فقط ، اه ،
229
00:15:56,441 --> 00:15:58,810
ان تنتظر حتى
التسليم المقبل
230
00:16:01,846 --> 00:16:04,215
العالم مثالي
231
00:16:06,751 --> 00:16:09,687
نقدر التفاصيل
232
00:16:18,496 --> 00:16:20,663
"العالم مثالي
233
00:16:20,665 --> 00:16:23,568
نقدر التفاصيل ".
234
00:16:29,307 --> 00:16:31,307
يا رفاق
انتم لم ينبغي ات تكونوا هنا
235
00:16:35,813 --> 00:16:37,682
غريب.
236
00:16:49,694 --> 00:16:52,497
بوليطة لذيذة
237
00:16:54,499 --> 00:16:56,501
حسنا
238
00:17:14,585 --> 00:17:15,751
قطة
239
00:17:15,753 --> 00:17:16,952
مساء الخير.
240
00:17:16,954 --> 00:17:18,487
هذا هو بوسي خواريز
241
00:17:18,489 --> 00:17:19,722
نقطع هذا البرنامج
242
00:17:19,724 --> 00:17:23,826
لتقرير اخبار 7 الخاصة
243
00:17:23,828 --> 00:17:26,729
الناس يقولون إن حيواناتهم
الأليفة إما اختفت للتو
244
00:17:26,731 --> 00:17:30,432
أو يتصرفون بشكل غير
عادي و عدوانية
245
00:17:30,434 --> 00:17:32,434
إليك تقرير من هارسفيل
246
00:17:32,436 --> 00:17:35,371
انظر إلى هذا
247
00:17:35,373 --> 00:17:40,376
أعني أنا فقط لم
أجد قطتي ، راينبو
248
00:17:40,378 --> 00:17:42,378
وعندما وجدتها أخيرًا ،
249
00:17:42,380 --> 00:17:44,446
كانت تحت المنزل
250
00:17:44,448 --> 00:17:46,515
انها لم تفعل ذلك من قبل
251
00:17:46,517 --> 00:17:48,517
انها لم تقم بهذا من قبل
252
00:17:48,519 --> 00:17:50,686
انها لطيفة جدا و...
253
00:17:50,688 --> 00:17:53,722
هذا غريب جدا. إين أنتم يا رفاق؟
254
00:17:53,724 --> 00:17:57,793
... أيضًا ، وكانت
لديها هذه النظرة المتوحشة في عينيها ،
255
00:17:57,795 --> 00:18:00,763
وعندما حاولت أخيرًا إخراجها ،
256
00:18:00,765 --> 00:18:04,900
لقد خدشتني
، كحيوان بري
257
00:18:04,902 --> 00:18:07,803
هذا مخيف جدا. كنت أعرف...
258
00:18:07,805 --> 00:18:09,738
لقد عدنا؟
259
00:18:09,740 --> 00:18:11,607
مرحبا
260
00:18:11,609 --> 00:18:15,477
واو ، هذا غريب ، ويبدو
أنه يحدث في كل مكان
261
00:18:15,479 --> 00:18:17,847
سيكون لدينا المزيد من
التقارير في الساعة 11:00
262
00:18:17,849 --> 00:18:19,748
لكن الآن ، هذا هو بوسي خواريز
263
00:18:19,750 --> 00:18:21,184
لأخبار سنترفيل 7
264
00:18:21,186 --> 00:18:22,651
- كن آمنا...
265
00:18:22,653 --> 00:18:24,587
وابقي عينيك مفتوحة
266
00:18:24,589 --> 00:18:26,591
رامسفيلد
267
00:18:28,726 --> 00:18:31,627
رامسفيلد. هنا يا ولد
268
00:18:31,629 --> 00:18:33,631
أين أنت بحق الجحيم؟
269
00:18:38,703 --> 00:18:40,870
كلب ملعون
270
00:18:42,640 --> 00:18:45,843
رامسفيلد؟ أنت هنا بالخارج؟
271
00:18:48,012 --> 00:18:49,511
رامسفيلد ، ماذا تفعل هناك؟
272
00:18:49,513 --> 00:18:50,746
ادخل
273
00:18:54,652 --> 00:18:56,819
هيا يا غبي
274
00:18:56,821 --> 00:18:58,789
مهلا.
275
00:18:59,790 --> 00:19:02,024
ماذا تفعل؟
276
00:19:05,496 --> 00:19:07,565
اللعنة
277
00:19:10,067 --> 00:19:12,568
ياللهول
278
00:19:12,570 --> 00:19:14,906
من الذي سرق أبقاري؟
279
00:19:19,777 --> 00:19:22,413
أين بحق الجحيم دجاجاتي؟
280
00:19:28,019 --> 00:19:31,553
أبقار فرانك
281
00:19:31,555 --> 00:19:34,425
الى الغابة سيداتي
282
00:19:35,493 --> 00:19:37,695
مرحبا بكم في عالمي
283
00:19:46,271 --> 00:19:47,970
اللعنة ، مالوري
284
00:19:47,972 --> 00:19:51,976
حتى وأنت ميته ،
تفوح منك شاردوناي
285
00:19:55,546 --> 00:19:57,546
شاردوناي رخيصة
286
00:20:00,518 --> 00:20:01,984
كيف تبدو؟
287
00:20:01,986 --> 00:20:04,989
حسنا ، إنها لن تكبر
288
00:20:07,091 --> 00:20:09,725
رائع. العشاء بالتأكيد يجعل
289
00:20:09,727 --> 00:20:12,061
القهوة افضل شيء في العالم ، أليس كذلك؟
290
00:20:12,063 --> 00:20:14,697
نعم ، ولكن كيف يمكنك
أن تشربيها في وقت متأخر؟
291
00:20:14,699 --> 00:20:17,733
- الن تبقيك مستيقظه؟ - لا ، أنام مثل طفل
292
00:20:17,735 --> 00:20:19,568
ربما باستثناء عندما
أعرف أن هناك جثة
293
00:20:19,570 --> 00:20:20,769
تنتظرني في العمل
294
00:20:20,771 --> 00:20:22,671
أوه ، نعم
295
00:20:22,673 --> 00:20:24,740
كليف ، هل الطبيب
الشرعي من لاتروب
296
00:20:24,742 --> 00:20:26,108
سيأخذها غدا؟
297
00:20:26,110 --> 00:20:28,577
اصبح الأمر مخيفا
هنا وحيدا
298
00:20:28,579 --> 00:20:30,913
مع مالوري تتحلل هناك
299
00:20:30,915 --> 00:20:33,782
نعم ، من المفترض أن يأتون
لاصطحابها صباح الغد
300
00:20:33,784 --> 00:20:35,751
الحمد لله
301
00:20:35,753 --> 00:20:38,154
أنا لا أعرف لماذا لا يمكن
أن تكون في الدار الجنائزي
302
00:20:38,156 --> 00:20:42,791
لانها سوف تذهب الى
حقل بوتر في لاتروب
303
00:20:42,793 --> 00:20:45,761
ولأن متعهدنا الجديد
غير المعتاد ،
304
00:20:45,763 --> 00:20:49,031
السيدة وينستون
حصلت على هذين اللاعبين
305
00:20:49,033 --> 00:20:51,667
الذي ضربهم البرق... ال-لوغان
306
00:21:01,879 --> 00:21:03,145
شكرا ، روني
307
00:21:03,147 --> 00:21:04,913
ليس من الضروري حقا ، ولكن...
308
00:21:04,915 --> 00:21:07,016
هل يمكن أن أوصلك
إلى المنزل يا ميندي؟
309
00:21:07,018 --> 00:21:10,586
أيضا ليس من الضروري ، روني.
أنت تعرف أن لدي سيارتي هنا.
310
00:21:10,588 --> 00:21:11,920
آه أجل
311
00:21:11,922 --> 00:21:14,790
كيف حال البيروس ؟
جيد -
312
00:21:14,792 --> 00:21:17,593
هل يمكنك ان تضع شخصين حتى
في تلك السيارة الذكية الصغيرة الخاصة بك؟
313
00:21:17,595 --> 00:21:20,896
حسنا هذا صحيح. يحمل اثنين بلطف.
314
00:21:20,898 --> 00:21:24,099
ضوء النهار هذا يزعجني
315
00:21:24,101 --> 00:21:26,202
هذا غريب
316
00:21:26,204 --> 00:21:27,970
حسنا ، ماذا
يمكنني أن أقول؟
317
00:21:27,972 --> 00:21:29,872
العالم غريب نوعا ما في الأونه الأخيرة
318
00:21:29,874 --> 00:21:32,074
نعم بالتأكيد
319
00:21:32,076 --> 00:21:34,912
إذا سألتني ، فإن هذا
الأمر كله سينتهي بشكل سيء
320
00:21:36,881 --> 00:21:40,749
ماذا تعني بالضبط يا روني؟
321
00:21:40,751 --> 00:21:43,052
أوه ، لا أعرف
322
00:21:43,054 --> 00:21:45,020
مجرد شعور ، أعتقد
323
00:21:45,022 --> 00:21:46,722
احساس قوي
324
00:21:46,724 --> 00:21:48,791
يا ولد
325
00:21:48,793 --> 00:21:51,727
أنت بخير تفعل النوبة الليلية
بأكملها وحدك ، كليف؟
326
00:21:51,729 --> 00:21:53,662
نعم ، أستطيع أن آخذ قيلولة
327
00:21:53,664 --> 00:21:56,098
أعني ، يمكنني فقط الاستلقاء
في تلك الزنزانه الأخرى
328
00:21:56,100 --> 00:21:58,767
بجانب مالوري القديم
329
00:21:58,769 --> 00:22:00,102
يا الله
330
00:22:00,104 --> 00:22:03,007
بجانب... جسدها الميت؟
331
00:22:05,009 --> 00:22:07,945
قد تعيد بعض الذكريات القديمة
332
00:22:10,147 --> 00:22:12,147
اراكم غدا يا رفاق
333
00:22:12,149 --> 00:22:14,819
أراك ، كليف
نعم ، أراك غدا يا رئيس
334
00:22:20,858 --> 00:22:24,160
كل هذا سوف
ينتهي بشكل سيء
335
00:22:24,162 --> 00:22:26,864
ماذا يعني ذالك؟
336
00:22:28,933 --> 00:22:32,134
كنت أعرف مالوري أوبراين
منذ أن كنت طفلاً
337
00:22:32,136 --> 00:22:34,437
صدق أو لا تصدق ،
338
00:22:34,439 --> 00:22:36,772
لقد كانت شابة جميلة أيضًا
339
00:22:36,774 --> 00:22:39,875
رجاء
340
00:22:39,877 --> 00:22:43,279
آسفه ، ولكن السخرية جيدة لهذه
الماعز الكبيرة الثملة
341
00:22:43,281 --> 00:22:45,881
حسنًا ، أنا لا أعرف يا فيرن
342
00:22:45,883 --> 00:22:48,884
علي الخروج من هنا
343
00:22:48,886 --> 00:22:51,454
يجب ان ،
اذهب إلى متجر الأجهزة
344
00:22:51,456 --> 00:22:54,123
مبكرا صباح الغد
345
00:22:54,125 --> 00:22:56,859
أنا أتطلع إلى رؤيتكم سيداتي غدا
346
00:22:56,861 --> 00:22:58,194
- - اعتن ، هانك
347
00:22:58,196 --> 00:23:00,196
- ليلة سعيدة ، هانك
أحلام جميلة. -
348
00:23:00,198 --> 00:23:03,031
هانك هو رجل نبيل
349
00:23:03,033 --> 00:23:05,201
بالتأكيد هو
350
00:23:05,203 --> 00:23:09,805
حسنًا ، من الأفضل
أن أبدأ التنظيف هنا
351
00:23:09,807 --> 00:23:11,707
اسمعي ليلي
352
00:23:11,709 --> 00:23:13,942
لقد كنت أموت لأسألك عن تلك
المرأة الأجنبية الجديدة
353
00:23:13,944 --> 00:23:15,777
التي تولت دار الجنازات
354
00:23:15,779 --> 00:23:17,112
ما أسمها؟
355
00:23:17,114 --> 00:23:18,914
اسمها زيلدا وينستون
356
00:23:18,916 --> 00:23:20,916
وهي غريبة ، بالتأكيد
357
00:23:20,918 --> 00:23:23,051
ولديها مثل تلك،
، العيون غريبة حقا ،
358
00:23:23,053 --> 00:23:25,787
كأنها ، مثل ، ان ترى
عن حق من خلالك
359
00:23:25,789 --> 00:23:27,223
إنها تدفع لي جيدًا ، رغم ذلك
360
00:23:27,225 --> 00:23:29,992
زيلدا. ما نوع الاسم هذا؟
361
00:23:29,994 --> 00:23:31,727
لا اعرف
362
00:23:31,729 --> 00:23:33,962
إنها على الأرجح مثل إيرلندية
أو اسكتلندية أو أياً كان
363
00:23:33,964 --> 00:23:35,731
وتتحدث بطريقة مضحكه حقا ، رغم ذلك ،
364
00:23:35,733 --> 00:23:37,132
لذلك أنا لا أفهم ذلك دائمًا
365
00:23:37,134 --> 00:23:39,269
لكني أحب اسم زيلدا
366
00:23:39,271 --> 00:23:43,073
هذا يذكرني ، ،
زيلدا فيتزجيرالد.
