1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:16,640 --> 00:00:21,040 All diese Trophäen entsprechen genau der Beschreibung der Mordwaffe. 3 00:00:21,119 --> 00:00:23,480 Er hat eine aus jedem Jahr, außer 2009. 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,000 Der Fund der Mordwaffe im Haus des Beamten Ortega 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,320 erlaubt uns, den Mordfall Álvaro Rojas zu schließen. 6 00:00:31,400 --> 00:00:33,080 Als hätte es jemand geplant. 7 00:00:33,160 --> 00:00:34,559 Es war zu einfach. 8 00:00:34,640 --> 00:00:36,720 Die Álvaro Rojas Stiftung. 9 00:00:36,800 --> 00:00:39,320 Mutter, willst du deine Firma zurück? 10 00:00:39,400 --> 00:00:41,360 Also gut, ja. Das will ich. 11 00:00:41,440 --> 00:00:43,680 Dann finde den Mörder meines Sohnes. 12 00:00:44,520 --> 00:00:46,320 Bewahr das für mich auf. 13 00:00:46,400 --> 00:00:47,879 Aber sieh es dir nicht an. 14 00:00:49,680 --> 00:00:51,559 Wir hatten einen Deal. Hau ab! 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,520 Du bist tot, du Hurensohn! 16 00:00:55,239 --> 00:00:57,800 Ich war dabei. Wenn du das siehst... 17 00:00:59,599 --> 00:01:01,440 Hat er gesagt, was damals geschah? 18 00:01:03,160 --> 00:01:04,319 Hast du den Stick? 19 00:01:04,399 --> 00:01:05,640 Hauen wir ab, Jungs! 20 00:01:08,360 --> 00:01:10,960 Ihr müsst es echt drauf haben, bei dem Trinkgeld. 21 00:01:12,440 --> 00:01:14,520 -Da war ein USB-Stick. -Da ist er. 22 00:01:14,600 --> 00:01:15,880 Es muss irgendwo sein. 23 00:01:15,960 --> 00:01:17,680 Schau im Papierkorb nach. Verdammt! 24 00:01:17,759 --> 00:01:19,640 Was ist so wichtig, Zapata? 25 00:01:19,720 --> 00:01:21,880 Ich habe etwas, das Sie sicher sehen wollen. 26 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Ich liebe dich. 27 00:03:38,920 --> 00:03:40,280 Kannst du nicht schlafen? 28 00:03:44,239 --> 00:03:47,480 Ich dachte, mit dir zusammen würde ich den Täter finden, 29 00:03:47,560 --> 00:03:49,119 wie mächtig er auch sei. 30 00:03:52,440 --> 00:03:53,640 Aber ich kann nicht. 31 00:03:56,160 --> 00:03:57,119 Keiner kann das. 32 00:04:00,920 --> 00:04:02,480 Doch, wir schon. 33 00:04:03,799 --> 00:04:05,679 Wir finden ihn, versprochen. 34 00:06:10,200 --> 00:06:12,039 Ich mag Ratespiele nicht. 35 00:06:12,120 --> 00:06:14,919 Was ist denn so wichtig, dass ich es sehen muss? 36 00:06:22,840 --> 00:06:24,280 Ihr Sohn nahm ein Video auf. 37 00:06:25,200 --> 00:06:26,039 Er packt aus. 38 00:06:26,840 --> 00:06:28,960 Über die Geschehnisse der Mordnacht. 39 00:06:29,280 --> 00:06:32,200 Wer ihn vergewaltigt und Álvaro Rojas getötet hat. 40 00:06:32,919 --> 00:06:34,320 Wie der Zufall es will, 41 00:06:34,799 --> 00:06:36,160 habe ich dieses Video. 42 00:06:41,039 --> 00:06:42,039 Wo ist es? 43 00:06:42,560 --> 00:06:43,400 Gib es mir. 44 00:06:58,400 --> 00:06:59,840 Zwei Millionen Euro. 45 00:07:02,799 --> 00:07:04,240 Ist doch fair, oder? 46 00:07:04,320 --> 00:07:07,239 Sie erfahren, wer es war, und ich habe ausgesorgt, 47 00:07:07,320 --> 00:07:09,160 sollte das hier hässlich enden. 48 00:07:09,760 --> 00:07:10,640 Nur ein Anruf 49 00:07:10,720 --> 00:07:13,440 und man jagt dir eine Kugel in den Kopf. 50 00:07:14,120 --> 00:07:15,120 Also gut. 51 00:07:15,560 --> 00:07:17,680 Dann stirbt sein Geständnis mit mir. 52 00:07:18,840 --> 00:07:19,919 Unfassbar. 53 00:07:21,640 --> 00:07:22,919 Zapata, tu mir... 54 00:07:23,640 --> 00:07:24,599 ...das nicht an. 55 00:07:24,680 --> 00:07:25,840 Soll ich betteln? 56 00:07:27,560 --> 00:07:30,760 Kein Problem. Sag mir, wer meinen Sohn missbraucht hat. 57 00:07:30,840 --> 00:07:32,960 Beruhigen Sie sich, Señora Medina. 58 00:07:33,640 --> 00:07:36,359 Solche Situationen erfordern einen kühlen Kopf. 59 00:07:39,120 --> 00:07:40,799 Ich habe nicht so viel Geld. 60 00:07:42,200 --> 00:07:43,039 Doch. 61 00:07:43,680 --> 00:07:44,680 Das haben Sie. 62 00:09:15,280 --> 00:09:19,240 Es tut mir leid. 63 00:10:02,520 --> 00:10:04,240 Worüber die wohl geredet haben? 64 00:10:05,120 --> 00:10:08,800 Macarena hat ihn sicher angestiftet, uns das Video abzunehmen. 65 00:10:08,880 --> 00:10:10,800 -Sie steckt hinter alldem. -Klar. 66 00:10:10,880 --> 00:10:12,240 Das hat Tanger gezeigt. 