367
00:23:44,108 --> 00:23:45,807
من ذاك؟
368
00:23:45,809 --> 00:23:48,777
هذه هي زوجة غاتسبي العظيم
369
00:23:48,779 --> 00:23:51,181
ومن هذا؟
370
00:23:51,183 --> 00:23:53,949
هذا هو الرجل الغني حقًا
منذ عشرينيات القرن الماضي
371
00:23:53,951 --> 00:23:55,719
رجل روبرت ريدفورد
372
00:23:57,087 --> 00:23:59,189
حسنًا ، على أي حال
، فما هو الشكل هناك
373
00:23:59,191 --> 00:24:01,823
في تلك الغرف السرية منذ توليها؟
374
00:24:01,825 --> 00:24:05,794
حسنا ، هناك ، مثل ،
الغرف الخلفية المخيفة حقا ،
375
00:24:05,796 --> 00:24:08,030
كما تعلمين ، أين يحلو
لهم حفظ كل الجثث
376
00:24:08,032 --> 00:24:12,067
وبعد ذلك ، يوجد هذا
بوذا الذهبي الكبير
377
00:24:12,069 --> 00:24:13,269
ماذا الآن؟
378
00:24:13,271 --> 00:24:15,238
هناك بوذا كبير ، لامعة الذهبي
379
00:24:15,240 --> 00:24:16,972
ثم هناك هذه ، مثل ،
380
00:24:16,974 --> 00:24:20,075
السيوف الساموراي
القديمة على رف
381
00:24:21,546 --> 00:24:23,346
هل حقا؟
382
00:26:05,483 --> 00:26:07,851
أحترام
383
00:26:18,896 --> 00:26:20,998
هذا غريب
384
00:26:33,043 --> 00:26:35,846
الآن ، ابقوا هنا من دون حراك ،
385
00:27:23,026 --> 00:27:26,262
ما الأمر ، ليف؟
386
00:27:26,264 --> 00:27:28,398
هل انت بخير؟
387
00:27:28,400 --> 00:27:30,098
نعم
388
00:27:30,100 --> 00:27:32,435
اعتقد هذا ايضا
389
00:27:32,437 --> 00:27:36,004
أنا فقط لدي هذا الشعور المخيف
390
00:27:36,006 --> 00:27:39,175
ربما لديك حلم سيء
391
00:27:39,177 --> 00:27:41,444
نعم ، اعتقد ذلك
392
00:27:41,446 --> 00:27:44,213
حلم سيء.
393
00:27:44,215 --> 00:27:47,117
لا بأس. فقط عدي إلى النوم.
394
00:27:49,119 --> 00:27:51,054
شكرا يا ستيل
395
00:28:15,346 --> 00:28:17,078
هم.
396
00:28:17,080 --> 00:28:20,216
اهتزازات قمرية سامة
397
00:29:23,348 --> 00:29:26,282
حسنًا ، عزيزتي ، لقد انتهيت
398
00:29:26,284 --> 00:29:28,386
سأترك أموالك هنا
399
00:29:30,555 --> 00:29:32,355
أنا خارجة من هنا يا ليل
400
00:29:32,357 --> 00:29:33,689
حسنا ، فيرن. أراك غدا
401
00:29:33,691 --> 00:29:36,158
ليس اذا رأيتك أولا
402
00:29:36,160 --> 00:29:37,293
مضحك جدا
403
00:29:37,295 --> 00:29:39,295
إسمح لي ، لقد أغلقنا
404
00:29:39,297 --> 00:29:41,297
ماذا...
ماذا حدث لك؟
405
00:29:41,299 --> 00:29:43,566
- آآآه! ليلي!
406
00:29:49,106 --> 00:29:51,707
ابتعد عني
407
00:29:51,709 --> 00:29:54,176
سوف اقتلك
408
00:29:54,178 --> 00:29:55,378
أنا سوف ادخل هذه الممسحة
في مؤخرتك يا سخيف ، !
409
00:29:57,248 --> 00:29:59,315
ايتعد عني
410
00:30:31,148 --> 00:30:32,517
قهوة.
411
00:30:42,560 --> 00:30:44,696
قهوة.
412
00:30:48,433 --> 00:30:50,266
قهوة.
413
00:32:02,740 --> 00:32:04,740
قسم شرطة سنترفيل.
414
00:32:04,742 --> 00:32:07,677
هذا هو الرئيس روبرتسون.
415
00:32:07,679 --> 00:32:10,479
مرحبا ، هانك. كيف الحال؟
416
00:32:10,481 --> 00:32:12,617
هل الوقت حقا 6:30؟
417
00:32:17,588 --> 00:32:19,323
ماذا؟
418
00:32:21,325 --> 00:32:23,327
في المطعم؟
419
00:32:42,346 --> 00:32:45,481
أه كما قلت على الهاتف ، كليف ،
420
00:32:45,483 --> 00:32:49,585
في كثير من الأحيان ، تصل فيرن إلى هنا
مبكرا ، ولذا فقد ظننت أنني قد
421
00:32:49,587 --> 00:32:52,755
الحصول على بعض القهوة
والذهاب ، وبعد ذلك
422
00:32:52,757 --> 00:32:54,857
يا إلهي.
423
00:32:54,859 --> 00:32:57,293
لقد رأيتهم.
424
00:32:57,295 --> 00:32:59,297
فيرن و ليلي
425
00:33:06,571 --> 00:33:08,639
يا رجل
426
00:33:35,700 --> 00:33:37,900
ماهذا بحق الجحيم؟
427
00:33:37,902 --> 00:33:41,537
حيوان بري؟
عدة حيوانات برية؟
428
00:33:41,539 --> 00:33:44,340
لا اعرف
429
00:33:44,342 --> 00:33:48,511
ولكن مهما كان
، فقد حطم القهوة.
430
00:34:22,480 --> 00:34:24,415
مقرف
431
00:34:37,428 --> 00:34:39,931
كليف
432
00:34:42,466 --> 00:34:45,601
ماذا كان ، حيوان بري؟
433
00:34:45,603 --> 00:34:47,603
عدة حيوانات برية؟
434
00:34:47,605 --> 00:34:49,638
هذا هو بالضبط ما قلته
435
00:35:08,526 --> 00:35:10,793
مرحبا يارفاق
436
00:35:10,795 --> 00:35:14,697
فيرن قامت بعمل رائع
معى هذه الأزهار
437
00:35:14,699 --> 00:35:16,901
انها تزين المكان ؟
438
00:35:20,638 --> 00:35:22,705
ماذا؟
439
00:35:22,707 --> 00:35:25,441
- ماذا حدث؟ - الله ، ميندي
440
00:35:25,443 --> 00:35:27,778
لا أعتقد أنك تريدين رؤية هذا
441
00:35:52,803 --> 00:35:55,907
اه ، لا ، لا ، لم
أكن بحاجة لرؤية ذلك
442
00:35:58,743 --> 00:36:00,643
هل كان حيوانًا بريًا؟
443
00:36:00,645 --> 00:36:03,648
أو عدة حيوانات برية؟
444
00:36:05,816 --> 00:36:08,817
كليف ، هل هؤلا حقا
فيرن وليلي هناك؟
445
00:36:08,819 --> 00:36:10,819
لا
446
00:36:10,821 --> 00:36:15,559
كان هؤلا فيرن وليلي
، ولكن الآن...
447
00:36:22,600 --> 00:36:24,800
هل تحتاجني هنا؟
448
00:36:24,802 --> 00:36:27,605
ربما يمكنك المساعدة
في السيطرة على الحشود
449
00:36:29,874 --> 00:36:32,875
حسنًا ، ياقوم ، هل
يمكنكم التحرك ، من فضلكم؟
450
00:36:32,877 --> 00:36:34,843
شكرا لك
451
00:36:34,845 --> 00:36:36,979
لا أستطيع أن أصدق ذلك
452
00:36:49,593 --> 00:36:52,594
روني
هذا أمر فظيع حقا.
453
00:36:52,596 --> 00:36:54,997
ربما أسوأ شيء رأيته في حياتي.
454
00:36:54,999 --> 00:36:58,600
بلى. بالتأكيد هو.
455
00:36:58,602 --> 00:37:01,804
أنا...
456
00:37:01,806 --> 00:37:03,939
علي الذهاب
457
00:37:21,859 --> 00:37:23,659
إذا، ماذا تعتقد؟
458
00:37:26,564 --> 00:37:29,798
أنت... تريد حقا أن تعرف؟
459
00:37:31,836 --> 00:37:33,836
أنا أفكر في الزومبي
460
00:37:33,838 --> 00:37:35,738
ماذا؟
461
00:37:35,740 --> 00:37:37,673
أنت تعرف ، الزومبي
462
00:37:37,675 --> 00:37:40,778
الغيلان. الأموات الأحياء
463
00:37:43,080 --> 00:37:45,681
هل أنت
464
00:37:45,683 --> 00:37:47,685
أنت تحاول أن تخبرني...
465
00:37:49,754 --> 00:37:51,889
...
أنت تعتقد الزومبي هي التي فعلت هذا؟
466
00:37:53,891 --> 00:37:56,792
نعم
467
00:38:17,882 --> 00:38:19,882
مهلا ، جاك ، هل تحقق من هاتفك
468
00:38:19,884 --> 00:38:22,853
- وانظر أين نحن بالضبط؟ - نعم.
469
00:38:28,160 --> 00:38:30,092
يا رجل
470
00:38:30,094 --> 00:38:32,730
لا أتلقى أي استقبال هنا
471
00:38:34,732 --> 00:38:36,865
، أنا لا أعرف حتى
إذا كان هاتفي يعمل ،
472
00:38:36,867 --> 00:38:38,669
لسبب ما
473
00:38:40,405 --> 00:38:43,005
اسمحوا لي
أن أجرب الراديو
474
00:38:46,911 --> 00:38:48,911
أوه ، واو ، انها تعمل
من جديد ، لذلك...
475
00:38:48,913 --> 00:38:50,846
أقصد
أنهم مخطئون تمامًا
476
00:38:50,848 --> 00:38:52,648
نحن نعلم جيدا أن التنقيب القطبي
477
00:38:52,650 --> 00:38:53,982
كان رائعا لهذا البلد
478
00:38:53,984 --> 00:38:55,984
في رأيي ، هؤلاء الرافضون
479
00:38:55,986 --> 00:38:57,686
يجب عليهم الانتقال فقط إلى مكان آخر
480
00:38:57,688 --> 00:38:59,855
- حيث لا يتعين عليهم...
- أنا لا أستمع إلى هذا.
481
00:39:02,860 --> 00:39:06,662
والشوارع تبدو فارغة ♪
482
00:39:06,664 --> 00:39:09,098
♪ في الصباح ♪
483
00:39:09,100 --> 00:39:10,766
"الموتى لا تموت".