67 00:10:12,640 --> 00:10:15,800 Fotos von Andreas Geburtstagen, Zeugnisse. 68 00:10:15,880 --> 00:10:16,880 Es war alles da. 69 00:10:17,400 --> 00:10:19,000 Das hat Macarena geschickt. 70 00:10:19,360 --> 00:10:21,920 Sie hat Geld geschickt und von Andrea berichtet. 71 00:10:22,000 --> 00:10:25,079 Was verbirgt sie? Sie würde Andrea nie wehtun wollen. 72 00:10:26,400 --> 00:10:28,880 Womöglich wollte sie ihn dadurch schützen. 73 00:10:31,199 --> 00:10:32,040 Keine Ahnung. 74 00:10:32,880 --> 00:10:34,120 Wir finden es heraus. 75 00:10:34,600 --> 00:10:37,560 Nein. Sie sind alle Beweise und Zeugen losgeworden. 76 00:10:38,560 --> 00:10:40,680 Unsere einzige Chance ist das Video. 77 00:10:47,800 --> 00:10:48,640 Na komm. 78 00:10:50,720 --> 00:10:52,480 -Ich muss zur Arbeit. -Ok. 79 00:10:58,719 --> 00:10:59,560 Bis später. 80 00:10:59,880 --> 00:11:00,719 Tschüss. 81 00:11:21,560 --> 00:11:23,160 Das war nicht nett, Süße. 82 00:11:23,880 --> 00:11:26,520 -Scheiße! -Du hast die Iren beraubt. 83 00:11:27,480 --> 00:11:28,440 Wovon redest du? 84 00:11:31,760 --> 00:11:33,480 Nein, das stimmt nicht. 85 00:11:33,959 --> 00:11:35,760 Es war sowieso Jairos Geld. 86 00:11:35,839 --> 00:11:38,320 Und wo es schon mal da war... 87 00:11:38,719 --> 00:11:41,959 Das Lachen wird dir vergehen, wenn du im Sarg liegst. 88 00:11:42,240 --> 00:11:43,440 Verdammt, Irina. 89 00:11:44,959 --> 00:11:46,240 Gebt es zurück. 90 00:11:46,800 --> 00:11:47,640 Unmöglich. 91 00:11:47,719 --> 00:11:49,480 Dann seid ihr so gut wie tot. 92 00:11:49,880 --> 00:11:52,000 Keiner legt sich mit den Iren an. 93 00:11:52,360 --> 00:11:54,920 Ich verlasse heute mit dem Jungen die Stadt. 94 00:14:03,839 --> 00:14:04,839 Hey, Mann. 95 00:14:07,400 --> 00:14:09,440 Danke, dass du mit Triana in Tanger warst. 96 00:14:12,440 --> 00:14:13,360 Gern geschehen. 97 00:14:15,079 --> 00:14:16,040 Es tut mir leid. 98 00:14:19,479 --> 00:14:20,320 Freunde? 99 00:14:24,760 --> 00:14:25,599 Jungs, 100 00:14:25,959 --> 00:14:28,120 was machen wir nun mit den Iren? 101 00:14:28,719 --> 00:14:29,560 Nichts. 102 00:14:29,760 --> 00:14:30,880 Es war Jairos Geld. 103 00:14:31,400 --> 00:14:33,959 Wir haben es uns nur zurückgeholt. 104 00:14:34,479 --> 00:14:37,479 Die sehen das anders. Sie werden sich rächen wollen. 105 00:14:38,079 --> 00:14:40,520 Lass sie kommen. Ist mir egal. 106 00:14:41,199 --> 00:14:44,199 Mal im Ernst, die sind Gangster und wir Stripper. 107 00:14:44,280 --> 00:14:47,599 Niemand will uns umbringen. Flipp nicht aus. 108 00:14:50,839 --> 00:14:52,920 Wir sollten für eine Weile abhauen. 109 00:14:53,680 --> 00:14:56,240 Wir müssen das Video von Zapata zurückholen. 110 00:14:56,640 --> 00:14:59,000 Was redest du da? Kommt schon. 111 00:14:59,079 --> 00:15:00,280 Geht nach Hause. 112 00:15:22,439 --> 00:15:23,560 Was machst du hier? 113 00:15:24,079 --> 00:15:26,439 -Hallo. -Ich habe euch nicht herbestellt. 114 00:15:26,959 --> 00:15:28,319 Verzeihen Sie die Störung. 115 00:15:28,400 --> 00:15:31,319 Bring meinen Tee und was immer die Gäste wünschen. 116 00:15:31,640 --> 00:15:33,360 Ich möchte nichts, danke. 117 00:15:33,599 --> 00:15:34,520 Ich auch nicht. 118 00:15:35,760 --> 00:15:38,839 Dann wollen wir mal sehen, was so wichtig ist, 119 00:15:39,439 --> 00:15:42,719 dass ihr so unhöflich seid, in meinem Haus aufzukreuzen. 120 00:15:44,360 --> 00:15:46,479 Es gibt ein Video, auf dem Andrea 121 00:15:46,920 --> 00:15:48,920 den Mörder Ihres Enkels benennt. 122 00:15:50,719 --> 00:15:52,079 Das Video hat Zapata. 123 00:15:52,839 --> 00:15:54,439 Er traf sich mit Macarena. 124 00:15:57,719 --> 00:16:00,160 Ich weiß von keinem Video, Benigna. 125 00:16:00,520 --> 00:16:02,000 Ich weiß, was Sie denken. 126 00:16:02,240 --> 00:16:04,319 Wir beide kommen aus armen Verhältnissen. 127 00:16:04,719 --> 00:16:05,560 Der Hunger 128 00:16:06,359 --> 00:16:08,079 hat uns bis hierher gebracht. 129 00:16:08,439 --> 00:16:10,920 Ein unbändiger Hunger nach Geld und Macht. 130 00:16:12,719 --> 00:16:14,680 Ich gebe Ihnen, was Sie begehren. 131 00:16:16,359 --> 00:16:18,319 Verkaufen Sie mir das Video. 132 00:16:19,040 --> 00:16:20,479 Ich würde gern helfen... 133 00:16:20,560 --> 00:16:23,160 Stehlen Sie nicht meine Zeit. Was wollen Sie? 134 00:16:47,800 --> 00:16:48,680 Setz dich. 135 00:16:52,400 --> 00:16:53,240 Was ist das? 136 00:16:55,439 --> 00:16:57,439 Andrea hat ein Geständnis gefilmt. 137 00:17:01,400 --> 00:17:02,560 Hast du das Video? 138 00:17:05,760 --> 00:17:06,879 Zapata hat es. 139 00:17:10,079 --> 00:17:11,200 Woher weißt du das? 140 00:17:11,440 --> 00:17:12,319 Weil er... 141 00:17:13,040 --> 00:17:16,599 ...die Nerven hatte, zwei Millionen dafür zu verlangen. 142 00:17:21,040 --> 00:17:23,839 -Lass mich das regeln. -Es ist geregelt, Borja. 143 00:17:28,600 --> 00:17:30,440 Ich weiß, du vermisst Borja. 144 00:17:30,520 --> 00:17:33,080 Aber ich bin hier an deiner Seite, Maca. 145 00:17:33,919 --> 00:17:36,640 -Tu nichts Voreiliges. -Gib der Ratte das Geld. 146 00:17:36,919 --> 00:17:38,640 -Bring mir das Video. -Nein. 147 00:17:38,720 --> 00:17:41,080 So viel Geld, wir sollten das nicht tun. 148 00:17:41,280 --> 00:17:44,080 -Wo hast du es her? -Bring einfach das Video. 149 00:17:44,159 --> 00:17:46,320 -Hör zu... -Tu, was ich sage! 150 00:17:46,399 --> 00:17:47,480 Hör zu, verdammt! 151 00:17:47,560 --> 00:17:49,000 Ich bin auch ein Medina. 152 00:17:50,520 --> 00:17:52,880 Ich bin der CEO. Behandle mich nicht so. 153 00:17:58,080 --> 00:17:59,080 Du bist wer? 154 00:18:02,320 --> 00:18:03,880 Du bist wer? 155 00:18:06,200 --> 00:18:08,120 Du bist niemand. 156 00:18:10,080 --> 00:18:12,320 Täusch dich nicht, ich habe das Sagen. 157 00:18:28,120 --> 00:18:29,320 Bring mir das Video. 158 00:18:53,640 --> 00:18:54,960 Hallo Dornröschen. 159 00:18:58,560 --> 00:18:59,760 Andrea, verzeih mir. 160 00:19:03,480 --> 00:19:05,159 Könnte ich es ändern... 161 00:19:09,840 --> 00:19:11,280 Ich bereue es jeden Tag. 162 00:19:14,280 --> 00:19:15,960 Ich tue alles, aber bitte... 163 00:19:17,399 --> 00:19:18,399 ...wach auf. 164 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 Hallo Benigna. 165 00:20:58,919 --> 00:21:00,840 Ich muss dringend mit dir reden. 166 00:21:09,399 --> 00:21:10,960 Die Medinas bestehlen uns. 167 00:21:12,560 --> 00:21:16,120 Macarena hat heute zwei Millionen von der MR Gruppe genommen. 168 00:21:21,000 --> 00:21:24,440 Mateo weiß angeblich nichts, und Macarena will nicht reden. 169 00:21:25,000 --> 00:21:26,600 Rede du mit ihr und sag... 170 00:21:29,720 --> 00:21:30,720 Armer Ángel. 171 00:21:31,280 --> 00:21:33,120 Du warst immer schon ein Idiot. 172 00:21:34,120 --> 00:21:37,919 Früher gabst du mir die Schuld, weil ich dir keine Freiheit ließ. 173 00:21:38,919 --> 00:21:40,360 Jetzt sitzt du am Ruder, 174 00:21:40,960 --> 00:21:42,320 und mit welchen Folgen? 175 00:21:43,840 --> 00:21:45,280 Sie bestiehlt auch dich. 176 00:21:46,840 --> 00:21:48,280 Lässt du dir das bieten? 177 00:21:50,399 --> 00:21:51,600 Das Schlimmste ist, 178 00:21:53,360 --> 00:21:54,679 dass du schamlos bist. 179 00:21:55,080 --> 00:21:58,720 Du kommst und bettelst mich an, nachdem du mich verraten hast. 180 00:22:25,600 --> 00:22:26,439 Andrea! 181 00:22:34,159 --> 00:22:35,280 Andrea! 182 00:22:35,360 --> 00:22:37,040 -Hast du Andrea gesehen? -Nein. 183 00:22:37,120 --> 00:22:38,120 Andrea! 184 00:22:38,640 --> 00:22:39,480 Andrea! 185 00:22:40,520 --> 00:22:41,560 Andrea! 186 00:22:45,919 --> 00:22:47,040 Ist mein Sohn hier? 187 00:22:48,560 --> 00:22:49,399 Wo ist Andrea? 188 00:22:49,480 --> 00:22:50,960 -Macarena... -Ist er hier? 189 00:22:52,240 --> 00:22:53,320 Er ist nicht hier. 190 00:22:55,240 --> 00:22:56,240 Und der Stumme? 191 00:22:56,320 --> 00:22:57,840 Hey. 192 00:22:58,280 --> 00:22:59,280 Wo ist mein Sohn? 193 00:22:59,360 --> 00:23:00,760 -Keine Ahnung. -Bei dir? 194 00:23:00,840 --> 00:23:02,280 Hast du ihn fortgeholt? 195 00:23:02,360 --> 00:23:04,399 Du wurdest in meinem Haus gesehen. 196 00:23:04,480 --> 00:23:06,960 Lüg mich nicht an. Hast du ihn mitgenommen? 197 00:23:08,800 --> 00:23:10,000 Er war bei Andrea... 198 00:23:11,800 --> 00:23:13,120 ...weil er ihm fehlte. 199 00:23:34,480 --> 00:23:35,320 Señora. 200 00:23:36,399 --> 00:23:37,520 Na so was, Zapata. 201 00:23:38,240 --> 00:23:39,080 Guten Morgen. 202 00:23:39,360 --> 00:23:40,600 So eine Überraschung. 203 00:23:41,720 --> 00:23:43,080 Setzen Sie sich zu mir. 204 00:23:45,080 --> 00:23:45,919 Danke. 205 00:23:47,439 --> 00:23:48,439 Doña Benigna. 206 00:23:48,960 --> 00:23:50,880 Das hier fällt mir nicht leicht. 