484
00:39:10,768 --> 00:39:12,134
أنا أحب هذه الأغنية.
485
00:39:12,136 --> 00:39:15,271
♪ لن يكون هناك أحد في الليل ♪
486
00:39:15,273 --> 00:39:19,209
♪ للأضواء لتضيء على ♪
487
00:39:19,211 --> 00:39:23,946
♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪
488
00:39:23,948 --> 00:39:27,150
♪ في هذا العالم القديم وحده ♪
489
00:39:27,152 --> 00:39:31,787
السبب بعد انتهاء الحياة ♪
490
00:39:31,789 --> 00:39:35,191
الآخرة تطول ♪
491
00:39:35,193 --> 00:39:37,726
قلوب تحطم ♪
492
00:39:37,728 --> 00:39:41,697
♪ عندما تكون رحلة الأحباء ♪
493
00:39:41,699 --> 00:39:43,765
♪ في الفكر ♪
494
00:39:43,767 --> 00:39:47,170
♪ أنهم ذهبوا الآن إلى الأبد ♪
495
00:39:47,172 --> 00:39:49,872
♪ لذلك نحن نقول لأنفسنا ♪
496
00:39:49,874 --> 00:39:53,176
♪ ما زالوا جميعًا
حولنا طوال الوقت ♪
497
00:39:53,178 --> 00:39:55,178
شكرا
498
00:39:55,180 --> 00:39:59,215
ذهب ولم ينسى ♪
499
00:39:59,217 --> 00:40:02,653
ذكريات فقط خلفهم ♪
500
00:40:10,794 --> 00:40:14,199
تبا ، يا رفاق
يجب أن نتوقف ونحصل على الغاز.
501
00:40:18,102 --> 00:40:20,869
انظري. لافتة الغاز هناك
502
00:40:20,871 --> 00:40:23,306
♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪
503
00:40:23,308 --> 00:40:26,975
- ♪ في هذا العالم القديم وحده...
♪ -
504
00:40:26,977 --> 00:40:30,213
حسنا ، جيد.
عد قريباً ، حسناً؟
505
00:40:30,215 --> 00:40:31,813
أراك يا بوبي
506
00:40:31,815 --> 00:40:34,952
ابقوا مرضى، يا رفاق
لن يحصل ذلك ، بوبي
507
00:40:36,754 --> 00:40:38,154
يا أطفال ، كيف الحال؟
508
00:40:38,156 --> 00:40:39,990
تبا لك
509
00:40:53,938 --> 00:40:56,772
هذا المكان حميل
510
00:40:56,774 --> 00:40:58,243
بالتأكيد هو
511
00:40:59,043 --> 00:41:01,211
يا. مرحبا
512
00:41:01,213 --> 00:41:02,545
مرحبا.
513
00:41:02,547 --> 00:41:04,380
قميص رائع
514
00:41:04,382 --> 00:41:07,082
نوسفراتو - نعم
515
00:41:07,084 --> 00:41:09,985
هذا حقا رائع
516
00:41:09,987 --> 00:41:12,821
شكر. أنا صنعها
517
00:41:12,823 --> 00:41:15,291
ماذا عن ذلك؟ الأرض تحركت عن محورها
518
00:41:15,293 --> 00:41:18,163
- نهاية العالم. - مم
519
00:41:20,198 --> 00:41:22,030
الزومبي أكلين اللحم
520
00:41:22,032 --> 00:41:24,200
هل يوجد الكثير من الزومبي هنا؟
521
00:41:24,202 --> 00:41:27,004
هذا يعتمد ، على ما أعتقد
522
00:41:28,273 --> 00:41:31,241
اه... هكذا... عن الغاز.
523
00:41:31,243 --> 00:41:34,876
تريد أن تدفع نقدا أو الائتمان؟
524
00:41:34,878 --> 00:41:37,280
هنا تفضل ، فرودو
525
00:41:37,282 --> 00:41:40,816
رائع. شكرا
526
00:41:40,818 --> 00:41:45,154
اه هل انت اه...
527
00:41:45,156 --> 00:41:47,290
هل دعوتني فرودو للتو؟
528
00:41:47,292 --> 00:41:48,591
هل فعلت؟
529
00:41:48,593 --> 00:41:50,892
مهلا ، هل هناك فندق في المدينة؟
530
00:41:50,894 --> 00:41:52,161
- نعم ، هناك واحد
531
00:41:52,163 --> 00:41:53,862
فقط أسفل...
532
00:41:53,864 --> 00:41:55,331
أوه ، هذا
قرص مضغوط جيد حقًا
533
00:41:55,333 --> 00:41:58,066
ستارجيل سيمبسون ،
"الموتى لا يموتون"
534
00:41:58,068 --> 00:42:00,035
نعم اعرف. أنا أحب هذه الأغنية
535
00:42:00,037 --> 00:42:02,137
هل هذا حلو؟
536
00:42:02,139 --> 00:42:04,274
- ماذا؟ - الفندق
537
00:42:04,276 --> 00:42:06,875
نعم انه رائع وهادىء
538
00:42:06,877 --> 00:42:08,311
انها قديمة
539
00:42:08,313 --> 00:42:10,313
كما في أفلام الرعب
القديمة ،
540
00:42:10,315 --> 00:42:14,883
مع ، مثل... كما هو الحال في
سيكو مع الأكواخ المنفصلة؟
541
00:42:14,885 --> 00:42:17,085
اه ، بيتس موتيل في سيكو
542
00:42:17,087 --> 00:42:20,325
لم يتم فصلها إلى "أكواخ صغيرة".
543
00:42:22,092 --> 00:42:25,060
حسنًا
544
00:42:25,062 --> 00:42:29,432
هذا 12 للقرص المظغوط
ودولارين للصودا
545
00:42:29,434 --> 00:42:31,634
- ها أنت ذا.
يمكنك الأحتفاظ بالباقي - شكر.
546
00:42:31,636 --> 00:42:33,369
رائع.
547
00:42:41,212 --> 00:42:44,347
انها سيارة رائعة بالمناسبة
548
00:42:44,349 --> 00:42:46,982
جورج روميرو
549
00:42:46,984 --> 00:42:48,351
نعم ، إنه كلاسيكي.
550
00:42:48,353 --> 00:42:51,220
معرفتك بالأفلام مبهر
551
00:42:51,222 --> 00:42:52,988
ما اسمك؟
552
00:42:52,990 --> 00:42:54,357
بوبي
553
00:42:54,359 --> 00:42:56,259
بوبي يغينز
554
00:42:56,261 --> 00:42:59,061
ما هذا؟ بوبي باجينس؟
555
00:42:59,063 --> 00:43:01,464
لا ، يغينز
556
00:43:01,466 --> 00:43:03,366
أنا زوي
557
00:43:03,368 --> 00:43:04,966
شكرا يا بوبي
558
00:43:58,021 --> 00:43:59,555
هل سيأتي الفيدراليين بهذا؟
559
00:43:59,557 --> 00:44:02,427
انها... انها حقا غريبة.
560
00:44:05,196 --> 00:44:07,363
أنا أرى.
561
00:44:07,365 --> 00:44:09,399
لكن الآنسة أوبراين...
562
00:44:09,401 --> 00:44:12,069
لذلك يجب عليها أن تبقى معنا ليلة أخرى؟
563
00:44:14,406 --> 00:44:17,005
يا الله
564
00:44:17,007 --> 00:44:19,444
حسنا. شكرا لكم
565
00:44:22,012 --> 00:44:23,279
مرحبا ، السيدة وينستون.
566
00:44:23,281 --> 00:44:25,415
مرحبا ، الضابط مينرفا موريسون.
567
00:44:25,417 --> 00:44:27,316
ادعني زيلدا.
568
00:44:27,318 --> 00:44:30,018
نعم ، حسنا ، بالتأكيد.
569
00:44:30,020 --> 00:44:32,020
أبلغوك بالمأساة؟
570
00:44:32,022 --> 00:44:33,189
نعم
571
00:44:33,191 --> 00:44:35,056
هل أفهم أن ما تبقى
572
00:44:35,058 --> 00:44:37,226
سيتم احضارها الى دار الجنازات
573
00:44:37,228 --> 00:44:38,494
لاستعداداتي؟
574
00:44:38,496 --> 00:44:40,196
أه لا ، هذا لن يكون ضرورياً.
575
00:44:40,198 --> 00:44:42,265
جمع الاحتياطي الفيدرالي
بالفعل الرفات.
576
00:44:42,267 --> 00:44:44,167
لقد أخرجتهم من المقاطعة.
577
00:44:44,169 --> 00:44:46,171
أنا أرى.
578
00:44:54,412 --> 00:44:56,412
هل هناك شي اخر أستطيع عمله؟
579
00:44:56,414 --> 00:44:58,079
نعم فعلا.
580
00:44:58,081 --> 00:44:59,615
لدي سؤال غير ذي صلة.
581
00:44:59,617 --> 00:45:02,485
- أطلقي النار. - "أطلقي النار"؟
582
00:45:02,487 --> 00:45:04,387
يعني اسألني.
583
00:45:04,389 --> 00:45:06,222
نعم بالتأكيد.
584
00:45:06,224 --> 00:45:08,491
هل أنتما ، بأي فرصة ، زوجين؟
585
00:45:08,493 --> 00:45:10,493
أنت والجذاب جسديا؟
586
00:45:10,495 --> 00:45:13,529
هل تقصدين الشاب الأصغر؟
587
00:45:13,531 --> 00:45:15,231
الضابط بيترسون؟
588
00:45:15,233 --> 00:45:18,369
هذا هو الذي أقصده...
الضابط رونالد بيترسون.
589
00:45:20,371 --> 00:45:23,406
حسنا ، في الواقع ، لا.
590
00:45:23,408 --> 00:45:26,141
لماذا تسألي ، زيلدا؟
591
00:45:26,143 --> 00:45:29,245
مجرد تجميع المعلومات المحلية.
592
00:45:31,249 --> 00:45:33,218
حسنا.
593
00:45:43,394 --> 00:45:45,428
أعني ، هذا فظيع للغاية.
594
00:45:45,430 --> 00:45:47,430
أعني ، من أو ما هو؟
595
00:45:47,432 --> 00:45:50,098
في ارتكاب هذه... هذه...
596
00:45:50,100 --> 00:45:51,334
مرحبا.
597
00:45:51,336 --> 00:45:54,270
- ما الذي يجري؟ - مرحبا.
598
00:45:54,272 --> 00:45:56,272
سيارة جميلة.
599
00:45:56,274 --> 00:45:58,307
'68 بونتياك ليمان.
600
00:45:58,309 --> 00:46:00,243
نعم. إنه جمال ، هاه؟
601
00:46:00,245 --> 00:46:02,378
انها سيارة صديقنا
602
00:46:02,380 --> 00:46:05,348
إنه كلاسيكي.
603
00:46:05,350 --> 00:46:07,250
لاحقا
604
00:46:07,252 --> 00:46:08,417
لاحقا
605
00:46:08,419 --> 00:46:09,852
يا شباب ، أنا جائعه جدًا
606
00:46:09,854 --> 00:46:11,587
نفس الشيء. دعينا نأكل
607
00:46:11,589 --> 00:46:13,591
سأطلب
608
00:46:15,125 --> 00:46:17,293
- سيارة جميلة. - شكرا لكم
609
00:46:17,295 --> 00:46:19,662
هل تعرفون يا رفاق ما إذا
كان هناك مطعم قريب؟
610
00:46:19,664 --> 00:46:20,663
آسف
611
00:46:20,665 --> 00:46:25,301
المطعم الوحيد في المدينة
مغلق ، إلى أجل غير مسمى.
612
00:46:25,303 --> 00:46:26,569
حسنا ، هذا مؤسف.
613
00:46:26,571 --> 00:46:29,572
أه ، لكننا ، أه ، لدينا
العديد من آلات البيع
614
00:46:29,574 --> 00:46:32,575
تحتوي على وجبات خفيفة
، أه ، بجوار المكتب.
615
00:46:32,577 --> 00:46:34,142
حسنا. شكر.