207 00:23:51,399 --> 00:23:54,960 Meine Beziehung zu den Medinas ist seit jeher ausgezeichnet. 208 00:23:55,679 --> 00:23:57,640 Ich habe lange nachgedacht und... 209 00:23:58,720 --> 00:24:01,399 ...ich finde, dass Ihnen dieses Video zusteht. 210 00:24:04,000 --> 00:24:06,720 Und was muss ich zahlen? Zwei Millionen Euro? 211 00:24:08,120 --> 00:24:10,439 Spielen Sie nicht mit einer alten Frau. 212 00:24:12,640 --> 00:24:14,480 Ich finde, eine Großmutter 213 00:24:15,000 --> 00:24:17,960 sollte erfahren, wer ihren Enkel ermordet hat, 214 00:24:18,600 --> 00:24:20,080 ohne dafür zu zahlen. 215 00:24:22,040 --> 00:24:24,880 Sehen Sie es als Zeichen meines Respekts für Sie. 216 00:24:28,159 --> 00:24:29,399 Klicken Sie auf Play. 217 00:24:33,679 --> 00:24:36,000 Ich werde diese Geste nicht vergessen. 218 00:24:37,040 --> 00:24:37,960 Gern geschehen. 219 00:24:48,880 --> 00:24:52,360 Wo bist du? Hast du meine Nachrichten gelesen? Ruf mich an. 220 00:24:52,439 --> 00:24:53,439 Was ist los? 221 00:24:53,919 --> 00:24:56,679 Wo warst du? Ich habe tausendmal angerufen. 222 00:24:56,760 --> 00:24:57,880 Andrea ist weg. 223 00:24:57,960 --> 00:24:59,000 -Was? -Er ist weg. 224 00:25:00,120 --> 00:25:02,720 Mein Akku war leer. Ich war bei Zapata. Hier. 225 00:25:03,679 --> 00:25:04,919 Das Video von Andrea. 226 00:25:09,720 --> 00:25:10,679 Was soll das? 227 00:25:13,960 --> 00:25:14,960 Was geht, Leute? 228 00:25:15,040 --> 00:25:16,560 Andrea ist verschwunden. 229 00:25:17,840 --> 00:25:19,040 Wo könnte er sein? 230 00:25:20,720 --> 00:25:21,560 Hallo. 231 00:25:23,040 --> 00:25:24,120 Wie bitte? 232 00:25:26,320 --> 00:25:27,159 Nein! 233 00:25:37,560 --> 00:25:40,320 Dieses Video ist für den Fall, dass mir was zustößt. 234 00:25:41,600 --> 00:25:43,520 Damit alle erfahren, 235 00:25:44,439 --> 00:25:46,600 wer Álvaro Rojas ermordet... 236 00:25:46,679 --> 00:25:48,199 Zapata hat es der Presse gegeben. 237 00:25:50,560 --> 00:25:52,120 ...und mich vergewaltigt hat. 238 00:25:52,480 --> 00:25:53,439 Das war ich. 239 00:25:54,399 --> 00:25:57,120 Wenn jeder den Mörder und sein Gesicht kennt, 240 00:25:58,199 --> 00:25:59,480 entkommt er nicht. 241 00:26:01,320 --> 00:26:02,520 So ist es am besten. 242 00:26:06,840 --> 00:26:08,560 Er ist fürs Leben gezeichnet. 243 00:26:08,640 --> 00:26:10,960 Ich weiß, wer es war, und auch warum. 244 00:26:12,520 --> 00:26:14,840 Ich schwieg, weil ich Angst hatte. 245 00:26:16,159 --> 00:26:17,480 Angst um meine Mutter. 246 00:26:19,439 --> 00:26:21,600 Dass ihr etwas Schlimmes passiert. 247 00:26:23,199 --> 00:26:24,679 Aber ich kann nicht mehr. 248 00:26:27,640 --> 00:26:28,840 Es war der Stripper. 249 00:26:30,640 --> 00:26:31,560 Hugo. 250 00:26:39,679 --> 00:26:41,000 Er hat Álvaro getötet. 251 00:26:42,600 --> 00:26:43,840 Er hat mich missbraucht. 252 00:27:09,000 --> 00:27:10,320 Das gibt's doch nicht. 253 00:27:12,960 --> 00:27:13,919 Das ist gelogen. 254 00:27:14,520 --> 00:27:16,199 Ich würde Andrea nie wehtun. 255 00:27:17,159 --> 00:27:19,240 Ihr wisst, dass ich das nie könnte. 256 00:27:19,320 --> 00:27:20,919 Sie werden nach dir suchen. 257 00:27:37,679 --> 00:27:39,679 Höchste Priorität! Keine Fehler! 258 00:27:39,760 --> 00:27:42,000 Es ist Krieg! Er darf nicht entkommen! 259 00:27:42,080 --> 00:27:43,840 Schleift ihn am Tanga her, wenn nötig. 260 00:27:58,280 --> 00:27:59,320 Los! 261 00:27:59,399 --> 00:28:02,199 BENIGNA FIESE HEXE 262 00:28:04,960 --> 00:28:05,919 Los geht's! 263 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 Kommt schon. 264 00:28:40,159 --> 00:28:41,919 Polizei! Hände an den Tresen. 265 00:28:42,399 --> 00:28:43,399 Hände drauf, los! 266 00:28:43,679 --> 00:28:44,679 Seht hinten nach. 267 00:28:46,399 --> 00:28:47,959 Sieh an, sieh an. 268 00:28:48,800 --> 00:28:52,520 Anstatt zu tanzen, werdet ihr jetzt singen, und zwar davon, 269 00:28:53,040 --> 00:28:54,840 wo sich euer Freund versteckt. 270 00:28:56,199 --> 00:28:57,520 Wir wissen es nicht. 271 00:28:58,600 --> 00:28:59,840 Klar, dir glaube ich. 272 00:29:02,520 --> 00:29:03,879 Du bist nicht so dumm, 273 00:29:03,959 --> 00:29:06,240 einem Vergewaltiger zu helfen. 274 00:29:06,760 --> 00:29:07,840 Oder einem Mörder. 275 00:29:09,720 --> 00:29:10,560 Oder? 276 00:29:12,399 --> 00:29:13,240 Nein. 277 00:29:16,120 --> 00:29:18,800 Dreht euch um. Reden wir wie normale Menschen. 278 00:29:28,800 --> 00:29:30,240 Keiner von euch weiß es? 279 00:29:30,639 --> 00:29:32,000 Ich bin besorgt um ihn. 280 00:29:33,399 --> 00:29:34,879 Jeder kennt sein Gesicht. 281 00:29:35,800 --> 00:29:38,240 Ihr wisst ja, was man von Pädophilen hält. 282 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 Er ist in Gefahr. 283 00:29:41,959 --> 00:29:42,959 Und ihr auch. 284 00:29:45,040 --> 00:29:45,879 Nein? 285 00:29:47,800 --> 00:29:49,439 Da kann man nichts machen. 286 00:29:52,600 --> 00:29:53,760 Gehen wir, Jungs. 287 00:29:55,000 --> 00:29:56,800 Ich würde die Türen absperren. 288 00:30:18,760 --> 00:30:19,720 Es war Hugo. 289 00:30:21,080 --> 00:30:22,800 Er muss ihn geholt haben. 290 00:30:23,199 --> 00:30:24,040 Ich weiß. 291 00:30:24,919 --> 00:30:26,240 Ich habe es gemeldet. 292 00:30:26,800 --> 00:30:29,000 Die Polizei durchsucht ganz Marbella. 293 00:30:29,080 --> 00:30:30,560 Ich will keine Festnahme. 294 00:30:32,159 --> 00:30:33,280 Er soll sterben. 295 00:30:35,320 --> 00:30:37,159 Die Bulgaren werden das regeln. 296 00:30:37,959 --> 00:30:39,399 Sie werden Andrea finden 297 00:30:40,320 --> 00:30:41,800 und sich um Hugo kümmern. 298 00:30:43,639 --> 00:30:45,240 Wir kooperieren nicht mehr. 299 00:30:45,320 --> 00:30:46,280 Schon vergessen? 300 00:30:47,879 --> 00:30:49,120 Sie sind skrupellos. 301 00:30:50,520 --> 00:30:51,360 Ich weiß. 302 00:30:52,280 --> 00:30:53,520 Deshalb will ich sie. 303 00:31:57,879 --> 00:31:58,719 NACHRICHTEN 304 00:31:58,800 --> 00:32:01,959 Dem von Andrea Medina beschuldigten Stripper Hugo Beltrán 305 00:32:02,040 --> 00:32:05,520 wurde vor Jahren der Mord an dessen Vater vorgeworfen. 306 00:32:06,159 --> 00:32:08,840 Seine Anwältin hatte das Urteil angefochten... 307 00:32:11,120 --> 00:32:12,320 Ich bin's. Mach auf. 308 00:32:15,560 --> 00:32:17,080 Triana, mach bitte auf. 309 00:32:32,320 --> 00:32:34,679 Er belastet dich. Warum sollte er lügen? 310 00:32:35,800 --> 00:32:37,040 Er wurde gezwungen. 311 00:32:37,120 --> 00:32:39,000 Er gab Jairo ein anderes Video. 312 00:32:39,080 --> 00:32:40,520 Dieses ist von heute. 313 00:32:40,600 --> 00:32:42,600 Er hat Einstiche vom Tropf am Arm. 314 00:32:42,959 --> 00:32:44,639 Er wurde entführt und gezwungen. 315 00:32:44,959 --> 00:32:46,840 Die Polizei ist gleich hier. 316 00:32:46,919 --> 00:32:48,679 Stelle ich mich, geht es wieder los. 317 00:32:48,959 --> 00:32:51,760 Beweise verschwinden und ich bin schuldig, so wie damals. 318 00:32:55,159 --> 00:32:57,480 "In der Finca der Medinas erfährst du die Wahrheit." 319 00:32:59,959 --> 00:33:02,959 Ich rufe die Polizei. Das ist eine Falle. Man will dich töten. 320 00:33:03,480 --> 00:33:04,919 -Ich muss dahin. -Nein! 321 00:33:05,199 --> 00:33:07,679 Ich halte Abstand, aber ich muss es wissen. 322 00:33:07,760 --> 00:33:09,560 -Wir gehen beide. -Nein. 323 00:33:09,639 --> 00:33:11,240 Bleib. Es ist gefährlich. 324 00:33:11,320 --> 00:33:13,560 Das steht nicht zur Debatte. Im Ernst. 325 00:33:13,879 --> 00:33:15,879 Ohne Handy. Sie können dich orten. 326 00:33:16,719 --> 00:33:18,080 Ich hole meine Tasche. 327 00:33:33,879 --> 00:33:34,719 Hugo! 328 00:33:38,439 --> 00:33:40,600 Hugo! 329 00:33:40,679 --> 00:33:43,159 Die Behörden bitten die Bevölkerung... 330 00:33:43,240 --> 00:33:44,080 Ja? 331 00:33:44,879 --> 00:33:47,360 Soll ich die Kontrollen selbst einrichten? 332 00:33:48,520 --> 00:33:50,360 Weitet das Einsatzgebiet aus! 333 00:33:51,240 --> 00:33:52,959 Klar. Ich rufe gleich zurück. 334 00:33:55,240 --> 00:33:57,919 -Verzeihen Sie. -Schon gut. Lass uns allein. 335 00:33:58,000 --> 00:33:58,959 Setzen Sie sich. 336 00:33:59,199 --> 00:34:02,199 Unter nur zwei Umständen ignoriert man meine Anrufe. 337 00:34:02,800 --> 00:34:04,159 Man sitzt im Gefängnis. 338 00:34:04,560 --> 00:34:05,719 Oder man ist tot. 339 00:34:05,879 --> 00:34:07,800 Ich leite eine Polizeioperation. 340 00:34:07,879 --> 00:34:10,199 Verzeihung. Ich hätte später angerufen. 341 00:34:10,279 --> 00:34:11,719 Was soll das, Zapata? 342 00:34:12,199 --> 00:34:14,319 -Das war nicht dasselbe Video. -Nein. 343 00:34:14,400 --> 00:34:17,920 -Wen wollen Sie täuschen? -Er ist es, der uns täuschen will. 344 00:34:18,880 --> 00:34:20,839 Er beschuldigt ihn schon wieder. 