616
00:46:34,144 --> 00:46:35,311
هل لديك تغيير لثلاثة دولارات؟
617
00:46:35,313 --> 00:46:37,315
نعم أفعل.
618
00:46:47,325 --> 00:46:49,625
أنا أحب الشارة الخاصة بك.
619
00:46:49,627 --> 00:46:53,462
أوه ، ال... شكرا لك.
620
00:46:53,464 --> 00:46:55,565
هذا اه...
621
00:46:58,670 --> 00:47:00,703
- هذا ينبغي أن يكون جيدا.
- حسنا.
622
00:47:00,705 --> 00:47:02,238
- شكر. - او كلا كلا.
623
00:47:02,240 --> 00:47:03,606
- يمكنك ، يمكنك الحصول عليه.
- بلى؟
624
00:47:03,608 --> 00:47:06,210
حسنا. شكر.
625
00:47:07,278 --> 00:47:09,478
هم دخلوا للتو
626
00:47:09,480 --> 00:47:12,315
هيبيين من المدينة الكبيرة.
627
00:47:12,317 --> 00:47:14,617
- بلى؟ - نعم.
628
00:47:14,619 --> 00:47:17,386
تخميني الأولي سيكون بيتسبرغ.
629
00:47:17,388 --> 00:47:19,689
لقد حصلوا على هذا النمط
الحضري ، كما تعلمون.
630
00:47:19,691 --> 00:47:22,258
أوه ، حسنا ، هذه اللوحات
من ولاية أوهايو ،
631
00:47:22,260 --> 00:47:24,927
حتى تخميني الأولي
سيكون كليفلاند.
632
00:47:24,929 --> 00:47:28,633
- اوه كليفلاند. هم.
633
00:47:30,501 --> 00:47:33,469
نعم ، كليفلاند
634
00:47:33,471 --> 00:47:34,704
شكر.
635
00:47:34,706 --> 00:47:36,407
آه أجل. شكر.
636
00:47:39,210 --> 00:47:40,576
تلك الفتاة جزء مكسيكي.
637
00:47:40,578 --> 00:47:42,345
- هم؟ - هل حقا؟
638
00:47:42,347 --> 00:47:43,746
كيف تستطيع أن تقول ذلك؟
639
00:47:43,748 --> 00:47:45,581
لدي حدس للمكسيكيين.
640
00:47:45,583 --> 00:47:47,450
انهم شعبي المفضل.
641
00:47:47,452 --> 00:47:51,320
أنا أحب المكسيك.
لقد كنت هناك مرتين.
642
00:47:51,322 --> 00:47:52,588
حسنًا ، روني
643
00:47:52,590 --> 00:47:54,724
اذا يجب أن تكون انت من يبلغهم
644
00:47:54,726 --> 00:47:57,560
هذا إذا كانوا سيقضون
الليل في سنترفيل ،
645
00:47:57,562 --> 00:48:01,530
لعدم الخروج والحفاظ على
باب غرفتهم بالفندق مغلق.
646
00:48:01,532 --> 00:48:03,267
حسنا؟
647
00:48:09,474 --> 00:48:13,643
- آه ، أنت تعرف ، كليف ، اه...
648
00:48:13,645 --> 00:48:16,646
أعلم أن هذا ليس مهمًا نسبيًا
649
00:48:16,648 --> 00:48:19,382
- لكن أه كل قططتي قد اختفت.
650
00:48:19,384 --> 00:48:22,451
و ، عادة ، هم ، أه ،
يبقون في الداخل.
651
00:48:24,689 --> 00:48:26,455
حسنًا ، أنا آسف لذلك يا داني.
652
00:48:26,457 --> 00:48:28,224
يمكن أن يكونوا مختبئين.
653
00:48:29,827 --> 00:48:32,762
لا شيء يحدث بشكل
طبيعي في الوقت الحالي.
654
00:48:32,764 --> 00:48:35,498
- بلى. - كيف كان رد فعلهم؟
655
00:48:35,500 --> 00:48:38,701
قالوا ، "سمعت أن لديكم
الكثير من الزومبي هنا"
656
00:48:38,703 --> 00:48:41,470
- ثم ضحكوا
657
00:48:41,472 --> 00:48:46,308
الهيبيين معى سخريتهم.
658
00:49:24,749 --> 00:49:26,751
ميلفيل.
659
00:49:29,353 --> 00:49:33,355
"بؤس مجهول
لا تعد ولا تحصى."
660
00:49:43,367 --> 00:49:47,403
حسنًا ، يبدو
كل شيء طبيعيًا هناك
661
00:49:47,405 --> 00:49:48,904
نعم
662
00:49:48,906 --> 00:49:52,341
ولكن ما
حدث يبدو وكأنه بداية
663
00:49:52,343 --> 00:49:54,710
- فيلم رعب شنيع. - بالتأكيد نعم.
664
00:49:54,712 --> 00:49:57,513
- بوو!
665
00:49:57,515 --> 00:50:00,549
حقا ، حقا ليس مضحكا ، جيرونيمو.
666
00:50:00,551 --> 00:50:03,652
يا رفاق سمعتم عن تلك
الجرائم المروعة في المطعم؟
667
00:50:03,654 --> 00:50:06,422
بلى. فقد كنا نتحدث عنها.
668
00:50:06,424 --> 00:50:08,390
مخيف.
669
00:50:08,392 --> 00:50:09,825
لقد استمعت إلى الراديو ،
670
00:50:09,827 --> 00:50:12,361
وأنا متأكد من أنهم الأحياء الأموت .
671
00:50:12,363 --> 00:50:14,797
يتم تجيمعها بواسطة الأرض التي
تتحرك من محورها
672
00:50:14,799 --> 00:50:16,732
من التنقيب القطبي.
673
00:50:16,734 --> 00:50:18,567
ماذا تقول؟
674
00:50:18,569 --> 00:50:20,569
انا اقول...
675
00:50:20,571 --> 00:50:23,806
نهاية عالم كامل بالزومبي
676
00:50:23,808 --> 00:50:25,808
قريبا ، سوف يكون
هناك حشود منهم.
677
00:50:25,810 --> 00:50:28,410
- جيرونيمو. - تبا.
678
00:50:28,412 --> 00:50:30,112
هل تريد أن تفقد الامتيازات
الخاصة بك مرة أخرى؟
679
00:50:30,114 --> 00:50:31,881
لا يا سيدي
680
00:50:31,883 --> 00:50:33,818
إذا دعنا نذهب.
681
00:50:35,820 --> 00:50:37,822
لا يصدق.
682
00:51:01,913 --> 00:51:04,580
كليف ، لماذا
اعتادوا افصال
683
00:51:04,582 --> 00:51:06,582
قبور الأطفال من الكبار؟
684
00:51:06,584 --> 00:51:07,817
لا أعلم.
685
00:51:07,819 --> 00:51:10,419
شيء من القرن التاسع عشر.
686
00:51:12,456 --> 00:51:15,524
يبدو وكأنه فكرة سيئة بطريقة أو بأخرى.
687
00:51:15,526 --> 00:51:18,661
بلى. ما الذي تبحث عنه
بالضبط هنا؟ الاموات الاحياء؟
688
00:51:32,476 --> 00:51:35,444
مهلا ، انظر هنا
689
00:51:35,446 --> 00:51:37,448
واحد اخر ايضا
690
00:51:41,752 --> 00:51:44,822
يا رجل. هذا لن ينتهي بشكل جيد.
691
00:52:15,753 --> 00:52:17,887
لعنها الله.
692
00:52:17,889 --> 00:52:19,891
الغيلان.
693
00:52:22,793 --> 00:52:25,694
انها قيامة هؤلاء الموتى الأحياء
694
00:52:25,696 --> 00:52:28,797
اكلين اللحوم تبا
695
00:52:28,799 --> 00:52:30,801
لا سؤال
696
00:52:50,821 --> 00:52:52,823
كان من المفترض أن أتقاعد.
697
00:52:54,959 --> 00:52:57,528
- منذ عامين. - أعرف.
698
00:52:58,963 --> 00:53:01,697
- لماذا لم تفعل؟ - ماذا؟
699
00:53:01,699 --> 00:53:03,966
تتقاعد قبل عامين.
700
00:53:03,968 --> 00:53:07,036
هل نرتجل هنا؟
701
00:53:07,038 --> 00:53:09,772
لا ، كنت أسأل فقط.
702
00:53:09,774 --> 00:53:11,774
لكنني ربما أعرف
الجواب على أي حال.
703
00:53:11,776 --> 00:53:14,645
من المحتمل. بلى.
704
00:53:18,582 --> 00:53:21,050
لذا ، هل خطتنا
لمواصلة إبلاغ الناس
705
00:53:21,052 --> 00:53:23,786
عن خطر الزومبي قبل حلول الظلام؟
706
00:53:23,788 --> 00:53:26,055
يا روني
707
00:53:26,057 --> 00:53:28,857
اه... أعتقد ذلك.
708
00:53:28,859 --> 00:53:30,693
لأننا مررنا مكان فارمر ميلر
709
00:53:30,695 --> 00:53:32,995
قبل قليل. هل نحن بحاجة لإبلاغه؟
710
00:53:32,997 --> 00:53:35,798
تبا للمزارع ميلر.
711
00:53:35,800 --> 00:53:37,800
حقا؟
712
00:53:37,802 --> 00:53:40,604
إنه مواطن من سنترفيل.
713
00:53:42,006 --> 00:53:44,075
أنت محق. اه...
714
00:53:46,077 --> 00:53:48,077
سنجعل مندي تتصل به
715
00:53:48,079 --> 00:53:50,081
حسنا.
716
00:53:58,990 --> 00:54:02,158
لذلك ، روني ، كيف
اللعنة تقتل زومبي؟
717
00:54:02,160 --> 00:54:04,562
حسنا ، عليك أن تقتل الرأس.
718
00:54:05,896 --> 00:54:08,097
- "اقتل الرأس". - بلى.
719
00:54:08,099 --> 00:54:12,768
بأي وسيلة ضرورية ، اقتل الرأس.
720
00:54:12,770 --> 00:54:14,872
قطع رأس.
هذه هي الطريقة الوحيدة لقتلهم.
721
00:54:16,874 --> 00:54:20,042
يسوع.
722
00:54:20,044 --> 00:54:25,914
وهذه هي الطريقة
الوحيدة لوقف الزومبي ،
723
00:54:25,916 --> 00:54:28,751
هو قتل الرأس ، هانك.
724
00:54:28,753 --> 00:54:34,190
وأنا أعلم أنه أمر شنيع
، ولكن قطع الرأس الكامل.
725
00:54:34,192 --> 00:54:38,894
لا يهم إذا كنت تستخدم
المنجل ، أسلاك الفولاذ ،
726
00:54:38,896 --> 00:54:41,030
مقص الأسلاك ، أيا كان.
727
00:54:41,032 --> 00:54:44,833
فقط طالما تم قطع الحبل
الشوكي ، أليس كذلك؟
728
00:54:44,835 --> 00:54:48,072
- والرأس... مقطوعة.
729
00:54:50,074 --> 00:54:53,142
ذلك كل شي .
730
00:54:53,144 --> 00:54:56,812
الطريقة الوحيدة لقتل الموتى
731
00:54:56,814 --> 00:54:58,381
اقتل الرأس.
732
00:54:58,383 --> 00:55:00,082
اه ، انتظر ، بوبي.
733
00:55:00,084 --> 00:55:03,788
أنا لست متأكدًا من
أنهم زومبي.
734
00:55:08,025 --> 00:55:12,127
قلت إنهم أكلوا لحم ليلى وفرن.
735
00:55:12,129 --> 00:55:15,030
عادة ، يذهبون للأدمغة.
736
00:55:15,032 --> 00:55:17,933
هذا غير عادي ، لكن...
737
00:55:17,935 --> 00:55:20,702
انها لا تزال أكلة لحوم البشر ، رجل.
738
00:55:22,139 --> 00:55:24,773
بالتأكيد زومبي.
739
00:55:24,775 --> 00:55:26,176
حسنا؟
740
00:55:26,178 --> 00:55:28,844
هانك ، يمكنك أن تثق بي.