345 00:34:20,920 --> 00:34:22,960 Er hat noch ein Video aufgenommen. 346 00:34:24,360 --> 00:34:25,560 Nicht zu fassen! 347 00:34:25,839 --> 00:34:28,880 Lachen Sie nicht so dämlich, und regeln Sie das. 348 00:34:29,400 --> 00:34:31,120 Sonst wird es Ihnen leidtun. 349 00:34:32,000 --> 00:34:34,880 Es ist mir scheißegal, was aus dem Stripper wird. 350 00:34:36,080 --> 00:34:38,760 Ich will den Mörder meines Enkels büßen sehen. 351 00:34:48,120 --> 00:34:49,120 Wo ist Jairo? 352 00:34:50,679 --> 00:34:51,679 Andrea suchen? 353 00:34:54,480 --> 00:34:56,000 Mist, die Ausländer. 354 00:34:56,080 --> 00:34:57,680 -Weg hier! -Bleib ruhig. 355 00:34:58,360 --> 00:35:01,319 Hey, ihr blöden Wichser. Alles frisch? 356 00:35:04,720 --> 00:35:06,960 -Was läuft so? Alles ok? -Ja. 357 00:35:07,040 --> 00:35:10,839 Ihr habt auf der Party vergessen, euch zu verabschieden. 358 00:35:10,920 --> 00:35:11,920 Was wollt ihr? 359 00:35:14,760 --> 00:35:16,080 Was wir wollen? 360 00:35:16,680 --> 00:35:17,720 Ihr wisst schon. 361 00:35:18,640 --> 00:35:20,360 Wir wollen unser Geld zurück. 362 00:35:20,440 --> 00:35:21,799 Zapata, der Polizist, 363 00:35:22,240 --> 00:35:23,360 hat alles genommen. 364 00:35:26,560 --> 00:35:28,000 -Bleib cool. -Ganz ruhig. 365 00:35:29,960 --> 00:35:31,960 Wie bringt ihr das in Ordnung? 366 00:35:34,560 --> 00:35:36,400 Gib uns Zeit, es zurückzugeben. 367 00:35:39,560 --> 00:35:41,160 Ich habe eine bessere Idee. 368 00:35:42,000 --> 00:35:46,600 Wir werden von nun an für die Sicherheit in deiner Disko sorgen. 369 00:35:47,640 --> 00:35:49,360 Und drinnen Drogen verkaufen? 370 00:35:50,280 --> 00:35:51,120 Niemals. 371 00:35:53,839 --> 00:35:55,080 Ich gebe dir Zeit... 372 00:35:56,040 --> 00:35:58,120 ...dir das gründlich zu überlegen. 373 00:35:59,520 --> 00:36:01,120 Wenn ich wiederkommen muss, 374 00:36:01,600 --> 00:36:02,880 werde ich nicht so... 375 00:36:05,720 --> 00:36:06,720 ...nett sein. 376 00:36:08,120 --> 00:36:09,240 Lass von dir hören. 377 00:38:09,160 --> 00:38:10,000 Andrea. 378 00:38:34,920 --> 00:38:35,760 Du? 379 00:38:40,799 --> 00:38:41,640 Weg da. 380 00:38:47,799 --> 00:38:48,960 Warum tust du das? 381 00:38:52,200 --> 00:38:53,400 Nichts Persönliches. 382 00:38:54,839 --> 00:38:55,799 Nur ein Plan. 383 00:39:00,799 --> 00:39:02,600 Ich wollte dir nie wehtun. 384 00:39:04,280 --> 00:39:05,720 Was tun wir hier, Onkel? 385 00:39:08,520 --> 00:39:10,600 Was da geschah, war nicht geplant. 386 00:39:10,680 --> 00:39:12,359 Du solltest mal rausgehen. 387 00:39:13,799 --> 00:39:16,120 Du kannst nicht ständig hier drin sein. 388 00:39:18,040 --> 00:39:19,880 Ich kümmere mich schon um dich. 389 00:39:21,400 --> 00:39:22,880 Ich will drinnen bleiben. 390 00:39:23,640 --> 00:39:25,200 Und Videospiele spielen. 391 00:39:25,760 --> 00:39:26,880 Das mag ich nicht. 392 00:39:27,920 --> 00:39:29,359 Lass uns Schach spielen. 393 00:39:35,080 --> 00:39:36,080 Hast du Hunger? 394 00:39:37,920 --> 00:39:40,640 Ich mache Abendessen und du kannst fernsehen. 395 00:39:40,960 --> 00:39:42,040 Ich will nicht. 396 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 -Ich will nach Hause. -Sei still. 397 00:39:45,760 --> 00:39:48,000 -Bring mich nach Hause! -Halt den Mund! 398 00:39:50,920 --> 00:39:54,880 Du schreibst mir nicht vor, was ich zu tun habe. 399 00:39:58,880 --> 00:40:00,480 Ich rufe meine Mutter an. 400 00:40:03,160 --> 00:40:04,000 Nein. 401 00:40:05,440 --> 00:40:06,560 Nicht deine Mutter. 402 00:40:09,200 --> 00:40:10,319 Nicht deine Mutter. 403 00:40:16,560 --> 00:40:17,680 Sie ist nicht hier. 404 00:40:19,120 --> 00:40:19,960 Ich bin hier. 405 00:40:21,799 --> 00:40:22,799 Du gehorchst mir. 406 00:40:24,280 --> 00:40:25,160 Nein. 407 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 Deine Mutter ist schuld. 408 00:40:33,120 --> 00:40:34,000 Und Borja. 409 00:40:45,240 --> 00:40:47,280 -Hol ihn runter. -Rühr dich nicht! 410 00:40:59,080 --> 00:41:00,400 Bring mich nach Hause. 411 00:41:00,839 --> 00:41:01,839 Bitte. 412 00:41:02,600 --> 00:41:03,440 Onkel. 413 00:41:09,720 --> 00:41:12,520 Sie sind immer perfekt gewesen. 414 00:41:13,920 --> 00:41:16,200 Sie haben immer alles richtig gemacht. 415 00:41:16,839 --> 00:41:17,680 Und ich? 416 00:41:18,680 --> 00:41:19,640 Der Kleine. 417 00:41:21,040 --> 00:41:21,960 Der Nutzlose. 418 00:41:23,640 --> 00:41:25,080 Zu nichts zu gebrauchen. 419 00:41:27,760 --> 00:41:28,880 Ich bin etwas wert! 420 00:41:29,880 --> 00:41:31,040 Ich bin etwas wert! 421 00:41:36,240 --> 00:41:37,480 Ich wurde gedemütigt. 422 00:41:38,600 --> 00:41:40,400 Ich war damals wütend, aber... 423 00:41:43,720 --> 00:41:45,520 Dir wollte ich nie wehtun, Andrea. 424 00:41:49,799 --> 00:41:51,359 Sondern deiner Mutter. 425 00:41:51,440 --> 00:41:52,680 Álvaro! 426 00:41:53,000 --> 00:41:54,839 Was hast du getan, Wichser? 427 00:41:55,280 --> 00:41:57,120 Ich habe nichts getan. 428 00:41:59,080 --> 00:42:01,720 -Das wirst du büßen. -Ich habe nichts getan. 429 00:42:27,359 --> 00:42:29,040 Das alles wird Sinn ergeben. 430 00:42:30,799 --> 00:42:32,040 Du hast ihn entführt. 431 00:42:32,960 --> 00:42:35,520 Als ich ankam, hing Andrea am Seil. 432 00:42:36,160 --> 00:42:37,359 Ich musste schießen. 433 00:42:38,839 --> 00:42:41,000 Jeder weiß, dass du ein Mörder bist. 434 00:42:42,240 --> 00:42:43,560 Und ein Vergewaltiger. 435 00:42:44,880 --> 00:42:47,640 Ich habe meinen armen Neffen runtergeholt. 436 00:42:48,240 --> 00:42:49,200 Sieh ihn dir an. 437 00:42:51,000 --> 00:42:52,120 Mein kleiner Engel. 438 00:42:53,799 --> 00:42:56,400 Wäre ich nur fünf Minuten früher gekommen. 439 00:42:57,560 --> 00:42:59,280 Nur fünf Minuten früher. 440 00:43:02,680 --> 00:43:04,400 Damit werde ich leben müssen. 441 00:43:12,400 --> 00:43:13,480 Du wirst sterben. 442 00:43:38,400 --> 00:43:39,240 Andrea! 443 00:43:43,760 --> 00:43:44,760 Andrea. 444 00:43:56,120 --> 00:43:58,040 Andrea, kannst du mich hören? 445 00:44:10,839 --> 00:44:11,839 Andrea, verdammt! 446 00:44:21,520 --> 00:44:22,359 Bitte nicht. 447 00:44:32,200 --> 00:44:34,400 Andrea! 448 00:44:35,319 --> 00:44:36,160 Andrea. 449 00:44:39,319 --> 00:44:40,879 Ganz ruhig. Es ist vorbei. 450 00:44:41,640 --> 00:44:42,640 Hoch mit dir. 451 00:45:04,720 --> 00:45:05,720 Dieser Mistkerl. 452 00:45:08,359 --> 00:45:09,799 Ihr kommt nicht raus. 453 00:46:24,440 --> 00:46:25,839 Komm schon. Steh auf. 454 00:46:43,200 --> 00:46:44,160 Warte. 455 00:47:47,160 --> 00:47:48,200 -Hugo! -Alles ok. 456 00:47:48,280 --> 00:47:49,440 Hilf Andrea auf. 457 00:47:50,040 --> 00:47:51,040 Hilf ihm. 458 00:47:51,319 --> 00:47:52,839 Komm schon. 459 00:47:57,080 --> 00:47:58,080 Hugo, beeil dich. 460 00:47:58,160 --> 00:47:59,480 Bist du verletzt? 461 00:48:03,720 --> 00:48:04,560 Komm schon. 462 00:48:06,799 --> 00:48:08,400 -Gib mir dein Handy. -Wofür? 463 00:48:08,480 --> 00:48:09,920 -Gib es mir. -Nein, komm. 464 00:48:10,000 --> 00:48:11,240 Bring Andrea weg. 465 00:48:11,319 --> 00:48:13,879 -Hugo, nein! -Gib mir das verdammte Handy! 466 00:48:13,960 --> 00:48:14,839 Hier. 467 00:48:24,040 --> 00:48:25,080 Lass es fallen. 468 00:48:26,080 --> 00:48:26,920 Andrea? 469 00:48:28,080 --> 00:48:28,920 Wo ist Andrea? 470 00:48:29,160 --> 00:48:30,000 Andrea! 471 00:48:32,400 --> 00:48:33,240 Wo ist er? 472 00:48:34,319 --> 00:48:36,799 -Wo ist er? -Er ist weg, verdammt. Hör auf. 473 00:48:39,960 --> 00:48:40,839 Es ist vorbei. 474 00:48:46,440 --> 00:48:47,280 Nein. 475 00:48:49,839 --> 00:48:50,839 Das ist es nicht. 476 00:48:59,280 --> 00:49:00,120 Vorsicht. 477 00:49:03,160 --> 00:49:04,440 Wir hängen es dir an. 478 00:49:05,839 --> 00:49:06,960 So wie letztes Mal. 479 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 Du sagtest "wir". 480 00:49:12,280 --> 00:49:13,520 Wer sind die anderen? 481 00:49:15,359 --> 00:49:16,200 Wen kümmert's? 482 00:49:17,560 --> 00:49:18,600 Es ist zu spät. 483 00:49:20,319 --> 00:49:21,560 Ich bin nicht wie du. 484 00:49:24,080 --> 00:49:25,440 Ich verrecke im Knast. 485 00:49:26,960 --> 00:49:28,480 Wer hing noch mit drin? 486 00:49:29,520 --> 00:49:30,440 Sag es mir. 487 00:49:33,720 --> 00:49:34,920 Wer war es? 488 00:49:44,319 --> 00:49:45,560 Hugo! 489 00:50:10,680 --> 00:50:13,080 BENIGNA FIESE HEXE 490 00:52:17,080 --> 00:52:18,799 -Beruhigen Sie sich. -Nein! 491 00:52:50,280 --> 00:52:51,879 Ich sollte es keinem sagen. 492 00:52:56,520 --> 00:52:57,839 Sonst würde er Mama töten. 