741
00:55:28,846 --> 00:55:32,182
لقد رأيت تقريبا كل فيلم
زومبي من أي وقت مضى.
742
00:55:34,018 --> 00:55:37,119
هذا هراء الزومبي ويجب ان نستعد
743
00:55:37,121 --> 00:55:39,021
لا أعرف ماذا أفكر بعد الآن.
744
00:55:40,925 --> 00:55:43,025
هانك ، القذائف
745
00:55:43,027 --> 00:55:45,029
آه أجل.
746
00:55:49,066 --> 00:55:52,101
الأفضل ان تكون امن من ان تكون نادم
747
00:55:52,103 --> 00:55:55,104
نعم أنت على حق.
748
00:55:55,106 --> 00:55:57,808
امن من ان تكون نادم
749
00:55:59,110 --> 00:56:02,178
فقط اقتل الرأس.
750
00:56:02,180 --> 00:56:03,812
عدة هجمات صادمة
751
00:56:03,814 --> 00:56:05,080
- والهجمات الوحشية
752
00:56:05,082 --> 00:56:07,082
حدث في هذا الحي السكني
753
00:56:07,084 --> 00:56:08,784
خارج إيست برادي.
754
00:56:08,786 --> 00:56:10,153
الصور هي مجرد اشنع
755
00:56:10,155 --> 00:56:11,987
للبث في هذا الوقت ،
756
00:56:11,989 --> 00:56:14,823
والشرطة يقولون
أنه بدا تقريبا مثل
757
00:56:14,825 --> 00:56:17,726
تعرض الضحايا لهجوم
من قبل حيوان برى
758
00:56:17,728 --> 00:56:19,862
أو ربما العديد من
الحيوانات البرية.
759
00:56:23,235 --> 00:56:25,000
قدمت الشرطة هذه الخريطة
760
00:56:25,002 --> 00:56:26,902
- تظهر فيها هذه...
761
00:56:26,904 --> 00:56:28,937
اللعنة ، ساعتي لا تعمل سخيف.
762
00:56:28,939 --> 00:56:31,174
انا حصلت عليه للتو.
إنه غالي الثمن.
763
00:56:31,176 --> 00:56:33,775
ياللهول يارجال
هذا جنوني
764
00:56:33,777 --> 00:56:35,144
رائع.
765
00:56:35,146 --> 00:56:37,846
ربما هذا الرجل هاري
بوتر في محطة البنزين
766
00:56:37,848 --> 00:56:39,114
لم يكن تمزح يا رجل.
767
00:56:39,116 --> 00:56:40,916
ماذا عن ماذا؟
768
00:56:40,918 --> 00:56:42,252
حول وجود الزومبي هنا.
769
00:56:42,254 --> 00:56:43,986
هذا ليس مضحكا
770
00:56:43,988 --> 00:56:45,988
لا تمزح. انها حقا ، حقا مخيفة.
771
00:56:45,990 --> 00:56:47,990
السلطات تحذر
جميع المواطنين
772
00:56:47,992 --> 00:56:50,160
للبقاء في الداخل
والحفاظ على جميع الأبواب
773
00:56:50,162 --> 00:56:52,094
والنوافذ مغلقة ومؤمنة.
774
00:56:52,096 --> 00:56:53,729
زاك ، قفل الباب ، أليس كذلك؟
775
00:56:53,731 --> 00:56:55,063
- فهمتك. - لكن الآن ،
776
00:56:55,065 --> 00:56:57,267
هذا هو بوسي خواريز لـاخبار
سنترفيل 7
777
00:56:58,936 --> 00:57:01,739
حافظ على سلامتك
وابق عينيك مفتوحة.
778
00:58:02,800 --> 00:58:04,868
قطط
779
00:58:07,205 --> 00:58:09,274
إين أنتم يا رفاق؟
780
00:58:15,247 --> 00:58:17,047
قطط
781
00:58:21,152 --> 00:58:23,154
قطط
782
00:58:28,293 --> 00:58:31,893
ماذا باسم...
783
00:58:31,895 --> 00:58:33,396
اختفت القطط.
784
00:58:33,398 --> 00:58:36,299
لم أر أو سمعت طائرًا خلال يومين.
785
00:58:36,301 --> 00:58:38,201
انه بالفعل الليل
786
00:58:38,203 --> 00:58:41,103
إنه 5:00.
787
00:58:41,105 --> 00:58:43,172
عزيزي الرب في الجنة ، ساعدنا.
788
00:58:43,174 --> 00:58:45,140
كابل مجاني.
789
00:58:45,142 --> 00:58:48,076
- أوه ، إنه كابل مجاني...
790
00:58:59,023 --> 00:59:01,125
الحمد لله يا رفاق عدتم.
791
00:59:03,395 --> 00:59:06,897
، كليف ، هل نحن حقا
بحاجة إلى كل هذه الأشياء؟
792
00:59:08,899 --> 00:59:10,366
ما كل هذا؟
793
00:59:10,368 --> 00:59:12,468
كنا في متجر معدات الصيد
794
00:59:12,470 --> 00:59:15,204
أنتي تعرفي ماذا يحدث.
795
00:59:15,206 --> 00:59:18,241
هانك وهذا الطفل الهوبيت
بوبي من محطة الوقود
796
00:59:18,243 --> 00:59:20,042
حبسوا أنفسهم هناك.
797
00:59:20,044 --> 00:59:23,111
حاولوا إقناع المواطنين
الآخرين بالانضمام إليهم ،
798
00:59:23,113 --> 00:59:24,913
لكن بدون نجاح.
799
00:59:24,915 --> 00:59:26,249
لماذا ا؟ ماذا يحدث؟
800
00:59:26,251 --> 00:59:28,153
هل هو نوع من الوباء أم ماذا؟
801
00:59:29,987 --> 00:59:31,989
إنه الزومبي.
802
00:59:33,957 --> 00:59:35,991
- ماذا تقول؟ - حسنا
، هذا هو الأحياء الأموات.
803
00:59:35,993 --> 00:59:37,993
لقد تم انعاشهم.
804
00:59:37,995 --> 00:59:41,264
بسبب الأرض التي تم
سحبها من محورها ،
805
00:59:41,266 --> 00:59:42,998
الناجمة عن التنقيب القطبي.
806
00:59:43,000 --> 00:59:44,434
لكن السلطات وناس الطاقة
807
00:59:44,436 --> 00:59:46,438
يستمرون في قول ان هذا غير صحيح.
808
00:59:50,241 --> 00:59:52,210
حقا؟
809
00:59:57,981 --> 00:59:59,282
يا إلهي.
810
00:59:59,284 --> 01:00:01,083
- هي على قيد الحياة؟ - لا
811
01:00:01,085 --> 01:00:04,119
انها ليست حية. هي مجرد زومبي.
812
01:00:04,121 --> 01:00:07,089
شاردونيه.
813
01:00:07,091 --> 01:00:10,426
ياللهول
هل قالت توا "شاردونيه"؟
814
01:00:10,428 --> 01:00:13,229
نعم فعلت.
815
01:00:13,231 --> 01:00:15,164
انتبهوا يا اطفال.
816
01:00:15,166 --> 01:00:17,433
مرحبا ، مالوري .
817
01:00:22,106 --> 01:00:25,274
شاردونيه.
818
01:00:25,276 --> 01:00:27,210
حصلت على هذا, كليف
819
01:00:48,400 --> 01:00:50,166
شاردونيه.
820
01:00:53,505 --> 01:00:56,037
تلك قطعات جيدة
821
01:00:56,039 --> 01:00:58,307
أنت لعبت الكرة
، أليس كذلك؟
822
01:00:58,309 --> 01:01:00,410
حسنا قليلا
823
01:01:00,412 --> 01:01:02,414
لقد كان منذ زمن طويل.
824
01:01:04,416 --> 01:01:07,550
ميندي ، فقط تذكري أن تقتلي الرأس.
825
01:01:07,552 --> 01:01:09,585
حسنا.
826
01:01:09,587 --> 01:01:12,053
إقتل الرأس. حسنا.
827
01:01:12,055 --> 01:01:14,055
روني ، خذ هذا الشيء من هنا.
828
01:01:14,057 --> 01:01:16,059
حصلت عليه يا رئيس.
829
01:01:18,496 --> 01:01:21,164
أوه ، هذا لطيف جدا.
830
01:01:21,166 --> 01:01:23,466
لطيف جدا حقا
831
01:01:23,468 --> 01:01:27,370
أنت تبدو رائعة.
832
01:01:27,372 --> 01:01:30,239
أنتما الاثنان يمكن أن
تكونا الملك والملكة
833
01:01:30,241 --> 01:01:32,410
لنادي الغولف ، حتى نتمكن من
834
01:01:36,013 --> 01:01:37,482
اوه يا
835
01:01:44,589 --> 01:01:46,957
ما هذا؟
836
01:01:55,065 --> 01:01:57,633
هل أنتم في هذا معا؟
837
01:01:57,635 --> 01:02:00,236
أعني ، هذا غير مناسب حقًا.
838
01:02:00,238 --> 01:02:02,540
حسنا
839
01:02:06,377 --> 01:02:08,377
اذا ، لا يريد الموتى الموت اليوم.
840
01:02:08,379 --> 01:02:10,315
هل هاذا هو؟
841
01:02:21,593 --> 01:02:24,059
هذا عار.
842
01:02:24,061 --> 01:02:26,364
جعلتهم يبدون مثيريين
843
01:02:28,266 --> 01:02:31,101
- أوه ، ما ذا الآن؟
844
01:02:34,606 --> 01:02:37,609
من هناك؟
845
01:02:47,852 --> 01:02:49,621
تبا.
846
01:02:59,597 --> 01:03:01,297
من أنت ،
847
01:03:01,299 --> 01:03:02,865
وماذا تريد؟
848
01:03:02,867 --> 01:03:04,534
آه! مهلا!
849
01:03:04,536 --> 01:03:06,369
أبتعد
850
01:03:18,550 --> 01:03:21,384
تبا
851
01:03:21,386 --> 01:03:23,152
قتلتة
852
01:03:23,154 --> 01:03:24,587
هذا كان غريب.
853
01:03:24,589 --> 01:03:26,391
حلويات.
854
01:03:27,725 --> 01:03:30,626
- حلويات. - سنابل.
855
01:03:30,628 --> 01:03:32,628
سنابل.
856
01:03:39,504 --> 01:03:41,506
سنيكرز.
857
01:03:44,409 --> 01:03:48,177
- المصاصة. - سنيكرز.
858
01:03:48,179 --> 01:03:50,214
المصاصة.
859
01:03:51,583 --> 01:03:53,685
المصاصة.
860
01:04:03,695 --> 01:04:06,129
ألعاب الأطفال.
861
01:04:07,932 --> 01:04:10,133
لعبة البولنج.
862
01:04:11,502 --> 01:04:13,504
ألعاب الأطفال.
863
01:04:23,781 --> 01:04:25,948
واي فاي.
864
01:04:27,685 --> 01:04:29,652
واي فاي.
865
01:04:29,654 --> 01:04:31,556
تقنية البلوتوث.
866
01:04:33,491 --> 01:04:36,126
تقنية البلوتوث.
867
01:04:38,363 --> 01:04:40,264
سيري.
868
01:04:41,499 --> 01:04:44,268
- زاناكس. - أوكسي.
869
01:04:45,536 --> 01:04:48,270
- زاناكس. - أوكسي.
870
01:04:48,272 --> 01:04:49,438
أمبين.
871
01:04:49,440 --> 01:04:50,608
أوكسي.
872
01:04:55,413 --> 01:04:57,415
غيتار.
873
01:04:59,550 --> 01:05:01,651
غيتار.
874
01:05:01,653 --> 01:05:05,454
- أدوات. - تدريبات.
875
01:05:05,456 --> 01:05:07,423
- ساندر.
876
01:05:07,425 --> 01:05:09,291
أدوات.
877
01:05:10,762 --> 01:05:12,762
- مهلا ، لا. هيا
- هانك: يا. مهلا.
878
01:05:12,764 --> 01:05:14,697
هانك: حسنًا ، حسنًا.
ياللهول
879
01:05:14,699 --> 01:05:16,766
- مهلا ، نحن بحاجة إلى جزهم.
- هيا يا رجل.
880
01:05:16,768 --> 01:05:18,336
- بوبي. ياللهول.
881
01:05:28,246 --> 01:05:29,580
حصلت على هذا ، هانك
882
01:05:34,719 --> 01:05:37,453
تبا
883
01:05:42,860 --> 01:05:44,627
مهلا ، بوبي!
884
01:05:44,629 --> 01:05:46,028
الرأس ، هانك!
885
01:05:52,403 --> 01:05:54,670
أنا قتلت الرأس.
886
01:06:05,483 --> 01:06:07,516
ما الذي؟ هل هذا حقيقى؟
887
01:06:07,518 --> 01:06:10,319
- اشش ، اشش! ش ، ش ، ش. - هادئ!
888
01:06:11,589 --> 01:06:13,422
ابعتد عني
889
01:06:16,427 --> 01:06:18,828
- اللعنة! - ياللهول!
890
01:06:22,734 --> 01:06:24,366
أنقذني!
891
01:06:24,368 --> 01:06:26,769
- ماذا؟ لا! - ماذا تفعل؟ توقف!
892
01:06:28,740 --> 01:06:30,508
الخزانة.
893
01:06:45,490 --> 01:06:46,722
الرجل ... عنف...
894
01:06:46,724 --> 01:06:48,524
تقارير من هذه
895
01:06:48,526 --> 01:06:50,092
الهجمات الغريبة تتصاعد ،
896
01:06:50,094 --> 01:06:52,828
مع الحوادث التي تحدث بشكل
متقطع في جميع أنحاء البلاد
897
01:06:52,830 --> 01:06:56,665
وكما نتعلم الآن ، أه ،
في جميع أنحاء العالم.
898
01:06:56,667 --> 01:06:58,501
899
01:06:58,503 --> 01:07:01,771
على ما يبدو أولا
تتجمع في المقابر ،
900
01:07:01,773 --> 01:07:05,474
ثم تشتت في المدن والضواحي ،
901
01:07:05,476 --> 01:07:07,576
بينما تشير تقارير أخرى...
902
01:07:12,817 --> 01:07:15,286
عظيم.
903
01:07:17,421 --> 01:07:19,822
الآن حتى الراديو تعطل.
904
01:07:19,824 --> 01:07:21,824
خلاص جيد.
905
01:07:23,928 --> 01:07:26,462
رفاق...
906
01:07:26,464 --> 01:07:28,564
لا ينبغي لنا أن
نقول لبعضنا البعض
907
01:07:28,566 --> 01:07:31,567
أن كل شيء سيكون بخير؟
908
01:07:31,569 --> 01:07:35,306
أن كل هذا سوف يذهب
بعيدا ، وكأنه حلم سيء؟
909
01:07:38,442 --> 01:07:40,576
روني؟
910
01:07:40,578 --> 01:07:44,749
، ميندي ، لست متأكدًا
من أنني أستطيع قول ذلك.
911
01:07:49,720 --> 01:07:52,155
كليف؟
912
01:07:52,157 --> 01:07:54,623
رجاء؟
913
01:07:54,625 --> 01:07:58,161
كل شيء سيكون على ما يرام ، ميندي.
914
01:07:58,163 --> 01:08:02,633
ربما كل شيء سيذهب
بعيدا ، مثل حلم سيء.
915
01:08:06,537 --> 01:08:08,539
اشك به.
916
01:08:26,824 --> 01:08:28,524
سبعة وثمانية.
917
01:08:28,526 --> 01:08:30,526
- الآن القيام بهما لمدة ثمانية.
918
01:08:30,528 --> 01:08:33,664
- ودفع. ودفع. بلى.
919
01:08:44,976 --> 01:08:46,742
كليفلاند.
920
01:08:59,624 --> 01:09:00,925
ماذا...
921
01:09:06,231 --> 01:09:09,800
الآن ، هذا ما أسميه
جريمة قتل الغربان.
922
01:09:31,689 --> 01:09:34,690
إنها جيدة حقاً مع
هذا الشيء ، أليس كذلك؟
923
01:09:34,692 --> 01:09:36,694
انها بالتأكيد جبدة.
924
01:09:41,966 --> 01:09:43,866
إنها غريبة.
925
01:09:43,868 --> 01:09:46,969
- هي اسكتلندية. - هي اسكتلندية؟
926
01:10:01,919 --> 01:10:04,755
دعنا نفتح الباب وندخلها هنا.
927
01:10:09,294 --> 01:10:12,861
شكرا جزيلا لك ،
الضابط رونالد بيترسون.
928
01:10:12,863 --> 01:10:15,731
رئيس كليفورد روبرتسون.
929
01:10:15,733 --> 01:10:17,300
الضابط مينرفا موريسون.
930
01:10:17,302 --> 01:10:20,703
ما هي بالضبط خطة
العمل الخاصة بك ،
931
01:10:20,705 --> 01:10:22,004
رئيس كليفورد روبرتسون؟
932
01:10:22,006 --> 01:10:24,740
حسنا حسنا...
933
01:10:24,742 --> 01:10:26,976
أه إنه أكثر هدوءًا الآن
934
01:10:26,978 --> 01:10:30,980
أعتقد ، أعتقد أننا يجب
أن ندخل سيارة الدورية...
935
01:10:30,982 --> 01:10:34,317
البعض منا ، على أي حال...
و ، أه ، يقومون بدوريات في المجتمع.
936
01:10:34,319 --> 01:10:35,918
بعد كل شيء ، هذا هو عملنا.
937
01:10:35,920 --> 01:10:37,619
انا لن ابقى هنا
938
01:10:37,621 --> 01:10:39,888
أعتقد أننا يجب أن نسير معًا.
939
01:10:39,890 --> 01:10:42,860
حسنًا ، أعتقد أنك على حق
940
01:10:45,062 --> 01:10:47,029
يمكنني البقاء هنا
ومراقبة الأشياء ،
941
01:10:47,031 --> 01:10:49,031
إذا كان ذلك من شأنه أن يساعد.
942
01:10:49,033 --> 01:10:50,833
أنا واثق تماما من قدرتي
943
01:10:50,835 --> 01:10:53,135
للدفاع عن نفسي ضد الزومبي.
944
01:10:53,137 --> 01:10:56,007
حسنًا ، أستطيع أن أرى ذلك.
945
01:10:58,642 --> 01:11:03,014
لكن هل يمكنك تشغيل راديو الشرطة
وجهاز الكمبيوتر الخاص بنا؟
946
01:11:05,616 --> 01:11:07,750
اوه
947
01:11:07,752 --> 01:11:09,152
لا تزعج نفسك.
948
01:11:09,154 --> 01:11:10,719
من المؤكد.
949
01:11:10,721 --> 01:11:12,087
نعم ، إذا
كان لا يزال يعمل.
950
01:11:12,089 --> 01:11:13,922
لا أعرف
951
01:11:13,924 --> 01:11:18,093
سيكون ذلك غير عادي بعض
الشيء ، أليس كذلك ، كليف؟
952
01:11:18,095 --> 01:11:20,129
حسنًا ، هذا
وضع غير معتاد للغاية
953
01:11:20,131 --> 01:11:23,932
نحن في ، أليس كذلك ،
رئيس كليفورد روبرتسون؟
954
01:11:23,934 --> 01:11:27,669
ربما يمكننا أن نلتقي
مرة أخرى في وقت مبكر
955
01:11:27,671 --> 01:11:30,005
في المقبرة.
956
01:11:34,011 --> 01:11:36,111
نعم ، هذا جيد. أعتقد أنه بخير.
957
01:11:36,113 --> 01:11:37,880
اه ، دعنا نذهب ، يا شباب.
958
01:11:37,882 --> 01:11:39,748
لدينا بعض الأسلحة
في سيارة الدورية.
959
01:11:39,750 --> 01:11:41,917
إسمح لي يا الضابط
رونالد بيترسون.
960
01:11:41,919 --> 01:11:43,685
قد أطلب أن لدي
961
01:11:43,687 --> 01:11:45,723
استخدام سيارتك الشخصية؟
962
01:11:47,725 --> 01:11:48,957
اه
963
01:11:48,959 --> 01:11:51,760
أوه ، اه... حسنا.
964
01:11:56,234 --> 01:11:58,834
أوه
حرب النجوم.
965
01:11:58,836 --> 01:12:00,403
خيال ممتاز.
966
01:12:00,405 --> 01:12:02,971
- آه أجل. نعم ، حسنا ، نعم.
967
01:12:02,973 --> 01:12:04,673
هذا هو ، اه...
968
01:12:04,675 --> 01:12:06,108
سيارة حمراء ذكية؟
969
01:12:06,110 --> 01:12:07,945
نعم فعلا.
970
01:12:16,154 --> 01:12:17,988
انتبه لنفسك
971
01:12:51,755 --> 01:12:53,858
تباطؤ قليلا ، كليف.
972
01:12:58,463 --> 01:12:59,897
عفوا
973
01:13:02,133 --> 01:13:04,169
نعم فعلا.
974
01:13:06,271 --> 01:13:08,038
إقتل الرأس.
975
01:13:24,822 --> 01:13:28,790
ينجذبون نحو الأشياء التي فعلوها
عندما كانوا على قيد الحياة.
976
01:13:28,792 --> 01:13:30,160
بلى.
977
01:13:31,996 --> 01:13:34,863
فتاة التنس لطيفة
978
01:13:34,865 --> 01:13:36,168
، كليف
979
01:13:37,968 --> 01:13:41,069
هذا مخيف جدا
980
01:13:54,752 --> 01:13:56,752
أوه ، الله
981
01:13:56,754 --> 01:13:59,021
أنا أعرف هؤلاء الأطفال.
982
01:13:59,023 --> 01:14:01,226
لكنهم جميعا ماتوا.
983
01:14:09,967 --> 01:14:11,867
انتبه ، كليف.
984
01:14:14,071 --> 01:14:16,539
هل كان
عليك أن تفعل ذلك؟
985
01:14:16,541 --> 01:14:18,208
أنا أسف. أنا لم أره.
986
01:14:18,210 --> 01:14:20,543
حسنًا ، لا يهم يا ميندي.
987
01:14:20,545 --> 01:14:22,978
لقد ماتوا بالفعل.
988
01:14:22,980 --> 01:14:24,980
حسنا ، اموات احياء ، لاكون دقيق.
989
01:14:24,982 --> 01:14:26,850
مجددين.
990
01:14:30,120 --> 01:14:32,255
- المتعدي السخيف.
991
01:14:32,257 --> 01:14:34,192
تبا لك.
992
01:14:40,398 --> 01:14:44,302
أوه ، ياللهول ، من أين
يأتون جميعهم ؟
993
01:15:10,027 --> 01:15:11,927
يبدو المكان هادئا جدا.
994
01:15:11,929 --> 01:15:15,130
لكن الباب الثالث مفتوح
، لذلك سأقوم بفحصه.
995
01:15:15,132 --> 01:15:17,200
دعنا نتحقق من ذلك على حد سواء.
996
01:15:17,202 --> 01:15:19,204
حسنًا ، أنا قادمة أيضًا.
997
01:15:38,456 --> 01:15:41,391
أوه ، هذا سيء.
998
01:16:49,427 --> 01:16:51,429
ستارجيل سيمبسون.
999
01:17:14,152 --> 01:17:16,053
يا إلهي
1000
01:17:19,022 --> 01:17:20,958
لماذا فعلت ذلك؟
1001
01:17:23,328 --> 01:17:25,330
انهم ليسوا زومبي.
1002
01:17:27,332 --> 01:17:29,499
إنهم مجرد موتى.
1003
01:17:29,501 --> 01:17:32,235
حسنًا ، نعم ، في الوقت الحالي ،
لا يزالون مجرد هيبيين ميتة ،
1004
01:17:32,237 --> 01:17:34,102
لكنهم لم يتحولوا بعد.