493 00:53:02,760 --> 00:53:03,760 Also schwieg ich. 494 00:53:05,879 --> 00:53:06,879 Ich hatte Angst. 495 00:53:09,080 --> 00:53:10,120 Große Angst. 496 00:53:11,720 --> 00:53:12,720 Und dein Vater? 497 00:53:12,799 --> 00:53:14,480 Mein Vater kam kurz darauf. 498 00:53:16,640 --> 00:53:17,799 Er ist ausgeflippt. 499 00:53:22,600 --> 00:53:24,280 Er wollte die Polizei rufen. 500 00:53:26,520 --> 00:53:27,839 Das tat er aber nicht. 501 00:53:33,359 --> 00:53:36,319 Mein Onkel wusste, dass er den Rojas Geld geklaut hatte. 502 00:53:39,399 --> 00:53:40,480 Wenn nun rauskäme, 503 00:53:40,960 --> 00:53:42,960 dass ihr Enkel ermordet wurde... 504 00:53:44,920 --> 00:53:46,440 Sie redeten von einem Skandal. 505 00:53:48,440 --> 00:53:49,520 Und von Gefängnis. 506 00:53:56,480 --> 00:53:59,040 Also tauschten sie die Identität der Leiche. 507 00:54:01,720 --> 00:54:02,560 Ja. 508 00:54:03,240 --> 00:54:05,080 Mein Vater sollte verschwinden. 509 00:54:09,080 --> 00:54:10,080 Was geschah dann? 510 00:54:11,920 --> 00:54:12,920 Danach... 511 00:54:17,200 --> 00:54:19,000 Mateo fuhr mich ins Krankenhaus. 512 00:54:22,640 --> 00:54:24,960 Er sagte, ich habe einen Unfall gehabt. 513 00:54:28,160 --> 00:54:29,600 Sie gaben mir Tabletten. 514 00:54:33,720 --> 00:54:35,960 Dann sagten sie, mein Vater sei tot. 515 00:54:36,640 --> 00:54:37,640 Es war eine Lüge. 516 00:54:38,799 --> 00:54:41,040 Er war sieben Jahre lang verschwunden. 517 00:54:41,799 --> 00:54:42,960 Aber er kam zurück. 518 00:54:49,520 --> 00:54:50,879 Mein Onkel hat ihn getötet. 519 00:54:57,799 --> 00:54:59,879 Unmöglich, dass er ihn nicht fragt. 520 00:55:00,720 --> 00:55:01,839 Komm schon, Zapata. 521 00:55:04,600 --> 00:55:06,879 Gut, das wäre dann alles. 522 00:55:07,560 --> 00:55:08,560 Du kannst gehen. 523 00:55:08,839 --> 00:55:10,200 Was zur Hölle macht er? 524 00:55:18,480 --> 00:55:20,280 Du warst sehr tapfer, Kleiner. 525 00:55:41,720 --> 00:55:44,440 -Wir sind hier fertig. -Ist das Ihr Ernst? 526 00:55:45,000 --> 00:55:47,480 Wer half beim Transport, dem Identitätsbetrug, 527 00:55:47,560 --> 00:55:49,799 wer fuhr das Boot raus, täuschte Macarena... 528 00:55:49,879 --> 00:55:51,399 Zu viele offene Fragen. 529 00:55:51,760 --> 00:55:54,879 -Ein komplizierter Fall. -Warum haben Sie nicht nachgehakt? 530 00:55:55,280 --> 00:55:57,879 Der Junge weiß nichts. Er steht unter Schock. 531 00:55:58,120 --> 00:56:00,600 -Ist es Ihnen entgangen? -Es gab Komplizen. 532 00:56:00,920 --> 00:56:03,160 Sie hätten das nicht allein geschafft. 533 00:56:03,359 --> 00:56:05,960 Mag sein. Aber die machen keine Aussage mehr. 534 00:56:07,879 --> 00:56:10,240 Zu schade, dass Sie Mateo töten mussten. 535 00:56:11,080 --> 00:56:12,520 Er war der letzte Zeuge. 536 00:56:13,319 --> 00:56:15,799 Es läuft nicht immer so, wie wir es wollen. 537 00:56:20,560 --> 00:56:21,680 Wir sehen uns wieder. 538 00:56:33,640 --> 00:56:36,920 SECHS WOCHEN SPÄTER 539 00:56:37,839 --> 00:56:40,319 Dafür gibst du also die Entschädigung aus. 540 00:56:40,399 --> 00:56:41,319 Es ist perfekt. 541 00:56:42,319 --> 00:56:44,799 Mit dem Boot kann ich als Skipper arbeiten. 542 00:56:45,080 --> 00:56:47,200 Von klein auf wollte ich zwei Dinge: 543 00:56:47,280 --> 00:56:48,120 ein Boot 544 00:56:48,879 --> 00:56:49,879 und eine Familie. 545 00:56:50,120 --> 00:56:52,040 Beides scheint sich zu erfüllen. 546 00:56:52,120 --> 00:56:53,640 Ich kann es kaum glauben. 547 00:56:54,480 --> 00:56:55,799 Es war alles geplant, was? 548 00:57:27,960 --> 00:57:29,279 Sie können nicht rein. 549 00:57:30,160 --> 00:57:31,200 Wie bitte? 550 00:57:31,480 --> 00:57:34,560 Verzeihung, Señora Medina, Sie sind nicht eingeladen. 551 00:57:38,279 --> 00:57:40,720 Señores, auf den alten Scheißkerl Hugo, 552 00:57:41,120 --> 00:57:42,200 einen freien Mann. 553 01:00:43,120 --> 01:00:43,960 Triana? 554 01:00:47,480 --> 01:00:48,399 Triana? 555 01:01:00,960 --> 01:01:01,960 Triana! 556 01:01:14,720 --> 01:01:17,919 Ich wollte Rache und verlor das Einzige, woran mir lag. 557 01:01:19,080 --> 01:01:21,120 Jetzt sitze ich in der Hölle fest. 558 01:01:23,759 --> 01:01:25,319 Ich heiße Hugo Beltrán... 559 01:01:27,680 --> 01:01:29,080 ...und ich habe nichts. 560 01:02:55,160 --> 01:02:58,640 Untertitel von: Monika Broda