1005
01:17:34,104 --> 01:17:35,571
ويمكن أن يستغرق بعض الوقت.
1006
01:17:35,573 --> 01:17:37,442
إنه محق يا ميندي.
1007
01:17:39,444 --> 01:17:42,010
الآن هم فقط...
1008
01:17:42,012 --> 01:17:45,949
هيبيين اموات من كليفلاند.
1009
01:17:47,218 --> 01:17:49,050
يا إلهي
1010
01:17:49,052 --> 01:17:51,754
لا استطيع
1011
01:17:51,756 --> 01:17:54,057
يا إلهي
1012
01:18:25,356 --> 01:18:28,359
حسنًا ، انظر إليهم جميعًا.
1013
01:18:30,462 --> 01:18:32,462
مفترسين جدا ،
1014
01:18:32,464 --> 01:18:36,301
حتى الآن بعد تاريخ
انتهاء الصلاحية الخاص بكم.
1015
01:18:50,281 --> 01:18:53,218
يا رجل.
احترس من هذين.
1016
01:18:54,619 --> 01:18:57,386
قهوة.
1017
01:18:57,388 --> 01:19:01,226
- قهوة. - قهوة.
1018
01:19:21,144 --> 01:19:24,145
("الميت لا يموت" من قبل
ستارجيل سيمبسون \)
1019
01:19:24,147 --> 01:19:25,581
يا إلهي.
1020
01:19:25,583 --> 01:19:28,618
ليس هذا مرة أخرى.
1021
01:19:28,620 --> 01:19:31,086
ستارجيل سيمبسون.
1022
01:19:31,088 --> 01:19:35,157
- ♪ أوه ، الموتى لا
يموتون ♪ - أغنية رائعة.
1023
01:19:35,159 --> 01:19:38,427
♪ أي أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪
1024
01:19:38,429 --> 01:19:42,865
♪ إنهم مجرد أشباح داخل حلم ♪
1025
01:19:42,867 --> 01:19:46,435
♪ من الحياة التي لا نملكها ♪
1026
01:19:46,437 --> 01:19:50,373
♪ يمشون حولنا طوال الوقت... ♪
1027
01:19:50,375 --> 01:19:53,276
لعنها الله.
لا أستطيع أن آخذ أكثر من ذلك.
1028
01:20:00,552 --> 01:20:02,554
كان ذلك غير عقلاني ، كليف.
1029
01:20:34,552 --> 01:20:36,452
اللعنة. هل تعتقد هانك
1030
01:20:36,454 --> 01:20:39,157
وبوبي يغينز لا يزالا هناك؟
1031
01:20:41,626 --> 01:20:44,560
هل يجب أن نحاول اخراجهم ؟
1032
01:20:44,562 --> 01:20:47,496
أه كليف ، اننا نلفت الانتباه
1033
01:20:47,498 --> 01:20:50,433
أوه ، الله ، كليف.
1034
01:20:50,435 --> 01:20:52,935
اخرجونا من هنا.
1035
01:20:52,937 --> 01:20:56,341
من فضلك ، كليف. رجاء.
1036
01:21:01,779 --> 01:21:03,579
يجب أن تتشبت.
1037
01:21:03,581 --> 01:21:05,717
تبا لهؤلا الزومبي بوبي
1038
01:21:21,399 --> 01:21:23,532
أنا أعرف هؤلاء الرجال
1039
01:21:23,534 --> 01:21:25,434
كانوا اثنين من أفضل العملاء.
1040
01:21:25,436 --> 01:21:27,403
نعم ، نعم ، الإخوة الطيبون.
1041
01:21:27,405 --> 01:21:29,672
ترافيس ودالاس قوود.
1042
01:21:29,674 --> 01:21:32,441
ماتوا في حادث سيارة
قبل مدة في ذالك الوقت.
1043
01:21:32,443 --> 01:21:34,543
باللهول.
1044
01:21:34,545 --> 01:21:36,746
نعم ، الآن أتذكر هؤلاء الرجال.
1045
01:21:36,748 --> 01:21:38,814
الاخوة الطيبين.
1046
01:21:38,816 --> 01:21:41,450
- كانوا حقا جامعي غيتار.
1047
01:21:41,452 --> 01:21:43,986
هذا صحيح
انهم مثل ان خرجوا
1048
01:21:43,988 --> 01:21:48,290
من قناة الولادة مع
القيثارات في أيديهم.
1049
01:21:49,694 --> 01:21:53,295
أعتقد أنك أنقذت حياتي يا رجل.
1050
01:21:53,297 --> 01:21:54,830
لا تقلق ، هانك.
1051
01:22:01,406 --> 01:22:02,672
تبا
1052
01:22:02,674 --> 01:22:05,474
- ماذا؟ - الباب الخلفي سخيف.
1053
01:22:05,476 --> 01:22:07,543
الباب الخلفي لغرفة التخزين.
1054
01:22:07,545 --> 01:22:10,715
- ماذا؟ - هنا
1055
01:22:15,620 --> 01:22:17,722
تبا
1056
01:22:21,426 --> 01:22:23,327
هناك الكثير ، هانك.
1057
01:22:25,329 --> 01:22:26,696
هذا هنا كابوس ، بوبي.
1058
01:22:26,698 --> 01:22:28,831
بوبي
نحن رحلنا ، يارجل.
1059
01:22:28,833 --> 01:22:32,301
اللعنة
1060
01:23:13,077 --> 01:23:14,810
هيا. أعطني هذا!
1061
01:23:14,812 --> 01:23:16,645
حسنا ،
سأكون القرد.
1062
01:23:18,382 --> 01:23:20,382
إنه
أخيرًا وقت الاسترداد.
1063
01:23:22,553 --> 01:23:24,820
سوف تدفع ثمن هذا!
1064
01:23:28,392 --> 01:23:30,426
خرجوا من الممتلكات الخاصة بي!
1065
01:23:30,428 --> 01:23:31,727
مهلا! آه!
1066
01:23:33,598 --> 01:23:35,600
هذا دجاج جيد
1067
01:23:38,436 --> 01:23:40,402
اللعنة! مهلا
1068
01:24:03,494 --> 01:24:05,496
أتريد الخروج والتحقق؟
1069
01:24:06,931 --> 01:24:10,601
أه ، أنا أفضل ان لا أذهب.
1070
01:24:13,738 --> 01:24:15,938
حسنًا ، هذا مثالي ، أليس كذلك؟
1071
01:24:15,940 --> 01:24:18,440
في منتصف المقبرة .
1072
01:24:18,442 --> 01:24:21,811
لا ، ليست مثالية.
1073
01:24:21,813 --> 01:24:24,446
لماذا دهست عليهم؟
1074
01:24:27,819 --> 01:24:31,687
إنهم ليسوا مشاة عاديين.
1075
01:24:46,704 --> 01:24:48,706
هذا بالتأكيد سينتهي بشكل سيء.
1076
01:24:51,876 --> 01:24:53,878
اخرس يا روني.
1077
01:24:55,880 --> 01:24:59,182
لا ، أنت تصمت.
1078
01:24:59,184 --> 01:25:01,184
اخرس يا روني!
1079
01:25:01,186 --> 01:25:04,420
من فضلكم
توقفا عن القتال.
1080
01:25:04,422 --> 01:25:06,789
رجاء.
1081
01:25:06,791 --> 01:25:09,192
ميندي.
1082
01:25:09,194 --> 01:25:11,696
ميندي...
1083
01:25:16,801 --> 01:25:18,569
إنها جدتي.
1084
01:25:19,837 --> 01:25:22,671
يا الله ، الجدة
1085
01:25:22,673 --> 01:25:24,773
- ميندي ، ميندي. - لا
1086
01:25:24,775 --> 01:25:26,976
ميندي ، عليك ان تتماسكي.
1087
01:25:26,978 --> 01:25:29,511
كانت جدتك.
1088
01:25:32,049 --> 01:25:35,751
لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن.
1089
01:25:35,753 --> 01:25:37,920
لا أستطيع أن أفعل ذلك!
1090
01:25:37,922 --> 01:25:40,591
انتهيت من هذا الكابوس.
1091
01:25:42,793 --> 01:25:44,227
أنا قادمه
1092
01:25:44,229 --> 01:25:46,795
- انا قادمه. - ميندي؟
1093
01:25:46,797 --> 01:25:48,063
لا ، ميندي! لا ، لاتفعلي!
1094
01:25:48,065 --> 01:25:50,499
أوه ، لا
1095
01:26:00,645 --> 01:26:02,645
ياللهول
1096
01:26:02,647 --> 01:26:04,682
ساعدنا يالله.
1097
01:26:39,951 --> 01:26:41,850
سنترفيل.
1098
01:26:41,852 --> 01:26:43,554
الولايات المتحدة الأمريكية.
1099
01:26:46,891 --> 01:26:49,593
مكان لطيف حقيقي.
1100
01:27:03,140 --> 01:27:05,776
آلة صغيرة مسلية.
1101
01:27:11,716 --> 01:27:13,985
أوه ، هذه غريبة.
1102
01:27:22,760 --> 01:27:23,894
مرحبا.
1103
01:27:25,696 --> 01:27:27,698
موضه.
1104
01:27:29,600 --> 01:27:32,636
يمكنني أن أؤكد لك أن
هذه ليست التنوره الخاصه بك.
1105
01:27:34,705 --> 01:27:36,073
رقبة لطيفة ، رغم ذلك.
1106
01:27:59,764 --> 01:28:02,800
هيا. أنا أعرف مكانًا
آمنًا يمكننا الأختباء فيه.
1107
01:28:14,779 --> 01:28:16,645
تبا
1108
01:28:16,647 --> 01:28:18,883
هل هذا داني بيركنز؟ هنا.
1109
01:28:21,219 --> 01:28:24,055
بالتأكيد يشبهه
1110
01:28:30,628 --> 01:28:33,729
أنا آسف يا روني ، اذا فقدت اعصابي.
1111
01:28:33,731 --> 01:28:35,966
لا بأس ، كليف.
1112
01:28:37,001 --> 01:28:40,102
ولكن يجب أن أقول ،
1113
01:28:40,104 --> 01:28:43,138
لقد كنت تتصرف بأختلاف
1114
01:28:43,140 --> 01:28:46,176
منذ بدأ كل هذا الأمر الغريب يحدث.
1115
01:28:46,178 --> 01:28:48,244
ماذا ماذا تقول يا كليف؟
1116
01:28:48,246 --> 01:28:53,216
أنا أقول أنك تبدو
تسيطر عليها بشكل غريب.
1117
01:28:53,218 --> 01:28:56,819
أعني ، تبا
1118
01:28:56,821 --> 01:29:01,092
حسنًا ، أنا فقط ، كما تعلم
، أتعامل معها بطريقتي الخاصة.
1119
01:29:03,094 --> 01:29:06,030
لكنني أخبرك أن هذا
سيؤدي إلى نهاية سيئة.
1120
01:29:07,131 --> 01:29:09,131
تبا ، روني.
1121
01:29:22,046 --> 01:29:24,079
هل لي ان اطرح عليك سؤال؟
1122
01:29:24,081 --> 01:29:25,914
بالتأكيد. اسأل.
1123
01:29:25,916 --> 01:29:29,118
لقد قلت أن هذا
1124
01:29:29,120 --> 01:29:32,955
سينتهي بشكل
سيء ، من البداية ،
1125
01:29:32,957 --> 01:29:35,126
مرارا و تكرارا.
1126
01:29:37,761 --> 01:29:40,965
لذا ، ما الذي جعلك
متأكدًا من ذلك؟
1127
01:29:42,766 --> 01:29:45,801
كيف عرفت كل شيء منذ البداية؟
1128
01:29:45,803 --> 01:29:47,836
هل حقا تريد أن تعرف؟
1129
01:29:47,838 --> 01:29:49,172
نعم فعلا!
1130
01:29:49,174 --> 01:29:51,773
أريد أن أعرف. أريد حقا أن أعرف!
1131
01:29:51,775 --> 01:29:55,180
حسنا. أعرف أنني قد
قرأت البرنامج النصي.
1132
01:30:00,117 --> 01:30:02,784
أنت...
1133
01:30:02,786 --> 01:30:05,055
قرأت النص
1134
01:30:06,790 --> 01:30:08,792
السيناريو كله؟
1135
01:30:10,995 --> 01:30:12,961
كله؟
1136
01:30:12,963 --> 01:30:16,033
نعم. أعطاني جيم النص كله.
1137
01:30:17,302 --> 01:30:20,738
أعطاني فقط مشاهدنا.
1138
01:30:22,740 --> 01:30:26,209
لم أر قط نصًا كاملاً.
1139
01:30:26,211 --> 01:30:30,246
بعد كل شيء...
لقد فعلت لهذا الرجل.
1140
01:30:30,248 --> 01:30:33,817
وهو كثير لا تعرف عنه حتى.
1141
01:30:36,954 --> 01:30:39,355
يا له من أحمق.
1142
01:31:16,294 --> 01:31:19,127
هذا غريب.
1143
01:31:19,129 --> 01:31:21,199
انهم جميعا يغادرون.
1144
01:31:44,322 --> 01:31:47,024
نعم. ها نحن ذا.
1145
01:32:16,187 --> 01:32:21,190
هل ترى ما أراه؟
1146
01:32:21,192 --> 01:32:23,328
أعتقد أنني كذلك.
1147
01:32:28,932 --> 01:32:31,867
هل كان ذلك في البرنامج النصي؟
1148
01:32:31,869 --> 01:32:34,069
لا.
1149
01:32:34,071 --> 01:32:36,274
ليس الذي قرأته.
1150
01:33:21,085 --> 01:33:24,119
حسنا ، هذا كان غير متوقع.
1151
01:33:24,121 --> 01:33:29,158
كنت أعرف أن هناك
شيئًا غير عادي عنها.
1152
01:33:29,160 --> 01:33:31,061
بلى.
1153
01:33:33,130 --> 01:33:37,999
اذا ، روني ، كيف ينتهي ، إذن؟
1154
01:33:38,001 --> 01:33:41,138
حسنا...
1155
01:33:43,274 --> 01:33:47,008
علينا ان نقوم بأفضل اداء
1156
01:33:47,010 --> 01:33:49,010
"أفضل اداء."
1157
01:33:49,012 --> 01:33:51,547
حسنا. بلى.
1158
01:33:51,549 --> 01:33:55,451
ولكن بعد ذلك سينتهي بشكل سيء ، أليس كذلك؟
1159
01:33:55,453 --> 01:33:57,286
اه نعم.
1160
01:33:57,288 --> 01:33:59,056
نعم ، إنها كذلك.
1161
01:34:00,191 --> 01:34:02,291
حسنا إذا.
1162
01:34:02,293 --> 01:34:04,295
دعنا نقوم به.
1163
01:34:06,197 --> 01:34:08,266
دعنا نقوم به.
1164
01:34:37,262 --> 01:34:40,763
كليف وروني
1165
01:34:40,765 --> 01:34:43,533
المحاربون.
1166
01:34:43,535 --> 01:34:45,537
بين الموتى.
1167
01:34:55,213 --> 01:34:56,214
الزومبي.
1168
01:34:58,516 --> 01:35:01,016
بقايا الشعب المادي.
1169
01:35:06,291 --> 01:35:10,091
أوه ، لا ، أنت لن تفعل ذلك.
لا ، أنت لن تفعل ذلك.
1170
01:35:12,263 --> 01:35:16,599
أنا أعتقد أنهم
كانوا من الزومبي طوال الوقت
1171
01:35:16,601 --> 01:35:19,100
أشباح.
1172
01:35:19,102 --> 01:35:20,438
أوه ، يا بوبي.
1173
01:35:22,273 --> 01:35:23,475
تبا
1174
01:35:34,117 --> 01:35:37,522
"بؤس مجهول
الذين لا تعد ولا تحصى"
1175
01:35:42,327 --> 01:35:43,593
فرانك
1176
01:35:43,595 --> 01:35:45,394
مهلا
1177
01:35:45,396 --> 01:35:46,564
تستحق ماهو قادم
1178
01:35:49,534 --> 01:35:51,234
وداعا ، فرانك
1179
01:35:51,236 --> 01:35:52,568
أنت تحصد ما تزرع.
1180
01:35:52,570 --> 01:35:55,540
حسنًا ، من التالي؟
1181
01:35:56,407 --> 01:35:57,442
آه.
1182
01:36:01,446 --> 01:36:03,281
مقرف
1183
01:36:06,149 --> 01:36:07,318
حسنا.
1184
01:36:11,689 --> 01:36:14,024
ارفع رأسك
1185
01:36:19,564 --> 01:36:22,130
- الجدة
1186
01:36:22,132 --> 01:36:25,167
ميندي ارادتك ان تلقي التحية للجد
1187
01:36:28,640 --> 01:36:30,542
آه ، هانك.
1188
01:36:32,443 --> 01:36:34,178
أنا آسف جدا يا أخي.
1189
01:36:35,280 --> 01:36:37,280
أنا فقط لا أستطيع فعل ذلك.
1190
01:36:37,282 --> 01:36:39,384
اعتني بنفسك.
1191
01:36:44,455 --> 01:36:47,423
داني
1192
01:36:47,425 --> 01:36:49,460
رأيت للتو هانك.
1193
01:36:51,529 --> 01:36:53,563
رماد إلى رماد
1194
01:36:53,565 --> 01:36:55,698
الغبار إلى الغبار
1195
01:36:55,700 --> 01:36:57,433
روني.
1196
01:36:57,435 --> 01:36:59,368
ميندي!
1197
01:36:59,370 --> 01:37:00,672
كليف
1198
01:37:03,474 --> 01:37:04,540
روني.
1199
01:37:04,542 --> 01:37:05,610
لا!
1200
01:37:11,482 --> 01:37:13,685
روني
1201
01:37:28,399 --> 01:37:32,303
الموتى فقط لا
يريدون أن يموتوا اليوم
1202
01:37:33,471 --> 01:37:35,738
معاد تجديدهم جميعًا ،
1203
01:37:35,740 --> 01:37:38,941
تماما مثل هؤلاء النمل.
1204
01:37:38,943 --> 01:37:41,479
نهاية العالم.
1205
01:37:54,492 --> 01:37:59,697
أظن أن كل هؤلاء الأشباح
فقدوا أرواحهم الشريرة.
1206
01:38:01,566 --> 01:38:03,699
يجب أن يكون تداولت بعيدا
1207
01:38:03,701 --> 01:38:07,271
أو بيعها للذهب أو لا.
1208
01:38:08,573 --> 01:38:12,375
شاحنات جديدة ، وأدوات المطبخ ،
1209
01:38:12,377 --> 01:38:16,345
سراويل جديدة ،
نينتندو جيم بويز ،
1210
01:38:16,347 --> 01:38:18,349
من هذا القبيل.
1211
01:38:23,388 --> 01:38:26,288
فقط جائع لمزيد من الأشياء.
1212
01:38:35,700 --> 01:38:38,367
كلما يتعمقون.
1213
01:38:38,369 --> 01:38:41,439
نهاية حزينة لكليف وروني.
1214
01:38:49,380 --> 01:38:51,549
يا له من عالم مختل.
1215
01:39:11,436 --> 01:39:14,439
("الميت لا يموت" من قبل
ستارجيل سيمبسون اللعب)
1216
01:39:20,745 --> 01:39:24,847
♪ أوه ، الموتى لا يموتون ♪
1217
01:39:24,849 --> 01:39:28,617
♪ أي أكثر مما كنت أنت أو أنا ♪
1218
01:39:28,619 --> 01:39:33,055
♪ إنهم مجرد أشباح داخل حلم ♪
1219
01:39:33,057 --> 01:39:36,726
♪ من الحياة التي لا نملكها ♪
1220
01:39:36,728 --> 01:39:41,430
♪ يمشون حولنا طوال الوقت ♪
1221
01:39:41,432 --> 01:39:45,468
لا تدفع أي عقل ♪
1222
01:39:45,470 --> 01:39:49,472
لحياة سخيفة نؤدي ♪
1223
01:39:49,474 --> 01:39:53,442
♪ أو الحصاد الذي زرعه جميعًا ♪
1224
01:39:53,444 --> 01:39:56,579
هناك فنجان قهوة في انتظار ♪
1225
01:39:56,581 --> 01:39:59,550
♪ في كل زاوية ♪
1226
01:40:01,552 --> 01:40:05,588
♪ يوما ما سنستيقظ ♪
1227
01:40:05,590 --> 01:40:09,625
♪ والعثور على زوايا ذهب ♪
1228
01:40:09,627 --> 01:40:13,696
♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪
1229
01:40:13,698 --> 01:40:17,633
♪ في هذا العالم القديم وحده ♪
1230
01:40:17,635 --> 01:40:21,604
السبب بعد انتهاء الحياة ♪
1231
01:40:21,606 --> 01:40:25,576
الآخرة تطول ♪
1232
01:40:33,584 --> 01:40:37,720
♪ سوف يكون هناك أصدقاء
قديمون يمشون
1233
01:40:37,722 --> 01:40:41,557
♪ في بلدة مألوفة إلى حد ما ♪
1234
01:40:41,559 --> 01:40:44,126
♪ أن رأيت مرة واحدة ♪
1235
01:40:44,128 --> 01:40:47,565
عندما نظرت من الهاتف u
1236
01:40:49,700 --> 01:40:53,836
♪ لا أحد يزعج قائلا مرحبا
1237
01:40:53,838 --> 01:40:57,940
♪ ويمكنك حفظ كل
ما تبذلونه وداعا ♪
1238
01:40:57,942 --> 01:41:02,478
♪ توقف عن محاولة التظاهر ♪
1239
01:41:02,480 --> 01:41:06,482
♪ أننا جميعًا لسنا في المنزل ♪
1240
01:41:06,484 --> 01:41:09,618
والشوارع تبدو فارغة ♪
1241
01:41:09,620 --> 01:41:14,157
♪ في الصباح ♪
1242
01:41:14,159 --> 01:41:18,594
♪ لن يكون هناك أحد في الليل ♪
1243
01:41:18,596 --> 01:41:22,565
♪ للأضواء لتضيء على ♪
1244
01:41:22,567 --> 01:41:26,702
♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪
1245
01:41:26,704 --> 01:41:30,639
♪ في هذا العالم القديم وحده ♪
1246
01:41:30,641 --> 01:41:34,710
السبب بعد انتهاء الحياة ♪
1247
01:41:34,712 --> 01:41:38,614
الآخرة تطول ♪
1248
01:41:38,616 --> 01:41:40,783
قلوب كسر ♪
1249
01:41:40,785 --> 01:41:44,720
♪ عندما رحلة أحبائهم على ♪
1250
01:41:44,722 --> 01:41:46,856
♪ في الفكر ♪
1251
01:41:46,858 --> 01:41:50,426
♪ أنهم ذهبوا الآن إلى الأبد ♪
1252
01:41:50,428 --> 01:41:54,830
♪ لذلك نحن نقول لأنفسنا
أنهم جميعا لا يزالون ♪
1253
01:41:54,832 --> 01:41:58,734
من حولنا طوال الوقت ♪
1254
01:41:58,736 --> 01:42:02,771
ذهب ولم ينس ♪
1255
01:42:02,773 --> 01:42:06,575
ذكريات فقط خلفها ♪
1256
01:42:06,577 --> 01:42:08,579
♪ ♪
1257
01:42:23,228 --> 01:42:27,529
♪ لكن الموتى ما زالوا يمشون ♪
1258
01:42:27,531 --> 01:42:31,066
♪ في هذا العالم القديم وحده ♪
1259
01:42:31,068 --> 01:42:35,504
السبب بعد انتهاء الحياة ♪
1260
01:42:35,506 --> 01:42:38,941
الآخرة تطول ♪
1261
01:42:38,943 --> 01:42:43,545
السبب بعد انتهاء الحياة ♪
1262
01:42:43,547 --> 01:42:51,422
الآخرة تطول. ♪